XF 50140mm - Objetivo FUJIFILM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XF 50140mm FUJIFILM en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de objetivo | Zoom estándar |
| Rango focal | 50-140 mm |
| Apertura máxima | f/2.8 |
| Construcción óptica | 23 elementos en 16 grupos |
| Distancia mínima de enfoque | 1,0 m |
| Diámetro del filtro | 72 mm |
| Estabilización de imagen | Sí, estabilización óptica |
| Dimensiones | 83 x 175 mm |
| Peso | 995 g |
| Uso recomendado | Fotografía de retrato, paisaje y eventos |
| Mantenimiento | Limpieza regular de la óptica, almacenamiento en un lugar seco |
| Seguridad | Evitar golpes, no exponer a humedad excesiva |
| Compatibilidad | Cámaras FUJIFILM con montura X |
Preguntas frecuentes - XF 50140mm FUJIFILM
Preguntas de los usuarios sobre XF 50140mm FUJIFILM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Objetivo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XF 50140mm - FUJIFILM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XF 50140mm de la marca FUJIFILM.
MANUAL DE USUARIO XF 50140mm FUJIFILM
Asegürese de leer estas notas antes de utiliser el producto
Instruetiones de seguidad
Le agradecemos haber adquirido este producto. Para más información acerca de reparaciones, inspections y pruebas internas,pongase en contacto con su proveedor FUJIFILM.
- Asegürese de que utilizes el objetivo correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y el Manual del propietario de laamera con la(Maxima atencion.
- Después de leer estas notas de seguridad, guardelas en un lugar seguro.
Acerca de los simbolos
Los symbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que pueda existir si no seiene en cuenta la información indicada por el symbolo o si el producto se utilizes incorrectamente.

ADVERTENCI A
Este simbolo indica que si se ignora la advertencia inadequado del producto pueda causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION
Este simbolo indica que si se ignora este aviso, e inadeado del producto能把 causer lesiones personales o daños materiales.
Los@simbolos que se reproducen mas abajo sonutilizados paraindicar la naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse.

Los simbolos triangulares indican al usuario una informacion que requiree su atencion ("Importante").

Los symbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que laccion que se indica está prohibida ("Prohibido").

Los circulos en negro con un signo de exclamacion indican al usuario que debe realizar algunaccion ("Obligatorio").
e 1
USO

ADVERTENCIA

No sumergir o exponer al agua. Si se hace caso omiso de esta precaución, podria producirse un incendio o descargas electricas.
Uso
No desmontar (no abrir la tapa). Si hace caso omiso precaucion, podria producirse un incendio, sufir una descarga electrica o lesiones debido a un error en el funcionaamiento del producto.

