the Fast Slow Pro SPR700 - Multikocher SAGE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts the Fast Slow Pro SPR700 SAGE als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Gerätetyp | Multikocher |
| Kapazität | 6 Liter |
| Garstufen | Langsames Garen, schnelles Garen, Druckgaren, Dampfgaren, Schmoren, Anbraten, Braten |
| Leistung | 1100 Watt |
| Material des Behälters | Edelstahl |
| Temperaturregelung | Digitale Einstellung mit LCD-Bildschirm |
| Inklusive Zubehör | Löffel, Dampfkorb, Kochbuch |
| Pflege | Behälter und Zubehör spülmaschinenfest |
| Sicherheit | Druckverriegelungssystem, Überhitzungsschutz |
| Abmessungen | 34 x 31 x 31 cm |
| Gewicht | 5,5 kg |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - the Fast Slow Pro SPR700 SAGE
Questions des utilisateurs sur the Fast Slow Pro SPR700 SAGE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multikocher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch the Fast Slow Pro SPR700 - SAGE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. the Fast Slow Pro SPR700 von der Marke SAGE.
BEDIENUNGSANLEITUNG the Fast Slow Pro SPR700 SAGE
2 Sage® Empfiehl: Sicherheit Geht Vor
7 Komponenten
9 Wichtige Sicherheitsinformationen Für ihren Fast Slow Pro™
11 Funktionen
18 Reinigung und Pflege
20 Problembeseitung
21 Garantie
SAGE®EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR
Wir bei Sage® sind sehr{sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererstand ihre Sicherheit. Darüber hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung jedes Elektrogerats angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
WICHTIGE VORSICHTSMASS-NAHMSN
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
VOR DEM GEBRAUCH
LESEN UND ZUR
SPÄTEREN BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN.
- Dieses Informationsbuch steht zum Download unter www.sageappliances.com zur Verfügung.
- Kinder vom Dampfkochtopfern halten, solange er in Gebrauch ist.
- Dampfkochtopf nicht in einen heyBen Ofen stellen.
- Unter Druck stehenden Dampfkochtopf mit größter Vorsicht bewegen. KeineHEYen Oberflächen berühren. Griffe und Knöpfebenutzen. Gegebenenfalls Topflappen verwenden.
- Dampfkochtopf nur bestimmungsgemäß verwenden.
- Dieses Gerät kocht unter Druck. Die unsachgemäße Verwendung des Dampfkochtopfs kann zu Verbrühungen führen. Vor dem Erhitzen des Dampfkochtopfs stets prufen, dass er korrekt geschlossen ist. Siehe die Anleitungen zum „Schnellkochen" in dieser Broschüre.
- Dampfkochtopf nie mit Gewalt öffnen. Vor dem Öffnen stets sicherstellen, dass der Innendruck komplett abgesunden ist. Siehe die Anleitungen zur „Abdampffunktion“ in dieser Broschüre.
-
Dampfkochtopf nie ohne Zugabe von Wasser verwenden - dies wurdeihn schwer beschädigen.
-
Dampfkochtopf nicht über 2/3 seiner Kapazität fullen. Beim Garen von Lebensmitteln, die während des Kochvorgangs aufquellen, wie Reis oder Hülsenfrüchte, Dampfkochtopf nicht über die Hälfte seiner Kapazität fullen.
Die zum Garen benötigte Heizquelle ist im Gerät integriert. - Nach dem Garen von Fleisch mit Haut (z. B. Ochsenzunge), das unter Druck quellen kann, das Fleisch nicht anstehen, solange die Haut noch unter Spannung stehen, da dies zu Verbrühenungen führen kann.
- Beim Garen von Lebensmitteln von dickflüssiger oder teigiger Konsistenz den Dampfkochtopf nach dem Abdampfen vorsichtig schwenken. AnschlieBend bei Bedarf vor dem Öffnenden des Deckels nochmals Abdampfen, um Aufspritzen des Garguts zu vermeiden.
- Vor jedem Gebrauch prüfen, dass die Ventile frei sind. Siehe Gebrauchsanweisung.
- Dampfkochtopf nie unter Druck zum Frittieren oder Braten verwenden.
- Keines der Sicherheitssysteme über die Wartungsanleitungen gemäß der Gebrauchsanausstellung hinaus manipulieren.

