M39 Dosatron TE - Kaffeemaschine La Cimbali - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M39 Dosatron TE La Cimbali als PDF.
| Produkttyp | Professionelle Espressomaschine |
| Marke | La Cimbali |
| Modell | M39 Dosatron TE |
| Verwendung | Professionell |
| Stromversorgung | Dreiphasig oder einphasig je nach Version, 200-240 V |
| Hauptfunktionen | Kaffeeausgabe, Heißwasser, Dampf, Turbosteam, BDS-System (Bluetooth), Kundenprogrammierung, grafisches Display, Tassenwärmer, Energiesparfunktion |
| Kesseldruck | Einstellbar, typischer Wert 1,2 bis 1,3 bar |
| Anzahl der Gruppen | 2 bis 4 je nach Konfiguration |
| Tassenwärmer | Ja, mit Leistungseinstellung (50%, 75%, 100%) |
| Dosenprogrammierung | Über Tasten oder Selbstlernfunktion |
| Bildschirm | Farbgrafischer Bildschirm mit Anzeige von Druck, Wasserstand, Status |
| Reinigung | Simultane, sequentielle oder einfache Spülzyklen; Entkalkung und Reinigung der Kaffee-, Dampf- und Heißwasserkreisläufe |
| Tägliche Wartung | Wasserwechsel im Kessel, Reinigung der Düsen, Roste, Abtropfschale |
| Empfohlene Reinigungsprodukte | Service Line (flüssig, Pulver, Beutel, Tabletten) |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung, Sperrung bei nicht durchgeführter Reinigung, Verbrennungsschutz, Fehlerstromschutzschalter 30 mA, Erdung erforderlich |
| Abmessungen (geschätzt) | Ca. 600 x 600 x 500 mm (je nach Version) |
| Gewicht (geschätzt) | Ca. 50 bis 100 kg je nach Anzahl der Gruppen |
| Konnektivität | Integriertes Wi-Fi und Bluetooth (optional) |
| Ersatzteile | Siebträger, Filter, Dichtungen, Düsen, Gummischeiben usw. |
| Reparierbarkeit | Eingriffe nur durch qualifiziertes Fachpersonal; ausschließliche Verwendung von Originalteilen |
| Normen | DIN 10531 (Lebensmittelhygiene), CE (WEEE) |
Häufig gestellte Fragen - M39 Dosatron TE La Cimbali
Benutzerfragen zu M39 Dosatron TE La Cimbali
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M39 Dosatron TE - La Cimbali und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M39 Dosatron TE von der Marke La Cimbali.
BEDIENUNGSANLEITUNG M39 Dosatron TE La Cimbali
Übersetzung der Originalanleitung
Español
9a Dampfausgaberohr turbosteam
11 Filterhalter
12 Heißwasser-Drucktaste
13 Wahlschalter Turbosteam
15 Auffangschale
16 Graphisch Display
17 Werbedispla (*)
20 Drehknopf Dampfabgabe
22 Elektrischer Tassenwarmer shälter (*)
23 Tassenerwärmer (*)
24 Taste, " (Absprung von Programmierung /Löschen der eingegebenen Daten)
26 Taste zum Durchspülen des Kaffeekreislaufs
27 Taste „i“ (Anzeige der Zyklus-Nr.)
29 Taste „▶“ (Zugriff zu Programmierung/ Menü)
30 Taste, ▲“ (Parameter / Uhrzeit ändern)
31 Taste, " (Parameter / Uhrzeit ändern)
34 Taste 📊„KUNDENPARAMETER“
35 Taste "STOP-KONTINUIERLICHE" Heißwasserabgabe
OK Taste zur Aktivierung/Deaktivierung des Heizelements Wasserkessel-Bestätigung der eingegebenen Daten
Bauteile - * - sind nur bei einigen Produkt-Konfigurationen angebracht
EN LEGEND
1 Main Switch
2 Selection panel
DE Die GRUPPO CIMBALI hat sich entschieden, aussagekräftige Stichproben der in diesem Handbuch beschriebenen Produktlinie der strengen Zertifizierung nach der DIN-Norm 10531 (Lebensmittelhygiene - Herstellung und Abgabe von Heißgetränken aus Heißgetränkebereitern - Hygieneanforderungen, Migrationsprüfung) zu unterziehen. Die entsprechenden Tests und Kontrollen wurden in akkreditierten Labors zur Kontrolle der Sicherheit, der Konfiguration, der Reinheit, der Zusammensetzung, der Authentizität und des Ursprungs der Produkte und biologischen Substanzen ausgeführt.
Die durchgeführten Tests zur Abgabe von Blei und Nickel in die zubereitete Flüssigkeit wurden an allen Wasser- bzw. Dampfabnahmen der getesteten Kaffeemaschinen durchgeführt. Die durch diese Tests festgestellten Werte liegen bei allen getesteten Kaffeemaschinen unterhalb der in der DIN-Norm 10531 vorgesehenen Grenzwerte.
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Cimbali-Kaffeemaschine.
Dieses Modell ist eine Maschine zur Zubereitung von Espressokaffee, das nach den Erkenntnissen des neuesten technischen Standes gebaut wurde und einfache Bedienung und Vielseitigkeit des Einsatzes bei einem Betrieb in maximaler Sicherheit gewährleistet.
Wir empfehlen Ihnen, die vorliegende Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine genau durchzulesen. Die Bedienungsanleitung wurde erstellt, um Ihnen alle Informationen zum vorschriftsmäßigen Gebrauch sowie zur Wartung der Maschine zu geben.
GRUPPO
CIMBALI
S.p.
Inhaltsverzeichnis
- Allgemeine Vorschriften 2
2.1 Transport und Handling 3
2.2 Vorschriften zur Installation 4
-
Stromanschluss 5
-
Anschluss der Wasserkreise 5
-
Kontrollen zur vorschriftsmäßigen Installation 6
-
Anweisungen für den Bediener 7
-
Hinweise 8
-
Wartung und Reparaturen 8
-
Endgültige Außerbetriebnahme 9
GEBRAUCH
- Tägliche Inbetriebsetzung der Espressomaschine 10
Manuelles Einschalten 10
Automatisches Ausschalten / Einschaltung 11
Ausschaltung In Modalität Energieersparnis 11
Modalität Energieersparnis 11
Forcierte Einschaltung 11
-
Beschreibung Der Display-Symbole 12
-
Austausch des Wassers im Heizkessel 13
-
Tassenwärmer (falls vorgesehen) 13
-
Kaffee-Ausgabe 14
-
BDS-System - Barista Drive System 14
-
Heißwasser-Ausgabe 15
-
Dampfausgabe 16
KUNDENPROGRAMMIERUNG
- Aufbau der Programmierungsmenüs: Kunden
17
SeiteSeite
-
Einstellen der Uhrzeit 18
-
Menü Kundenparameter 18
Sprachwahl 18
Menü Servicezeiten 19
Datum und Uhrzeit 19
-
Datenmenü - Abbildung und Nullrücksetzung der Zähler 20
-
Wie man Zugriff zum Programmieren erhält 21
-
Menü Tastenbelegung - Selektion Kaffee 21
-
Menü Tastenbelegung - Selektion Heißwasser 22
-
Menü Taste - Selektion Dampf luft 22
-
Programmierung mit der Funktion "Selbsteinstellung" 23
-
Reinigung und Wartung 24
Simultane Spülung 25
Sequentielle Spülung 26
Einzelspülung 27
Sperrfunktion 28
Austausch Des Wassers Im Heizkessel 28
Filterhalter 28
Roste Und Tropfschale 29
Entladekassette 29
Gehäuse 29
- Anomalien - Störungen 30
ABBILDUNGEN
VII
Austausch des Netzteils VIII
Änderung der Versorgungsspannung des Transformers XIII
Service Line XVI
1. Allgemeine Vorschriften

Die vorliegenden Warnhinweise und Bestimmungen müssen vor der Installation und der Inbetriebnahme des Geräts genau durchgelesen werden, da sie wichtige Angaben enthalten, die den sicheren Betrieb des Geräts entsprechend den Vorschriften zur Hygiene betreffen.
Das vorliegende Handbuch muss sorgfältig aufbewahrt werden, um später darin nachlesen zu können.
- Das Gerät darf nur zur Zubereitung von Espressokaffee und Heißgetränken mit Wasser oder Wasserdampf sowie zum Vorwärmen der Tassen eingesetzt werden.
- Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem es nur von entsprechend unterwiesenen Personen bedient werden kann, die alle Gefahren im Zusammenhang mit dem Gebrauch des Geräts kennen.
• Das Gerät ist für den professionellen Einsatz bestimmt. - Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, ohne Erfahrung oder ohne die erforderlichen Kenntnisse nur dann benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder die entsprechenden Anweisungen für einen sicheren Gerätegebrauch und zum Verständnis der damit zusammenhängenden Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung ist Aufgabe des Bedieners und nicht von unbeaufsichtigten Kindern.
Die Verwendung durch Minderjährige, sei es mit oder ohne Beaufsichtigung, darf nicht gegen die örtlichen Bestimmungen des Arbeitsrechts verstoßen.
- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. - Wenn das Gerät in einem Raum abgestellt werden soll, in dem die Umgebungstemperatur unter den Gefrierpunkt absinken könnte, muss vor Abstellung der Maschine der Heizkessel entleert und das Wasser aus den Leitungen der Maschine abgelassen werden.
- Das Gerät darf keinen Witterungseinflüssen (Regen, direkte Sonnenstrahlung, Frost) ausgesetzt werden.
• Das Gerät darf nicht mit Wasser abgespritzt werden. - Betriebsgeräusch: Schalldruckpegel 79 dB(A) (+/- 1dB).
- Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur von einem entsprechend qualifizierten und befugten Fachtechniker ausgetauscht werden.
- Jeder andere Gebrauch des Geräts als der oben beschriebene, gilt als unsachgemäß und kann eine Gefahrenquelle darstellen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden gleich welcher Art, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zurückzuführen sind.

