UR100D - Grasenschneider MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UR100D MAKITA als PDF.
| Technische Merkmale | Kabelloser Rasentrimmer, bürstenloser Motor, Spannung 10,8 V, Schnittbreite 260 mm, leichtes Gewicht für optimale Handhabung. |
|---|---|
| Anwendung | Ideal für die Pflege von Gärten, Rasenkanten und Grünflächen, einfach zu manövrieren in schwer zugänglichen Bereichen. |
| Wartung und Reparatur | Regelmäßig den Zustand der Klinge und des Akkus überprüfen, nach jeder Benutzung reinigen, verschlissene Teile gemäß den Herstellerempfehlungen austauschen. |
| Sicherheit | Schutzbrille und Handschuhe tragen, nicht bei Regen verwenden, die Sicherheitshinweise im Benutzerhandbuch beachten. |
| Allgemeine Informationen | Leichtes und ergonomisches Produkt, kompatibel mit anderen Werkzeugen der Makita-Reihe, optimierte Akkulaufzeit für längeren Einsatz. |
Häufig gestellte Fragen - UR100D MAKITA
Benutzerfragen zu UR100D MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UR100D - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UR100D von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG UR100D MAKITA
| Model: UR100D | ||
| Leerlaufdrehzahl (ohne Schneidwerkzeug) | 10.000 min-1 | |
| Gesamtlänge (ohne Schneidwerkzeug) | 835 - 1.185 mm | |
| Nylonfaden-Durchmesser 1,65 mm | ||
| Verwendbares Schneidwerkzeug und Schnittdurchmesser | Nylonfadenkopf (Teilenummer 198852-2 / 198853-0) | 260 mm |
| Kunststoffmesserkopf (Teilenummer 198847-5 / 198848-3) | 230 mm | |
| Nennspannung 10,8 V - 12 V Gleichstrom | ||
| Nettogewicht 1,9 - 2,1 kg | ||
- Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Die technischen Daten und der Akku konnen von Land zu Land unterscheidlich sein.
Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben.
Zutreffende Akkus und Ladegeräte
| Akku BL1016 / BL1021B / BL1041B / BL1050B | |
| Ladegerät DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE |
- Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihr Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.

WARNING: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgendlicher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.
Gerausch
Zutreffender Standard: EN50636
| Typ Durchschnittlicher Schalldruckpegel | ||
| LpA(dB(A)) Messunsicherheit K | (dB (A)) | |
| Nylonfadenkopf 74 0,74 | ||
| Kunststoffmesser | 75,8 | 2,84 |
- Selfest wenn der oben aufgeführte Schalldruckpegel 80 dB (A) oder weniger beträgt, kann der bei der Arbeit erzeugte Schalldruckpegel 80 dB (A) überschreiben. Tragen Sie einen Gehörschutz.
Vibrationen
Zutreffender Standard: EN50636
| Typ | Linksdrehung | Rechtsdrehung | ||
| ah,w(m/s2) | Messunsicherheit K (m/s2) | ah,w(m/s2) | Messunsicherheit K (m/s2) | |
| Nylonfadenkopf | ≤ 2,5 | 0,1 | ≤ 2,5 | 0,5 |
| Kunststoffmesser | ≤ 2,5 | 0,1 | ≤ 2,5 | 0,1 |
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfungst gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch für eine Verbewertung des Gefahrungsgrads verwendet werden.
WARNING: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusammen zur Betriebszeit).
Symbole
Nachfolgend werden Symbole beschreiben, die für das Gerät verwendet werden konnen. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
| Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit erforderlich. | |
| Betriebsanleitung lesen. | |
| Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte. | |
| Der Abstand zwischen dem Werkzeug und Umstehenden sollte mindestens 15 m betragen. | |
| Umstehende Personen fern halten. | |
| Mindestens 15 m Abstand halten. | |
| Schutzbrille/TRagen. | |
| Einen Gehörschutz/TRagen. | |
| Helm, Schutzbrille und Gehörschutz/TRagen. | |
| Schutzhandchuhe/TRagen. | |
| Festes Schuhwerk mit rutschfesten Sohlen/TRagen. Sicherheitsschuhe mit Stahl-Zehenkappen werden employten. | |
| Keiner Feuchtigkeit aussetzen. | |
| Niemals ein Metallmesser verwenden. |

Ni-MH Li-ion
Nur für EU-Länder
Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung konnen Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll! In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und Batterien sowie ihrer Anpassung an nationales Recht sollenn Elektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß den Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle geefer werden. Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichen Abfalltonne auf Rädern angezeigt.
Konformitätserklarungen
Nur für europäische Länder
Die Konformitätserklarungen sind in Anhang A dieser Betriebsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN
WICHTIGESICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNING: Lesen Sie alle
Sicherheitswarnings und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
- Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch der Ausrüstung vertraut.
- Die Schneidelemente drehen sich nach dem Ausschalten des Motors noch weiter.
- Kinder oder Personen, die nicht mit der Anleitung vertraut sind, * dürfen die Maschine
keinesfalls benutzen. Örtliche Vorschriften können das Alter der Bedienungsperson einschränken.
- Brechen Sie die Benutzung der Maschine ab, während sich Personen, besonderss Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten.
- Benutzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder hellem Kunstlicht. Vermeiden Sie die Benutzung der Maschine bei schlechten Witterungsverhältnissen,alanders bei Blitzschlaggefahr.
- Überprüfen Sie die Maschine vor der Benutzung und nach einem etwaigen Aufprall auf Anzeichen von Verschleib oder Beschädigung, und führen Sie gegebenenfalls Reparaturen durch.
- Hüten Sie sich vor Verletzungen durch Vorrichtungen, die zum Abschneiden der Fadenlänge angebracht wurden. Nachdem Sie den neuen Schneidfaden ausgezogen haben, bringen Sie die Maschine stets wieder in ihre normale Betriebsposition, bevor Sie sie einschalten.
- Bringen Sie keinesfalls Schneidelemente aus Metall an.
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit vermin-derten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis vorgesehen, es sei dess, sie haben eine Betreuung oder Unterweisung im Gebrauch des Gerätes von einer Person erhalten, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollen-ten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Benutzen Sie das Werkzeug mit äußerster Sorgfalt und Aufmerksamkeit.
- Betreiben Sie das Werkzeug nur, wenn Sie sich in guter körperlicher Verfassung befinden. Führren Sie alle Arbeiten ruhig und sorgfältig durch. Lassen Sie gesunden Menschenverstand walten, und denken Sie daran, dass der Bediener oder Benutzer verantwortlich für Verletzungen oder Sachschäden ist, die an Personen oder ihrem Eigentum entstehen.
- Betreiben Sie das Werkzeug niemals, wenn Sie mäde sind, sich unwohl fühlen oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen.
- Das Werkzeug ist unverzüglich auszuschalten, falls es Anzeichen von ungewöhnlichem Betrieb zeigt.
- Halten Sie die Finger vom Auslöseschalter fern, wenn Sie das Werkzeug nicht benutzen, und wenn Sie von einer Arbeitsposition zu einer anderen wechseln.
Verwendungszweck des Werkzeugs
- Benutzen Sie das Werkzeug sachgerecht. Der Akku-Rasentrimmer ist ausschließlich zum Schneiden von Gras und leichtem Unkraut vorgesehen. Er soll nicht für andere Zwecke, wie z. B. Heckenschneiden, verwendet werden, weil dadurch Verletzungen verursacht werden können.
Persönliche Schutzausrüstung
Abb.1
Abb.2
-
Tragen Sie zweckmäßige Kleidung. Die Kleidung soll zweckmäßig und angemessen, d. h. eng anliegend, aber nicht hinterlich sein. Tragen Sie keine Schmuckgegenstände oder Kleidung, die sich an hohem Gras verfangen können. Tragen Sie eine schützende Kopfbedeckung, um langes Haar zu raffen.
-
Tragen Sie bei der Benutzung des Werkzeugs festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle. Dies schützt vor Verletzungen und gewährleistet gute Stand.
- Tragen Sie stets eine Schutzbrille, um ihre Augen bei Verwendung von Elektrowerkzeugen vor Verletzung zu schützen. Die Brille muss der Vorschrift ANSI Z87.1 in den USA, EN 166 in Europa oder AS/NZS 1336 in Australien/Neuseeland entsprechen. In Australien/Neuseeland ist das Tragen eines Geschitsschutzes gesetzlich vorgeschreiben, um auch Ihr Gesicht zu schützen.

Der Arbeitgeber ist damit verantwortlich, den Gebrauch von angemessener Schutzausrüstung für die Werkzeugbenutzer und andere Personen im unmittelbaren Arbeitsbereich durchzusetzen.
Sicherheit der Elektrik und des Akkus
- Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen. Benutzen Sie das Werkzeug nicht an feuchten oder nassen Orten, und setzen Sie es auch keinem Regen aus. Wasser, das in das Werkzeug eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.
- Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller vorgeschreibenben Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
- Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den ausdrücklich vorgeschreibenben Akkus. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
-
Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben, und anderen kleinen Metalteilen auf, welche die Kontakte kurzschreiben konnen. Kurzschlieben der Akkukontakte kann Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
-
Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit in Berührung kommt, spulen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt, begeben Sie sich in arztliche Behandlung. Die vom Akku austretende Flüssigkeit kann Hautreizungen oder Veratzungen verursichen.
- Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. Die Zelle konnte explodieren. Prufen Sie die örtlichen Vorschriften für mögliche spezielle Entsorgungsanweisungen.
- Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu öffnen oder zu verstümmln. Freigesetzer Elektrolyt ist korrosiv und kann Schäden an Augen oder Haut verursachen. Falls er verschluckt wird, kann er giftig sein.
- Laden Sie den Akku nicht im Regen oder an nassen Orten.
StartendesWerkzeugs
Abb.3
- Vergewissern Sie sich, dass sich keine Kinder oder andere Personen innerhalb eines Arbeitsradius von 15 m aufhalten, und achten Sie auch auf Tiere im Arbeitsbereich. Brechen Sie anderenfalls die Benutzung des Werkzeugs ab.
- Prufen Sie vor der Benutzung immer, ob das Werkzeug betriebssicher ist. Überprüfen Sie die Sicherheit des Schneidwerkzeugs und der Schutzhaube, und prufen Sie den Ein-Aus-Schalter/Hebel auf Leichtgangigkeit und einwandfrei Funktion. Vergewissern Sie sich, dass die Handgriffe sauber und trocken sind, und überprüfen Sie die Ein/Aus-Funktion des Schalters.
