MultiMix M 830 Duo - Mixer BRAUN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MultiMix M 830 Duo BRAUN als PDF.
Benutzerfragen zu MultiMix M 830 Duo BRAUN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MultiMix M 830 Duo - BRAUN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MultiMix M 830 Duo von der Marke BRAUN.
BEDIENUNGSANLEITUNG MultiMix M 830 Duo BRAUN
6 Gebrauchsanweisung
72, 83 Garantie
79 Kundendienst
English
10 Use Instructions
72, 83 Guarantee
79 Service Centers
Français
14 Mode d'emploi
72, 83 Garantie
79 Centrales service
apres-vente
Espanol
73, 83 Garantia
D Haben Sie Fragen zu dieser Produkt?
A Rufen Sie an (gebührenfrei): 0080027286463 00800 BRAUNINFOLINE
CH 0844-884010
E Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84
P Servico ao Consumidor para Portugal: 808200033
Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23
NL Heeft u vragen over dit produit? Bel Braun Consumen-infolijn: (070) 4 13 16 58
B Vouaves des questions sur ce produit? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11
DK Har du sporgsmål om produit? Så ring 70 15 00 13
N Spørsmål om detteproduktet? Ring 22 63 00 93
S Frågor om apparaten? Ring Kundservice 020-213321
FIN Onko Sinulla kysyttavaa tuotteesta? Soita 0203 77877
TR Musteri Hizmetleri Merkezi: 0212-4737585
RUS Ecnny Bac ectb Bonpoocb no noBovdy daHHoro npOdykTa, 3BOHnTe (095)2586270
| CA-M | CA-M | CA-M | CA-M |
| M 810 Duo | |||
| M 820 Trio | |||
| M 830 Trio | |||
| M 870 Quattro | |||
| M 880 Quattro | |||
| M 880 M Quattro pro |











Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ohnen mit ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Vorsicht
Lesen Sieitte die Gebrauchsanweisung sorgfaltig und vollständig,behvor Sie das Gerat in Betrieb behmen.
- Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen konstruiert.
- Bitte beachten Sie: Es handelt sich um ein Gerät, das nicht in Kinderhände gehört.
- Prufen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit ihrer Netzspannung übereinstimmt.
- Um Verletzungen zu verhindern, müssen Höhe, Haar, Kleidung sowie Spatel oder andere Gegenstände bei Betrieb unbedingt von den Ruhrbesen und Knethaken ferngehalten werden. Vermeiden Sie Kontakt mit den rotierenden Einsätzen während des Betriebs.
- Nur bei den Modellen M 870, M 880 und M 880 M: Die Messer sind sehr scharf! Nicht in oder unter die Messer greifen.
- Braun Geräte entsprechen den einschlagigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen konnen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Gerätebeschreibung
Bei allen Modellen:
① Motorteil
② Buchse fur den Stabmixer-Einsatz ③
2a Abdeckung der Buchse ②
③ Buchse mit sechskant Umrandung
④ Buchse mit kreisforniger Umrandung
⑤ Auswurftaste fur Knethaken 9 / 10 , die Ruhrbesen ① / 12 und das Zerkleinerer-Zubehor CA-M
⑥ Schalter
⑦ Hochklappbare Kabeltülle mit Arretierung zum Aufwickeln des Netzkabels (g)
⑧ Rutschfester Bodenring
⑨ Knethaken mit Sechskant-Platte
Knethaken mit runder Platte
① Ruhrbesen mit runder Platte
② Ruhrbesen mit Sechskant-Platte
Nur bei den Modellen M 820, M 830, M 870, M 880 und M 880 M:
Stabmixer-Einsatz
④ Maximale Eintauchmarkierung am Stabmixer-Einsatz ③ (nur bei Kunststoffschaft)
Nur bei den Modellen
M 830, M 880 und M 880 M:
15 Mix-/Messbecher mit luftdicht schliebendem Deckel (nur zusammen mit dem Stabmixer-Einsatz ⑬ verwenden)
Nur bei den Modellen
M 810, M 830, M 880 und M 880 M:
Gerätehalter
Nur bei den Modellen
M 870, M 880 und M 880 M:
Zerkleinerer-Zubehör CA-M 17-20
⑦ Oberteil
Messer
19 Arbeitsbehälter mit Modell-Prägung (CA)
Rutschfester Stutzdeckel
Hinweis: Alle Modelle konnen um den Stabmixer-Einsatz ⑧ sowie das Zerkleinerer-Zubehör CA-M ⑰-20 und HC-M (ohne Abb.) erweitert werden, sofern das jeweilige Modell nicht ohnehin mit diesen Teilen serialmäßig ausgestattet ist. Alle Teile sind im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich.