ZU BEACHTEN
Die Installation, Demontage und Einstellung der Maschine dürfen nur von entsprechend qualifizierten und autorisierten Fachtechnikern vorgenommen werden.
Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Warnhinweise und Bestimmungen müssen genau durchgelesen werden, da sie wichtige Angaben enthalten, welche die Installation sowie den Gebrauch und die Wartung der Maschine unter Bedingungen der maximalen Sicherheit betreffen.
Das vorliegende Handbuch muss sorgfältig aufbewahrt werden, um später darin nachlesen zu können.
2.1 Transport und Handling
Verpackung
- Die Maschine ist in einer robusten Verpackung aus Karton und mit geeignetem internem Schutz verpackt. Auf der Verpackung sind die konventionellen Symbole abgebildet, die während des Handlings und der Lagerung des Geräts beachtet werden müssen.
- Der Transport muss unter Einhaltung der auf der Verpackung angegebenen Hinweise erfolgen. Das verpackte Produkt ist mit der gebotenen Vorsicht zu handhaben, wobei jegliche Art von Zusammenstoß vermieden werden muss.
• Die Verpackung darf keinen Witterungseinflüssen (Regen, direkte Sonnenstrahlung, Frost) ausgesetzt werden.
Kontrollen beim Eingang
- Bei Lieferung des Geräts muss die Genauigkeit und die Übereinstimmung der Transportdokumente kontrolliert werden (siehe Verpackungsaufkleber).
- Kontrollieren, dass die Originalverpackung nicht beschädigt ist.
- Nachdem Sie die Verpackung entfernt haben, vergewissern Sie sich, dass das Gerät und die Sicherheitsvorrichtungen in einem einwandfreien Zustand sind.
• Die verschiedenen Bestandteile der Verpackung (Plastikbeutel, Polystyrolschaumstoff, Nägel, usw.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden, da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
Hinweise für die Entsorgung der Verpackung

Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und recyclebar. Um die Umwelt zu schützen und zu bewahren, müssen die Verpackungsmaterialien in geeigneten Stellen zur Müllentsorgung bzw. in Werkstoffhöfen nach den geltenden örtlichen Vorschriften umweltgerecht entsorgt werden.
Transport

Die mit dem Transport und der Verlagerung des Geräts beauftragten Personen müssen die einschlägigen Bestimmungen zur Handhabung von Lasten kennen.
Gehen Sie beim Transport und der Verlagerung mit maximaler Umsicht vor und setzen Sie, wo möglich, geeignete Transport- und Hebemittel (Gabelstapler) ein.
Bei Transport und Verlagerung der Maschine von Hand müssen folgende Voraussetzungen gewährleistet sein:
- Die Anzahl der zum Anheben und zur Verlagerung der Maschine eingesetzten Personen muss dem Gewicht der Maschine entsprechen. Außerdem muss berücksichtigt werden, dass das Gerät eventuell schwer zu greifen ist.
- Alle zum Anheben und zur Verlagerung des Geräts eingesetzten Personen müssen eine entsprechende Arbeitsschutzausrüstung (Sicherheitsschuhe, Handschuhe) tragen.
2.2 Vorschriften zur Installation
- Vergewissern Sie sich vor Anschluss des Geräts, dass die Angaben auf dem Typenschild der Maschine den Werten des Strom- und Wassernetzes entsprechen.
• Die Unversehrtheit des Netzkabels überprüfen. Bei Beschädigung auswechseln.
• Das Netzkabel vollständig abwickeln. - Die Maschine muss auf einer ebenen und stabilen Fläche mit einem Abstand zu Wänden und zur Aufstellungsfläche von wenigstens 20 mm aufgestellt werden. Achten Sie bei der Aufstellung darauf, dass sich die obere Ebene der Maschine (zur Abstellung und Vorwärmung der Kaffeetassen) in einer Höhe von nicht unter 1,2 m befindet und dass eine ausreichende Fläche zur Ablage / Aufstellung der Zubehörteile zur Verfügung steht.
• Die Umgebungstemperatur muss zwischen 10°C und 32°C (50°F und 90°F) liegen. - Vergewissern Sie sich, dass in unmittelbarer Nähe der Maschine Vorrichtungen zum Anschluss an das Strom- und Wassernetz sowie ein mit Siphon versehener Wasserabfluss vorhanden sind.
• Die Maschine darf nicht in Räumen (z. B. in Küchen) aufgestellt werden, in denen eine Reinigung mit Strahlwasser vorgesehen ist. - Vergewissern Sie sich, dass die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Schlitze und Öffnungen der Maschine nicht verstopft sind.
• Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden.

3. Stromanschluss
Das Netz zum elektrischen Anschluss der Maschine muss mit einem Stromtrenner mit einer Kontaktöffnung versehen sein, welche die totale Abtrennung gemäss Überspannungskategorie III sowie einen Schutz gegen Stromverluste von 30mA gewährleistet. Dieser Stromtrenner muss entsprechend den einschlägigen Gesetzesbestimmungen zur Installation von Elektrogeräten in das Stromnetz eingebunden sein.
Bei ungünstigen Bedingungen der Netzstromversorgung kann ein Abfall der Einschwingungsspannung auftreten.
Die elektrische Sicherheit der Maschine kann nur gewährleistet werden, wenn die Maschine an ein lt. den einschlägigen Gesetzesbestimmungen vorschriftsmäßig geerdetes Netz angeschlossen wird. Vergewissern Sie sich vor dem elektrischen Anschluss der Maschine, dass diese Voraussetzungen gewährleistet sind, und wenden Sie sich im Zweifelsfall zur Kontrolle Ihres Stromnetzes an einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden gleich welcher Art, die auf eine fehlende Erdung des Stromnetzes zurückzuführen sind.
Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckern u/o Verlängerungskabeln ist verboten.
Kontrollieren Sie des Weiteren, dass die Anschlussart und die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine übereinstimmen: siehe Kapitel Abbildungen, Abb. 1.
Maschinen für Sternschaltung: siehe Kapitel Abbildungen, Abb. 2.
Maschinen für Dreiecksschaltung: siehe Kapitel Abbildungen, Abb. 3.
Maschinen für einphasigen Anschluss: siehe Kapitel Abbildungen, Abb. 4.
4. Anschluss der Wasserkreise
ANSCHLUSSBEDINGUNGEN
Das Wasser zur Versorgung der Kaffeemaschine muss Trinkwasser lt. den einschlägigen Gesetzesbestimmungen sein. Vergewissern Sie sich, dass im Wassereinlauf der Maschine folgende Bedingungen vorliegen.
Überprüfen, dass an den Wassereintrittstellen der Maschine die pH- und Chloridwerte den geltenden Gesetzen entsprechen.
Sollten die o.a. Werte überschritten werden, so muss eine Einheit zur Wasseraufbereitung (die den vor Ort geltenden Gesetzesbestimmungen entspricht und mit dem Maschinentyp kompatibel ist) zwischengeschaltet werden.
Sollte der Härtegrad des Wassers zur Versorgung der Kaffeemaschine 8°F (4,5 °D) überschreiten, so empfiehlt sich, um die vorschriftsmäßige Funktion der Maschine zu gewährleisten, die Zeiträume zur Wartung der Maschine dem jeweils ermittelten Härtegrad sowie der jeweiligen Art des Einsatzes der Maschine anzupassen.
ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION
Zur Installation der Maschine dürfen nur die mitgelieferten Originalteile verwendet werden. In jedem Falle dürfen nur neue (Unbenutzte Rohre und Dichtungen für den Wasseranschluss) u (entsprechend den vor Ort geltenden Gesetzesbestimmungen) für Trinkwasser zugelassene Komponenten benutzt werden.
ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNGEN
Achten Sie auf die perfekt waagerechte Positionierung der Maschine, die über die entsprechende Regelung und anschließendes Feststellen der Standfüße der Maschine erzielt wird.
Nehmen Sie den Anschluss an die Wasserleitung entsprechend den Angaben im Kapitel Abbildungen, Abb. 5 vor, und beachten Sie die einschlägigen, am Aufstellungsort geltenden Bestimmungen in Bezug auf Hygiene, Unbedenklichkeit der Wasserversorgung und Umweltschutze.
N.B.: Sollte der Druck der Wasserleitung 6 bar überschreiten, so muss ein Druckminderer installiert werden, welcher auf 2 ÷ 3 bar einzustellen ist; siehe Kapitel Abbildungen, Abb. 6.
Abflussleitung: Legen Sie ein Ende der Abflussleitung in einen Ablauf, welcher zu Zwecken der Inspektion und der Reinigung mit einem Siphon ausgestattet sein muss.
ZU BEACHTEN: Der Verlauf der Abflussleitung darf in den Kurvenbereichen NICHT verlaufen wie im Kapitel Abbildungen, Abb. 7 dargestellt!
5. Kontrollen zur vorschriftsmäßigen Installation

ZU BEACHTEN: VERGEWISSERN SIE SICH NACH ERFOLGTER INSTALLATION, DASS FOLGENDE BEDINGUNGEN GEWÄHRLEISTET SIND, DIE FÜR DEN VORSCHRIFTSMÄSSIGEN BETRIEB DER MASCHINE UNERLÄSSLICH SIND (siehe Vordruck C zur Installation).
WASSERANSCHLUSS
- Keine Leckagen an den Anschlussstellen oder Wasserleitungen
BETRIEB
- Betriebsdruck des Heizkessels entsprechend den angegebenen Nennwerten
• Vorschriftsmäßige Funktion des Druckwächters
• Vorschriftsmäßige Funktion der elektronischen Füllstandskontrolle
• Vorschriftsmäßige Funktion der Expansionsventile

ZU BEACHTEN: NACH INSTALLATION, ANSCHLUSS UND EINSTELLUNG DER MASCHINE UND VOR DER ÜBERGABE AN DEN VERWENDER MÜSSEN DIE INNENTEILE GESPÜLT WERDEN, WOBEI DIE NACHSTEHENDEN ANGABEN ZU BEFOLGEN SIND:
ABGABEEINHEITEN
• Die Filterhalter (ohne Kaffee) an die Abgabeeinheiten anschließen.
• Pro Einheit etwa eine Minute lang einen Abgabezyklus ausführen.
HEISSES WASSER
- Mehrmals (über Betätigung der entsprechenden Taste) Heißwasser austreten lassen, bis wenigstens 5 Liter I (bei Maschinen mit 2 Abgabeeinheiten) bzw. 8 I (bei Maschinen mit 3 Abgabeeinheiten) bzw. 10 I (bei Maschinen mit 4 Abgabeeinheiten) abgegeben wurden (siehe Bedienerhandbuch, Kapitel „Heißwasserabgabe”).
WASSERDAMPF (auch für Autosteam-Einheiten)
- Etwa eine Minute (über Betätigung der entsprechenden Taste) Wasserdampf austreten lassen.
6. Anweisungen für den Bediener
INBETRIEBSETZUNG

ZU BEACHTEN: VOR DER INBETRIEBSETZUNG MÜSSEN DIE INNENKOMPONENTEN DER MASCHINE GESPÜLT WERDEN, WOBEI DIE NACHSTEHENDEN ANGABEN ZU BEFOLGEN SIND.
DIESE ARBEITSSCHRITTE DER SPÜLUNG MÜSSEN IMMER AUSGEFÜHRT WERDEN, WENN DIE MASCHINE LÄNGER ALS 8 STUNDEN NICHT IN BETRIEB GENOMMEN WURDE. IN JEDEM FALL MUSS DIE MASCHINE MINDESTENS EINMAL PRO TAG GESPÜLT WERDEN.
Abgabeeinheiten
• Die Filterhalter (ohne Kaffee) an die Abgabeeinheiten anschließen.
• Pro Einheit etwa eine Minute lang einen Abgabezyklus ausführen.
Heißes Wasser
- Den Wasseraustausch so ausführen, wie im Abschnitt „Austausch des Wassers im Heizkessel“ angegeben.
Wasserdampf (auch für Autosteam-Einheiten)
- Etwa eine Minute (über Betätigung der entsprechenden Taste) Wasserdampf austreten lassen.
WÄHREND DES BETRIEBS
Dampfabgabe (auch für Turbosteam-Einheiten)
- Vor der Erhitzung des abzugebenden Getränks (auf Wasser- oder Milchbasis usw...) mindestens 3 Sekunden lang Dampf austreten lassen, um den vollständigen Austritt von Kondensat zu gewährleisten.
Kaffeeabgabe
- Wenn die Maschine länger als 1 Std. nicht in Betrieb genommen wurde, vor der Heißwasserabgabe etwa 100 ml Wasser austreten lassen.
Heißwasserabgabe
- Wenn die Maschine länger als 1 Std. nicht in Betrieb genommen wurde, vor der Heißwasserabgabe etwa 200 ml Wasser austreten lassen.
Reinigung Kaffeekreislauf
- Beziehen Sie sich auf den entsprechenden Abschnitt des Bedienerhandbuchs.
7. Hinweise

Verbrennungsgefahr
Die durch dieses Symbol gekennzeichneten Bereiche der Maschine sind sehr heiß und dürfen nur mit größter Vorsicht angefasst werden.