VORSICHT
Nur das für diesen Gerät vorgesehene Kochgefäß verwenden; die Verwendung von nicht vorgesehenen Kochgefäßen führt zu einem nicht behebbaren Problem.
- Nur Sage®-Ersatzteile für das jeweilige Modell verwenden.
Insbesondere nur von Sage® als kompatibel bezeichnete Körper und Deckel verwenden.
Vor dem ersten Gebrauch prufen, dass ihre Netzspannung mit der auf dem Etikett an der Unterseite des Gerats übereinstimmt.itte wenden Si esch bei etwaigen Bedenken an ihren ortlichen Stromversorger.
Vor dem Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber abnehmen und sicher entsorgen.
Schutzhülle am Netzstecker des Geräts abnehmer und sicher entsorgen, da sie für Kleinkinder eine Erstickungsgefahr darstellen können.
Gerät nur nutzen, wenn es richtig zusammengesetzt ist.
Bitte die Anweisungen in dieser Broschüre befolgen. - Den Steckverbinder des Netzkabels immer erst an das Gerät anschließen und erst danach den Netzstecker in die Steckdose einstecken und das Gerät einschalten. Vor dem Anschluss des Steckverbinders
prufen, dass die Buchse am Gerät vollig trocken ist.
- Steckverbinder stets sauber und trocken halten.
- Keine bereits Oberflächen berühren. Die Oberflächen des Geräts sind während des Betriebs und danach bereits. Zur Vermeidung von Verbrennungen und Verletzungen immer Topflappen oder Ofenhandschuhe verwenden oder verfügbare Griffe und Knöppe nutzen.
Gerät beim Betrieb nicht an der Kante Ihrer Arbeitsplatte oder Ihres Tisches aufstellen. Standfläche etwa, sauber und trocken halten. - Gerät immer auf einer stabilen, hitzebeständigen Oberfläche betreiben. Gerät nicht auf Tischdecken, Geschirrtüchern oder Ähnlichem verwenden und zwischen dem Gerät und Wänden, Vorhängen, Tüchern oder anderen hitzeempfindlichen Materialien mindestens 20 cm Abstand halten.
Gerät nicht auf oder neben eine heiBe Gas- oder Elektrokochplatte oder in die direkte Nähe eines freiBen Ofens stellen. - Gerät nicht auf der Abtropfläche ihrer Spüle verwenden.
Gerät während des Garens nicht auf Arbeitsplatten aus Stein stellen, da diese gegenüber ungleichmäßig verteilter
Hitze empfindlich sind und bei punktueller Erhitzung Risse entwickeln können. Wenn Sie das Gerät als Langsamkocher auf einer solchen Arbeitsplatte verwenden möchten, ein Schneidebrett oder eine hitzebeständige Matte unterlegen.
- Auf das zusammengesetzte Gerät oder während des Gebrauchs oder der Lagerung nichts andes als den Deckel legen.
Gerat nicht am Deckellagen. - Unterseite des abnehmbaren Innentopfs und des Geräts vor dem Einsetzen des Topfs in den Fuß mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen um sicherzustellen, dass diese Teile trocken sind.
Innentopf nicht verwenden, wenn er beschädigt ist, beschädigten Topf vor dem Gebrauch austauschen. - Keine Lebensmittel oder Flüssigkeiten direkt in den Edelstahl-Fuß legen bzw. geßen. Nur der abnehmbare Innentopf ist für die Aufnahme von Lebensmitteln oder Flüssigkeiten konzipiert.
- Abdampfventil und Sicherheitsstift vor dem Gebrauch stets auf Blockaden prufen und gegebenenfalls reinigen. Prufen, dass sich der Sicherheitsstift frei aus dem Deckel bewegen kann.
Abdampfventil während des
Gebrauchs nicht berühren.
- Zum Ablassen von Druck nach dem Gebrauch nur die empfohlene Funktion STEAM RELEASE (ABDAMPFEN) verwenden.
- Zur Reinigung des Geräts keine scheuernden oder atzenden Reinigungsmittel oder Ofenreiniger verwenden. Gerät sauber halten. Siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt setzen. - Außerste Vorsicht ist geboten, wenn der Dampfkochtopf heiBe Speisen und Flüssigkeiten enthalt und / oder unter Druck stehen. Unsachgemäß Verwendung kann zu Verletzungen führen. Wenn these Gerät zum Schnellkochen, Schon- und Dampfgaren verwendet wird, vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der Deckel richtig montiert und eingerastet ist.
Während des Betriebs den Dampfkochtopf nicht bewegen.
WICHTIGESICHERHEITS-HINWEISE FÜRALLE ELEKTROGERÄTE
Gerät nicht verwenden, wenn es verschlüssen ist, fallen gelassen wurde oder in irgendiner Weise
beschädigt ist.
- Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig entrollen.
- Netzkabel nicht über Arbeitsplatten oder Tischkanten hangen halten, von weißen Oberflächen fern halten, Kabelgewirr vermeiden.
- Nur an Netzanschlüsse mit 220-240 V anschließen.
- Gerät immer ausschalten, sofern möglich auch an der Steckdose, Netzsteckerziehen und alle Teile abkühlen setzen, ehe Sie das Gerät bewegen, reinigen oder lagern, ebenso wenn es nicht in Gebrauch ist.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und fehlenden Kenntnissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Risiken bewusst sind.
-
Kinder nicht mit dem Gerätspielern halten.
Die Reinigung und Wartung des Geräts nicht von Kindern vornehen lessen, sofern sie nicht mindestens 8 Jahre alt sind und beaufsichtigt werden. -
Gerät und Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich aufbewahren.
- Regelmäßige Sichteprüfungen des Gerats vormehmen. Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst in irgendener Weise beschädigt ist. Wenden Sie sich bei Schäden oder zur Wartung (außer Reinigung)itte an den Sage-Kundendienst oder besuchen Sie sageappliances.com
Die Verwendung nicht von Sage® vertriebener oder empfohlener Aufsätze kann Brand, Stromschlag oder Verletzung nach sichziehen. - Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht in fahrenden Fahrzeugen oder Booten verwenden.
- Nicht im Freien verwenden. Missbrauch kann Verletzungen nach sichziehen.
- Das Gerät ist nicht zur Verwendung mit einer externen Zeitschaltuhr oder separates Fernbedienung gedacht.
Die Installation eines Schutz-oder Sicherheitsschalters wird bei der Verwendung von Elektrogeräten als zusätzliche Schutzmaßnahme empfohlen. Es wird der Einbau eines Fehlerstromschutzschalters mit maximal 30 mA Nennleistung im Stromkreis des Geräts empfohlen. Fachgerechte Beratung erhalten Sie von Ihrem Elektriker.
SPEZIFIKATIONEN
| Model | SPR700 |
| Nominalvolumen | 6 Liter |
| Nutzbares Volumen | 4 Liter |
| Arbeitsdruck | 80kPa |
These Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.

Dieses Symbol zeigt,
dass das Gerät nicht im
normalen Hausmüll
entsorgt werden sollen.
Es sollte stattdessen bei einem entsprachenden communitalen Wertstoffhof oder Fachhändler zur Entsorgung abgegeben werden. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von ihrer Kommunalbehörde.

Zum Schutz gegen Stromschlag Netzkabel, stecker oder Gerät nicht in ser oder andere Eigkeiten tauchen.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN

K componenten


A. Abdampfventil
B. Druck-Sicherheitsventil
C. Spulmaschinenfester, abnehmbarer Deckel
D. Silikondichtung am Deckel
E. Dichtmutter
F. 6-I-Innentopf
G. Einfach zu reinigende Auffangrinne
H. Interaktivive LCD-Anzeige
I. Drehwahler Start / Select (Start / Auswahl)
J. Drehwahler Temperature / Pressure (Temperatur / Druck)
K. Drehwahler Time (Zeit)
L. Keep Warm (Warmhalten)
M. Taste Stop / Cancel (Stopp / Abbruch)
N. Steam Release (Abdampfen)
O. Sicherheitsstift
P. Kondenswasserbehälter
Q. Deckelknopf
R. Deckelarm
S. Edelstahl-Locheinsatz
T. Edelstahl-Einsatzrost
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN FÜR IHREN FAST SLOW PRO
Dieses Gerät gart unter Druck und muss gemäß dieser Broschüre verwendet und instand gehalten werden. Im Dampfkochtopf aufgebauter Druck kann Gefahrensituationen verursachen, wenn das Gerät nicht gemäß diesen Benutzerhandbuch verwendet und instand gehalten wird.
- Nur mit ausreichend flüssigen oder festen Zutaten im abnehmbaren Innentopf garen.
- Fülhöhe „MAX“ - Maximale Fülhöhe nicht überschreiben. Garen mit übvollem Innentopf kann zu Verletzungen oder Schäden führen oder die sichere Verwendung des Kochtopfs beeinträchtigen.
- Füllstand „1½“ – Zum Garen von quellenden Lebensmitteln (z. B. Trockengemüse, Bohnen, Getreide, Reis usw.). NICTT über die mittlere Höhe hinaus fällen.
- Fülhöhe „MIN“ - Abnehmbaren Innentopf mindestens bis zur Minimum-Fülhöhe füssen, um ordnungsgemäß Betrieb zu gewährleisten und Hitgeschäden oder Brand zu vermeiden.
DECKEL NIE MIT GEWALT SCHLIEBEN.
SCHLIEBEN DES DECKELS
- Prufen, dass die Silikondichtung korrekt entlang des Drahtrings an der Deckelunterseite eingelegt und der Sicherheitsstift frei beweglich ist.
- Deckel in die geschlossene Position absenken. Deckelknopf im Uhrzeigersinn zum Symbol „Verriegelt" hin drehen. Der Deckel sollte sich einfach und mühlos schreiben und verriegeln lessen. DECKEL NICT MIT GEWALT ODER GEGEN WIDERSTAND SCHLIEBEN. Die Verriegelung des Deckels wird durch eine Akustikmeldung bestätigt.

- Stets prufen, dass der Sicherheitsstift in der Öffnung des Deckelarms korrekt und frei beweglich ausgerichtet ist.


HINWEIS
Wenn der Deckel über heißtem Topfinhalt geschlossen wird, kann es nötig sein, den Deckelknopf leicht nach unten zu drücken, solange der Deckel noch nicht verriegelt ist, sodass der Deckel leicht gedreht werden kann.
FREIHAND-ABDAMPFFUNKTION
Der Dampfkochtop verfügt über eine automatische Freihand-Abdampffunktion, die aus dem unter Druck stehenden Gerät gelegentlich Dampf ablässt und nach dem Garen automatisch den Abdampfzyklus einleitet.
- Hände, Arme oder Gesicht nie über das Abdampfventil halten. Druck kann außer über die automatische Abdampffunktion auch durch Betätigung der Taste STEAM RELEASE (ABDAMPFEN) oder manuell durch Drehen des Abdampfventils abgelassen werden.
ÖFFNEN DES DECKELS
- Deckelknopf entgegen dem Uhrzeigersinn zum Symbol „Entriegelt“ hin drehen. Die Entriegelung des Deckels wird durch eine Akustikmeldung bestätigt.
- Der Deckel sollte sich mühelos öffnen setzen, sobald der Innendruck komplett abgelassen ist. Deckel nie mit Gewalt öffnen.
- Wenn sich der Deckel nicht entriegeln lasst oder Sie noch Widerstand spuren, kann der Topf eventuell noch unter Druck stehen. In dieser Fall die Taste STEAM RELEASE (ABDAMPFEN) gedrückt halten, bis der Innendruck komplett abgelassen ist und sich der Deckel mühelos öffnen lasst.
DECKEL NIE MIT GEWALT ÖFFNEN.
VORBEREITUNG DES FAST SLOW PRO™
- Alle Verpackungsmaterialien, Werbeaufkleber und Klebebänder vom Gerät entfern.
- Deckelknopf zum Anheiten des Deckels erst entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Deckel dann anheiten, bis er nach oben geklappt ist. Dichtmutter von der Deckelmitte abschrauben und abnehmer. Deckel aus dem Arm herausziehen.
- Deckel, abnehmbaren Innentopf und Silikondichtung in heiBem Spulwasser waschen, grundlich spullen und trocknen. Geratefuß innen und auBen mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen und sorgfällig trocknen.
- Die Silikondichtung kann mit beiden Seiten zum Deckel hin eingesetzt werden. Silikondichtung entlang der AuBenseite des Drahrings an der Deckelunterseite einlagen. Prufen, dass sie komplett eingesetzt ist und flach am Drahring anliegt.


- Der Deckel kann nur in einer Position eingesetzt werden und muss korrekt zusammen gesetzt sein, damit das Gerät Funktioniert. Deckel so positionieren, dass die Abdeckung des Abdampfventils zur Rückseite des Geräts zeigt (Abb. A). Deckelmitte mit dem Bolzen an der Unterseite des Deckelarms ausrichten (Abb. B) und Deckel so einschieben, dass das Gewinde sightbar ist. Dichtmutter mit dem roten Ring zum Deckel hin auf den Bolzen aufschrauben, um den Deckel zu sichern. Nach dem Zusammensetzen prüfen, dass das Abdampfventil korrekt sitzt und zum Deckelknopf zeigt.


Abb. A
Abb. B
- Unterseite des abnehmbaren Innentopfs und Temperatursensor reinigen und trocknen. Alle unerwünschten Materialien von den Oberflächen entfernen. Der abnehmbare Innentopf muss für gute Kontakt flach auf dem Temperatursensor aufliegen.

- Kondenswasserbehälter einrasten halten.


-
Steckverbinder des Netzkabels an den Fuß des Geräts anschließen. Prüfen, dass die Buchse vollig trocken ist. Netzstecker in eine (geerdete) Steckdose mit 220-240V einstecken.
-
Das Gerät gibt eine Akustikmeldung aus und die LCD-Anzeige leuchtet auf. Die
Einstellungsoptionen erschinen zusammen mit der Anzeige PRESSURE COOK (SCHNELLKOCHEN).