- Überprüfen Sie das Werkzeug vor der Weiterbenutzung auf beschädigte Teile. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sind sorgfältig auf ihre Betriebsfähigkeit und Funktionstüchtigkeit hin zu überprüfen. Überprüfen Sie das Werkzeug auf Ausrichtung und Klemmen beweglicher Teile, Bruchstellen, Befestigungszustand und sonstige Mängel von Teilen, die ihren Betrieb beeinträchtigen können. Beschädigte Schutzvorrichtungen oder Teile sollenn von einem autorisierten Kundendienstzentrum ordnungsgemäß repariert oder ausgewechselt werden, wenn nicht anders in dieser Anleitung angegeben.
- Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Hände und Fübe ausreichenden Abstand vom Schneidwerkzeug haben.
- Stellen Sie vor dem Starten sicher, dass das Schneidwerkzeug keinen Kontakt mit harten Gegenständen, wie z. B. Asten, Steinen usw., hat, da sich das Schneidwerkzeug beim Starten dreht.
- Vergewissern Sie sich, dass keine Stromkabel, Wasserrohre, Gasrohre usw. vorhanden sind, die bei Beschädigung durch den Einsatz des Werkzeugs eine Gefahr darstellen können.
Betriebsmethode
- Betreiben Sie die Maschine niemals mit beschädigten oder fehlenden Schutzvorrichtungen.
- Benutzen Sie das Werkzeug nur bei gute Licht- und Sightverhältnissen. Achten Sie während der kalten Jahreszeit auf schlüpf-rige oder nasse Bereiche, Eis und Schnee (Rutschgefahr). Achten Sie stets auf sicheren Stand.
- Hüten Sie sich vor Fuß- und Handverletzungen durch das Schneidwerkzeug.
- Halten Sie Hände und Fuß stets von den Schneidelementen fern, besides beim Einsatz des Motors.
- Schneiden Sie niemals über der Hufthöhe.
- Betreiben Sie das Werkzeug niemals auf einer Leiter stehend.
- Arbeitsen Sie niemals auf instabilen Flächen.
- Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf sicheren Stand und gute Balance.
- Entfernen Sie Sand, Steine, Nagel usw. aus dem Arbeitsbereich. Fremdkörper konnen das Schneidwerkzeug beschädigen und herausgeschleudert werden, was zu schweren Verletzungen führen kann.
- Sollte das Schneidwerkzeug Steine oder andere harte Gegenstände treffen, schalten Sie sofort den Motor aus, und überprüfen Sie das Schneidwerkzeug.
- Vergewissern Sie sich vor Beginn der Schneidarbeit, dass das Schneidwerkzeug die volle Arbeitsdrehzahl erreicht hat.
- Halten Sie das Werkzeug während des Betriebs immer mit beiden handen. Halten Sie das Werkzeug während der Benutzung niemals nur mit einer Hand. Achten Sie stets auf sicheren Stand.
- Alle mit dem Werkzeug gelieferten Schutzvorrichtungen, wie z. B. Schutzhauben, müssen während des Betriebs benutzt werden.
- Unterlassen Sie Fallenlassen oder Hinwerfen des Werkzeugs, außer in Notfällen, weil das Werkzeug dadurch schwer beschädigt werden kann.
- Ziehen Sie das Werkzeug niemals über den Boden, wenn Sie es von einem Ort zum anderen transportieren, weil es dadurch beschadigt werden kann.
-
Nehmen Sie immer den Akku vom Werkzeug ab:
-
wann immer Sie das Werkzeug unbeaufsichtigt lessen;
- bevor Sie eine Blockierung beseitigen;
bevor Sie das Werkzeug überprüfen, reinigen oderaranarbeiten;
bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Werkzeug lagern; - wann immer das Werkzeug ungewohnlich zu vibrieren beginnnt;
-
wann immer Sie das Werkzeug transportieren.
-
Unterlassen Sie jegliche Gewaltanwendung.
Bei der Belastung, für die es ausgelegt wurde, verrichtet das Werkzeug die Arbeit better und mit geringerer Wahrscheinlichkeit von Verletzungsgefahr.
- Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiven Umgebungen, wie z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
- Machen Sie eine Pause, um durch Müdigkeit verursachten Verlust der Kontrolle zu verhufen. Wir empfehlen, jeder Stunde eine Pause von 10 bis 20 Minuten einzulegen.
- Benutzen Sie das Werkzeug nicht auf steilen Hangen.
- Der Schultergurt muss während der Arbeit benutzt werden, wenn er im Lieferumfang des Werkzeugs enthalten ist.
Wartungsanweisungen
- Der Zustand des Schneidwerkzeugs, der Schutzvorrichtungen und des Schultergurts muss vor Beginn der Arbeit überprüft werden.
- Stellen Sie den Motor ab, undnehmen Sie den Akku ab,bevor Sie Wartungsarbeiten ausfuhren,das Schneidwerkzeug auswechseln und das Werkzeug reinigen.
- Trennen Sie den Akku nach dem Gebrauch vom Werkzeug, und überprüfen Sieihn auf Beschädigung.