Technische Daten
Typ/Spannung/Leistung: siehe Typenschild auf dem Motorteil ①.
Maximale Verarbeitungszeit: mit dem Knethaken 5 Minuten mit dem Ruhrbesen 15 Minuten
Automatische Abschaltung
Bei Uberbeanspruchung des Gerätes, z.B. beim Blockieren des Motors, kann eine automatische Abschaltung des Motorteils erfolgen. In einem solchen Fall konnen leichte Vibrationen des Gerätes festgestellt werden. Die Werkzeuge drehen sich dann nicht mehr oder nur extrem langsam. Das Motorteil ausschalten, damit das Gerät abkühlen kann. Nach einer Abkühlpause von mindestens 10 Minuten kann erneut eingeschaltet werden.
Schalter ⑥
Schalterstellung:
P = Momentstufe «pulse» (Geschwindigkeit entspricht Schaltstufe 3)
0 = A u s
1 = Niedrige Geschwindigkeit
2 = Mittlere Geschwindigkeit
3 = Hohe Geschwindigkeit
Zusammensetzen/Auseinandernehmen
Wichtig: Vor dem Zusammensetzen und Auseinandernehmen stets den Schalter auf «0» stellen und den Netzsteckerziehen, um ein unbeabsichtiges Einsatz des Gerätes beim Einsetzen der beiden Ruhrbesen bzw. der Knethaken zu vermeiden.
Richtiges Einsetzen der beiden Ruhrbesen bzw. der Knethaken siehe Abbildungen (a) und (b). Die eingesetzen Knethaken oder Ruhrbesen halten sich durch Druck auf die Auswurftaste auswerfen (c), jedoch aus Sicherheitsgrunden nur bei ausgeschalteten Handmixer.
Anwendung des Handmixers
Knethaken ⑨/10
Zum Kneten von Hefe-, Mürbe- und Nudelteigen sowie zum Mischen von schweren Hackfleischteigen, Pasten oder Brandteigen.
Grundsätzlich sind alle Schaltstufen geeignet. Die Schaltstufen werden wie folgt empfohlen:
Schaltstufe 1:
- Einarbeiten (z. B. von Nussen und Früchten) in schwere Teige.
Schaltstufe 2:
- Durchkneten des Teigballens und Einarbeiten von Zutaten.
Schaltstufe 3:
- Schnelles Mischen aller Zutaten.
Ruhrbesen 10/12
Zur Herstellung von Ruhr- und Bisquitteigen sowie Kartoffelpüree. Zum Schlagen von Schlagsahne (ab 100 ml Sahne), Eiweiβ (ab 1 Eiweiβ), cremigen Massen. Grundsätzlich sind alle Schaltstufen geeignet. Die Schaltstufen werden wie folgt empfohlen:
Schaltstufe 1:
Vorsichtiges Unterheiten von Eiwei oder von anderen Schäumen.
- Einarbeiten von Mehl in Schaummassen, ohne diese zu zerstoren (z. B. Bisquit).
- Gleichmäßiges Einarbeiten von Mehl, Kakao usw., ohne den Mehlstaub aufzuwirbeln.
- Zerstampfen von gekochen Kartoffeln für Püree.
Schaltstufe 2:
- Anfangs- und Endgeschwindigkeit zum Schlagen von größeren Sahnemengen.
- Schlagen von kleineren Sahnemengen.
Einarbeiten von Flüssigkeiten in Massen (geringeres Abspritzen der Flüssigkeit, z. B. bei Kartoffelpüree).
Schaltstufe 3:
Schlagen von Schlagsahne, Eiwei, Bisquit und anderen schaumigen Massen, z. B. Desserts.
- Ruhren von cremigen Massen und Mischungen.
Tips:
- Für optimale Ergebnisse bei Ruhrteigen usw. Zutaten mit möglichst einheitlichen Temperaturen verwenden. Butter Eier usw. eine Zeit vorher aus dem Kuhl-schranknehmen.