Funktionen
INTELLIGENTE EINSTELLUNGEN
Der Fast Slow Pro™ verfügt über sechs intelligente Einstellungen: Pressure Cook (Schnellkochen), Slow Cook (Langsamkochen), Reduce (Reduzieren), Sear (Anbraten), Saute (Sautieren) und Steam (Dampfgaren). Die Einstellungen für das Schnell- und Langsamkochen beinhalten eine Liste halten verwendeter Gerichte mit für optimale Ergebnisse voreingestellten Garzeiten und Temperatur-bzw. Druckeinstellungen. Wir empfehlen jedoch, mit diesen Einstellungen je nach Rezept, Zubereitungsmenge und personlichem Geschmack zu experimentieren. Wahlen Sie alternativ die Einstellung CUSTOM (PERSONALISIERT), um ihre eigenen Einstellungen für Garzeit, Temperatur und Druck vorzunehmen. Ihr Custom-Einstellung bleibt im Speicher des Gerats. Schalten Sie zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen das Gerät am Netzstecker aus und halten Sie die Taste START / SELECT (START / AUSWAHL) gedrückt, während Sie das Gerät am Netzstecker wieder einschalten.
FREIHAND-ABDAMPFFUNKTION
Der Fast Slow ProTM bietet drei Optionen zum Abdampfen:
Auto Quick
Schnelles Ablassen von Druck, um Verkochen von Speisen mit kurzer Garzeit zu vermeiden.
Auto Pulse
Stoßweises, für gegarte Speisen besonderss schonendes Ablassen von Druck.
Natural
Allmähliches Nachlassen des Drucks ohne Ablassen über das Ventil, um empfindliche Zutaten wie Bohnen oder Fonds zu schon und intakt zu halten. Diese Optionen konnen während des Abdampf- oder Einrichtungszyklus anhand der Taste STEAM RELEASE (ABDAMPFEN) ausgewählten werden. Nach der Auswahl lasst das Abdampfventil am Ende des Schnellkochzyklus automatisch Druck ab. Halten Sie während oder nach einem Garzyklus die Taste STEAM RELEASE gedrückt, um das Abdampfventil zu öffnen

VORSICHT
Hände und Gesicht beim Schnellkochen stets vom Abdampfventil fern halten, da während des Betriebs heißer Dampf und Wasser entweichen konnen.
ALTITUDE ADJUST (HOHENANPASSUNG
Druck baut sich stetig auf, wenn die Temperatur im Innentopf über den Siedepunkt hinaus steigt. Auf großeren Höhen sinkt der Siedepunkt von Wasser aufgrund des geringeren Luftdrucks. Dies führt bei der Verwendung eines Schnellkochtopfs zu stark veränderten Bedingungen. Der Fast Slow Pro™ verfügbar über eine Funktion zur Höhenanpassung, um auf verschiedene Höhen gleichmäßige Ergebnisse zu erzielen. Diese Funktion passst die Einstellungen des Geräts entsprechend ihrer aktuellen Höhe an.
- Zum Aufruf des Modus Altitude Adjust (Hohenanpassung) Taste STOP / CANCEL (STOPP / ABBRUCH) gedrückt halten, um den Standby-Modus zu aktivieren. Die Tastenbeleuchting und LCD-Anzeige erlösen.
- Im Standby-Modus die Tasten KEEP WARM (WARMHALTEN) und STEAM RELEASE (ABDAMPFEN) gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrück halten.
- Mit dem Drehwahler TIME (ZEIT) ihre aktuelle Höhe einstellen. Die Höhe lasst sich von 250 m bis 1999 m einstellen. Über 2000 m Höhe sollte der Dampfkochtopf nicht verwendet werden.
- Zur Bestätigung die Taste START / SELECT (START / AUSWAHL) drucken.
- Die Geräteinstellungen wurden jetzt entsprechend ihrer Höhenlage angepasst. Schalten Sie zum Zurücksetzen auf die Meereshöhe (Werkseinstellung) das Gerät am Netzstecker aus und halten Sie die Taste START / SELECT gedrückt, während Sie das Gerät am Netzstecker wieder einschalten.
PRESSURE COOK (SCHNELLKOCHEN)
- Drehwahler START / SELECT (START / AUSWAHL) drehen, bis die Einstellung PRESSURE COOK (SCHNELLKOCHEN) angezeigt wird. Zur Bestätigung die Taste START / SELECT (START / AUSWAHL) drucken.
- Drehwahler START / SELECT drehen, bis
rechts in der LCD-Anzeige die gewünschte Einstellung angezeigt wird.

- Die obere Ziffer in der LCD-Anzeige gibt den für die gewährte Einstellung voreingestalten Druck an. Drehwahler TEMPERATURE/PRESSURE (TEMPERATUR/DRUCK) für geringeren Druck nach links und fürHigheren Druck nach rechts drehen. Der Druck kann von 20 kPa (LOW (NIEDRIG)) bis 80 kPa (HIGH (HOCH)) eingestellt werden.
- Dieunte Ziffer in der LCD-Anzeige gibt die für die gewählte Einstellung voreingestellte Garzeit an. Drehwahler TIME (ZEIT) für kürzere Garzeit nach links und für länger Garzeit nach rechts drehen. Die Zeit kann auf bis zu 2 Stunden eingestellt werden.
- Das Dampf-Symbol in der LCD-Anzeige gibt die für die gewählte Einstellung voreingestellte Abdampffunktion an. Taste STEAM RELEASE (ABDAMPFEN) drücken, um zwischen den Funktionen „AUTO QUICK“, „AUTO PULSE“ und „NATURAL“ zu wahren.
- Zutaten in den abnehmbaren Innentopf geben. Es muss sich mindestens 1 I an festen und flüssigen Zutaten im Topf befinden.

- Deckel schreiben und Deckelknopf zum Verriegeln im Uhrzeigersinn drehen. Die Verriegelung des Deckels wird durch eine Akustikmeldung bestätigt. Prufen, dass der Sicherheitsstift in der Öffnung des Deckelarms korrekt und frei beweglich ausgerichtet ist.

- Prufen, dass das Abdampfventil am Deckel korrekt sitzt und zum Deckelknopf zeigt.

- Zum Start des Kochvorgangs die Taste START/SELECT (START/AUSWAHL) drucken. Die Taste STOP/CANCEL (STOPP/ABBRUCH) leuchtet rot und die LCD-Anzeige orange auf. Die Anzeige PREHEATING (VORHEIZEN) erscheint, und der Balken links wird mit zunehmendem Druck länger.