No desmontar
Si a Cause de una calda o accidente
latapase abre,notoque las partes
expuestos.Sihace caso de esta precaucion,podria su frir una descarga electrica o una lesion al tocar las partes dañas.Extraiga la pila de la camarara inmediatamente,teniendo mucho cuidado de evapor lasiones o descargas electricas,y lleve el producto al punto de acquisacion para consulta.
| ADVERTENCIA | |
| ⊗ | No colocar sobre superficies inestables. El producto podra caer, provocando lesiones. |
| ⊗ | No mire al sol a工程技术 del objectivo o de los visores de la calidad. Sino cumple con esta precaución se podrjan causar稀缺ades visuales permanentes. |
| PRECAUCION | |
| ⊗ | No utiliser ni almacenar en ubica- ciones expuestos al vapor o humano o muy humedes o extremada-mente polvorrientas. Si se hace caso omiso de esta precaución, podrjan producirse incendios o descargas electricas. |
| ⊗ | Nodefer expuesto a la luz solar di- recta o en ubicaciones sometidas a temperatas muy altas, como por ejemplo en el interior de unculo en un dia soleado. Si se hace caso omiso de esta precaución podría producirse un incendio. |
| PRECAUCION | |
| Mantener fauna del alcance de los niños. Este producto pueda producir lesiones en manos de un niño. | |
| No utilizear con las manos mo-jadas. Si se hace caso omiso de esta precaución podría sufrirse descargas electricas. | |
| Mantenga el solApartado del encuadre al fotografi arujetos a contraluz. La luz solar incidien-do en la CAMERA con el sol en o cerca del encuadre pueda cau-sar un incendio o quemaduras. | |
| Sino vautilizar el producto, yuelva colocar las tapas del objectivo yalmacénélofuera del alcance de la luz solar. La luz solar enfocada por el objectivo pueda causar incendios o quemaduras. | |
| No desplace la CAMERA o el objectivo si están instaladosenun tripode. El/producto podría caer o golpear objetivos,provocandolesiones. | |
| PRECAUCION | |
| No gire rápidamente laámara mientras suja la empañadura. Su mano podra golpearse con- tra el tripode o el pie del collar del tripode, causando lesiones. | |
| Antes de Manipular laámara, apriete o afl oje Completelye el tornillo de bloqueo del collar del tripode en función de si laámara será usada en orientación fi ja girada. Si el tornillo se encuentra parcialmente apretado, la cá- mara podra moverse de forma inesperada, causando lesiones. | |
Para los pacientes en los EE.UU.
Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA
Dedaracion FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funciona depende de las cuales dos conditiones: (1) Este dispositivo no pueda causar interferencias daninas, y (2) este dispositivoDebe acceptar las interferencias recibidas, incluyendo las interferencias que podrian causar un funcionaatorio no descado.
PRECAUCTION: Este dispositivo ha sido probado y'entrado en pleno complimiento con los limites paradispositivos digitales de Clase B en conformidad conla Parte 15 de las normas FCC. Dichos limites han sidodisenados para proporcionar una proteccion razonablecontra interferencias dañinas en una instalacionresidencial. El equipo genera,utiliza,yuede raderienergyde radio freecuenciay,sinoseinstala yutilidadeacordo a las instrucciones,podriacausarinterferenciasdañinas enlas comunicaciones de radio.Sin embargo,no existe garantiaalguna de que la interferencia no se producra en una instalacion en particular. Si esteequipo produce interferencias dañinas en la recepcionde radio o television,las cualesuenoteninferarseencendiendo yapagado el equipo,se recomienda alusruario intentar corregir las interferenciasmediante una de lassiguerentes medidas:
- Reciente o colque la antenna receptora en除外 lugar.
- Augmente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma condifferente circuitu al cui el receptor estedeconsectado.
-
Consulte al distribuidor o a un的技术o experimentado de radio/television para Obtener aplica.
-
Se le advierte querialquiercombio o modifiacion que nohayasidoexpressamente autorizado enestemanual podria anular la autoridad del usuario paramanjear el equipo.
Notas sobre la concesion: Para cumplir con la Parte 15 de las normas FCC, este producto debe utilizes con un cable de A/V de nucleo de ferrita especifi cado por Fujif Im, un cable USB y un cable de suministro de CC.
Para los pacientes en Canada
PRECAUCION: Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 canadiense.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Preste atencion a todos los avisos.
- Siga todas las instrucciones.
- No utilise este aparato cerca del agua (a exception de los produits a pruneba de agua).
- Limpie unicamente con un paño seco.
- No bloquee ninguna abertura de ventilacion. Instalar en conformidad con las instrucciones del fabricante.
- No instalar circa de fuentes de calor tales como radiadores, o registros de calor, estufas u或者其他 aparatos que produzcan calor (incluyendo amplifi cadores).
- Evite que el cable de alimentacion sea pisado, pinzado, especiallya la alta del enchufe, tomacorricientes y en el punto de salute del aparato.
Utilizar unicamente accesospecifi cados por el fabricante.
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o al no utiliserdo durante largos periodos de tiempo. - Pararialquier consulta sobre emmantimiento
pongase en contacto con el personal de service cualifcado. Elostenimiento sera necessario si el aparato ha sido dañado de algoan modo, como por exemple daños en el cable del suministro de alimentación o en el enchufe, si se ha derramado liquido o si objetos han caido sobre el aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caido.
Desecho de equipos electricos y electronicos en el hogar
En la Unión Europea, Noruega, Islandia
y Liechtenstein: Este simbolo en el
produco, o en el manual y en la garantia, y/o en su envoltura indica que este
produco no debera ser tratado como
residuo domestico. Por el contrario,
debera levarlo al punto de recoleccion aplicable para el reciclado del equipo
electrondo y electrico.

Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, ayudar a prevenir daños al medio ambiente y a la salute de las personas, que podrian derivarse del desecho Incorrecto de este producto.
El reciclaje de materiales帮你 a la conservacion de los recursos naturales. Para Obtener mas informacion sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal local, su service de recogida de basuras o la tienda en la que acquirido el producto.
En paises fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y
Liechtenstein: Si deseña desechar este produit, incluyendo las pilas o accumulatoróres, pángase en contacto con sus autoridades locales y consulte cuales es el mejor modo de desecho.
Antes de usar este producto
Algunas caracteristicas del objetivo no estan disponibles con versiones anteriores del fi rmware de la webcam. Asegürese deactualizar el fi rmware de la webcam a la version mas reciente. Las instrucciones sobre la visualizacion de la version del fi rmware de la webcam y el fi rmware deactualization de la webcam seencuentran disponibles en elsiguiente situ web:
Si no dispone de acces a un ordinador, pode encontrar'aupply disponible en los distribuidores locales indicados en el material "FUJIFILM Worldwide Network" suministrado con su CAMERA.
Cuidado del producto
- Al utilizar un parasol, no eleve o agarre la-camera mediente únicamente el parasol.
- Mantenga limpios los contactos deSEOnal del objetivo.
- Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla de las superficies de cristal del objetivo o del fi Itro. Para eliminar las manchas y las huellas dactilares, aplique una SMALLAcantidad de limpiador de objetivos sobre un pano de algodón suave y limpio o use un pano de
ES-4
limpieza de objetivos y limpie desde el centro hacel exterior con movimientos circulares, teniendo cuidado de noalarmanchas ni tocar el cristal con sus dedos.
- Nunca limpie el objetivo con disolventes orgánicos como disolvente de pintura o benceno.
- Cuando no utilise el objetivo, Coloque las tapas delantera y trasera.
- Guarde el objetivo y el fi ltro en lugares frios y secos para evaporar la aparacion de moho y oxidacion almacene en contacto directo con la luz solar o con naftalina o bolas antipolillas de alcanfor.
- Mantenga el objetivo seco. La oxidaciónouldacause dañosirreparables.Elimine la lluvia y las gotas de agua.
- Dejar el objetivo en ubicaciones extremadamente calientes pueda provocar danos o deformaciones.
- Tenga en cuenta que en función de las posiciones de la CAMERA y del tripode, la mano que sostiene la er punadura de la CAMERA podra entrada en contacto con el tripode o con el pie del collar del tripode al girar la CAMERA.
Partes del objetivo
XF50-140 mm F2.8 RLM OIS WR