ACHTUNG: Heisse Oberfläche
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die auf einen unvorschriftsmäßigen oder unsachgemäßen Gebrauch der Kaffeemaschine zurückzuführen sind.
Betreiben Sie das Gerät nie mit nassen Händen oder wenn Sie mit nackten Füßen auf dem Boden stehen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht von Kindern oder Personen bedient wird, die nicht mit der Verwendung des Gerätes vertraut sind.
Verbrennungsgefahr
Nähern Sie sich niemals mit den Händen oder mit anderen Körperteilen den Einheiten zur Abgabe von Kaffee, Wasserdampf oder Heißwasser.
Fläche zur Tassenvorwärmung
Stellen Sie auf die Fläche zur Tassenvorwärmung nur Mokkatassen, Kaffeetassen oder Gläser, die für die Verwendung mit der Kaffeemaschine geeignet sind.
Trocknen Sie die Kaffeetassen gut ab, bevor Sie sie auf die Fläche zur Tassenvorwärmung stellen. Auf der Fläche zur Tassenvorwärmung dürfen keine anderen Gegenstände abgestellt werden.

NICHTGEBRAUCH DER MASCHINE
Gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, wenn die Maschine für einen längeren Zeitraum (z. B. außerhalb der Geschäftszeiten) unbeaufsichtigt ist:
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, oder schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter ab.
- Sperren Sie den Hahn zur Wasserversorgung ab.
ANMERKUNG: Bei Maschinen, bei denen die Ein- und Ausschaltuhrzeit programmiert werden kann, muss die Stromversorgung nur vorhanden sein, wenn die Funktion eingeschaltet ist.
Die Missachtung dieser Sicherheitsanweisungen befreit den Hersteller von jeglicher Haftung hinsichtlich der Beschädigung von Gegenständen und/oder Verletzungen von Personen.
8. Wartung und Reparaturen
Im Fall von Störungen die Maschine über den Hauptschalter ausschalten und den Kundendienst benachrichtigen.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, die Maschine über den Hauptschalter ausschalten und beim Kundendienst ein neues Netzkabel bestellen.

Folgende Regeln sind hinsichtlich der Betriebssicherheit und der Funktionstüchtigkeit der Maschine von grundlegender Bedeutung:
- Gehen Sie stets nach den Anleitungen des Herstellers vor;
- Lassen Sie alle Schutzeinrichtungen der Maschine regelmäßig von qualifizierten und befugten Fachkräften kontrollieren (erste Kontrolle spätestens 3 Jahre nach Erstinbetriebnahme; alle weiteren Kontrollen einmal pro Jahr).

ZU BEACHTEN
Bitte bedenken Sie, dass die Ausführung von Wartungsmaßnahmen durch nicht entsprechend qualifizierte Personen die Betriebssicherheit der Maschine und die Konformität der Maschine den einschlägigen Gesetzesbestimmungen beeinträchtigen könnte.
Wenden Sie sich daher für alle Schritte bzgl. der Wartung und Reparatur immer ausschließlich an qualifizierte und entsprechend befugte Fachkräfte.
ZU BEACHTEN
Es dürfen nur die vom Hersteller der Maschine angebotenen Originalersatzteile verwendet werden.
Die Verwendung anderer Ersatzteile führt zum Verlust der Herstellergarantie.
ZU BEACHTEN
Nach Ausführung von Wartungseingriffen müssen die Kontrollen zur vorschriftsmäßigen Installation ausgeführt werden (siehe entsprechender Abschnitt des Bedienerhandbuchs).
9. Endgültige Außerbetriebnahme (Nur bei Produkten mit CE-Kennzeichnung)
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrischen Abfall (WEEE) wird zur Kenntnisnahme für die Benutzer innerhalb der Europäischen Gemeinschaft folgendes erklärt.
Jede nicht den einschlägigen Vorschriften entsprechende Entsorgung von elektrischen Materialien führt zur Verhängung von Geldbußen und/oder strafrechtlichen Maßnahmen.
Elektrische Geräte dürfen nicht in de normalen Haushaltsmüll gegeben, sondern müssen entsprechend der Bestimmungen zur Abfalltrennung als Industrieabfall gesondert entsorgt werden.
Die elektrischen Geräte der GRUPPO CIMBALI sind mit einem besonderen Kennzeichen (durchkreuzter Müllbehälter) versehen. Dieses Kennzeichen zeigt an, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in den Handel gebracht wurde und im Rahmen der Abfalltrennung als Industrieabfall gesondert entsorgt werden muss.

Eine korrekte Mülltrennung zur anschließenden Wiederverwertung, umweltgerechten Behandlung und
Entsorgung des Geräts trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und erleichter die Wiederverwendung und/oder die Wiederverwertung der Materialien, aus denen das Gerät besteht.

ENDGÜLTIGE AUSSERBETRIEBNAHME
In Bezug auf den Umweltschutz gelten die am Aufstellungsort der Maschine gültigen Vorschriften.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Im Gerät befindet sich eine nicht wieder aufladbare Lithium-Knopfzelle (Manganoxid-Lithium-Batterie).
Diese Batterie muss entsprechend den Anweisungen des Batterieherstellers sowie gemäß die einschlägigen nationalen Bestimmungen dem Recycling zugeführt bzw. entsorgt werden.
Position der Batterie

text_image
LITHIUM BATTERY CR2032 LITHIUM BATTERY CR2032GEBRAUCH
10. Tägliche Inbetriebsetzung der Espressomaschine

„Vor der Inbetriebnahme der Maschine sicherstellen, dass der Hauptschalter für den Netzanschluss eingeschaltet ist und dass der Haupthahn für die Wasserversorgung geöffnet ist.“
MANUELLES EINSCHALTEN
Drücken Sie den Hauptschalter (Leuchttaste) (1); die Maschine wird eingeschaltet, bei leuchten die Leds der Tasten und auf dem Display (16) werden die nebenstehenden Angaben abgebildet:

text_image
21 September 2011 Mittwoch 15:15:04Wenn der Wasserstand im Wasserkessel unter den Mindeststand abfällt, wird der Wasserkessel auf den optimale Stand nachgefüllt. Am Ende dieses Vorgangs erscheint links unten auf dem Display die Ikone OK. Warten Sie vor Inbetriebnahme der Maschine ab, bis der eingestellte Betriebsdruck erreicht ist.
Wenn in dieser Phase eine der Abgabetasten gedrückt wird, wird auf dem Display folgende Meldung ausgegeben:

text_image
21 September 2011 Mittwoch 15:15:04 MASCHINE KALT BITTE WARTENDie Maschine ist zur Ausführung der Spülung bereit, sobald auf dem Display (16) der vorgeschriebene Betriebsdruck angezeigt wird:

AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN / EINSCHALTUNG
Die Maschine kann zur automatischen Ein- und Ausschaltung zu bestimmten Uhrzeiten programmiert werden; beziehen Sie sich zur Programmierung der Uhrzeit zur Einschaltung ("Uhrzeit ON") und der Uhrzeit zur Einschaltung ("Uhrzeit OFF") auf das Kapitel "Menü Servicezeiten".
Bei Programmierung der automatischen Ein- und Ausschaltung schaltet sich die Maschine zur jeweils eingestellten Uhrzeit selbsttätig aus. Während der automatischen Ausschaltung wird auf dem Display folgende Meldung ausgegeben:

text_image
21 September 2011 Mittwoch 15:18:12 MASCH.AUSGESCHALTET OK b2r 1.3Zu beachten: Bei Betrieb der Maschine mit automatischer Ein-/Ausschaltung darf der Hauptschalter (1) nicht zur Ausschaltung der Maschine benutzt werden, da ansonsten die automatische Einschaltung der Maschine nicht mehr gewährleistet ist.
Die Maschine wird zur jeweils programmierten Uhrzeit automatisch eingeschaltet. Die Display-Meldungen und die von der Maschine ausgeführten Vorgänge entsprechen den im Kapitel „MANUELLE EINSCHALTUNG“ ausgeführten Beschreibungen.
AUSSCHALTUNG IM ENERGIESPARMODUS
Während der Ausschaltung kann die Maschine in die Modalität ENERGIEERSPARNIS gesetzt werden.
In dieser Modalität werden das Heizelement der Maschine auf die minimale Leistung gesetzt und der Betriebsdruck des Wasserkessels auf 0,2 bar gehalten.
HINWEIS: Ist der Tag nach dem Ausschalten im Energiesparmodus als Ruhetag eingegeben, schaltet sich die Maschine für 24 Stunden komplett aus. Der Druck im Kessel von 0,2 bar wird am Ende des Ruhetags wiederhergestellt.
Beziehen Sie sich zur Einstellung dieser Funktion auf das Kapitel "Menü Servicezeiten".

Modalität ENERGIEERSPARNIS kann auch manuell aktiviert werden, indem einige Sekunden lang die Taste gedrückt gehalten wird OK.
Die Modalität sieht folgende Funktionen vor:
- Bei Einstellung des Heizkesseldrucks auf einen Wert über 1,2 bar wird der Betriebsdruck auf 0,8 bar abgesenkt;
- Bei Einstellung des Heizkesseldrucks auf einen Wert unter 1,2 bar wird der Betriebsdruck um 0,4 bar reduziert. Bei Drücken einer der Abgabetasten wird die Modalität ENERGIEERSPARNIS automatisch verlassen und die Maschine kehrt in die normale Betriebsart zurück.
FORCIERTE EINSCHALTUNG
Drücken Sie zur forcierten Ausschaltung die Taste "STOP/kontinuierlich kaffee" (C).
Zu beachten: Durch die forcierte Ausschaltung werden die Zeiten der Ein-/Ausschaltung der Maschine nicht modifiziert.
Zu beachten: Die Maschine bleibt nun bis zur nächsten programmierten Uhrzeit der Ausschaltung eingeschaltet.
Um die Maschine sofort wieder auf „programmierte Ausschaltung“ zurückzustellen, muß sie über den Hauptschalter (1) ein- und ausgeschaltet werden.
11. Beschreibung der Display-Symbole
WASSERSTAND

Dieses Symbol stellt den Wasserstand im Wasserkessel dar. Während des Einfüllvorgangs wird der untere Teil der Ikone alternierend abgebildet.
Wenn der optimale Stand erreicht ist, stellt sich das Symbol wie folgt dar: OK.
WIDERSTAND

Dieses Symbol (Innenbereich dunkel) zeigt an, dass der Widerstand aktiviert wird und Arbeiten.
Sobald der vorprogrammierte Kesseldruck erreicht ist, stellt sich die Ikone wie folgt dar

(Innenbereich hell).
Während des Betriebs der Maschine werden die beiden Ikonen

auf dem Display alternierend dargestellt, um die Aktivierung bzw. Deaktivierung der elektrischen Heizung anzuzeigen.