HINWEIS
Gelegentliches stoßweises Ablassen von Dampf ist normal. Das Gerät stabilisiert so seinen Innendruck.
- Wenn der Deckel nicht korrekt verriegelt ist, erscheint auf der LCD-Anzeige „LOCK LID" (DECKEL VERRIEGELN). Deckelknopf zum Verriegeln im Uhrzeitigersinn drehen. Der Kochvorgang kann dann beginnen.
- Sobald das Gerät den gewünschten Druck erreicht hat, erlischt die Anzeige „PREHEATING". Es wird eine Akustikmeldung
ausgegeben, der Timer beginnnt abwarts zu zahlen und der Balken zur Druckanzeige gibt den aktuellen Druck im Topf an.
- Die Zeit kann während des Schnellkochzyklus durch Drehen des Drehwählers TIME (ZEIT) nachgestellt werden. Der Zyklus kann jederzeit durch Betätigung der Taste STOP / CANCEL (STOPP / ABBRUCH) pausiert werden. Zum Beenden des Zyklus Taste STOP / CANCEL 2 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn im Topf bereits Druck aufgebaut wurde, wird sofort die Abdampffunktion eingeleitet.
- Am Ende des Schnellkochzyklus ertont eine Akustikmeldung, und Dampf wird automatisch über das Abdampfventil abgelassen. Das Symbol „Dampf" blinkt, der Timer beginnnt aufwärts zu zahlen und der Balken zur Druckanzeige wird entsprechend dem aktuellen Druck im Topf kleiner. Ist die Abdampffunktion NATURAL gewählt,lässt der Druck im Topf allmählich nach, ohne dass Dampf durch das Abdampfventil abgelassen wird. Zur Änderung der Einstellung für die Abdampffunktion während des Abdampfzyklus die Taste STEAM RELEASE (ABDAMPFEN) drucken.
- Am Ende des Abdampfzyklus gibt das Geräte eine Akustikmeldung aus, die LCD-Anzeige leuchtet blau und der Timer beginnt aufwärts zu zahlen.
- Deckelknopf zum Anheiten des Deckels entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Deckel dann vorsichtig anheiten, bis er nach oben geklappt ist.
- Nach 5 Minuten Inaktivität wird der Standby-Modus aktiviert. Die Tastenbeleuchting und LCD-Anzeige erlösen.

VORSICHT
Gesicht und Höhe beim Öffnen des Deckels nie über das Gerät halten, um Verbrühungen durch entweichenden Dampf zu vermeiden.

HINWEIS
Wenn sich der Deckel nicht entriegeln lasst, steht der Topf noch unter Druck. Deckel nicht mit Gewalt öffnen, da der noch bestehende Druck gefährlich sein kann. In diesen Fall die Taste STEAM RELEASE (ABDAMPFEN) gedrückt halten, bis der Innendruck komplett abgelassen ist und sich der Deckel muhelos öffnen lasst.
SLOW COOK (LANGSAMKOCHEN)
- Drehwahler START / SELECT (START / AUSWAHL) drehen, bis die Einstellung SLOW COOK (LANGSAMKOCHEN) angezeigt wird. Zur Bestätigung die Taste START / SELECT (START / AUSWAHL) drucken.
- Drehwahler START / SELECT drehen, bis rechts in der LCD-Anzeige die gewünschte Einstellung angezeigt wird.

- Die obere Ziffer in der LCD-Anzeige gibt die für die gewählte Einstellung voreingestellte Temperatur an. Drehwahler TEMPERATURE/PRESSURE (TEMPERATUR/DRUCK) für gingere Temperatur nach links und für höhere Temperatur nach rechts drehen. Die Temperatur kann auf eine der beiden voreingestellen Temperaturen eingestellt werden: "LO" (NIEDRIG) oder "HI" (HOCH).
- Dieunte Ziffer in der LCD-Anzeige gibt die für die gewählte Einstellung voreingestellte Garzeit an. Drehwahler TIME (ZEIT) für kürzere Garzeit nach links und für langere Garzeit nach rechts drehen. Die Zeit kann zwischen 2 und 12 Stunden eingestellt werden.
- "KEEP WARM" zeigt an, dass die WARMHALTEFUNKTION nach dem Zyklus für LANGSAMKOCHEN automatisch aktiviert wird. Taste KEEP WARM im Bedienfeld drücken, um die Funktion zu aktivieren oder deaktivieren.
- Zutaten in den abnehmbaren Innentopf geben. Es muss sich mindestens 1 I an festen und flüssigen Zutaten im Topf befinden.

- Schlieben Sie den Deckel und rasten Sieihn durch Drehen in die Verriegelungsposition ein.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gewicht des Abdampfventils auf dem Deckel und in geschlossener Position ist.
- Zum Start des Kochvorgangs die Taste START/SELECT (START/AUSWAHL) drücken. Die Taste STOP/CANCEL (STOPP/ABBRUCH) leuchtet rot und die LCD-Anzeige orange auf.
- Der Timer wird angezeigt und zahlt automatisch abwärts. Die Zeit kann während des Langsamkochzyklus durch Drehen des Drehwählers TIME (ZEIT) nachgestellt werden. Der Zyklus kann jederzeit durch Betätigung der Taste STOP / CANCEL (STOPP / ABRUCH) pausiert werden. Zum Beenden des Zyklus Taste STOP / CANCEL 2 Sekunden lang gedrück halten.
- Am Ende des Langsamkochzyklus aktiviert das Gerät automatisch die WARMHALTEFUNKTION. Die LCD-Anzeige zeigt „KEEP WARM" (WARMHALTEN), und der Timer zählt bis maximal 2 Stunden aufwärts. Der Warmhaltezyklus kann jederzeit durch Betätigung der Taste STOP / CANCEL (STOPP / ABBRUCH) pausiert werden.
- Wenn die WARMHALTEFUNKTION nicht gewählt ist, gibt das Geräte eine Akustikmeldung aus, die Taste STOP / CANCEL (STOPP / ABBRUCH) erlischt und die LCD-Anzeige leuchtet blau.
- Nach 5 Minuten Inaktivität wird der Standby-Modus aktiviert. Die Tastenbeleuchting und LCD-Anzeige erlösen.
REDUCE (REDUZIEREN)
Die Einstellung REDUCE (REDUZIEREN) ist ideal, um Saucen, Sirupe und Fonds einzukochen und ihr Aroma zu intensivieren.
- Drehwahler START / SELECT (START / AUSWAHL) drehen, bis die Einstellung REDUCE (REDUZIEREN) angezeigt wird. Zur Bestätigung die Taste START / SELECT (START / AUSWAHL) drucken.
- Die obere Ziffer in der LCD-Anzeige gibt die für die Einstellung REDUCE voreingestellte Temperatur an. Drehwahler TEMPERATURE / PRESSURE (TEMPERATUR / DRUCK) für gingere Temperatur nach links und für höhere Temperatur nach rechts dreiben. Die Temperatur kann auf eine von drei voreingestelltener Temperaturen eingestellt werden: „LO" (NIEDRIG), „MED" (MITTEL) oder „HI" (HOCH).
- Dieunte Ziffer in der LCD-Anzeige gibt die für die Einstellung REDUCE voreingestellte Kochzeit an. Drehwahler TIME (ZEIT) für kürzere Garzeit nach links und für langere Kochzeit nach rechts drehen. Die Zeit kann auf bis zu 2 Stunden eingestellt werden.
- Zu reduzierende Flüssigkeit in den abnehmbaren Innentopf geben.

