XF 50140mm - Objektiv FUJIFILM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts XF 50140mm FUJIFILM als PDF.
| Eigenschaft | Details |
|---|---|
| Objektivtyp | Standard-Zoom |
| Brennweitenbereich | 50-140 mm |
| Maximale Blende | f/2.8 |
| Optischer Aufbau | 23 Elemente in 16 Gruppen |
| Minimale Fokussierentfernung | 1,0 m |
| Filterdurchmesser | 72 mm |
| Bildstabilisierung | Ja, optische Stabilisierung |
| Abmessungen | 83 x 175 mm |
| Gewicht | 995 g |
| Empfohlene Verwendung | Portr\u00e4t-, Landschafts- und Eventfotografie |
| Wartung | Regelm\u00e4\u00dfige Reinigung der Optik, Lagerung an einem trockenen Ort |
| Sicherheit | St\u00f6\u00dfe vermeiden, nicht extremer Feuchtigkeit aussetzen |
| Kompatibilit\u00e4t | FUJIFILM X-Mount Kameras |
Häufig gestellte Fragen - XF 50140mm FUJIFILM
Benutzerfragen zu XF 50140mm FUJIFILM
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Objektiv kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch XF 50140mm - FUJIFILM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. XF 50140mm von der Marke FUJIFILM.
BEDIENUNGSANLEITUNG XF 50140mm FUJIFILM
Zu Ihrerigen Sicherheit
Vor dem Gebrauch sollen den Sie diese Hinweise unbedingt lessen
Sicherheitshinweise
Vielen Dank, dass Sie these Gerät erworben haben. Wenden Sie sich für eine Reparatur, Inspektion und interne Prüfung an ihren FUJIFILM-Händler.
- Stellen Sie sichere, dass Sie das Objektiv korrekt benutzen. Lesen Sie vor dem Gebrauchitte sorgfältige Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung der Kamera.
- Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf, nachdem Sie sie gelesen haben.
Uber die Symbole
In thisem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie zeigen den Schweregrad der Verletzungen oder Sachbeschädigungen an, die entstehen können, wenn die mit dem Symbol markierte Information ignoriert wird und das Produkt als Folge davon nicht korrekt benutzt wird.
| WARNING | Dieses Symbol gezigt an, dass die Nichtbeachtung der Informationen zu schweren oder tõdlichen Verletzungen führen kann. |
| VORSICHT | Dieses Symbol gezigt an, dass die Nichtbeachtung der Informationen zu Verletzungen oder Sachbeschädigung führen kann. |
Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anweisungen an.
|  | Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information hin, die beachtet werden muss (ˌWichtig"). |
|  | Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Benutzer daraufhin,dass die angegebene Aktion verboten ist (ˌVerboten"). |
|  | Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer daraufhin,dass eine Aktion durchgeführt werden muss (ˌErfor- derlich"). |
| WARNING | |
| Nicht im Badezimmer oder in der Dusche benutzten | Nicht in Wasser eintauchen oder mit Wasser in Kontakt brin-gen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen. |
| Nicht auseinandernehmen | Nicht auseinandernehmen (nicht das Gehäuse öffnen). Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand, einem Stromschlag oder einer Verletzung aufgrund einer Fehlfunktion des Produktes führen. |
| Berühren Sie keineinternen Teile | Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen Unfall aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht.Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag oder einer Verletzung durch das Berühren der beschädigten Teile führen. Entfernen Sie umgehend die Batterie der Kamera und achtens Sie damit dar-auf, eine Verletzung und einen Stromschlag zu vermeiden.Bringen Sie das Produkt dann zwecks weiterer Beratung in das Geschäft, wo sie es erworben haben. |
| Nicht auf instabilen Flächen ablegen. Das Produkt können herunterfallen und bereits Verletzungen verursachen. | |
| Sehen Sie beim Blick durch das Objektiv oder die Sicher der Kamera nicht direkt in die Sonne. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht die Gefahr einer dauerhaft Schädigung des Sehvermögens. | |
| VORSICH | |
| Nicht an Orten verwenden oder aufbewahren, die Dampf oder Rauch ausgesetzt sind, ebenso nicht an sehr feuchten oder staubigen Orten. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß-nahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen. | |
| VORSICH | |
| Nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt{lassen. Nicht an Orten lassen, die sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie z. B. in einem geschlossenen Fahrzeug an einem sonstigen Tag. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand führen. | |
| Außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Das Produkt können zu Verletzungen führen, wenn es in Kinderhände besteht. | |
| Nicht mit nassen Händen benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag führen. | |
| Achten Sie bei Gegenlichtaufnahmen daraufuf, dass sich die Sonne außerhalb des Bildbereichs befibt. Wenn sich die Sonne innerhalb des Bildbereichs oder sehr nahe daran befind, kann die in der Kamera gebündelte Sonneneinstrahlung einen Brand oder Verbrennungen hervorrufen. | |
| Wenn das Produkt nicht benutzt wird, bringen Sie die Objektdeckel an und lagern Sie es vor direktem Sonnenlicht geschlossen. Im Objektiv gebündelte Sonneneinstrahlung kann einen Brand oder Verbrennungen verursachen. | |
| Die Kamera oder das Objektiv nicht umhertragen, solange sie auf ein Stativ montiert sind. Das Produkt kann herunterfallen oder an andere Gegenstände anstoßen und damit Verletzungen verursachen. | |

VORSICHT

Drehen Sie die Kamera nicht schnell, während Sie sie am Griff
festhalten. Ihr Hand konnte gegen das Stativ oder den Stativmanschettenfuß schlagen, was Verletzungen verursacht.

