MAKITA DTM50 - Multifunktionswerkzeug

DTM50 - Multifunktionswerkzeug MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DTM50 MAKITA als PDF.

📄 72 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice MAKITA DTM50 - page 17
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
SKIP

Häufig gestellte Fragen - DTM50 MAKITA

Benutzerfragen zu DTM50 MAKITA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Multifunktionswerkzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DTM50 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DTM50 von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG DTM50 MAKITA

F Outil Multi-Fonctions Sans Fil Manuel d'instructions
D Akku-Multifunktions-Werkzeug Betriebsanleitung

1 Knopf
2 Rote Anzeige
3 Akku
4 Sternsymbol
5 Anzeigelampen
6 Prüftaste
7 Schiebeschalter
8 Einstellrad
9 Frontlampe
10 Anzeigelampe
11 Anwendungswerkzeug-Montageschraube

12 Locher im
Anwendungswerkzeug
13 Vorsprünge des Werkzeugflansches
14 Inbusschlüssel
15 Anziehen
16 Adapter (für manche Anwendungswerkzeuge erforderlich)
17 Absaugstutzenband
18 Absaugstutzen
19 Staubabsaugaufsatz

20 Filzring (0 37 mm)
21 Pad (mit OIS-Markierung)
22 Locher im Werkzeug
23 Vorsprünge am Absaugstutzenband
24 Distanzring
25 Filzring (0 47 mm)
26 Pad (mit STARLOCK-Markierung)

TECHNISCHE DATEN

Modell DTM40 DTM50
Schwingungen pro Minute 6 000 - 20 000 (min -1)
Pendelwinkel, links/rechts 1,6° (3,2° gesamt)
Gesamtlänge 307 - 324 mm
Nettogewicht 1,7 - 2,0 kg 1,8 - 2,2 kg
Nennspannung D.C. 14,4 VD.C. 18 V
  • Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
    Die technischen Daten konnen von Land zu Land abweichen.
  • Das Gewicht kann je nach dem Aufsatz bzw. den Aufsätzen, einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination nach dem EPTA-Verfahren 01/2014 sind in der Tabelle angegeben.

Zutreffende Akkus und Ladegeräte

Akku14,4-V-Gleichstrom-ModellBL1415N / BL1430B / BL1440 / BL1460B
18-V-Gleichstrom-ModellBL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
LadegerätDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Einige der oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte sind je nach ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.

WARNING: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.

ENE080-1

GEA010-2

Vorgesehene Verwendung

Das Werkzeug ist zum Sagen und Schneiden von Holz, Kunststoff, Gips, Nicht-Eisen-Metallen und Befestigungseinlementen (z. B. ungehärte Nagel und Heftklammern) vorgesehen. Es eignet sich auch zur Bearbeitung von weichen Wandfliesen sowie zum Trockenschleifen und Abschaben von kleinen Oberflächen. Besonderss gut eignet es sich für Arbeiten in Kantennähe und bündiges Schneiden.

Allgemeine Sicherheitswannungen für Elektrowerkzeuge

WARNUNG Lesen Sie alle mit thisem Elektrowerkzeug gefelieferten Sicherheitswarnings, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.

Der Ausdruck „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.

SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR AKKUMULTIFUNKTIONS-WERKZEUG