HINWEIS
Schnell oder langsam gegartes Fleisch oder Gemüse vor dem Reduzieren aus dem Topfnehmen. Fleisch wieder in die Sauce einlagen, sobald diese die richtige Konsistenz und das gewünschte Aroma erreicht hat, und darin einzel Minuten wärmen.
- Zum Start des Kochvorgangs die Taste START/SELECT (START/AUSWAHL) drucken. Die Taste STOP/CANCEL (STOPP/ABBRUCH) leuchtet rot und die LCD-Anzeige orange mit dem Text „PREHEATING" (VORHEIZEN) auf.
- Deckel in der aufgeklapten Position offenleen. Wenn der Deckel nicht offen ist, ertont eine Akustikmeldung und auf der LCD-Anzeige erscheint "OPEN LID" (DECKEL ÖFFNEN).
-
Die Anzeige „PREHEATING" erlischt, sobald das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat. Zu reduzierende.
-
Der Timer beginnnt abwarts zu zahlen. Die Zeit kann während des Reduzierzyklus durch Drehen des Drehwählers TIME (ZEIT) nachgestellt werden. Der Zyklus kann jederzeit durch Betätigung der Taste STOP / CANCEL (STOPP / ABRUCH) pausiert werden. Zum Beenden des Zyklus Taste STOP / CANCEL 2 Sekunden lang gedrück halten.
- Am Ende des Reduzierzyklus gibt das Gerät eine Akustikmeldung aus, die Taste STOP / CANCEL (STOPP / ABRUCH) erlischt und die LCD-Anzeige leuchtet blau.
- Nach 5 Minuten Inaktivität wird der Standby-Modus aktiviert. Die Tastenbeleuchtung und LCD-Anzeige erlösen.
SEAR (ANBRATEN)
Mit der Einstellung SEAR (ANBRATEN) lassst sich der Geschmack von Gerichten intensivieren, da Zutaten vor dem schllen oder langsamen Kochen im selbst Topf karamellisiert und angebräunt werden.
- Drehwahler START / SELECT (START/AUSWAHL) drehen, bis die Einstellung SEAR (ANBRATEN) angezeigt wird. Zur Bestätigung die Taste START/SELECT (START/AUSWAHL) drucken.
- Die Taste STOP/CANCEL (STOPP/ABBRUCH) leuchtet rot und die LCD-Anzeige orange mit dem Text "PREHEATING" (VORHEIZEN) auf.
- Deckel in der aufgeklapten Position offen lastsen. Wenn der Deckel nicht offen ist, ertont eine Akustikmeldung und auf der LCD-Anzeige erscheint „OPEN LID" (DECKEL ÖFFNEN).
- Die Anzeige „PREHEATING“ erlischt, sobald das Gerät die gewündte Temperatur erreicht hat. Zu garende Zutaten in den abnehmbaren Innentopf geben.
- Der Timer beginnt, bis auf maximal 45 Minuten aufwärts zu zahlen. Der Zyklus kann jederzeit durch Betätigung der Taste STOP / CANCEL (STOPP / ABBRUCH) pausiert werden. Zum Beenden des Zyklus Taste STOP / CANCEL 2 Sekunden lang gedrückt halten.
- Am Ende des Anbratzkyklus gibt das Gerät eine Akustikmeldung aus, die Taste STOP / CANCEL (STOPP / ABRUCH) erlischt und die LCD-Anzeige leuchtet blau.
- Nach 5 Minuten Inaktivität wird der Standby-Modus aktiviert. Die Tastenbeleuchting und LCD-Anzeige erlösen.
SAUTÉ (SAUTIEREN)
Die Einstellung SAUTÉ (SAUTIEREN) eignet sich ideal zum Andünsten und Karamellisieren von Knoblauch, Zwiebeln undkleiner geschnittenen Zutaten vor dem Schnell- oder Langsamkochen.
- Drehwahler START / SELECT (START / AUSWAHL) drehen, bis die Einstellung SAUTÉ (SAUTIEREN) angezeigt wird. Zur Bestätigung die Taste START / SELECT (START / AUSWAHL) drücken.
- Die obere Ziffer in der LCD-Anzeige gibt die für die Einstellung SAUTE voreingestellte Temperatur an. Drehwahler TEMPERATURE / PRESSURE (TEMPERATUR / DRUCK) für gingere Temperatur nach links und für höhere Temperatur nach rechts dreiben. Die Temperatur kann auf eine von drei voreingestelltener Temperaturen eingestellt werden: „LO" (NIEDRIG), „MED" (MITTEL) oder „HI" (HOCH).
- Zum Start des Kochvorgangs die Taste START/SELECT (START/AUSWAHL) drücken. Die Taste STOP/CANCEL (STOPP/ABBRUCH) leuchtet rot und die LCD-Anzeige orange mit dem Text „PREHEATING" (VORHEIZEN) auf.
- Deckel in der aufgeklapten Position offen lässt. Wenn der Deckel nicht offen ist, ertönt eine Akustikmeldung und auf der LCD-Anzeige erscheint „OPEN LID" (DECKEL ÖFFNEN).
- Die Anzeige „PREHEATING" erlischt, sobald das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat. Zu garende Zutaten in den abnehmbaren Innentopf geben.
- Der Timer beginnnt aufwärts zu zahlen. Der Zyklus kann jederzeit durch Betätigung der Taste STOP / CANCEL (STOPP / ABBRUCH) pausiert werden. Zum Beenden des Zyklus Taste STOP / CANCEL 2 Sekunden lang gedrück halten.
- Am Ende des Sautierzyklus gibt das Gerät eine Akustikmeldung aus, die Taste STOP / CANCEL (STOPP / ABRUCH) erlischt und die LCD-Anzeige leuchtet blau.
- Nach 5 Minuten Inaktivität wird der Standby-Modus aktiviert. Die Tastenbeleuchting und LCD-Anzeige erlösen.
STEAM (DAMPFGAREN)
Die Einstellung STEAM (DAMPFGAREN)
eignet sich ideal zum Dampfgaren von Gemüse,
Fischfilets, Knödeln und zum Wärmen von Tellern.
- Drehwahler START / SELECT (START / AUSWAHL) drehen, bis die Einstellung STEAM (DAMPFGAREN) angezeigt wird. Zur Bestätigung die Taste START / SELECT (START / AUSWAHL) drucken.
- Dieunte Ziffer in der LCD-Anzeige gibt die für die Einstellung STEAM voreingestellte Garzeit an. Drehwahler TIME (ZEIT) für kürzere Garzeit nach links und für länger Garzeit nach rechts drehen. Die Zeit kann auf bis zu 1 Stunde eingestellt werden.
- Abnehmbaren Innentopf bis zur Markierung MIN mit Wasser fullen. Wasserpegel während des Dampfgarens prufen und gegebenenfalls Wasser hinzufugen.
- Einsatzrost in den Innentopf einlegen und den Locheinsatz darauf auf legen. Zum Wärmen von Tellen Teller auf den Einsatzrost legen.
- Zutaten in den Locheinsatz legen, bzwischen Stücken 1 cm Abstand{lassen, sodass Dampf gleichmäßig um sie herum stromen kann.
- Schlieben Sie den Deckel und rasten Sieihn durch Drehen in die Verriegelungsposition ein.
- Nehmen Sie das Gewicht des Abdampfventils vom Deckel ab.
- Zum Start des Kochvorgangs die Taste START / SELECT (START/AUSWAHL) drücken. Die Taste STOP / CANCEL (STOPP / ABRUCH) leuchtet rot und die LCD-Anzeige orange mit dem Text „PREHEATING" (VORHEIZEN) auf.
- Die Anzeige „PREHEATING“ erlischt, sobald das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat.
-
Der Timer beginnnt, bis auf maximal 45 Minuten aufwärts zu zahlen. Die Zeit kann während des Dampfgarzyklus durch Drehen des Drehwährers TIME (ZEIT) nachgestellt werden. Der Zyklus kann jederzeit durch Betätigung der Taste STOP / CANCEL (STOPP / ABRUCH) pausiert werden. Zum Beenden des Zyklus Taste STOP / CANCEL 2 Sekunden lang gedrück halten.
-
Am Ende des Dampfgarzyklus gibt das Gerät eine Akustikmeldung aus, die Taste STOP / CANCEL (STOPP / ABBRUCH) erlischt und die LCD-Anzeige leuchtet blau.
- Brauchen die Zutaten noch etwas länger, Wasserpegel prufen und gegebenenfalls auffulten.
- Nach 5 Minuten Inaktivität wird der Standby-Modus aktiviert. Die Tastenbeleuchting und LCD-Anzeige erlösen.