- Überprüfen Sie das Werkzeug auf lose Befestigungselemente und beschädigte Teile, wie z. B. einen unvollständig abgeschnitten Faden des Schneidwerkzeugs.
- Wenn das Werkzeug nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen Ort, der abschlussbar ist und außer Reichweite von Kindern liegt.
- Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Entsatz- und Zubehörteile.
- Achten Sie stets darauf, dass die Beluftungsöffnungen frei von Unrat sind.
- Inspizieren und warten Sie das Werkzeug regelmäßig, besonderss vor/nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Werkzeug nur von einem autorisierten Kundendienstzentrum reparieren.
- Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
WARNING: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Personenschäden verursachen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
- Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
- Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
- Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sogar einer Explosion.
- Falls Elektrolyt in ihre Augen gelamt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehrkraft verlieren.
- Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden: (1) Die Kontakte)durfen nicht mit leitfahiger Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z.B.Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann. - Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
- Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
- Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
- Die enthaltenen Lithium-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. Fürkommenzielle Transporte, z.B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich.itte beachten Sie mogglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
- Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom
Werkzeug, und entsorgen Sie hin an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
- Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
- Soll das Werkzeug längerere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
- Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heißt werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung vonheiten Akkus.
- Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er frei genug werden kann, um Verbrennungen zu verursichen.
- Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lächern und Nuten des Akkus absetzen. Es konnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommt, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
- Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
- Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
A VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außen dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
- Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpf ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
- Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
- Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40 °C. Lassen Sie einen freißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
- Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen
Sieihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab.
BEZEICHNUNG DER TEILE
Bezeichnung der Teile (mit Nylonfadenkopf)
Abb.4
| 1 A | Uslöschesalter 2 Akku | ||
| 3 V | Verriegelungshebel 4 Schutzhaube | ||
| 5 N | Nylonfadenkopf 6 Nylonfaden | ||
| 7 D | Rahltbühl 8 Rändelmutter | ||
| 9 F | Frontgriff 10 Ring für Schultergurt | ||
| 11 A | Anzeigelampe 12 Einschaltsperrknopf |
Bezeichnung der Teile (mit Kunststoffmesser)
Abb.5
| 1 A | Uslöseschalter 2 Akku | ||
| 3 M | Messerhalter | 4 Vertriebsgelungshebel | |
| 5 | Schutzhaube | 6 | Kunststoffmesserkopf |
| 7 K | Kunststoff Messer | 8 Drahtbügel | |
| 9 R | Rändelmutter | 10 Frontgriff | |
| 11 | Ring für Schultergurt | 12 | Anzeigelampe |
| 13 | Einschalsperrknopf | - | - |
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
WARNING: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschelt und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmer des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommt.
Anbringen und Abnehmen des Akkus
AVORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
A VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, konnen sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann.
Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schiben Sie den Akku hinein. Schiebern Sieihn vollständig ein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet. Wenn Sie die rote Anzeige sehen konnen, wie in der Abbildung gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmer vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschiben.
Abb.6: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku
AVORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
AVORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.
Akku-Schutzsystem
Das Werkzeug ist mit einem Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Akku-Lebensdauer zu verlangern.
Das Werkzeug schaltet sich während des Betriebs automatisch ab, wenn Werkzeug und/oder Akku einer folgenden Bedingungen unterliegen:
Überlustung:
Das Werkzeug wird auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt.
Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um neu zu starten.
Falls das Werkzeug nicht startet, ist der Akku überhitzt.
Lassen Sie den Akku in dieser Situation abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten.
Niedrige Akkuspannung:
Die Akku-Restkapazität ist zu niedrig, und das Werkzeug Funktioniert nicht. Wenn Sie das Werkzeug einschalten, lauft der Motor wieder an, bleibt aber bald darauf auf stehen. Nehmen Sie in dieser Situation den Akku ab, und laden Sie ihn auf.
Anzeigen der Akku-Restkapazität
Nur für Akkus mit Anzeige
Abb.7: 1.Anzeigelampen 2.Pruftaste
Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten..., ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ;
- - -
= 0 = 1 = 2 = 3 = 4 = 5 = 6 = 7 = 8 = 9 = 10 = 11 = 12 = 13 = 14 = 15 = 16 = 17 = 18 = 19 = 20 = 21 = 22 = 23 = 24 = 25 = 26 = 27 = 28 = 29 = 30 = 31 = 32 = 33 = 34 = 35 = 36 = 37 = 38 = 39 = 40 = 41 = 42 = 43 = 44 = 45 = 46 = 47 = 48 = 49 = 50 = 51 = 52 = 53 = 54 = 55 = 56 = 57 = 58 = 59 = 60 = 61 = 62 = 63 = 64 = 65 = 66 = 67 = 68 = 69 = 70 = 71 = 72 = 73 = 74 = 75 = 76 = 77 = 78 = 79 = 80 = 81 = 82 = 83 = 84 = 85 = 86 = 87 = 88 = 89 = 90 = 91 = 92 = 93 = 94 = 95 = 96 = 97 = 98 = 99 = 100
| Anzeigelampen Restkapazität | |
| Erleuchtet Aus | □ |
| 75% bis 100% | |
| 50% bis 75% | |
| 25% bis 50% | |
| 0% bis 25% | |
HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingfugig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
Schalterfungtion
WARNING: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß Funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
WARNING: Aus Sicherheitsgründen ist
deses Werkzeug mit einem Einsatzsperrknopf
ausgestattet, die versehentliches Starten des
Werkzeugs verhutet. Betreiben Sie das Werkzeug
niemals, wenn es durch bloße Betätigung des
Auszösemalters eingeschaltet werden kann,
ohne den Einsatzsperrknopf zu drucken.
Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ihre
örtliche Makita-Kundendienstelle.
WARNING: Auf keinen Fall davon die Sperrfunktion deaktiviert oder der Einsatzsperrknopf mit Klebeband festgeklebt werden.
ANMERKUNG: Betätigten Sie den Auslöseschalter nicht gewaltsam, ohne den Einsatzsperrknopf zu drücken. Anderenfalls kann der Schalter beschädigt werden.
Abb.8: 1. Ein-Aus-Schalter 2. Einschaltsperrknopf
Um versehentliche Betätigung des Auslöseschalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem Einsatzsperrknopf ausgestattet.
Zum Starten des Werkzeugs drucken Sie erst den Einsatzsperrknopf und betätigten dann den Auslöseschalter. Zum Ausschalten setzen Sie den Auslöseschalter los. Der Einsatzsperrknopf kann entweder von rechts oder links gedrückt werden.
Anzeigelampe
Durch Betreiben des Werkzeugs ist die Anzeigelampe in der Lage, den Kapazitätsstatus des Akkus anzuzeigen.
Abb.9: 1. Lampe
Wenn das Werkzeug überlastet wird und während des Betriebs stehen geblieben ist, leuchtet die Lampe in Rot auf. Angaben zum Status und der für die Anzeigelampe zu ergreifenden Maßnahme enthalten Sieitte der folgenden Tabelle.
| Anzeigelampe Status | Zu ergreifende | Maßnahme |
| Die Lampe blinkt in Rot. | Dies zeigt an, dass der Akku schwach wird und bald ausgetauscht werden solte. | Laden Sie den Akku auf. |
| Die Lampe leuch-tet in Rot auf.(Hinweis 1) | These Funktion wird wirksam, wenn der Akku fast leer ist. Zu dieser Zeitpunkt bleibt das Werkzeug sofort stehen. | Laden Sie den Akku auf. |
| Die Lampe leuch-tet in Rot auf.(Hinweis 1) | Autostopp aufgrund von Überlastung. | Schalten Sie das Werkzeug aus. |
Hinweis 1: Der Zeitpunkt, zu dem die Anzeigelampe aufleucht, hängt von der Temperatur am Arbeitsplatz und dem Zustand des Akkus ab.
Nylonfadenkopf
ANMERKUNG: Klopfen Sie das Werkzeug nicht auf Beton- oder Asphaltboden auf. Aufklopfen auf derartige Objekte kann eine Beschädigung des Werkzeugs verursachen.
HINWEIS: Wird der Nylonfaden nicht durch Aufklopfen des Kopfas ausgezogen, wickeln Sie den Nylonfaden auf bzw. ersetzen Sieihn nach den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren.
HINWEIS: Der Bump-Feed-Mechanismus arbeitet nicht richtig, wenn sich der Nylonfadenkopf nicht dreht.
Abb.10: 1. Nylonfadenkopf 2. Schneidglied
Der Nylonfadenkopf besitzt einen Bump-Feed-Mechanismus. Um den Nylonfaden auszuziehen, klopfen Sie den Schneidkopf bei laufendem Werkzeug auf den Boden auf. Wenn der Nylonfaden ausgezogen wird, wird er durch das Schneidglied automatisch auf die korrekte Länge abgeschritten.
Aufbewahrung des Kunststoffmessers
Abb.11: 1. Kunststoffmesser 2. Messerhalter
Ein Ersatz-Kunststoffmesser kann im Messerhalter des Werkzeugs aufbewahrt werden. Entfernen Sie den Akku, um das Messer aufzubewahren oder herauszunehmen.
Einstellen der Position der Griffstange und des Frontgriffs
A VORSICHT: Bevor Sie die Schäftlange einstellen, sollen Sie unbedingt das Werkzeug ausschalten und den Akku vom Werkzeug abnehmer. Anderenfalls kann es zu Personenschäden kommt.
Stellen Sie die Länge des Schafts so ein, dass Sie die Griffstange halten können, wenn Sie ihre rechte Hand absenken.
Abb.12: 1. Griffstange
Um die Schaftlänge einzustellen, öffnen Sie den Verriegelungshebel, stellen Sie dann die Länge des Schafts ein, und schreiben Sie den Verriegelungshebel.
Abb.13: 1.Verriegelungshebel
Stellen Sie die Position des Frontgriffs so ein, dass Sie den Frontgriff halten können, wenn Sie ihre linke Hand absenken.
Abb.14: 1. Frontgriff
MONTAGE
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschelt und der Akku abgenommen ist.
VORSICHT: Starten Sie das Werkzeug niemals, wenn es nicht vollständig zusammengebaut ist. Der Betrieb des unvollständig zusammengebauten Werkzeugs kann zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen führen.