  1. Dieses Elektrowerkzeug ist zum Sagen, Schneiden, Schleifen und Schmrigeln vorgesehen. Lesen Sie alle mit thisem Elektrowerkzeug gefelferten Sicherheitswannungen, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
  2. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen die Gefahr besteht, dass das Schneidwerkzeug verborgene Kabel kontaktiert. Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel konnen die freiliegenden Metalteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden, so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.
  3. Verwenden Sie Klemmen oder eine andere praktische Methode, um das Werkstück auf einer stabilen Unterlage zu sichern und abzustützen. Wenn Sie das Werkstück nur von Hand oder gegen ihren Körper halten, befindet es sich in einer instabilen Lage, die zum Verlust der Kontrolle führen kann.
  4. Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder Schutzbrille. Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Erssatz für eine Schutzbrille.
  5. Vermeiden Sie das Schneiden von Nageln. Untersuchen Sie das Werkstück auf etwaige Nagel, und entfern den Sie diese vor der Arbeit.
  6. Halten Sie die Maschine mit festem Griff.
  7. Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz der Maschine, dass das Anwendungswerkzeug nicht das Werkstück berührt.
  8. Halten Sie die Höhe von beweglichen Teilen fern.
  9. Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt laufen. Benutzen Sie die Maschine nur mit Handhaltung.
  10. Schalten Sie die Maschine stets aus, und warten Sie, bis das Sägeblatt zum vollständigen Stillstand kommt, bevor Sie das Sägeblatt aus dem Werkstück entfern.
  11. Vermeiden Sie eine Berührung des Anwendungswerkzeugs oder des Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung, weil die Teile noch sehr heißt sind und Hautverbrennungen verursachen können.
  12. Lassen Sie die Maschine nicht unnötig im Leerlauf laufen.
  13. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz-oder Atemmaske für das jeweilige Material und die Anwendung.
  14. Manche Materialien können gifting Chemikalien enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Materialherstellers.
  15. Benetzen Sie die Werkstückoberfläche nicht mit Wasser, weil diese Maschine nicht wasserdicht ist.
  16. Sorgen Sie für angemessene Belüftung des Arbeitsbereichs während der Durchführung von Schleifarbeiten.

  17. Der Gebrauch dieser Maschine zum Schleifen bestimmter Produkte, Lacke und Holz kann den Benutzer Staub aussetzen, der gefährliche Substanzen enthalt. Verwenden Sie einen geeigneten Atemschutz.

  18. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Schleifkissen keine Risse oder Brüche aufweist. Risse oder Brüche können Verletzungen verursachen.
  19. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom Werkzeughersteller vorgesehen ist und empfohlen wird. Die bloße Tatsache, dass ein Zubehörteil an Ihr Elektrowerkzeug angebracht werden kann, gewährleistet noch keinen sicheren Betrieb.
  20. Tragen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie je nach der Arbeit einen Geschitsschutz bzw. eine Sicherheits- oder Schutzbrille. Tragen Sie bei Bedarf, Ohrenschützer, Handschuhe und eine Arbeitsschürze, die in der Lage ist, keine Schleifpartikel oder Werkstücksplitter abzuwehren. Der Augenschutz muss in der Lage sein, den bei verschiedenen Arbeits anfallenden Flugstaub abzuwehren. Die Staubmaske oder Atemschutzmaske muss in der Lage sein, durch die Arbeit erzeugte Partikel hersatzüfltern. Lang anhaltende Lärmbelastung kann zu Gehörschäden führen.
  21. Halten Sie Umstehende in sicherem Abstand vom Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder eines beschädigten Zubehörteils können weggeschleudert werden und Verletzungen über den unmittelbaren Arbeitsbereich hinaus verursachen.
  22. Legen Sie das Elektrowerkzeug erst ab, nach dem das Zubehörteil zum vollständigen Stillstand gekommen ist. Anderenfalls kann das rotierende Zubehörteil die Oberfläche erfassen und das Elektrowerkzeug aus ihren Handen freißen.
  23. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es an ihrer Seite traben. Das Zube-hörteil konnte sonst bei versehentlichem Kontakt ihre Kleidung erfassen und auf ihren Körper zu gezogen werden.
  24. Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. Funken konnten diese Materialien entzüden.
  25. Verwenden Sie keine Zubehörteile, die Kühlflüssigkeiten erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen Kühlflüssigkeiten kann zu einem Stromtod oder Stromschlag.
  26. Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten an der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt bzw. der Akku abgenommen ist.
  27. Achten Sie stets auf sicheren Stand. Vergewissern Sie sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegen den Arbeitsplatzen, dass sich keine Personen darunter aufhalten.

DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

MAKITA DTM50 - SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR AKKUMULTIFUNKTIONS-WERKZEUG - 1

WARNING:

Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen.