- Schlagsahne erhalten mehr Volumen, wenn sie vor dem Aufschlagen sehr gut gekühlt wird.
-Kartoffelpüree wird lockerer, wenn alle Zutaten möglichst heiB verwendet werden, z. B. Kartoffeln sofort nach dem Garen.
Stabmixer-Einsatz
(Nur bei den Modellen M 820, M 830, M 870, M 880 und M 880 M)
Zum Einsetzen des Stabmixer-Einsatzes in das Motorteil die Abdeckung der Buchse zu Rückziehen (d) und den Stabmixer-Einsatz so in die Buchse 2 einsetzen, dass die Markierung auf dem Stabmixer mit der Markierung auf dem Mototeil übereinstimmt (e). Dann eine viertel Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen (e), bis der Stabmixer-Einsatz einrastet. Zum Abnehmer den Stabmixer eine viertel Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen und abziehen.
Wichtig: Den Stabmixer-Einsatz nur bis zur maximalen Eintauchmarkierung in das zu verarbeitende Gut eintauchen (f). Der Metallschaft des Modells M 880 M hat keine Eintauchmarkierung. Den Metallschaft nur bis zu 2/3 in das Gut eintauchen.
Mit dem Stabmixer-Einsatz kann man purieren und mixen. Er eignet sich beispielsweise für die Zubereitung von Saucen, Suppen, Mayonnaise, Diät- und Babynahrung sowie zum Mixen von Geträken.
Wichtig: Der Stabmixer-Einsatzlässt sich nur auf Momentstufe (Schalterstellung «P») betreiben. Siehe Absatz «Schalter ⑥». Die Schalterstellungen 1, 2 und 3 sind bei eingesetztem Stabmixer-Einsatz aus Sicherheitsgründen außer Funktion.
Der Stabmixer-Einsatz kann in dem praktischen Mix-/Messbecher verwendet werden – aber auch in jedem anderen Gefäß. Wenn beim Kochen direkt im Kochtopf gearbeitet werden soll, den Topf vom Herdnehmen, um den Stabmixer-Einsatz nicht zu überhitzen. Damit nichts Herausspritzt, den Stabmixer-Einsatz immer erst im Gefäß einschalten. Den Schalter so lange festhalten, wie mit dem Gerät gearbeitet wird. Zum Ausschalten des Gerätes einfach den Schalter los-lassen.
Wichtig: Der Mix-/Messbecher ist nur in Verbindung mit dem Stabmixer-Einsatz für keinere Mengen zu verwenden; nicht mit dem Ruhrbesen verwenden. Den Mix-/Messbecher nicht im Mikrowellenherd benutzen.
Zerkleinerer-Zubehör
(Nur bei den Modellen M 870, M 880 und M 880 M)
Max. Füllmenge: 250 g Fleisch
Zusammensetzen und Benutzen
-
Das Messer ist für den Transport durch eine Kunststoff-Hülle geschützt. Vor dem Einsetzen des Messers in den Arbeitsbehälter die Hülle abziehen. Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf! Nur an dem dazu vorgesehenen Kunststoffgriff anfassen.
-
Setzen Sie den Stützdeckel auf den Boden des Arbeitsbehalters.
- Das Messer auf die Achse im Arbeitsbehälter setzen (h).
- Zu verarbeitendes Gut in den Arbeitsbehälter füssen.
- Das Oberteil auf den Arbeitsbehälter aufstecken (i).
- Sicherheitsverriegelung: Das Zerkleinerer-Zubehör lauft nur bei richtig verschlossenem Oberteil.
- Das Motorteil auf das Oberteil des Zerkleinerer-Zubehörs setzen, indem die beiden Wellen des Oberteils in die entsprechenden Buchsen des Motorteils eingesetzt werden (j), bis das Oberteil einrastet.
- Für kurze, schelle Verarbeitunsszeiten die Momentstufe (Schalterstellung «P») wahlen; für die feine Zerkleinerung aller Güter die Schaltstufe «3». Halten Sie das Motorteil während der Verarbeitung fest und halten Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen.
Verarbeitungsbeispiele
- Nicht verarbeitet werden sollenen Eiswürfel und extrem hartes Gut (z. B. Muskatnüsse, Kaffeebohnen, Schokolade).