Zeigt an, dass das Heizelement des Wasserkessels deaktiviert ist.

Zu beachten: Der Kunde kann die elektrische Heizung nicht anschalten oder ausschalten.
Wenn die Funktion Ein-/Ausschaltungprogrammiert ist, wird die elektrische Beheizung automatisch zugeschaltet.
DRUCKS IM WASSERKESSEL

Dieses Symbol zeigt den Wert des Drucks im Wasserkessel an.
Indem die Taste ◀ etwa 3" lang gedrückt gehalten wird, können der analoge Wert des Druckmessers angezeigt werden. Auf dem Display wird folgende Meldung ausgegeben:

text_image
21 SEP 11 15:15 0.9 0.5 bar 1.3 0.0 -1.8 OKZur Rückkehr in den normalen Anzeigestatus des Displays die Taste ◀ für etwa 3" lang erneut gedrückt halten.

Dieses Symbol zeigt an, daß die Maschine erstmalig beheizt wird oder daß der Druck im Wasserkessel unter 0,5 bar abgefallen ist.
Wenn eine der Tasten "STOPP/kontinuierliche Kaffeeabgabe" (C), l'gedrückt wird, erfolgt die Abgabe bei der aktuell erreichten Temperatur.
Alle anderen Tasten sind gesperrt, da der vorgeschriebene Betriebsdruck nicht erreicht wurde.
Während sich die Maschine auf Betriebsbereitschaft bringt, die Filterhalter in die Abgabeeinheiten einsetzen.
Die Maschine hat den vorgeschriebenen Betriebsdruck und die programmierte Betriebstemperatur erreicht, wenn die

nicht mehr auf dem Display erscheint.
Drücken Sie für jede Tastatur eine Taste zur Kaffeeselektion, damit der Temperaturunterschied zwischen Abgabeeinheit und Filterhalter ausgeglichen wird.
PROGRAMMIERUNG DURCH TECHNIKER

Dieses Symbol zeigt daß die Programmierung durch Techniker freigegeben ist.
WI-FI

- Dieses Symbol erscheint auf dem Display, wenn an der Maschine das Wi-Fi-Modul vorhanden ist;

- Das Symbol zeigt an, dass die Maschine mit einem Wi-Fi kommuniziert.
BLUETOOTH
Diese Symbole beziehen sich auf die Bluetooth-Kommunikation:

- Das rote Symbol zeigt an, dass das Bluetooth-Modul an der Maschine vorhanden ist;

- Das blaue Symbol zeigt an, dass die Maschine mit einem Bluetooth-Mahl- und Dosierwerk kommuniziert.
USB

Dieses Symbol erscheint auf dem Display, sobald ein USB-Stick angeschlossen wird.
SD

Dieses Symbol zeigt das Vorhandensein einer Mikro-SD-Speicherkarte in der CPU-Platine der Maschine an.
12. Austausch des Wassers im Heizkessel

Vor Einschaltung der Maschine muss das Wasser im Heizkessel ausgetauscht werden.
Auf der Anzeige muß der vorgeschriebene Betriebsdruck angezeigt werden.
Drücken Sie eine Taste zur Heißwasserabgabe, und halten Sie sie etwa 5 Sekunden lang gedrückt (12).
Auf der Anzeige erscheint die Meldung 'WASSERAUS-TAUSCH'; Über das Rohr zur Heißwasserabgabe (8) wird Wasser aus dem Wasserkessel entnommen (etwa 60 - 70% des Gesamtvolumens des Kessels).
Das Heizelement des Wasserkessels und alle Abgabetasten werden während des Abgabevorgangs abgeschaltet bzw. gesperrt.
Der Abgabevorgang wird automatisch gestoppt (Zu beachten: Die Kaffeezubereitung kann in jedem beliebigen Moment durch die Taste STOP 35 ausgeschaltet werden). Am Ende des Abgabevorgangs kehrt die Maschine in den normalen Betriebsstatus zurück, und der Wasserkessel

text_image
12 1212 35 8wird erneut mit Wasser gefüllt.
HINWEIS: Für die Funktion „WASSERAUSTAUSCH“ kann der Fachtechniker Uhrzeiten festlegen: in diesem Fall erscheint zur eingestellten Uhrzeit die Anforderung und der Wasseraustausch kann nicht unterbrochen werden.
13. Tassenwärmer (falls vorgesehen)

ACHTUNG: Das Tassenablagegitter des Tassenheizgerätes sollte nie mit Tüchern abgedeckt werden.
Die Maschinen sind mit einer Fläche zur Tassenvorwärmung (23) ausgestattet, die zur Aufstellung und Erwärmung der Kaffeetassen dient.
Auf die Tassenabstellfläche nur Kaffeetassen, Cappuccinotassen und Gläser für die Benutzung an der Kaffeemaschine stellen. Es ist verboten, andere Gegenstände auf der Fläche abzustellen.
Die Tassen gründlich abtropfen lassen, bevor man sie auf die Abstellfläche der Maschine stellt.
Zu beachten: Während der Phase der automatischen Ausschaltung wird die Fläche zur Tassenvorwärmung (23) nicht beheizt.
Bei der nächsten automatischen Einschaltung wird die Maschine wieder auf den Status eingestellt, der bei der letzten Ausschaltung vorlag.
Wenn der Modus ENERGIEERSPARNIS aktiviert wird, wird der Tassenwärmer automatisch auf Stufe 1 eingestellt.
Drücken Sie zur Zuschaltung der Heizelemente der Fläche zur Tassenvorwärmung (23) die Taste (22); Zur Modifikation der Heizleistung des Tassenvorwärmers mehrmals die Taste (22) drücken.
- Alle LEDs leuchten auf = maximale Heizleistung
- Alle LEDs leuchten nicht auf = OFF
Zur Abschaltung der Heizelemente der Fläche zur Tassenvorwärmung (23) erneut so lange die Taste (22) drücken, bis daß alle LEDs nicht mehr aufleuchten.

text_image
23 na dal 1912 22Ist die Sperrung der Programmierung NICHT eingestellt und die Kundenprogrammierung aktiviert, können die einzelnen Heizstufen konfiguriert werden.
Durch längeres Drücken der Tassenwärmertaste gelangt man auf die Konfigurationsseite:

text_image
TRSSEHWARMER < 050% < 075% < 100%1) Wählen Sie die zu konfigurierenden Heizstufen über die Tasten ▶ aus.
2) stellen Sie den Leistungsprozentsatz der Stufen gemäß den eigenen Anforderungen über die Tasten ▲ ▼ ein.
3) bestätigen Sie die Auswahl durch die Taste OK oder verlassen Sie das Menü, ohne die Änderungen zu speichern, indem Sie die Taste ◀ drücken.
HINWEIS: Bei aktivierter Programmiersperrung und eingeschalteter Kundenprogrammierung kann der Benutzer lediglich die Heizstufe auswählen.
14. Kaffee-Ausgabe
Den Filterhalter abnehmen und von Kaffeeresten befreien; anschließend bei Filterhalter mit Einwegauslauf und konischem Filter eine Dosis gemahlenen Kaffee bzw. bei Filterhalter mit Zweiwegauslauf und zylindrischem Filter zwei Dosen gemahlenen Kaffee einfüllen.
Den gemahlenen Kaffee im Filter mit dem Kaffeeandrücker des Mahlwerks oder mit dem zur Maschine gehörigen Andrücker gleichmäßig andrücken.
Den Filterrand von eventuellen Resten des gemahlenen Kaffees befreien.
Den Filterhalter fest in die Abgabeeinheit einsetzen und unter den Auslauf (bzw. die Ausläufe) des Filterhalters eine (bzw. zwei) Kaffeetassen stellen.
Die auf die gewünschte Dosis bezogene Kaffeeabgabetaste drücken; das Led der selektionierten Taste leuchtet auf, der Abgabevorgang beginnt und wird automatisch gestoppt.
Zur Weiterführung der Abgabe dagegen müssen Sie die Taste (C) drücken.
Sowohl die dosierte als auch die kontinuierliche Abgabe kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt über Betätigung der Taste STOPP (C) unterbrochen werden.

text_image
STOP C
Den Filterhalter nie vor Beendigung des Vorgangs der Kaffeeabgabe von der Abgabeeinheit abnehmen!
15. BDS-System - Barista Drive System (vom FACHTECHNIKER aktivierbar)
Das BDS-System besteht aus einer Kaffeemaschine und einer oder zwei angetriebener Magnum-Mahl- und Dosierwerke, die im Bluetooth-Modus verbunden sind.
Der Zweck des BDS-Systems ist es, den Benutzer bei den Mahl- und Kaffeeausgabevorgängen anzuleiten.
Jede Ausgabetaste der Maschine kann auf Basis der Rezeptart und des dazugehörigen Mahl- und Dosierwerks konfiguriert werden.
FUNKTIONSLOGIK
Das Mahl- und Dosierwerk erkennt die Filterhalter und sendet ein Signal zur Aktivierung der Kaffee-Tasten an die Maschine, das heißt, die Betriebsschritte sind einfach und intuitiv.
Der Barmann positioniert den Filterhalter entsprechend der jeweiligen Kaffeemischung. Das Mahl- und Dosierwerk erkennt die Art des Filterhalters und gibt die richtige Menge von gemahlenem Kaffee aus, gleichzeitig ergeht eine Mitteilung an die Maschine, welche Auswahl für die Getränkezubereitung aktiviert werden muss.
Der Barmann muss nun nur noch den Filterhalter einhaken und die Abgabetaste drücken.
Die Aktivierung und Konfiguration des Systems erfolgt durch den Fachtechniker.