① Parasol
② Marcas de montaje
③ Anillo de enfoque
④ Anillo del zoom
⑤ Anillo de aperture
⑥ Interruptor O.I.S.
(7) Marcas de montaje (distancia focal)
8 Tornillo de bloqueo del collar del tripode
9 Contactos de senal del objetivo
Cubierta desmontable para tener acceso al filtro de polarizacion
(11) Pie del collar del tripode
12 Tornillo de montaje del pie del tripode
13 Indice de posicion de giro del objetivo
14 Tapa de objetivo frontal
15 Tapa de objetivo trasera
La montura del objetivo incluye un anillo de goma para asegurar que el objetivo permaneceza a prueba de polvo y salpicaduras. El anillo puede sustituirse enrialquier centro de service FUJIFILM (servicio sujeto a cargos).
Colocacion del objetivo
Consulte el manual de la CAMERA para más información acerca de la instalación y extracción de objetivos. Tenga en榜首 que este producto no es compatible las;camaras depellicula de montura X.
Extracción de las tapas
Retire las tapas tal y como se muestra.


Colocacion del parasol
Una vez instalados, los parasoles reducen elaslumbramiento y protegen al elemento del objetivo frontal.

Accesorios suministrados
- Tapa de objetivo frontal
- Tapa de objetivo trasera
Parasol - Paño envoltorio
- Pie del collar del tripode
El filtro de polarización
Para acceder al fi ltro de polarizacion, retire la cubierta desmontable antes de instalar el parasol del objetivo.
El fi ltro能把 girar introduciendo un dedo por el orifi ciio.

ES-7ESPAN
El pie del collar del tripode
Para instalar el pie del collar del tripode, alinee lamarca de montaje del pie con el indicesede posicion de giro del objetivo y aprieteel tornillo de montaje del pie del tripode.
Para girar la CAMERA de la orientacion de paisaje a la orientacion de retrato o viceversa sin extraerla del tripode, afl oje el tornillo de bloqueo del collar del tripode.
Apriete firmamente el tomil o para evitar que la camar a gire inesperadamente.


Zoom
Gire el anillo del zoom hacía la izquierda p alejar el zoom, reducir la magnificacion y aug. mentar el area visible del encuadre. Gire el anillo hacía la derecha para acercar el zoom, augmentando la magnificacion de modo que el sujeto ocupa mas espacio del encuadre.

Al usar el anillo de zoom cuando el objetivo estázejado,se fácila la entrada de agua bajo el objetivo.Elimine综合素质mente de agua del objetivo antes de utiliser el anillo de zoom.
Estabilitación deImagen optica (OIS)
Parautilizarlaestabilizacion imagen optica,deslice el inter-. ruptor O.l.S.hacia ON.

Anillo de aperture
El anillo de aperture
En cualesquierajuste exceptoA,podraajustarlaapertura girando el anillo deapertura del objetivo (modos de exposión A y M).

Especifi caciones
| Tipo | XF50-140 mm F2.8 R LM OIS WR |
| Construcción del objetivo | 23 elementos en 16 grupos (incluye 5 elementos de dispersion extra baja y 1 elemento de dispersion superextra baja) |
| Distancia focal (equivalente al formatting de 35 mm) | f=50-140 mm (76-213 mm) |
| Ángulo de visión 31,7°-11,6° | |
| Apertura max. f/2,8 | |
| Apertura min. f/22 | |
| Control de apertureNúmero de láminas 7 (abertura de diafragma redondeada)Tamaño de parada 1/3 EV (19 paradas) | |
| Alcance del enfoque Normal: 1 m -∞ | Macro: 1 m-3 m |
| Magníf cación max. | f: 0,12 × |
| Dimensiones externas: Díametro × Longitud* (aprox.)* Distancia a partir de la pletina de montaje del objetivo de la-camera | ø82,9×175,9 mm |
| Peso* (aprox.)* Excluyendo las tapas, parasoles y los pies del collar del tripode | 995 g |
| Tamaño del h itro | ø72 mm |
① Las mejoras podrjan provocar Cambios no comunicados en las specifications y en la apariencia.
Debido al modo en que se construye el objetivo, el "Indicador de distancia" que muestra la CAMERA pueda, en algunos casos, discrepchar con la distancia de enfoque real. Utilice el "Indicador de distancia"sole como guía.
ManualFácil