Montieren des Frontgriffs
Bringen Sie den Frontgriff am Frontgriffhalter an, und sichern Sieihn mit einer Innensechskantschraube und der Rändelmutter, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.15: 1. Frontgriff 2. Rendelmutter
- Innensechskantschraube
Der Winkel des Frontgriffs ist verstellbar. Um den Winkel des Frontgriffs einzustellen, * losen Sie die Rändelmutter, * stellen Sie den Frontgriff entsprechend Ihrer Arbeit auf einen geeigneten Winkel ein, undziehen Sie dann die Rändelmutter im Uhrzeigersinn fest.
Montieren des Drahtbügels
ANMERKUNG: Spreizen Sie den Drahtbügel nicht zu welt nach außen. Anderenfalls kann er brechen.
Abb.16
Um die Gefahr einer Beschädigung von Gegenständen vor dem Schneidkopf zu verringern, bringen Sie den Drahtbügel an der Schutzhaube an, so dass er den Schneidbereich begrenzt.
Spreizen Sie den Drahtbügel gingefugig nach außen, und setzen Sie ihn dann in die Locher der Schutzhaube
ein.
FürNylonfadenkopf:
Bringen Sie den Drahtbugel an den Lochern auf der Vorderseite der Schutzhaube an. Das
Nylonfadensymbol an der Schutzhaube kennzeichnet das zu verwendende Loch.
Abb.17:1.Loch
Für Kunststoffmesserkopf:
Bringen Sie den Drahtbügen an den Lochtern auf der Rückseite der Schutzhaube an. Das Messersymbol an der Schutzhaube kennzeichnet das zu verwendende Loch.
Abb.18:1.Loch
Wenn der Drahtbügel nicht gebraucht wird, klappen Sieihn in die Ruhestellung hoch.
Abb.19: 1.Drahtbugel
Montieren der Schutzhaube
AVORSICHT: Achten Sie bei der Montage der Schutzhaube darauf, dass Sie nicht mit dem Nylonfaden-Schneidglied an der Schutzhaube in Berührung kommt. Kontakt mit dem Schneidglied kann zu Personenschäden führen.
Abb.20: 1. Schraube 2. Schutzhaube
Montieren Sie die Schutzhaube, indem Sie sie am Motorgehäuse anbringen, und sichern Sie sie dann mit zwei Schrauben.
Installieren des Nylonfadenkopfes
Sonderzubehör
AVORSICHT: Falls der Nylonfadenkopf wahrrend des Betriebs versehentlich gegen einen Stein oder ein hartes Objekt stöhlt, halten Sie das Werkzeug an, und überprüfen Sie es auf etwaige Beschädigung. Falls der Nylonfadenkopf beschädigt wird, ist er sofort auszuwechseln. Die Verwendung eines beschädigten Schneidwerkzeugs kann zu schweren Personenschäden führen.
VORSICH: Vergessen Sie nicht, den Inbusschluss nach der Montage wieder zu entfern.
AVORSICHT: Achten Sie beim Montieren oder Abmontieren des Nylonfadenkopfes darauf, dass Sie nicht mit dem Nylonfaden-Schneidglied an der Schutzhaube in Berührung kommt. Kontakt mit dem Schneidglied kann zu Personenschäden führen.
ANMERKUNG: Verwenden Sie unbedingt den Original-Nylonfadenkopf von Makita.
- Drehen Sie das Werkzeug um, damit Sie das Schneidwerkzeug liegt auswechseln können.
- Führn Sie den Inbusschluss durch die Öffnung im Motorbehäuse ein, und drehen Sie die Spindel, bis sie verriegelt ist.
Abb.21: 1. Inbusschlüssel 2. Loch 3. Spindel -
Setzen Sie den Nylonfadenkopf auf die Spindel, undziehen Sie ihn durch Drehen im Uhrzeigersinn fest.
Abb.22: 1. Nylonfadenkopf -
Entferen Sie den Inbusschlussel.
Um den Nylonfadenkopf zu entfern, drehen Sieihn entgegen dem Uhrzeigersinn, während Sie die Spindel mit dem Inbusschluss blockieren.
Montieren des Kunststoffmesserkopfes
Sonderzubehör
VORSICHT: Falls das Kunststoffmesser während des Betriebs versehentlich gegen einen Stein oder ein hartes Objekt stört, halten Sie das Werkzeug an, und überprüfen Sie es auf etwaige Beschädigung. Falls das Kunststoffmesser beschädigt wird, ist es sofort auszuwechseln. Die Verwendung eines beschädigten Schneidwerkzeugs kann zu schweren Personenschäden führen.
VORSICHT: Vergessen Sie nicht, den Inbusschluss nach der Montage wieder zu entfern.
A VORSICHT: Achten Sie beim Montieren oder Abmontieren des Kunststoffmesserkopfes darauf, dass Sie nicht mit dem Nylonfaden-Schneidglied an der Schutzhaube in Berührung kommt. Kontakt mit dem Schneidglied kann zu Personenschäden führen.
A VORSICHT: Wenn der Kunststoffmesserkopf abgenutz ist, ersetzen Sie hin durch einen neuen. Wenn er abgenutz ist, kann das Kunststoffmesser während des Betriebs vom Kunststoffmesserkopf weggeschleudert werden und eine Verletzung verursichen.
ANMERKUNG: Verwenden Sie unbedingte ein Original-Makita-Kunststoffmesser.
