PARKSIDE PLEM 20 A1 - Entfernungsmesser

PLEM 20 A1 - Entfernungsmesser PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PLEM 20 A1 PARKSIDE als PDF.

📄 100 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice PARKSIDE PLEM 20 A1 - page 4
SKIP

Häufig gestellte Fragen - PLEM 20 A1 PARKSIDE

Benutzerfragen zu PLEM 20 A1 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Entfernungsmesser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PLEM 20 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PLEM 20 A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PLEM 20 A1 PARKSIDE

Bedienungs- und Sicherheitschinweise

FR BE

TELEMETRE LASER 20 M PLEM 20 A1

Legende der verwendeten Piktogramme.. 6

Einleitung . 6

Bestimmungsgemäß Verwendung......Seite 7

Teilebeschreibung . 7

Lieferumfang . 8

Technische Daten.. 8

Allgemeine Sicherheitseinweise. 9

Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus......Seite 11

Vor der Inbetriebnahme .Seite 12

Batterien einsetzen / austauschen . 12

Inbetriebnahme .Seite 13

Ein-/Ausschalten. 13

Längeneinheit auswahlen. 13

Messen von Längen. 14

Fehler, Störungen & Fehlerbehebung .Seite 15

Wartung und Reinigung .15

Lagerung .Seite 16

Entsorgung .16

Garantie .Seite 17

Legendede verwendeten Piktogramme
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Explosionsgefahr!
Schutzhandschuhe,tragen!
Achtung!
Schätzen Sie sich vor Laserstrahlung!
Nicht in den Laserstrahl blichen!

Laser-Entferungsmesser 20 m PLEM 20 A1

Einleitung

Wir beträckwūnschen Sie zum Kauf theirs neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil deses Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

BestimmungsgemäßeVerwendung

Das Produkt eignet sich zum Messen von Entfernungen, Längen, Höhen, Abständen. jeder andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Teilebeschreibung

1 Empfangslinse
2 Laserstrahlaustrittsöffnung
3 Display
4 MEAS-Taste (Ein- und Ausschalten, Wahl der Einheiten, Aktivierung des Laserstrahls zum Messen von Entfernungen)
5 Batteriefachdeckel
6 Batteriefach

Display

7 Laser eingeschaltet 8 Batteriezustandsanzeige zuvor gemessener Wert 10 Langeneinheit 11 zuletzt gemessener Wert 12 Bezugsebene 12a Die Messung wird von der O durchgefuhrt 12b Die Messung wird von der U durchgefuhrt

Hinweis: Erster (vorheriger) Messwert wird in der Mitte angezeigt, nachdem der zweite (neue) Messwert erfolgreich ermittelt wurde.

Lieferumfang

1 Laser-Entferungsmessgerät
2 1,5 V-Batterien Typ LRO3 (AAA)
1 Bedienungsanleitung

-Technische Daten

Messbereich: 0,075-20 m* (Ausgangspunkt
Oberkante)
0,175-20 m* (Ausgangspunkt
Unterkante)

Messgenauigkeit (typisch): ± 3,0 mm **)

Kleinste Anzeigeneinheit: 1 mm

Betriebstemperatur: 0^ - 40^ (für den Gebrauch in Innenräumen)

Relative Luftfeuchte max.: ≤ 75%

Laserklasse: 2

Wellenlange des Lasers () : 620-690 nm

Maximale Leistung P max: < 1 mW

Betriebsspannung: 3V = = (Gleichstrom)

Batterien: 2 × 1,5 ~V LRO3 (AAA)

Gewicht: 58 g (ohne Batterien)

MaBe: 10 × 3,8 × 2,45 ~cm

Schutzgrad: IP20

*) Die Reichweite wird größer, je better das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuend, nicht

spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmerung).

^** ) Bei umgrenstigen Bedingungen wie z. B. starker Sonneneinstrahlung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung ± 8 mm auf 20 m. Bei gunstigen Bedingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,1 mm / m zu rechnen.

PARKSIDE PLEM 20 A1 - -Technische Daten - 1

Allgemeine Sicherheitshinweise

■ Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterialien (z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial fern. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
■ Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, an denen Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z. B. in der Nähve von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
- Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spiel. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn diese in Gebrauch ist. Andere Personen können vom Laserstrahl geblendet werden.
Schützen Sie das Produkt vor Nasse und direkter Sonneneinstrahlung.
- Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht

langere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betriebnehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Prazision des Produkts beeinträchtigt werden.

Vermeiden Sie heftige Stöbe oder Stürze des Produkts.
Schützen Siec WOrnung!

PARKSIDE PLEM 20 A1 - Allgemeine Sicherheitshinweise - 1

Laserstrahlung!

PARKSIDE PLEM 20 A1 - Allgemeine Sicherheitshinweise - 2

VORSICHT LASERSTRAHLUNG! NICTT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASER KLASSE 2!

Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl bzw. in die -Öffnung.
A WARNUNG! Das Betrachten des Laserstrahls mit optischen Instrumenten (z. B. Lupe, Vergroßerungsgläsern u. ä.) ist mit einer Augengefahrung verbunden.
VORSICHT! Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführrt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen.

PARKSIDE PLEM 20 A1 - VORSICHT LASERSTRAHLUNG! NICTT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASER KLASSE 2! - 1

Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus

LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schlieben Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
■ Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
- Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.

Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus

Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperatures, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spulen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser unduchen Sie umgehend einen Arzt auf!

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausge-laufene oder beschädigte Batterien / Akkus konnen bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in thisem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfern. Sie diese einzefort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
- Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!

Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt langere Zeit nicht verwendet wird.

Risiko der Beschädigung des Produkts

  • Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp!
  • Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
    Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlagen!
    Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.

VorderInbetriebnahme

■ Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sich-bare Schäden.
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Produkt.

- Batterien einsetzen / austauschen

Wenn das Batteriesymbol erstmals im Display 3 erscheint, sind noch eine Messungen möglich. Erscheint das leere Batteriesymbol ,MU, Muussen Sie die Batterien auswechseln. Messungen sind nicht mehr möglich.

Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 5, indem Sie die Rastklinke des Deckels vorsichtig nach unter drücken.
Entfernen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach, falls notwendig.

  • Legen Sie die (neuen) Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polarität entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs 6.
    SchlieBen Sie den Batteriefachdeckel 5 wie gezeigt (Abb. A).

Inbetriebnahme

Ein-/Ausschalten

Drücken Sie zum Einsatz des Produkts die MEAS-Taste 4. Beim Einsatz des Produktes wird der Laserstrahl eingeschaltet.
Halten Sie zum Ausschalten des Produkts die MEAS-Taste 4 ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis im Display „OFF" angezeigt wird.

Wird ca. 3 Minuten keine Taste am Produkt gedrück, schaltet sich das Produkt zur Schonung der Batterien automatisch ab.

Um den Ausgangspunkt der Messung von der Oberkante des Produkts zu dessen Unterkante oder umgekehrt zu wechseln, drücken und halten Sie die MEAS-Taste 4 3 Sekunden lang gedrückt.

Längeneinheit auswahlen

Im OFF-Modus:

Drücken und halten Sie die MEAS-Taste 4 gedrückt, bis die Zahl mit Einheit angezeigt wird.
- Drücken Sie nun einmal die MEAS-Taste 4, um die Einheit auszuwahlen (XXXXm, XX'XX", XXXin, XXXXft).

Um die Auswahl zu bestätigen, drücken und halten Sie die MEAS-Taste 4, bis sich das Produkt einschaltet.

Die folgenden langeneinheiten stehen zur Auswahr:

m Meter in Zoll ft FuB FuB/Zc

- Messen von Länden

Drücken Sie die MEAS-Taste 4 kurz ein weiteres Mal, um den Laserstrahl zu aktivieren. Sobald der Laser eingeschaltet ist wird das Symbol 7 in der oberen linken Ecke des Displays angezeigt.

Hinweis: Wenn der Laserstrahl bereits aktiviert ist, kann der oben genannte Schritt übersprungen werden.

Richten Sie den Laser nun auf Ihr Ziel. Drücken Sie ein weiteres Mal kurz die MEAS-Taste 4. Bei erfolglicher Messung wird der Messwert am unteren Rand des Displays angezeigt und der Laser ausgeschaltet.
Wenn Sie eine weitere Messung vornehmen wollen, wiederholen Sie die zuvor beschriebenen Schritte. Der neue Messwert wird am unteren Rand des Displays angezeigt, der vorherige Messwert in der Mitte. Der Laser strahl ist nun ausgeschaltet.

- Fehler, Störungen & Fehlerbehebung

ProblemUrsache Lösung
— Berechnungsfehler Beachten Sie den zulässigen Messbereich.
301 Umgebungstemperatur zu gering oder zu hochBeachten Sie die zu-lässigen Umgebungs-temperaturen (0° -40°C).
401 Gerätefehler Wenn das Symbolauch nach mehr-fachem Ein- und Ausschalten noch er-scheint, bringen Sie das Produkt zu einer Fachwerkstatt.

Wartung und Reinigung

Das Produkt ist wartungsfrei.

ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Beim Reinigen darf keine Feuchtingkeit in das Produkt dringen.
Reinigen Sie die Laserstrahlautrisitsuflung und die Empfangslinse mit einem sanften Luftstrahl. Bei stärkerten Verunreinigungen entfern den Schmutz mit einem leicht angefeuchteten Wattestächen. Üben Sie damit keinen starken Druck aus!
- Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.

A WARDHUNUG! darf zu Reparaturzwecken

nur von einer Fachkraft geöffnet werden.

  • Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch.
    Reinigen Sie das Produkt regelmäßig, im Idealfall nach jedem Gebrauch.

Lagerung

Sollten Sie das Produkt längerere Zeit nicht benutzen, entnehmer Sie die Batterien und lagern Sie diese an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.

- Entsorgung

PARKSIDE PLEM 20 A1 - - Entsorgung - 1

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen konnen. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland.

PARKSIDE PLEM 20 A1 - - Entsorgung - 2

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.

PARKSIDE PLEM 20 A1 - - Entsorgung - 3

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

PARKSIDE PLEM 20 A1 - - Entsorgung - 4

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

PARKSIDE PLEM 20 A1 - - Entsorgung - 5

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszteiten konnen Sie sich bei ihrer zuständigen Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recyclelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zugruck.

PARKSIDE PLEM 20 A1 - - Entsorgung - 6

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!

Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giffige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer communalen Sammelstelle ab.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln diesen Produkts stehen Ohnen gegen den Verkäufe des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte

werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Sie erhalten auf these Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. These Unterlandage wird als Nachweis fur den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum these Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kosten los repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und darauf als Verschleibe teile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.

C E

List of pictograms used.. Page 20

Introduction

Technische gegevens.. 49

(typisch): ± 3,0mm

Metingen zich nicht meer möglichk.

Stand der Informationen - Last Information

Update · Version des informations · Stand van

de informatatie · Stav informaci · Estado de

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PLEM 20 A1

Kategorie : Entfernungsmesser