- Bei Fleisch darauf auf achten, dass alle Knochen, Sehnen und Knorpelanteile vorher entfernt sind.
- Außer Fleisch sind z. B. auch Käse, Zwiebeln, Petersilie, getrocknetes Obst, Tomaten, Karotten, Apfel usw. zur Verarbeitung im Zerkleinerer-Zubehör geeignet.
- Bei Verarbeitung von gekochttem Gut: Einige Minuten abkühlen setzen und dann erst in den Arbeitsbehälter fullen.
- Der Stutzdeckel dient auch zum luftdichten Verschlieben des Arbeitsbehalters.
Verarbeitungstabelle für das Zerkleinerer-Zubehör CA-M
Produkt Füllmenge Vorbereitung Verarbeitungs-
zeit
Rindfleisch (mager) 250 g ca. 2-cm-Würfel 15 Sek.
Schweinefleisch (mager) 250 g ca. 2-cm-Würfel 15-20 Sek.
Kase 100 g ca. 2-cm-Wurfel ohne Rinde 40-50 Sek.
Mandeln 200 g ganz 30-40 Sek.
Eier (hartgekocht) 2 Stuck halbiert 3-5 Impulse
Zwiebeln 100 g geviertelt 5-10 Sek.
1 Bund Stiele entfernt, trocken getupft 15-20 Sek.
Karotten 200 g in Stücke geschritten 15 Sek.
Harte Brötchen 1 Stück in Stücke geschritten 20-30 Sek. (für Panaden)
Die angegebenen Verarbeitungszeiten sind Richtwerte; sie sind auch von der Qualität des Gutes, dem gewündsten Feinheitsgrad usw. abhängig.
Auseinandernehmen
- Schalten Sie das Motorteil vor dem Auseinandernehmen stets aus (Schalterstellung «0»). Zum Abnehmer des Motorteils die Auswurfaste drucken, das Zerkleinerer-Zubehör mit einer Hand festhalten und damit das Motorteil abziehen (k).
- Bevor Sie das verarbeitete Gut entleeren, entnehmen Sie zuerst das Messer aus dem Arbeitsbehälter. Vorsicht! Das Messer ist sehr scharf. Nur am Messerschaft anfassen. Das Messer{lsst sich aus Sicherheitsgründen nicht in jeder Stellung aus dem Arbeitsbehälternehmen. Drehen Sie ggf. den Messerschaft etwas hin und her, bis es sich sicher Herausnahmen lasst.
Reinigung
Hinweis: Bei farbstoffreichen Gutern (z.B. Karotten) konnen Kunststoffe beschlagen. Vor dem Spulen mit Speiseöl sauberwischen.
Handmixer
Vor jeder Reinigung des Gerätes den Netzsteckerziehen. Die Knethaken und Ruhrbesen konnen in der Spulmaschine gereinigt werden. Das Motorteil nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Das Motorteilarf nicht ins Wasser getaucht oder unter fliebendes Wasser gehalten werden.
Stabmixer-Einsatz ⑬
Vorsicht! Das Messer ist sehr scharf. Den Stabmixer-Einsatz unter flieBendem Wasser abspulen. Fetthaltige Rückstände sollen mit einem handelsüblichen Spulmittel halten werden. Nicht mit spitzen oder scharfen Gegenständen Rückstände unter dem Messer entfern. Der Mix-/Messbecher kann in der Spulmaschine gereinigt werden.
Zerkleinerer-Zubehör
Vorsicht! Das Messer ist sehr scharf. Nur an dem davon vorgesehenen Kunststoffgriff anfassen. Der Arbeitsbehälter, der rutschfeste Stützdeckel und das Messer können in der Spülmaschine gereinigt werden. Das Oberteil nicht ins Wasser tauchen! Die Innenseite des Oberteils kann unter flieBendem Wasser abgeschült werden. Es darf aber kein Wasser in das obere Teil eindringen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe und Sammelsystemen zu.


English
Als Hersteller übernehmen wir für diese Gerät - nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkauf - eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen diesen Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unherheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbelegitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift fur Deutschland konnen Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nachstliegende
Braun Service Center unter
00800/27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nachstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora de Afeitadoras S.A., Av. Santa Fe 5278, 1425 Capital Federal, 0800 44 44 553
Australia
Latintertehservice Co.,