16. Heißwasser-Ausgabe

Verbrennungsgefahr! Bewegen Sie die Heißwasser- und Wasserdampfstrahler nur mittels den dafür vorgesehenen Isolationsvorrichtungen (A).
Die Heißwasserausgabe wird von dem Ekonomiser kontrolliert, der es erlaubt, das heiße Wasser aus dem Kessel mit dem frischen Leitungswasser zu mischen und die Temperatur zu bestimmen.
Diese Lösung erlaubt es, die Wasserqualität zu verbessern und die Arbeit des Bedieners sicherer zu gestalten.
Nachdem man den richtigen Behälter unter die Ausgabe gestellt hat (8), erfolgt die Ausgabe auf zwei Arten:
- Mit den Dosierungstasten; die Taste (12) mit der richtigen Speicherung drücken.
- Auf kontinuierliche Art; zur Weiterführung der Abgabe dagegen müssen Sie die Taste STOP (35) drücken.
Sowohl die dosierte als auch die kontinuierliche Abgabe kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt über Betätigung der Taste STOP (35) unterbrochen werden.
Bemerkung:
- mit den Dosierungstasten ist es möglich, die Ausgabe zu stoppen, indem man die Taste Stop (35) drückt, wobei jedoch nicht die gespeicherten Daten verändert werden.
- die Einstellung des Ekonomisers für die Wassertemperatur wird vom Installateur vorgenommen.

text_image
1212 35 A 817. Dampfausgabe

Verbrennungsgefahr! Bewegen Sie die Heißwasser- und Wasserdampfstrahler nur mittels den dafür vorgesehenen Isolationsvorrichtungen (A).
Dampfabgabe über Turbosteam-Selektor (13)
Alle Maschinen mit dem TURBOSTEAM-Dampfabgabesystem (DAMPFSTOPP) sind mit der Funktion "automatischer Abbruch der Dampfabgabe bei Erreichen der eingestellten Temperatur" ausgestattet und zeichnen sich durch die schnelle Erhitzung und Aufschäumung der Milch aus. Die Tasten des Turbosteam-Wahlschalters sind mit folgenden Funktionen belegt:
TS4 Milchaufschäumung (maximale Aufschäumung)
TS3 Milchaufschäumung (mittlere Aufschäumung)
TS2 Milchaufschäumung (minimale Aufschäumung)
TS1 ###### heiße Milch Wasserdampf.
ANMERKUNG: Während der Programmierung der Maschine könnend die Wahltasten der Turbosteam-Einheit (TS1 ÷ TS4) je nach Bedarf individuell konfiguriert werden.
Das Rohrstück zur Dampfabgabe (9a) in einen geeigneten Behälter stecken und dabei darauf achten, daß das wulstförmige Ende des Rohrstücks ganz in das Getränk getaucht wird.
Die gewünschte Milchart selektionieren und die entsprechende Taste drücken.
Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, wird die Dampfabgabe automatisch gestoppt.
Der Abgabevorgang kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt abgebrochen werden, indem eine der Wahltasten der Turbosteam-Einheit (13) gedrückt wird.
Dampfabgabe mittels Einstellrad
Das System zur Dampfabgabe mittels Einstellrad (20) ist für Getränke geeignet, die aufgeschäumt werden sollen, da der Dampfdurchsatz mit diesem System graduell geregelt werden kann.
Das Rohrstück zur Dampfabgabe (9) in einen geeigneten Behälter stecken; den Wasserdampf austreten lassen und die Dampfabgabe nach erfolgter Erhitzung stoppen.

Reinigung von Strahler Wasserdampf
Nach jedem Vorgang:
- Einen sauberen Lappen oder Schwamm benutzen, um mit warmem Wasser zu reinigen, wobei etwaige organische Reste zu entfernen sind.
- muß das Innere des Abgaberohrs auf folgende Weise gereinigt werden:
Richten Siedas Rohrzur Tassenaufsatzwanne aus, und führen Sie wenigstens eine Dampfabgabe aus; gehen Sie bei diesem Vorgang mit besonderer Umsicht vor.

text_image
TS1 TS4 TS2 TS3 A 13 9a
text_image
20 A 9 B M33 DONATHONKUNDENPROGRAMMIERUNG
18. Aufbau der Programmiermenüs: Kunden
Für den Zugrif auf das Menü drücken PRG

Menü VERLASSEN mit RES
Nur wenn die "Prog. Kunde" mit JA und die "Block Program." mit NEIN
MENÜ TASTE
Drücken

Typ

Wasserdosis
MENÜ DATEN
Drücken

ZAEHLER

MENÜTASTE
Anz. Kaffee..
Anz. Wasse
Anz. Dampf
Anz. Dampf + Luft
Anz. tot. Kaffee
KUNDEN
Drücken

SERVICEZEITEN

ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPANOL
PORTUGÜES
ニホンコ
РуССКИЙ
DATUM UND UHRZEIT
Uhrz. ON
Uhrz. OFF
Geschlo
Energy Saving
Nacht ON
Nacht OFF
REINIG
Wisselen

QUITTIEREN DER PROGRAMMATIONSFELDER
Vor Quittieren der Felder:
- OKaste drieken, um eventuell getätigte Wertänderungen zu bestätigen;
- Taste dicken, um die Werte unverändert beizubehalten
Im unteren Bereich des Displays werden alternierend folgende Ikonen abgebildet

19. Einstellen der Uhrzeit
Zum Einstellen der Uhr die Tasten ▲ (30) und ▼ (31) benutzen.
Bei jedem Drücken erhöht (bzw. verringert) sich die Uhrzeit um eine Minute.
Eine der Tasten ▲ 30 oder ▼ 31) wenigstens 10 Sekunden gedrückt halten; die Minutenanzeige wird beibehalten und die Stunden können nun erhöht (oder vermindert) werden.
Während der Uhreinstellung bleiben die Sekunden auf "00".

text_image
23 September 2015 Mittwoch 15:18:12 OK Wi-Fi 1:320. Menü Kundenparameter
Drücken Sie zum Aufruf des Feldes "Kundenparameter" die Taste ^① (34); auf dem Display folgendes Feld:

text_image
* KUNDENPARAMETER SERVICEZEITEN ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH OK 1.3Sprachwahl
Wenn die Meldungen des Display in einer anderen als der voreingestellten Programmsprache angezeigt werden sollen, müssen Sie im Menü "Kundenparameter" den Cursor über die Pfeiltasten ▲ (30) bzw. ▼ (31) auf die gewünschte Sprache bringen und anschließend die Taste ▶(29) drücken. Beim Neustart der Maschine werden die Meldungen in der gewählten Programmsprache angezeigt.

text_image
* KUNDENPARAMETER SERVICEZEITEN ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCHWenn der Cursor auf der Zeile "Uhrzeit Service" steht und anschließend die Taste ▶ (29) gedrückt wird, erscheint auf dem Display folgendes Feld:

text_image
*SERVICEZEITEN DATUM UND UHRZEIT Uhrz. ON 03:00 Uhrz. OFF 03:00 Geschlo. keiner Energy Saving JA OK b2r 1.3Im Untermenü "Uhrzeit Servic" können folgende Parameter modifiziert werden:
- Uhrzeit ON (Uhrzeit der Einschaltung)
- Uhrzeit OFF (Uhrzeit der Ausschaltung)
- Ruhetag (Tag des Geschäftsschlusses)
Allgemeine Angaben
Sollte der Betrieb an keinem Tag geschlossen sein, so muss die Option "Ruhetag" mit "keiner" definiert werden. Sollte die Funktion der automatischen Einschaltung / Abschaltung nicht benutzt werden, da vorgezogen wird, die Maschine manuell ein- und auszuschalten, so muss "Uhrzeit ON" und "Uhrzeit OFF" mit dem gleichen Wert definiert werden,
z.B.: Uhrzeit ON 22:00
Uhrzeit OFF 22:00
- Energy Saving (Aktivierung / Deaktivierung der Modalität ENERGIEERSPARNIS: JA/NEIN)
- Nachts ON (Uhrzeit des Beginns des Nachttarifs; nur bei angeschlossenem Zahlungssystem)
- Nachts OFF (Uhrzeit des Endes des Nachttarifs; nur bei angeschlossenem Zahlungssystem)
- Spülung (die Uhrzeit, zu der die Reinigung erfolgen soll) Es handelt sich um Spülfunktionen zu programmierbaren Uhrzeiten. Zur jeweils eingestellten Uhrzeit wird auf dem Display die Meldung "KAFFEEKREIS SPÜLEN" ausgegeben.
Sobald erforderlich, wird ein Spülzyklus ausgeführt (simultane Spülung oder sequentielle Spülung), Funktionsart siehe Abschnitt "Spülvorgänge").
Gehen Sie zur Einstellung der Uhrzeit, zu welcher die Anfrage zur Ausführung der Spülung ausgegeben werden soll, wie folgt vor:
- Den Cursor auf die Zeile SPÜLUNG;
- die Taste ▶ (29) drücken;
- den angezeigten Wert mit den Tasten ▲ (30) bzw. ▼ (31) modifizieren;
- die TasteOK drücken, um den eingegebenen Wert zu bestätigen.
Wenn die Spüvorgänge nicht aktiviert werden sollen, müssen Sie anstelle der Uhrzeit OFF eingeben.
Die Meldung OFF wird die Taste ▼ (31) drückenin diesem Fall der Uhrzeit "00:00" abgebildet.
HINWEISE. Der Fachtechniker kann die Funktion „Sperrung“ aktivieren oder deaktivieren.
Wenn die „Sperrung“ aktiviert ist, verhindert die Maschine die Ausgabe von Getränken, sofern der Spülzyklus nicht innerhalb einer Stunde durchgeführt wird.
- W.Tausch Wasseraustausch zu festgelegten Uhrzeiten; Die Funktion „W.Tausch“ mit festgelegten Uhrzeiten wird durch den Fachtechniker eingestellt, der zudem die Funktion „Sperrung“ aktivieren oder deaktivieren kann. Wenn die „Sperrung“ aktiviert ist, verhindert Maschine die Ausgabe von Getränken, sofern der Wasseraustausch nicht innerhalb einer Stunde durchgeführt wird.
Wenn Uhrzeiten festgelegt wurden, hat der Benutzer nur die Möglichkeit, die Uhrzeit des Erscheinens der Anforderung zu ändern.
Anfrage zur Ausführung, wie folgt vor:
- Den Cursor auf die Zeile W.Tausch;
- die Taste ▶ (29) drücken;
- den angezeigten Wert mit den Tasten ▲ (30) bzw. ▼ (31) modifizieren;
- die TasteOK drücken, um den eingegebenen Wert zu bestätigen.
Datum und Uhrzeit
Zur Einstellung der Uhrzeit und des Datums die Taste ▶ (29) in Höhe der entsprechenden Zeile drücken; auf dem Display wird folgende Meldung ausgegeben:

text_image
* DATUM UND UHRZEIT Jhar 15 Monat 09 SEP Datum 23 MIT Stunden 17 Minuten 12 OK b2r 1.1Bringen Sie den Cursor (schwarze Linie) über die Pfeiltasten ▲ (30) bzw. ▼ (31) auf die zu modifizierende Zeile, und drücken Sie anschließend die Taste ▶ (29). Die Darstellung des Cursors ändert sich von → um anzuzeigen, dass nun über die Pfeiltasten ▲ (30) bzw. ▼ (31) der Wert der selektionierten Zeile modifiziert werden kann.
Drücken Sie nach Ausführung der Modifikation zur Bestätigung des eingegebenen Wertes die Taste OK.
Anmerkung: Die Darstellung des Cursors ändert sich wieder in eine schwarze Linie.
Wiederholen Sie den o.a. Vorgang zur Modifikation der weiteren Parameter.
21. Datenmenü - Abbildung und Nullrücksetzung der Zähler
Die Nullrücksetzung der Zähler erfolgt über Drücken der Taste (27).
Auf dem Display (16) wird folgende Meldung ausgegeben:

text_image
*MENÜ ZAEHLER MENÜTASTE Anz. kaffee gr. 1 01234 Anz. kaffee gr. 2 01234 Anz. kaffee gr. 3 01234 N° Wasse 01234 OK b2Y 1.3Durch Drücken einer beliebigen Abgabetaste bleibt die dazugehörige LED eingeschaltet und das Display zeigt die Anzahl der durch Drücken dieser Taste erfolgten Abgaben an:

text_image
*WAHL ZAEHLER WahlGes 01234 OK bar 1.3 STOP CMBAU Elettenza Italiana dal 1912Die Wahl Zähler können auf Null rückgesetzt werden, danach die Taste ▶ (29) und anschließend die Taste ▲ (30) bzw. ▼ (31) drücken.
Über Drücken der Taste OK wird die Nullrücksetzung bestätigt. Über erneutes Drücken der Taste ◀ (24) wird erneut das erste Feld aufgerufen.
Die Zählung bezieht sich auf folgende Parameter:
- Kaffee (Anzahl der Abgaben von mit Kaffee zubereiteten Getränken)
- Wasser (Anzahl der Abgaben von Heißwasser)
- Dampf (*) (Anzahl der über den Taste Dampfabgabe ausgeführten Abgaben)
- Dampf / Luft (*) (Anzahl der über den Wahlschalter Turbosteam ausgeführten Abgaben von Wasserdampf und Luft)
- Kaffee gesamt (Gesamtzahl der Abgaben von mit Kaffee zubereiteten Getränken).
(1) das Zählen erfolgt nur, wenn die Aktivierung eine Dauer von mindestens 5 Sekunden hat.
Die Zähler können auf Null rückgesetzt werden, indem der Cursor auf die entsprechende Position gebracht wird; danach die Taste ▶ (29) und anschließend die Taste ▲ (30) bzw. ▼ (31) drücken.
Über Drücken der Taste OK wird die Nullrücksetzung bestätigt.
Die Zeile "Anz. Kaffee" erscheint entsprechend der Anzahl der Abgabeeinheiten der Maschine.
Anmerkung: Folgende Parameter können nicht auf Null rückgesetzt werden:
- Kaffee gesamt
Über erneutes Drücken der Taste ◀ (24) wird erneut das erste Feld aufgerufen.
22. Zugriff auf die Programmierung
Zu beachten: NUR wenn die Option „Prog. Kunde“ mit „JA“ und wenn die Option „Block Program.“ mit „NEIN“.
Drücken Sie zum Aufruf des Programmierungsmenüs die Taste ▶ (29); auf dem Display wird die unten angegebene Meldung ausgegeben:

text_image
* PROGR. DURCH KUNDEN MENUTASTE OK b2r 1.3Drücken Sie eine der Tasten zur Wahltasten (2); entsprechende LED leuchtet weiter auf (nicht blinkend).
Bringen Sie den Cursor (schwarze Linie) über die Pfeiltasten ▲(30) bzw. ▼(31) auf die gewünschte Zeile, und drücken Sie die Taste ▶(29).
Modifizieren Sie den Wert immer über die Tasten ▲ (30) bzw. ▼ (31); anschließend haben Sie zwei Möglichkeiten:
1) Bestätigung der eventuell getätigten Wertänderungen über die Taste OK
2) Quittieren des Menüs und unveränderte Beibehaltung der Werte über Drücken der Taste ◀ (24).
Anmerkung: Während der Modifikation der Daten ändert sich die Darstellung des Cursors von in "→", oder aber auf dem Display erscheint eine Laufzeile mit den programmierbaren Mindest- und Höchstwerten:

text_image
Wasserdosis 0090 0000 1999 -▼ +Wenn die Option "Kundenprogrammierung" mit "NO" definiert wurde, wird auf dem Display die unten angegebene
das Meldung ausgegeben:

text_image
****************** PROGR. DURCH KUNDEN NICHT FREIGEGEBEN! ****************** OK b2r 1.323. Menü Tastenbelegung - Auswahl Kaffee
Drücken Sie eine der Tasten zur Kaffeeabgabe zur Wahltasten (2) das entsprechende LED leuchtet weiter auf (nicht blinkend), und auf dem Display wird folgendes Feld abgebildet:

text_image
*MENÜ TASTE Typ 1 Kaffe Wasserdosis 110Jede Gruppe wird von einer Druckknopftafel gesteuert, die es erlaubt, für jede Taste die gewünschte Ausgabe zu speichern.
Die veränderbaren Parameter zur Kaffeeauswahl sind:
- Wasserdosierung (Impulse des volumetrischen Dosierers)

text_image
STOP 2 Econette (Italy, da) 181224. Menü Tastenbelegung - Auswahl Heißwasser
Drücken Sie die Taste (12) zur Heißwasserabgabe; auf dem Display wird folgendes Feld abgebildet:

text_image
*MENÜ TASTE Typ wasser abgabezeit 20.0 OK BAR 1.3Die veränderbaren Parameter zur Auswahl Heißwasser sind:
- Abgabezeit (Dauer der Wasserabgabe in Sekunden).

text_image
12 STOP 12 dal 191225. Menü Taste - Selektion Dampf luft
Drücken Sie eine der Wahltasten (TS1 ÷ TS4) der Turbosteam-Einheit (13); auf dem Display werden folgende Werte angezeigt:

text_image
*MENÜ TASTE Typ Dampf luft TS1 T stop dampf 060°C schaumniveau 050 OK b2.1 1.3Die Parameter, die man ändern kann, sind:
- T stop dampf (der Wert "xxx °C" steht für die Temperatur der erhitzten bzw. aufgeschäumten Milch).
Es können folgende Werte eingestellt werden:
Einstellung "0":
• manueller Stopp Dampfabgabe
Einstellung eines beliebigen Wertes zwischen 40° und 85°:
• automatischer Stopp Dampfabgabe
Einstellung "OFF":
• Stopp Dampfabgabe gesperrt
- schaumniveau (der Grad der Milchaufschäumung kann auf einen Wert zwischen 0 und 100 gesetzt werden; 0 = keine Milchaufschäumung; 100 kontinuierliche Milchaufschäumung).

text_image
TS1 TS4 TS2 TS3 1326. Programmierung mit der Funktion "Selbsteinstellung"
Die gewünschten Wasserdosierungen für Kaffee und Heißwasser können auch dann programmiert werden, wenn die "TEACH-IN"-Funktion aktiv ist:

text_image
STOPden Drucktaster Stop länger als 8 Sekunden drücken bzw. bis der Buzzer oder "Summer" ertönt, der während der gesamten Programmierungsdauer zu hören ist. Auf dem Display wird folgendes Feld ausgegeben, in dem die Tasten mit den entsprechenden Wasserdosierungen für Kaffee abgebildet werden.

text_image
MENGENEINSTELLUNG Gruppe 1 DV: 000 STOP 090 150 080 160Kaffeedosierung
1 - Den mit gemahlenem Kaffee gefüllten Filterhalter auf die Gruppe setzen.
2 - Die Tasse oder die Tassen unter die Hähne des Filterhalters setzen und den zu programmierenden Drucktaster drücken. Den Taster solange gedrückt halten bis die Tassen mit der gewünschten Menge gefüllt sind.

Während dieser Phase wird der Wert der Impulse des volumetrischen Dosierers (rechts oben auf dem Display) gesteigert; bei Loslassen der Taste wird der aktuell erreichte Wert gespeichert und unter der programmierten Taste abgebildet.
3 - Eine etwaige Programmierung aller Drucktaster fortsetzen, indem man die Schritte des Punktes 1 wiederholt.
Heißwasserdosierung
1 - Den zu programmierenden Drucktaster drücken. Den Taster solange gedrückt halten bis die Tassen mit der gewünschten Menge gefüllt sind.

Während dieser Phase wird die in Sekunden angezeigte Zeit (rechts oben auf dem Display) gesteigert; bei Loslassen der Taste wird der aktuell erreichte Wert gespeichert und unter der programmierten Taste abgebildet.

text_image
MENGENEINSTELLUNG teewasser t: 3.5 STOP 3.5 3.5 5.02 - Eine etwaige Programmierung aller Drucktaste fortsetzen, indem man die Schritte des Punktes 1 wiederholt.
Wenn man zum Schluß den Drucktaster Stop drückt, hört der Buzzer auf zu summen und das bedeutet, daß die Speicherung erfolgt ist.
27. Reinigung und Wartung

Halten Sie sich für die vorschriftsmäßige Anwendung des Nahrungsmittelsicherheitssystems (HACCP) an die im vorliegenden Kapitel enthaltenen Angaben.
Die Reinigungen müssen mit Originalprodukte "Service Line" benutzt werden. Siehe die genaueren Angaben auf der letzten Seite. Alle anderen Produkte könnten die Eignung der Materialien beeinträchtigen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.
Die Spülung muss am Ende des Arbeitstages und immer, wenn es von der Maschine angezeigt wird, an allen Abgabeeinheiten ausgeführt werden.
REINIGUNG DES KAFFEEKREISES
Zweck des Durchspülzyklus ist es, alle Fett- und Kalkablagerungen zu entfernen, die während des Kaffees entstanden sind. Wenn man den Reinigungszyklus nicht ausführt, kommt es zur Verhärtung dieser Ablagerungen und folglich zum Verlust der Qualität der Leistungen des Kaffeekreislaufs.
Anm.: Die im folgenden Text beschriebenen Vorgänge sind bei eingeschalteter und unter Druck stehender Maschine auszuführen.
REINIGUNG DES KAFFEEKREISLAUFS
VORSICHT, VERBRENNUNGSGEFAHR: Während des Spülvorgangs treten aus der Mündung der Vorrichtung heißes Wasser und Wasserdampf aus. Daher die Hände und andere Körperteile in einem angemessenen Sicherheitsabstand von der Maschine halten, bis der Reinigungszyklus beendet ist.
Falls die Maschine den Spülvorgang anzeigt, erscheint auf dem Display die Meldung „SPÜLVORG AUSFÜHREN KAFFEE REINIGUNG“.
Diese Meldung wird so lange angezeigt, bis die Spülung ausgeführt wird.
Der Kaffeekreislauf der Maschine kann auf folgende Arten gespült werden:
- simultane Spülung: alle Abgabeeinheiten werden gleichzeitig gespült.
- sequentielle Spülung: die Abgabeeinheiten werden nacheinander gespült; die nicht von der Spülung betroffenen Einheiten können zur Kaffeeabgabe benutzt werden;
Anmerkung: Die gleichzeitige Spülung dauert etwa 7 Min. und die Einzelspülung etwa 7 Min. pro Abgabeeinheit.
Des Weiteren steht eine dritte Spülart zur Verfügung:
- Einzelspülung: es wird nur eine einzige Abgabeeinheit gespült; alle anderen Abgabeeinheiten können zur Kaffeeabgabe benutzt werden.
Anmerkung: Die Einzelspülung steht bei Anzeige einer Spülanfrage seitens der Maschine nicht zur Verfügung.
Zu beachten: Die automatische Reinigung kann nach erfolgter Aktivierung nicht unterbrochen werden (auch nicht durch Ausschalten der Maschine).
Bei unvorhergesehenem Stromausfall wird bei erneuter Strompräsenz auf dem Display die Meldung „SPÜLUNG ABGABEEINHEIT AUSFÜHREN“ angezeigt. Führen Sie die Schritte zur Reinigung auf die vorstehend angegebene Weise zu Ende.
Zu beachten: Bei häufigem Betrieb der Maschine kann der Spülzyklus jederzeit ausgeführt werden, auch wenn auf dem Display keine Meldungen zur Spülfunktion erscheinen:
Die Taste Kaffeekreisspülung einige Sekunden gedrückt halten.