ENC007-17

WICHTIGESICHERHEITSANWEISUNGENFURAKKU

  1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
  2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermäßig Herzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
  3. Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sagar einer Explosion.
  4. Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehrkraft verlieren.
  5. Der Akkuarfichturzgeschlossenwerden:

(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku[weder Wasser noch Regen aus.

Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.

  1. Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
  2. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
  3. Unterlassen Sie Nageln, Schneide Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermöiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
  4. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
  5. Die enthaltenen Lithium-lonen-Al unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. Für komerziielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, mussen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich.itte beachten Siemoglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften.

Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.

  1. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sieihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
  2. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßig Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
  3. Soll das Werkzeug längerere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
  4. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heißt werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung von Höhenen Akkus.
  5. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heißt genug werden kann, um Verbrennungen zu verursachen.
  6. Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lochern und Nuten des Akkus absetzen. Es könnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösing, Bersten und Funktionstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommt, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
  7. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
  8. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.

DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Branden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außen dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.

Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer

  1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpf ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
  2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufge-ladenen Akkus. Überladen fuhrt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
  3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40 °C. Lassen Sie einen bereits Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
  4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen Sie ihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab.
  5. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

WARNING:

  • Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine stets, dass die Maschine ausgescheltet und der Akku abgenommen ist. Wir das Ausschalten der Maschine und das Abnehmer des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Verletzungen durch versehentliches Anlaufen kommt.

Anbringen und Abnehmen des Akkus (Abb. 1)

VORSICHT:

  • Schalten Sie stets die Maschine aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
  • Halten Sie Maschine und Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus sicher fest. Wenn Sie Maschine und Akku nicht sicher festhalten, können sie ihren aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung der Maschine und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann.

Ziehen Sie den Akku zum Abnehmer von der Maschine ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschiben.

Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schiben Sie den Akku hinein. Schiebern Sieihn vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sightbar ist, ist der Akku-Adapter nicht vollständig verriegelt.

VORSICHT:

  • Schieber den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er aus der Maschine herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
  • Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringendes Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.

Akku-Schutzsystem (Lithium-lonen-Akku mit Sternsymbol) (Abb. 2)

Lithium-lonen-Akkus mit Sternsymbol sind mit einem Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung der Maschine automatisch ab, um die Akku-Lebensdauer zu verlangern.

Die Maschine schaltet sich während des Betriebs automatisch ab, wenn Maschine und/oder Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegen:

  • Überlastung: Die Maschine wird auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt.
    Schieben Sie in dieser Situation den Schiebeschalter der Maschine auf die Position „O (AUS)“, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung der Maschine verursacht hat. Schieben Sie dann den Schiebeschalter wieder auf die Position „I (EIN)“, um die Maschine neu zu starten.
    Falls die Maschine nicht startet, ist der Akku überhitzt.
    Lassen Sie in dieser Situation den Akku abkühlen,
    bevor Sie den Schiebeschalter wieder auf die Position „I (EIN)“ schieren.
  • Niedrige Akkuspannung: Die Akku-Restkapazität ist zu niedrig, und die Maschine Funktioniert nicht. Nehmen Sie in dieser Situation den Akku ab, und laden Sieihn auf.

Anzeigen der Akku-Restkapazitat (Abb. 3)

Nur für Akkus mit Anzeige

Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten weniger Sekunden lang auf.

AnzeigelampenRestkapazität
Erleuchtet Aus Blinkend
75% bis 100%
50% bis 75%
25% bis 50%
0% bis 25%
Den Akku aufladen.
Mölicherweise liegt eine Funktionstörung im Akku vor.

015658

HINWEIS:

  • Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingfugig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
    Die erstee (außerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.

Schalterfunktion (Abb. 4)

VORSIGHT:

  • Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in die Maschine stets, dass die Maschine ausgeschaltet ist.

Zum Einsatz der Maschine den Schiebeschalter auf die Position „I (EIN)“ schieren.

Zum Ausschalten der Maschine den Schiebeschalter auf die Position „O (AUS)" schieren.