Bevor Sie die Kamera benutzen, ziehen Sie die Stativmanschet- ten-Sicherungsschraube vollständig fest oder lockern Sie sie, je nach dem, ob die Kamera in einer festen
Ausrichtung verwendt wird. Ist die Schraube nur teilweise festgezogen, kann sich die Kamera unerwartet bewegen, was Verletzungen verursacht.
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten
In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses
Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garantieschein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass these Produkte nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Stattdessen sollen es zu einer entsprechenden Sammelstelle für zu recyceilnde elektrische und elektronische Geräte gebracht werden.

d
Wenn Sie sicherrstellen, dass这点es Produkt korrekt entsorgt wird, halten Sie damit bei Wandelbehandlung potentieller Belastungen der Umwelt und der menschlichen Gesundheit, welche anderenfalls durch die unsachgemäß Entsorgung这点es Produkte entstehen konnen.
Das Recycling der Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren. Detailliertere Informationen über das Recycling these Products erhalten Sie bei ihren örtlichen Behörden, Ihr dem Entsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie these Produkt erworben haben.
In Ländern außerhalb der Europäischen Union, Norwegens, Islands und Liechtensteins:
Wenn Sie这点es Produkt einschließlich der Batterien oder Akkus entsorgen mochten, wenden Sie sichitte an ihre ortlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der korrekten Entsorgung.
Vor dem Gebrauch diesen Produktts
Eine Objektivfunktionen sind mit älteren Firmware-Versionen der Kamera nicht verfügbar. Aktualisieren Sie die Kamera-Firmware unbedingt auf die neuste Version. Eine Anleitung, wie die Firmware-Version der Kamera angezeigt und aktualisiert wird, steht auf folgender Internetseite:
Falls Sie keinen Zugang zu einem Computer haben, erhalten Sie Unterstützung bei einer der zuständigen Niederlassungen, die auf der Kamera-Beilage „FUJIFILM Worldwide Network" aufgelistet sind.
Produktpflege
- Beim Gebrauch einer Sonnenblende sollenn Sie nicht versuchen, die Kamera nur durch Anfassen an der Sonnenblende hochzuheiten oder festzuhalten.
- Halten Sie die Signalkontakte des Objektivsauber.
- Entfernen Sie mit einem Blasebalg Staub und Fusseln von der Glasoberfl äche des Objektivs oder Filters. Geben Sie zum Entfernen von Schmutzfl ecken und Fingerabdrücken eine petite Menge Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder Objektivreinigungstuch und
reinigen Sie in einer kreisförmigen Bewegung von der Mitte zu den Rändern hin. Achten Sie darauf, keine Schlieren zu hinterlassen oder das Glas nicht mit ihren Fingern zu berühren.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs auf keinen Fall organische Lösungsmittel wie Farbverträner oder Waschbenzin.
- Bringen Sie die vorderen und hinteren Objektivdeckel an, wenn das Objektiv nicht benutzt wird.
- Bewahren Sie das Objektiv und den Filter an einem kühlen und trockenen Ort auf, um Schimmel- und Rostbildung zu vermeiden. Lagern Sie es nicht in direktem Sonnenlicht oder zusammen mit Mottenkugeln auf Naphtha- oder Campherbasis.
- Halten Sie das Objektiv trocken. Rosten kann zu irreparablen Schäden führen. Wischen Sie Regen und Wassertropfen ab.
- Wenn das Objektiv an sehr freißen Orten gelassen wird, kann dies zu Schäden oder Verkrümmungen führen.
- Beachten Sie, dass je nach den Positionen der Kamera und des Stativs die Hand, die den Kameragriff hält, das Stativ oder den Stativmanschettenfuß berühren kann, wenn die Kamera gedreht wird.
Teile des Objektivs
XF50-140 mm F2.8 RLM OIS WR