text_image
↑/↓ modalität wählen →/OK zur BestätigungDie Schalttafel Auswahl Spülung kann durch Drücken der Taste ◀verlassen werden.
Die nicht von der Maschine angefragten Spülzyklen können dagegen unterbrochen werden, indem die Maschine aus- und wieder eingeschaltet wird.
HINWEISE. Der Fachtechniker kann die Funktion „Sperrung“ aktivieren oder deaktivieren.
Wenn die „Sperrung“ aktiviert ist, verhindert die Maschine die Ausgabe von Getränken, sofern der Spülzyklus nicht innerhalb einer Stunde durchgeführt wird.
Eine nicht erfolgte Ausführung der programmierten Reinigungszyklen wird von der Maschine gespeichert.
Auf den folgenden Seiten werden die einzelnen Arten der Spülung beschrieben.

text_image
1 Den Filterhalter von der Kaffee abgabeeinheit abnehmen.
text_image
2 Die Glockendichtung mit einer kleinen Bürste reinigen.
text_image
3 Die Taste Kaffeekreisspülung (26) einige Sekunde gedrückt halten.
text_image
4 ↑/↓ modalität wählen →/OK zur Bestätigung Auf dem Display erscheint das Schema der Modalität "simultane Spülung" (voreingestellte Modalität).
text_image
5 Bestätigen Sie die Spülart, indem Sie die Taste OK; drücken; auf dem Display wird folgende Meldung ausgegeben: 21 SEP 11 15:15 SIEBTRAEG. -EINSPANN. drücken (●) zur Bestätigung OK b1R 1.3
text_image
6 Eine Gummischeibe in den Filterhalter mit Filter einführen.
text_image
7 Entweder den Inhalt eines Tüchens oder einen Meßbecher Reinigungspulver hineingießen.
text_image
8 Alle Filterhalter der Abgabeeinheiten einsetzen.
text_image
9 Drücken Sie die Taste zur Spülung des Kaffeekreises (26).
text_image
10 21 SEP 11 15:15 SPÜLUNG EINHEIT... OK 1.3 Der Spülzyklus beginnt, und auf dem Display wird für alle betroffenen Einheiten die Meldung "SPÜLUNG EINHEIT..." ausgegeben.
text_image
11 21 SEP 11 15:15 FILTERHALTER ABGABEEINHEIT HERAUSNEHMEN drücken zur Bestätigung OK 3.3 Am Ende der Spülung der Abgabeeinheit 1 erscheint auf dem Display die Meldung "FILTERHALTER ABGABEEINHEIT HERAUSNEHMEN".
text_image
12 Die Filterhalter abnehmen.
text_image
13 Drücken Sie die Taste zur Spülung des Kaffeekreises (26).
text_image
14 21 SEP 11 15:15 SPÜLUNG EINHEIT... OK 1.3 Auf dem Display wird für alle betroffenen Einheiten die Meldung "SPÜLUNG EINHEIT..." ausgegeben.
text_image
15 21 SEP 11 15:15 OK b37 1.3 Nach Abschluß der KlarspülungistderSpülzyklus beendet.
text_image
Den Filterhalter während der Abgabe nicht abnehmen!
text_image
1 Den Filterhalter von der Kaffee abgabeeinheit abnehmen.
text_image
2 Die Glockendichtung mit einer kleinen Bürste reinigen.
text_image
3 Die Taste Kaffeekreisspülung (26) einige Sekunde gedrückt halten.
text_image
4 ↑/↓ modalität wählen →/OK zur Bestätigung Auf dem Display erscheint das Schema der Modalität "simultane Spülung" (voreingestellte Modalität).
text_image
5 ↑/↓ modalität wählen →/OK zur Bestätigung Mit den Tasten ▲ (30) bzw. (31) die Funktion Sequentiali Spülung; aufrufen; auf dem Display laufen Ikonen ab, die für die Abgabeeinheiten der Maschine stehen.
text_image
6 Bestätigen Sie die Spülart, indem Sie die Taste OK; drücken; auf dem Display wird folgende Meldung ausgegeben: 21 SEP 11 15:15 SIEBTRAEG. -EINSPANN. GRUPPE 1 drücken () zur Bestätigung OK b1r 1.3
text_image
7 Eine Gummischeibe in den Filterhalter mit Filter einführen.
text_image
8 Entweder den Inhalt eines Tüchens oder einen Meßbecher Reinigungspulver hineingießen.
text_image
9 Den Filterhalter der Abgabeeinheit 1 einsetzen.
text_image
10 Drücken Sie die Taste zur Spülung des Kaffeekreises (26).
text_image
11 21 SEP 11 15:15 SPÜLUNG EINHEIT 1 OK b2r 1.3 Der Zyklus zur Spülung der Abgabeeinheit 1 beginnt, und auf dem Display wird die Meldung "SPÜLUNG EINHEIT 1" ausgegeben.
text_image
12 21 SEP 11 15:15 FILTERHALTER ABGABEEINHEIT 1 HERAUSNEHMEN drücken () zur Bestätigung OK 1.3 Am Ende der Spülung der Abgabeeinheit 1 erscheint auf dem Display die Meldung "FILTERHALTER ABGABEEINHEIT 1 HERAUSNEHMEN".
text_image
13 DenFilterhalterabnehmen.
text_image
14 Drücken Sie die Taste zur Spülung des Kaffeekreises (26).
text_image
15 21 SEP 11 15:15 SPÜLUNG EINHEIT 1 OK 1.3 Auf dem Display wird die Meldung "KLARSPÜLUNG EINHEIT 1" ausgegeben.
text_image
16 21 SET 11 15:15 SPÜLUNG EINHEIT 2 AUSFÜHREN premere (●) per confermare OK 3.3 Am Ende der Klarspülung der Abgabeeinheit 1 erscheint auf dem Display die Meldung "SPÜLUNG EINHEIT 2 AUSFÜHREN".
text_image
17 Wiederholen Sie die vorstehend angegebenen Schritte für alle Abgabeeinheiten der Maschine.
Den Filterhalter während der Abgabe nicht abnehmen!.
EINZELSPÜLUNG: DIE FUNKTION STEHT BEI AUSGABE EINER SPÜLANFRAGE SEITENS DER MASCHINE NICHT ZUR VERFÜGUNG.

text_image
1 Den Filterhalter von der Kaffee abgabeeinheit abnehmen.
text_image
2 Die Glockendichtung mit einer kleinen Bürste reinigen.
text_image
3 Die Taste Kaffeekreisspülung (26) einige Sekunde gedrückt halten.
text_image
4 ↑/↓ modalität wählen →/OK zur Bestätigung Auf dem Display erscheint das Schema der Modalität "simultane Spülung" (voreingestellte Modalität).
text_image
5 ↑/↓ modalität wählen →/OK zur Bestätigung Mit den Tasten ▲ (30) bzw. ▼ (31) kann die Modalita Einzelspülung aufgerufen werden; die zu spülende Einheit wird durch ein Rechteck angezeigt.
text_image
6 ↑/↓ modalität wählen →/OK zur Bestätigung Mit den Tasten ▲(30) bzw. ▼ (31) die zu spülende Einheit aussuchen.
text_image
7 Bestätigen Sie die zu spülende Einheit (z.B Abgabeeinheit 3), indem Sie die Taste OK; drücken; auf dem Display wird folgende Meldung ausgegeben. 21 SEP 11 15:15 SIEBTRAEG. -EINSPANN, GRUPPE 3 drücken () zur Bestätigung OK bär 1.3
text_image
8 Eine Gummischeibe in den Filterhalter mit Filter einführen.
text_image
9 Entweder den Inhalt eines Tüchens oder einen Meßbecher Reinigungspulver hineingießen.
text_image
10 Den Filterhalter der Abgabeeinheit 3 einsetzen.
text_image
Hand gesture pointing to a control panel with label '11' and caption about Kaffeekreises Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung der Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung de Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung den Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung des Spülung eines Kaffeekreises (26).
text_image
12 21 SEP 11 15:15 SPÜLUNG EINHEIT 3 OK b2r 1.3 Der Zyklus zur Spülung der Abgabeeinheit 3 beginnt, und auf dem Display wird die Meldung "SPÜLUNG EINHEIT 3" ausgegeben.
text_image
13 21 SEP 11 15:15 FILTERHALTER ABGABEEINHEIT 3 HERAUSNEHMEN drücken () zur Bestätigung OK b2r 1.3 Am Ende der Spülung der Abgabeeinheit 3 erscheint auf dem Display die Meldung "FILTERHALTER ABGABEEINHEIT 3 HERAUSNEHMEN".
text_image
14 Den Filterhalter abnehmen.
text_image
15 Drücken Sie die Taste zur Spülung des Kaffeekreises (26).
text_image
16 21 SEP 11 15:15 SPÜLUNG EINHEIT 3 OK b2Y 1.3 Auf dem Display wird die Meldung "KLARSPÜLUNG EINHEIT 3" ausgegeben.
text_image
17 21 SEP 11 15:15 OK MP 1.3Nach Abschluß der Klarspülung ist der Spülzyklus beendet.