- Drehen Sie das Werkzeug um, damit Sie das Schneidwerkzeug liegt auswechseln können.
- Führn Sie den Inbusschluss durch die Öffnung im Motorgehäuse ein, und drehen Sie die Spindel, bis sie verriegelt ist.
Abb.23: 1. Inbusschlüssel 2. Loch 3. Spindel
3. Setzen Sie den Kunststoffmesserkopf auf die Spindel, undziehen Sie ihn durch Drehen im Uhrzeigersinn fest.
Abb.24: 1. Kunststoffmesserkopf
- Entfernen Sie den Inbusschlussl.
Um das Kunststoffmesser zu entfern, drehen Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn, während Sie die Spindel mit dem Inbusschluss blockieren.
AnbringendesSchultergurts
Abb.25: 1. Haken
Bringen Sie die Haken des Schultergurts so am Werkzeug an, wie in der Abbildung gezeigt.
VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Haken des Schultergurts sich am Werkzeug angebracht werden. Werden die Haken unvollständig angebracht, konnen sie sich losen und eine Verletzung verursichen.
Aufbewährung des Inbusschlüssels
AVORSICHT: Vergessen Sie nicht, den Inbusschluss aus dem Werkzeugkopf Herauszunehmen. Anderenfalls kann es zu Verletzungen und/oder Beschädigung des Werkzeugs kommt.
Der Inbusschlüssel kann an der in der Abbildung gezeigten Stelle aufbewahrt werden, damit er nicht verloren Goes.
Abb.26: 1. Inbusschlüssel
BETRIEB
Gras schneiden
Halten Sie den Rasentrimmer in einem Winkel von etwa 50^ zum Boden. Bewegen Sie den Rasentrimmer langsam von rechts nach links. Schneiden Sie das Gras mehrmals von oben mit der Spitze des Nylonfadens oder mit dem Messer.
ANMERKUNG: Schneiden Sie hohes Gras nicht in einem Durchgang. Schneiden von hohem Gras in einem Durchgang in der Höhe der Wurzeln kann dazu führen, dass der Nylonfadenkopf oder das Kunststoffmesser von Gras verheddert wird. Dies kann zu einer Überlastung des Motors mit darauf resultierender Beschädigung des Rasentrimmers führen.
ANMERKUNG: Benutzen Sie den Rasentrimmer, ohne dass die Spule oder das Kunststoffmesser mit der Bodenfläche in Kontakt kommt. Falls die Spule oder das Kunststoffmesser mit der Bodenfläche in Kontakt kommt, kann es zu einer Überlastung des Motors mit daraus resultierender Beschädigung des Rasentrimmers kommt.
Abb.27
ANMERKUNG: Drücken Sie den Trimmer nicht gewaltsam in dicht wachsendes Gras.
Abb.28
ANMERKUNG: Benutzen Sie den Trimmer nicht so, als ob Sie den Boden ausgraben wurden.
Abb.29
Schneiden von Gras in der Nähe von Bäumen, Blöcken, Ziegeln oder Steinen
Halten und neigen Sie den Rasentrimmer in einer Höhe, wo die Spule oder das Messer den Boden nicht berührt. Schneiden Sie das Gras mit der Spitze des Nylonfadens oder dem Kunststoffmesser, als ob sie auf den Boden klopfen wurden.
Abb.30
ANMERKUNG: Führren Sie den Rasentrimmer beim Schneiden von Gras so um Bäume oder Blöcke herum, dass der Nylonfaden oder das Messer nicht mit den Bäumen oder Blöcken in Berührung kommt. Es wird empfohlen, das Werkzeug in einem Abstand von mehr als 5 cm von dem Baum oder Block zu halten. Falls der Nylonfaden oder das Messer den Baum oder Block berührt, kann der Nylonfaden reißen, oder das Messer kann schnell abnutzen. Falls der Nylonfaden in der Spule abgerissen wird, setzen Sie den Nylonfaden nach dem in dieser Anleitung beschriebenen Austauschverfahren wieder ein.
Verwendung des Rasentrimmers als Kantenschneider
Die Verwendung des Rasentrimmers als Kantenschneider eignet sich zum Schneiden von Gras, das entlang von Ziegeln oder Blöcken wachst.
Ziehen Sie den Drahtbügel herunter, und drehen Sie den Rasentrimmer um 180^ .
Bewegen Sie den Rasentrimmer zum Schneiden des Grases, während Sie den Drahtbügel mit dem Boden in Berührung bringen, wie in der Abbildung gezeigt. Sie können das Gras effizient schreiben, indem Sie parallel entlang den Ziegeln oder Blöcken gehen.
Abb.31: 1. Drahtbugel
Abnehmen des Schultergurts
WARNING: Lassen Sie beim Abnehmer des Schultergurts außerste Vorsicht walten, um die Kontrolle über die Maschine zu halten.
VORSICHT: Stellen Sie den Schultergurt vor der Arbeit auf die korrekte Länge ein, um Ermüdung zu verhufen.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass das Werkzeug vom Schultergurt sichere gehalten wird.
Der Schultergurt besitzt eine Schnellentriebelung.
Drücken Sie die Seiten der Schnalle zusammen, um das Werkzeug vom Schultergurt zu offen.