① Sonnenblende
② Markierungen für die Befestigung
③ Fokusring
④ Zoomring
⑤ Blendenring
(6) Schalter für Bildstabilisierung (OIS)
⑦ Markierungen für die Befestigung (Brennweite)
⑧ Stativmanschetten-Sicherungsschraube
⑨ Signalkontakte des Objektivs
10 Abnehmbare Abdeckung fur den Zugang zum Polfi iter
(1) Stativmanschettenfuß
(12) Stativfuß-Befestigungsschraube
13 Objektiv-Rotationspositionsindex
(14) Vorderer Objektivdeckel
⑮ Hinterer Objektivdeckel
Die Objektivbefestigung ist mit einem Gummiring ausgestattet, um sicherzugehen, dass das Objektiv gegen Staub und Spritzer abgedientet bleibt. Der Ring kann gegen eine Gebühr bei jedem FUJIFLM-Servicecenter ausgetaucht werden.
DE-5
Anbringendes Objektivs
Informationen zum Anbringen und Abnehmen von Objektiven fühden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera.itte beachten Sie, dass these Produkt nicht mit Filmkameras kompatibel ist, die ein X-Bajonett verwenden.
Abnehmen der Objektivdeckel
Nehmen Sie die Deckel wie in der Abbildung gezeigt ab.


Anbringen der Sonnenblende
Die aufgesetzte Sonnenblende verringgert denSECTION Einfall von Streulicht und schützt die Frontlinse.

Mitgeliefertes Zubehor
Vorderer Objektivdeckel
Hinterer Objektivdeckel
- Sonnenblende
Umschlagtuch
- Stativmanschettenfuß
Der Polfi Iter
Nehmen Sie die abnehmbare Abdeckung ab, bevor Sie die Sonnenblende anbringen, um Zugang zum Polfi I-ter zu erhalten.
Der Filter kann gedreht werden, indem ein Finger durch das Loch gesteckt wird.

DE-7DEUTS
Der Stativmanschettenfuß
Um den Stativmanschettenfuß anzubringen, richten Sie die Befestigungsmarkierung am Fuß am Objektiv-Rotationspositionsindex aus undziehen Sie die Stativfuß-Befestigungsschraube fest.
Um die Kamera vom Querformat ins Hochformat zu drehen oder wieder zurück, ohne das Stativ abzunehmen, lockern Sie die Stativmanschetten-Sicherungsschraube.
Ziehen Sie die Schraube sicher fest, damit sich die Kamera nicht unerwartet dreht.


Brennweiteneinstellung (Zoom)
Drehen Sie den Zoomring für kürzere Brennweiten nach links, um die Abbi zu verringern und den Bildausschnitt zu erweitern. Durch Drehen nach rechts (langere Brennweiten) wird der Bildausschnitt kleiner und das Objekt wird größter abgebildet.

Die Benutzung des Zoomrings, während das Objektiv Nass ist, erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass Wasser ins Innere des Objektivs gerat. Wischen Sie Wasser vollständig vom Objektiv, bevor Sie den Zoomring verwenden.
Optische Bildstabilisierung (OIS)
Zum Einsatz der optischen Bihostaglisieng den OIS-Schalter auf ON schieben.

Der Blendenring
Sie konnen die Blende für Belichtungsfunktion A oder M wahlen, indem Sie den Blendenring von A wegdrehen.

Blendenring
Technische Daten
| Typ XF50-140 mm F2.8 R LM OIS WR | |
| Objektivkonstruktion | 23 Elemente in 16 Gruppen (enthalt 5 Linsen mit sehr geringer Streung (ED) und 1 Super-ED-Linse) |
| Brennweite (dem 35-mm-Format entsprechend) | f=50-140 mm (76-213 mm) |
| Bildwinkel 31,7°-11,6° | |
| Max. Blendenöffnung 2,8 | |
| Min. Blendenöffnung 22 | |
| Blendensteuerung | |
| Anzahl der Lamellen | 7 (abgerundete Blendenöffnung) |
| Abstände der Belichtungsstufen | 1/3 EV (19 Belichtungsstufen) |
| Brennweitenbereich | Normal: 1 m-∞ Makro: 1 m-3 m |
| Max. Vergütung T: 0,12 × | |
| Außere Abmessungen: Durchmesser×Länge* (ca.) | Ø82,9×175,9mm |
| * Länge ab Bajonettauflage | |
| Gewicht* (ca.) | 995 g |
| * Ohne Deckel, Blenden und Stativmanschettenfuße | |
| Filtergroße | Ø72 mm |
Verbesserungen konnen zu unangekundigen Änderungen der technischen Daten und des äußen Erscheinungsbildes führen.
① Aufgrund der Objektivkonstruktion kann die Entfernungsanzeige der Kamera in manchen Fälle von der tatsächlichen Fokussierentfernung abweichen. Benutzen Sie die Entfernungsanzeige nur zur Orientierung.
Notasy precauciones
Innan du anvanderenna Produkt
Medfoljande tillbehör
- Främre objektivlock
- Bakre objektivlock
Motljusskydd - Tygemballage
Stativkragsfot
Medfolgende tilleggsutstyr
Fremre linsedeksen
- Bakre linsedeksen
- Solblender
- Tøyinnpakking
- Stativholderfot
Medfolgende tilbehør
- Forreste objektivdæksel
Bagerste objektivdæksel
Modlysblende - Indpakning i stof
- Stativkravefod
DA-6 DANSK
EinfachAnleitung