Einstellen der Pendelhubzahl (Abb. 5)

Die Pendelhubzahl ist einstellbar. Um die Pendelhubzahl zu ändern, drehen Sie das Einstellrad zwischen 1 und 6. Je higher die Zahl ist,estohigher ist die Pendelhubzahl. Stellen Sie das Einstellrad vor der Arbeit auf die für Ihr Werkstück geeignete Zahl ein.

HINWEIS:

  • Das Einstellrad kann nicht direkt von 1 auf 6 oder von 6 auf 1 gedreht werden. Gewaltsames Weiterdrehen des Einstellrads kann zu einer Beschädigung der Maschine führen. Wenn Sie die Drehrichtigung des Einstellrads ändern, drehen Sie es immer über alle Zwischenstellungen.

Einschalten der Frontlampe (Abb. 6)

WARNING:

  • Blichen Sie auf keinen Fall direkt in das Licht. Der direkte Lichtstrahl verursacht Sehschäden.

Schieben Sie den Schiebeschalter auf die Position „I (EIN)“, um die Frontlampe einzuschalten. Die Lampe leuchtet, solange der Schalter auf der Position „I (EIN)“ steht. Die Lampe erlischt automatisch, nachdem die Rückseite des Schiebeschalters gedrückt und der Schiebeschalter auf die Position „O (AUS)“ geschoben worden ist.

Überlastschutz

Wenn die Maschine überlastet wird und ihre Temperatur ein bestimmtes Niveau erreicht, blinkt die Frontlampe, und die Maschine bleibt automatisch stehen. Beseitigen Sie die Ursache der Überlastung, um die Maschine wieder zu starten.

Anzeigelampe (Abb. 7)

  • Wenn die Akku-Restkapazität niedrig wird, blinkt die Anzeigelampe.
  • Wenn die Akku-Restkapazität erheblich niedriger wird, bleibt die Maschine während des Betriebs stehen, und die Anzeigelampe leuchtet etwa 10 Sekunden lang auf.

Nehmen Sie in thisem Fall den Akku von der Maschine ab, und laden Sieihn auf.

MONTAGE

VORSICHT:

  • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten an der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschelt und der Akku abgenommen ist.

Montieren und Demontieren des

Anwendungswerkzeugs (Sonderzubehör)

(Abb. 8, 9 und 10)

WARNING:

  • Montieren Sie das Anwendungswerkzeug nicht verkehrt herum. Wird ein Anwendungswerkzeug verkehrt herum montiert, kann this zu einer Beschädigung der Maschine und zu schweren Verletzungen führen.
  • Montieren Sie das Anwendungswerkzeug in der korrekten Richtung entsprechend der anstehenden Arbeit. Das Anwendungswerkzeug kann in Positionen montiert werden, die jeweils um 30 Grad versetzt sind.

Setzen Sie das Anwendungswerkzeug (Sonderzubehör) auf den Werkzeugflansch, so dass die Vorsprünge des Werkzeugflansches in die Löscher des Anwendungswerkzeugs passen, und sichern Sie das Anwendungswerkzeug, indem Sie die Schraube mit dem Inbusschluss festziehen.

Wenn Sie ein Anwendungswerkzeug für Schmirgeln verwenden, montieren Sie das Anwendungswerkzeug so am Schleifkissen, dass es mit der Richtung des Schleifkissens übereinstimmt.

Das Schleifkissen weist ein Klettverschluss-Passystem auf, das bequemes und schnelles Anbringen von Schleifpapier gestattet.

Da Schleifpapier LÖcher für die Staubabsaugung aufweist, montieren Sie das Schleifpapier so, dass sich seine LÖcher mit denen im Schleifkissen decken.

Zum Entfernen des Schleifpapiers seine Kante anheben, und das Papier abliesen. Losen und Entfernen Sie die Montageschraube des Anwendungswerkzeugs mit einem Inbusschluss, undephmen Sie dann das Anwendungswerkzeug ab.

Wenn Sie Anwendungswerkzeuge mit einer anderen Art von Installationsteil benutzten, wahren Sie einen korrekten Adapter (Sonderzubehör) aus.