text_image
18 Den o.a. Vorgang für alle zu spülenden Einheiten wiederholen.
text_image
Den Filterhalter während der Abgabe nicht abnehmen!Sperrfunktion
Wenn die Maschine gesperrt wird, wird auf dem Display folgende Meldung ausgegeben: Bei Drücken der dem gewünschten Spülzyklus entsprechenden Taste 26 wird entsprechend der auf dem Display ausgegebenen Anzeigen der Spülgang ausgeführt und die Maschine entsperrt. Beispiel: Bei "Sperrung Kaffeekreis" wird auf dem Display folgende Meldung ausgegeben:

text_image
GRUPPE 1 BLOCKIERT SPÜLVORG AUSFÜHREN OK bar 1.3Die Kennzahl der "gesperrten Abgabeeinheit" wird alternierend abgebildet und ist von der Anzahl der Abgabeeinheiten der Maschine abhängig.
Bei Drücken der Taste zur Spülung des Kaffeekreises (26) wird die vorher abgebildete Meldung durch folgenden Hinweis ergänzt:

text_image
SIEBTRAEG.-EINSPANN. GRUPPE 1 OK b24 1.3Sobald die Meldung "FILTERHALTER - ABGABEEINHEIT 1 EINSETZEN" ausgegeben wird, wird die Meldung zur Sperrung der Abgabeeinheit 1 gelöscht. Die Meldungen zur Sperrung der anderen (noch zu spülenden) Abgabeeinheiten werden weiterhin alternierend abgebildet.
Beziehen Sie sich zur Spülung der einzelnen Einheiten auf die auf den vorigen Seiten beschriebenen Arbeitsschritte.
AUSTAUSCH DES WASSERS IM HEIZKESSEL - Die Spülung muss wenigstens einmal täglich ausgeführt werden
Drücken Sie eine Taste zur Heißwasserabgabe, und halten Sie sie etwa 5 Sekunden lang gedrückt (12).
AufderAnzeigeerscheintdieMeldung'WASSERAUSTAUSCH; Über das Rohr zur Heißwasserabgabe (8) wird Wasser aus dem Wasserkessel entnommen (etwa 60 - 70% des Gesamtvolumens des Kessels).
Der Abgabevorgang wird automatisch gestoppt.
Am Ende des Abgabevorgangs kehrt die Maschine in den normalen Betriebsstatus zurück, und der Wasserkessel wird erneut mit Wasser gefüllt.

text_image
12 12 8FILTERHALTER - Ausführung des Vorgangs am Ende des Arbeitstages, bezogen auf alle Filterhalter
1

Einen Liter kaltes Wasser und eine kleine Menge flüssiges Reinigungsmittel in einen Behälter geben.
2

Die Filter aus den Filterhaltern nehmen.
3

Filter und Filterhalter wenigstens 15 minuten lang in die Lösung legen.
4

Mit einem Schwamm eventuell vorhandene Reste entfernen und mit kalten Wasser gut ausspülen.

Die Filter wieder so in die Filterhalter einsetzen, daß die Feder (A) zur Filterblockierung in ihren Sitz einschnappt.
WASSERDAMPF - UND HEISSWASSER STRAHLER - Ausführung des Vorgangs am Ende des Arbeitstages
Einen sauberen Lappen oder Schwamm benutzen und mit warmem Wasser reinigen, wobei etwaige organische Reste zu entfernen sind.

VERWENDEN SIE keine Scheuermittel.
Gehen Sie zur Innenreinigung der Dampfabgabestrahler wie folgt vor:
Richten Sie das Rohr zur Tassenaufsatzwanne aus, und führen Sie wenigstens eine Dampfabgabe aus. Gehen Sie bei diesem Vorgang mit besonderer Vorsicht vor.

ANMERKUNG: Die nachstehend beschriebenen Vorgänge können auch bei ausgeschalteter Maschine ausgeführt werden.
ROSTE UND TROPFSCHALE - Ausführung des Vorgangs am Ende des Arbeitstages
- Den Tassenaufstellrost von de Tropfenauffangwanne abnehmen.
- Die Tropfenauffangwanne herausziehen.
- Tassenaufstellrost und Tropfenauffangwanne unter fließendem Wasser reinigen.

Verbrennungsgefahr! NIEMALS die Hände unter das Frontpaneel einführen!

- Ausführung des Vorgangs am Ende des Woche
- Nach Abnahme der Tropfenauffangwanne die Abdeckung der Ablaufwanne abziehen.
- Mit einem Schwamm eventuell vorhandene Reste entfernen und mit kaltem Wasser gut ausspülen.
- Ausführung des Vorgangs am Ende des Arbeitstages
Ein Kännchen mit warmem Wasser in die Ablasswanne geben, um eventuell vorhandene Verkrustungen zu lösen.

GEHÄUSE - Ausführung des Vorgangs am Ende des Arbeitstages
Reinigen Sie das Gehäuse der Maschine mit einem weichen Tuch und Reinigungsmitteln OHNE Ammoniak oder Scheuermittel, um die Arbeitsbereiche der Maschine von möglicherweise vorhandenen organischen Ablagerungen zu befreien.
Zu beachten: Spritzen Sie keine Flüssigkeiten in die Vertiefungen der Gehäusepaneele.

28. Anomalien - Störungen
Vom Kunden auszuführende Vorgänge:
Kontrollieren Sie, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, ob die Störung durch Ausführung einer der nachstehend beschriebenen Maßnahmen behoben werden kann:
STÖRUNG STÖRUNGSURSACHE MASSNAHME
| Die Kaffeemaschine funktioniert nicht, und das Display (16) ausgeschaltet. | Unterbrechung der Netzstromverisorgung. | Kontrollieren Sie die Netzstromversorgung.Kontrollieren Sie die Stellung des Hauptschalters (1). |
| Austritte aus dem Rand des Fil-terhalters (11). | Dichtung mit Kaffeeresten ver-schmutzt. | Reinigen Sie die Dichtung mit der mitgelie-ferten Bürste. |
| Kaffeeabgabezyklus zu kurz. Kaffee | zu grob gemahlen.Kaffee zu alt. | Mahlen Sie den Kaffee entsprechend feiner.Verwenden Sie frischen Kaffee. |
| Kaffee tritt nur tropfenweise aus. Fitterlöcher verstopft oder Filterhalte-rauslass (11) verschmutzt.Kaffee zu fein gemahlen | Reinigen Sie Filterlöcher und Filterhalte-rauslass.Mahlen Sie den Kaffee entsprechend größer. | |
| Wasseraustritt unter der Maschine. | Ablassschacht verstopft.Loch in Ablassbecken verstopft. | Reinigen.Reinigen. |
| Maschine ist warm, gibt aber kei-nen Kaffee ab. | Wasserzuführung oder Wasserenthärterzuführung gesperrt.Kein Trinkwasser in der Leitung. | Öffnen Sie die Ventile der Wasserzuführung bzw. Wasserenthärterzuführung.Warten Sie die von Leitungswasser ab, oder wenden Sie sich an einen Installateur |
| Die Standmesser sind aktiviert. Gleiche Ursachen wie im vorigen Punkt beschrieben. | Gleiche Abhilfemaßnahmen wie im vorigen Punkt beschrieben. | |
Direkt lesbare Meldungen
| MELDUNG | MÖGLICHE STÖRUNGSURSACHEN: (bei Abbildung der Fehlermeldung) | ABHILFE |
| Maschine kalt Bitte Warten | Wenn nach Einschaltung der Maschine eine der Abgabetasten gedrückt wird, bleibt diese Meldung so lange auf dem Display abgebildet, bis der Druck im Heizkessel unter den eingestellten Betriebsdruck abfällt. | Sobald der eingestellte Betriebsdruck erreicht wird, verschwindet diese Warnmeldung. |
| Wartung durchführen | Diese Warnmeldung wird ausgegeben, wenn eine Maßnahme zur Wartung der Maschine ausgeführt werden muß.Zur vorübergehenden Löschung der Meldung muß die ◀(24)Taste etwa 8 Sekunden lang gedrückt gehalten werden. Bei erneuter Einschaltung der Maschine über den Einausschalter wird die Meldung erneut auf dem Display abgebildet. | Wenden Sie sich einen autorisierten Techniker. Die Warnmeldung wird so lange ausgegeben, bis die Wartungsmaßnahme ausgeführt wurde. |
| Harzregeneration ausführen | Diese Warnmeldung wird ausgegeben, wenn die Harze des Wasserenthärters regeneriert werden müssen (siehe die entsprechenden Anleitungen zur Wartung des Wasserenthärters). | Drücken Sie nach Ausführung des Vorgangs zur Harzregeneration ungefähr 8 Sek. die Taste ◀(24), um die Warnmeldung zu löschen. |
| Maschine ausgeschaltet | Diese Meldung wird ausgegeben, wenn die automatische Ein- und Ausschaltung der Maschine programmiert wurde. Die Meldung weist den Bediener darauf hin, daß die Maschine ausgeschaltet ist und sich im Stand-By-Status befindet. | Beziehen Sie sich zur Programmierung der automatischen Ein- und Ausschaltung der Maschine auf das Kapitel "Kundenparameter".Drücken Sie zur forcierten Ausschaltung die Taste "STOP/kontinuierlich kaffee". |
| Meldungen zum Spülzyklus | Beziehen Sie sich auf das Kapitel "Spülzyklus" des vorliegenden Handbuchs. |
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
Wasserversorgungshahn erforderlich
Instalar un grifo
alimentación agua
(bei höheren Druckwerten
Druckreduzierer erforderlich)
Diese Kapitel des Handbuches sind für qualifizierte und autorisierte Fachtechniker bestimmt.
ZU BEACHTEN: Bei dreiphasigem Anschluß ohne neutralen Leiter sowie bei einphasigem Anschluß muß das Netzkabel ausgetauscht werden.
Nominaler Leiterquerschnitt:
Einphasiger Anschluss mit Gesamtleistung
(NUR Ausführungen mit 2 Abgabeeinheiten)
NUR BEI EINPHASIGEM ANSCHLUSS MIT REDUZIERTER LEISTUNG: Das (mitgelieferte) Klebeetikett mit der Angabe der neuen Leistung anstelle der Plakette mit den Maschinenkenndaten anbringen.
Das Gerät ist im Werk auf die Versorgungsspannung (240V) eingestellt worden. Sollte das Stromnetz einen anderen Spannungswert aufweisen (selbstverständlich innerhalb derselben Spannungskategorie: 200 - 220 - 240 V.) müssen die Anschlüsse der Phasenleiter wie in der Abbildung dargestellt geändert werden.
Die Gesellschaft GRUPPO CIMBALI behält sich das Recht vor, nach den spezifischen nationalen Gegebenheiten sowie aufgrund von technischen Innovationen Änderungen an den Geräten vorzunehmen. Die vorliegende Veröffentlichung darf ohne entsprechende Genehmigung der Firma GRUPPO CIMBALI S.p.A. weder ganz oder teilweise vervielfältigt, kopiert oder veröffentlicht werden.
© Copyright by GRUPPO CIMBALI S.p.A., Milano Alle Rechte vorbehalten
Mit der Absicht dem Kunden bei der Produktwahl für den bestmöglichen Gebrauch der Kaffeemaschine beizustehen, weist der Kundendienst der GRUPPO CIMBALI Gesellschaft auf folgende Produktlinie hin:
ECO LINE - Produkte für die Säuberung
A) 610-004-159 Flüssig für die Cappuccino-Bereiter;
B) 610-004-250 in Pulverform für die Gruppen, die Filterhalter, die Kaffeetassen;
C) 610-004-244 Tüten für die Gruppen, die Filterhalter, die Kaffeetassen;
D) 610-004-226 Tabletten für die Kaffeegruppen der vollautomat Maschinen.
Für eine Bestellung bitte dem Vertreter die Katalog-Nr. angeben.
ES GRUPPO CIMBALI y el "SERVICE LINE"
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Veröffentlichung vorgestellten Geräte ohne Vorankündigung zu ändern