Abb.32:1.Schnalle
WARTUNG
WARNING: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmer des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommt.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT这点es Produkts zu gewährleisten, sollenn Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.
Reinigen des Werkzeugs
Reinigen Sie das Werkzeug, indem Sie Staub, Schmutz oder Grasreste mit einem trockenen oder in Seifenwasser getauchten und ausgewrungenen Tuch abwischen. Entfernen Sie unbedingt am Motorgehause haftende Grasreste.
Abb.33: 1. Motorgehause
Lagerung
Das Loch in der Griffstange ist practisch, um das Werkzeug an einen Nagel oder eine Schraube an
der Wand zu hangen. HebEN Sie den Drahtbugel an, verkurzen Sie den Schaft, und klappen Sie dann den Frontgriff ein, bevOR Sie das Werkzeug lagern.
Abb.34: 1.Drahtbugel
Abb.35: 1. Frontgriff 2. Schaft
Abb.36: 1. Loch
Austauschen des Kunststoffmessers
Wenn das Kunststoffmesser abgenutz ist, ersetzen Sie es durch ein neues. Um das Kunststoffmesser zu montieren, richten Sie das Messer auf die Markierung am Kunststoffmesserkopf aus, und führen Sie es dann vollständig ein, bis es mit einem leichten Klick einrastet. Zum Entfernen des Kunststoffmessers führen Sie das Montageverfahren umgekehrt durch.
Abb.37: 1. Messer 2. Markierung
HINWEIS: Falls das Kunststoffmesser abgenutz ist, behnmen die Vibrationen zu, wenn die Maschine bei Nulllast betrieben wird.
Auswechseln des Nylonfadens
A W A R N U N G : Verwenden Sie nur Nylonfaden mit dem in ,TECHNISCHE DATEN" angegebenen Durchmesser. Verwenden Sie keinesfalls eine schwerere Schnur, einen Metalldraht, ein Seil oder dergleichen. Verwenden Sie nur den empfohlenen Nylonfaden, weil es anderenfalls zu einer Beschadigung des Werkzeugs und zu ernsthaften Personenschäden kommt kann.
WARNING: Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung des Nylonfadenkopfes ordnungsgemäß am Gehäuse geschichert ist, wie nachstehend beschreiben. Bei unsachgemäß gesicherter Abdeckung kann der Nylonfadenkopf auseinander fliegen und schwere Personenschäden verursichen.
Ersetzen Sie den Nylonfaden, falls der Faden nicht mehr vorgeschoben wird.
Abb.38: (1) Bis zu 8 m (2) 70 - 80 mm
FEHLERSUCHE
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunachst ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erlautert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achen Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
| Zustand der Unregelmäßigkeit Wahr | scheinliche Ursache(Funktionstörung) | Abhilfemaßnahme |
| Der Motor lauft nicht. Der Akku ist nicht | eingesetzt. Den Akku einsetzen. | |
| Akkustörung (Unterspannung) Den Akku | auflagen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen. | |
| Das Antriebsystem funktioniert nichtkorrekt. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. | |
| Der Motor bleibt nach kurzer Zeitstehen. | Der Ladestand des Akkus ist niedrig. Den | Akku aufladen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen. |
| Überhitzung. Brechen Sie die Benutzung | des Werkzeugs ab, umes abkühlen zu halten. | |
| Die Maximalrehzahl wird nicht erreicht. | Der Akku ist falsch eingesetzt. Setzen Sie | den Akku gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung ein. |
| Die Akkuleistung{lösst nach. Den Akku auafladen. Falls Laden nichts nützt, den Akku austauschen. | ||
| Das Antriebssystem Funktioniert nicht korrekt. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. | |
| Das Schneidwerkzeug dreht sich nicht:→ Die Maschine unverzüglich stoppen! | Ein Fremdkörper, wie z. B. ein Ast, klemmt zwischen Schutzhaube und Schneidwerkzeug. | Entfernen Sie den Fremdkörper. |
| Das Antriebssystem Funktioniert nicht korrekt. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. | |
| Ungewöhnliche Vibration:→ Die Maschine unverzüglich stoppen! | Ein Ende des Nylonfadens ist beschädigt. | Klopfen Sie den Nylonfadenkopf auf den Boden auf, während er sich dreht, um Ausziehen des Fadens zu bewirken. |
| Das Antriebssystem Funktioniert nicht korrekt. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. | |
| Schneidwerkzeug und Motor bleiben nicht stehen:→ Den Akku unverzüglich entfernen! | Funktionstörung der Elektrik oder Elektronik. | Entfernen Sie den Akku, und wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. |
SONDERZUBEHÖR
A VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.
Nylonfadenkopf
- Nylonfaden (Schneidfaden)
Kunststoffmesserkopf
Kunststoffmesser
- Original-Makita-Akku und -Ladegerät
HINWEIS: Manche Teile in der Beste konnen als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie konnen von Land zu Land entsprechlich sein.
DATI TECHNICI
Stel nicht bloot aan vocht.

KENNISGEVING: Dwing de gastrimmer nicht in dicht begroeid gras.
Fig.28
KENNISGEVING: Gebruik de grastrimmer nicht alsof u in de grond graft.
Fig.29
| Akku BL1016 / BL1021B / BL1041B / BL1050B | |
| Oplader DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE |
Fig.12: 1.Handtag