Reinigung und Pflege
Der Innentopf, der Gerätekörper, der Deckel und alles Zubehör sollenn vor jedem Gebrauch sorgfältig gereinigt werden. Vor der Reinigung prufen, dass das Gerät ausgeschelt ist; hierzu die Taste STOP / CANCEL (STOPP / ABBRUCH) im Bedienfeld gedrückt halten. Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn die Taste nicht mehr leuchtet. Netzstecker aus der Steckdose abziehen, Steckverbinder des Netzkabels vom Fuß des Gerats abnehmer. Gerät und alles Zubehör vor dem Auseinandernehmen und der Reinigung vollig abkühlen setzen.
REINIGUNG DES INNENTOPFS UND DES KÖRPERS
- Der abnehmbare Innentopf ist spülmaschinenfest. Es wird jedoch empfohlen, den Innentopf in warmem Spülwasser mit einem milden Spülmittel per Hand zu waschen, um die Keramikbeschichtung zu schonen. Mit klarem Wasser spulen und gründlich trocknen.
- Aufgangrinne und Körper mit einem weichen, feuchten Schwamm abwischen. Ein nicht scheuernder Flüssigreiniger oder ein mildes Reinigungsspray konnen verwendet werden, um Flecken zu vermeiden. Reinigungsmittel vor der Reinigung auf den Schwamm und nicht direkt auf das Gerät aufragen.
- Kondenswasserbehälter vorsichtig von unter aus dem Gerätziehen. In warmem Spülwasser waschen, mit klarem Wasser spulen, gründlich trocknen und wieder einrasten setzen.
- LCD-Anzeige mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. Reinigung mit einem trockenen Tuch oder scheuernden Reinigungsmitteln kann die Oberfläche verkratzen.
- Alle Oberflächen gründlich trocknen setzen; Netzstecker erst dann wieder an eine Steckdose anschließen und Gerät einschalten.
REINIGUNG DES DECKELS
- Abdampfventil aus dem Deckelnehmen.
- Deckelknopf zum Anheiten des Deckels erst entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Deckel dann anheiten, bis er nach oben geklappt ist. Dichtmutter von der Deckelmitte abschrauben
und abnehmen. Deckel aus dem Arm Herausziehen.
- Silikondichtung vorsichtig vom Drahtring an der Deckelunterseite abziehen.
- Dichtmutter und Abdampfventil mit warmem Spulwasser waschen. Mit klarem Wasser spulen und gründlich trocknen.
- Silikondichtung und Deckel in der oberen Spulmaschinenschublade waschen. Alternatively in warmem Spulwasser waschen, mit klarem Wasser spulen und gründlich trocknen.
- Deckel nach der Reinigung regelmäßig auf Folgendes prüfen:
a) Freie Beweglichkeit des Sicherheitsstifts nach oben und unter. Stets alle Öl-oder Lebensmittelrückstände aus dieser Bereich entfernen

b) Abdampfventil und Ventilabdeckung sauber und frei von Lebensmittel-oder Flüssigkeitsrückständen halten.. Abdeckung des Abdampfventils zur Reinigung mit einer Drehbewegung vom Deckel abziehen, mit einem feuchten Spültuch abwischen, spulen und sorgfältig trocknen. Abdeckung wieder in ihrer Position einrasten setzen.


c) Abdampfventil sauber und frei von Lebensmittel- oder Flüssigkeitsrückständen halten. Ventil zur Reinigung voninnen nach außen drucken, sodass das Ventil offen auf dem Deckel sitzt. Alle Öl- oder Lebensmittelrückstände entfern. Nach der Reinigung das Ventil auf leichtgangigen Sitz prufen.
- Saubere Silikondichtung wieder sicher am Drahtring an der Deckelunterseite anbringen. Position gegebenenfalls korrigieren, sodass die Dichtung glatt und sicher sitzt.
- Deckel zum Wiederanbringen so austrichten, dass das Gehäuse des Abdampfventils zur Rückseite des Geräts zeigt. Deckelmitte mit dem Bolzen an der Unterseite des Deckelarms austrichten und Deckel so einschieben, dass das Gewinde sightbar ist. Deckel mit der Dichtmutter sichere anschrauben, sodass die rote Dichtung an der Deckeloberfläche anliegt.
REINIGUNG VON LOCHEINSATZ UND EINSATZROST
- Alles Zubehor in warmem Spulwasser mit einem weichen Kunststoff-Scheuerschwamm oder Schwamm waschen. Gründlich spulen und trocknen. Zur Reinigung von Zubehörteilen keine scheuernden Reiniger, Metall-Scheuerschwämme oder Metallutensilien verwenden, da diese die Oberflächen beschädigen konnten.
- Für eine möglichst lange Lebensdauer der Zubehörteile wird nicht empfohlen, diese in der Spulmaschine zu waschen.

TIPP
Zur Beseitigung von Lebensmittelgerüchen 2 Tassen (500 ml) heiβes Wasser, 12 Tasse (125 ml) Zitronensaft, 1 Esslöffel Zitronenschale und 1 Esslöffel Vanilleextrakt in den abnehmbaren Innentopf geben. Bei einem Druck von 80 kPa 5 Minuten lang kochen und Druck allmählich absinken halten (Einstellung Natural).
LAGERUNG
- Prüfen, dass das Gerät ausgeschelt ist; hierzu die Taste STOP / CANCEL (STOPP / ABRUCH) im Bedienfeld drücken. Das Gerät ist ausgeschelt, wenn die Taste nicht mehr leuchtet.
- Netzstecker aus der Steckdoseziehen. Gerät und alles Zubehör vor dem Auseinandernehmen und der Reinigung vollig abkühlen halten.
- Prufen, dass das Gerät und alle Zubehörteile sauber und trocken sind.
- Innentopf in das Gerät einlagen; Einsatzrost in den Locheinsatz und beides zusammen in den Innentopf legen.
- Deckel schlieben und verriegeln.
- Gerät aufrecht auf seinen Füßchen stehend lagern. Nichts obenauf legen.
PROBLEM EINFACHE LösUNG
| Deckel{lösst sich am Ende desGarzyklus nicht öffnen | Taste STEAM RELEASE (ABDAMPFEN) gedrückt halten, bis der Innendruck komplett abgelassen ist und sich das Gerätoffnen{lösst.Sobald der Innendruck anhand der Taste STEAM RELEASEkomplett abgelassen wurde, Abdampfventil in die offenePosition weg vom Deckelknopf drehen.Wenn dies öfters vorkommen, muss Ihr Gerät eventuell auf ihreHöhenlage eingestellt werden. Befolgen Sie die Anweisungen unter „Höhenanpassung" auf Seite 12. |
| Die LCD-Anzeige zeigt beioffenem Deckel „Open Lid" (Deckel öffnen) an | Deckelknopf erst im und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen. |
| Dampf entweicht aus demDeckelODERSicherheitsstift hebtsich nichtODERGerät baut keinen Druck aufODERTimer zählt nicht abwärts | Deckel korrekt zusammensetzen, sodass zwischen demDeckelarm und dem Edelstahldeckel kein Spalt bleibt. DieDichtmutter solte fest eingeschraubt sein. Schritt 5 auf Seite10 befolgen.Prüfen, dass die Silikondichtigung sauber, unbeschädigt, frei von Rissen und korrekt eingesetzt ist. Schritt 4 auf Seite 10 befolgen.Prüfen, dass der Sicherheitsstift frei nach oben und unterbeweglich ist. Schritt 6a auf Seite 18 befolgen.Be verriegeltem Deckel prüfen, dass der Sicherheitsstift in derÖffnung des Deckelarms korrekt ausgerichtet ist. Siehe Schritt 7,Seite 12.Prüfen, dass das Abdampfventil korrekt sitzt und zumDeckelknopf zeigt. Schritt 8 auf Seite 13 befolgen.Mehr Flüssigkeit/Lebensmittel in den Topf geben. Der Topf solltesingesamt mindestens 1 Liter an Zutaten enthalten.Besteht das Problem weiter, wenden Sie sich an den Sage-Kundendienst. |
| Gerät schaltet automatisch indie Warmhaltefungkation, ohneden Garzyklus zu beenden | Mehr Wasser in den Innentopf geben und Zyklus neu starten. |
| Auf der Arbeitsfläche sammeltsich Wasser an | Prüfen, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche steht und der Kondenswasserbehälter an der Rückseite des Gerätseingesetzt ist. Anweisungen zur „Vorbereitung des Fast SlowProTM" auf Seite 10 befolgen.Kondenswasserbehälter leeren. |

Garantie
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Sage Appliances gibt auf这点es Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Wahrend dieser Garantiezeit wird Sage Appliances{jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach geltendem nationalem Recht werden beachtet und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt. Die vollständigen Garantiebestimmungen und -bedingungen sowie Hinweise zur Geltendmachung von Ansprüchen finden Sie unter www.sageappliances.com.

Anmerkungen
the Fast Slow Pro™

FRGUIDE UTILISATEUR
sage

Table des matières
Sage Appliances GmbH
Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld,
Deutschland
Deutschland: 0800 505 3104
Österreich: 0800 80 2551
FRA
DE Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktverbesserungen kann die hier gezeigte Abbildung gingfugig vom tatsächlichen Produkt abweichen.
EinfachAnleitung