Inbusschluss-Aufbewährung (Abb. 11)

Der Inbusschlüssel kann an der in der Abbildung gezeugten Stelle aufbewahrt werden, damit er nicht verloren Goes.

BETRIEB

WARNING:

  • Halten Sie Höhe und Gesicht vor dem Starten der Maschine und während des Betriebs vom Anwendungswerkzeug fern.

VORSICHT:

  • Üben Sie keinen übermögens Druck auf die Maschine aus, weil dies zu Blockieren des Motors und Stehenbleiben der Maschine führen kann.

Schneiden, Sagen und Schaben (Abb. 12)

VORSICHT:

  • Bewegen Sie die Maschine nicht gewaltsam in die Richtung der Anwendung (z. B. nach beiden Seiten) ohne Schneidkante. Dadurch kann die Maschine beschädigt werden.

Setzen Sie das Anwendungswerkzeug auf das Werkstück.

Schieben Sie dann die Maschine vorwärts, so dass sich die Bewegung des Anwendungswerkzeugs nicht verlangsamt.

HINWEIS:

  • Gewaltsames Vorschieben oder übermäßiger Druck auf die Maschine können die Arbeitsleistung verrin-gern.
  • Vor Beginn von Schneidarbeiten ist es empfehlenswert, die Pendelhubzahl auf 4 - 6 voreinzustellen.

Schmirgeln (Abb. 13)

VORSICHT:

  • Verwenden Sie Schleifpapier, das zum Schleifen von Metall verwendet wurde, nicht zum Schleifen von Holz.
  • Verwenden Sie kein abgenutztes Schleifpapier oder Schleifpapier ohne Körnung.

Bringen Sie das Schleifpapier mit dem Werkstück in Kontakt.

HINWEIS:

  • Eine Schleifprobe an einem Testmaterial ist empfehlenswert, um die für ihre Arbeit geeignete Pendelhubzahl zu ermitteln.
  • Verwenden Sie Schleifpapier mit derselben Körnung, bis das Schmirgeln des ganzen Werkstücks beendet ist. Wird die Körnung des Schleifpapiers während der Arbeit geändert, erhält man u. U. keine feine Oberflächengüte.

Staubabsaugaufsatz (Sonderzubehör) (Abb. 14 und 15)

  • Montieren Sie Absaugstutzen und Staubabsugauf-satz.
  • Montieren Sie das Absaugstutzenband so an der Maschine, dass seine Vorsprünge in den Lächern der Maschine sitzen, um es zu sichern.
  • Bringen Sie den Filzring und das Schleifkissen am Staubabsaugaaufsatz an, und sichern Sie dann die Teile mit der Anwendungswerkzeug-Montageschraube.

Um größere Sauberkeit bei der Arbeit zu erzielen, kann ein Staubsauger an die Maschine angeschlossen werden. Schließen Sie den Schlauch des Staubsaugers an den Staubabsaugaufsatz (Sonderzubehör) an.

WARTUNG

VORSICHT:

  • Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass die Maschine ausgescheltet und der Akku abgenommen ist, außer im Falle der folgenden, auf das Licht bezogenen, Fehlersuche.
  • Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Benzol, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT这点es Produkte aufrechtzuerhalten, sollenn Reparaturen, Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Kundenstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.

SONDERZUBEHÖR

VORSICHT:

  • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschrieben Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.

Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.

Segment-Sägeblatt
Rund-Sägeblatt
Tausch Schnitt-Sägeblatt
Schaber (starr)
Schaber (flexibel)
Kerbverzahntes Segment-Sägeblatt
- Allgemeiner Fugenschneider
- HM-Entferner
HM-Segment-Sägeblatt
HM-Schleifscheibe
Diamantsegment-Sägeblatt
Schleifkissen
- Adapter
- Schleifpapier Delta (rot / weiß / schwarz)
Vlies Delta (mittel / grob / ohne Kornung)
Polierfilz Delta
- Inbusschlüssel
- Staubabsaugaufsatz
- Original-Makita-Akku und -Ladegerät

HINWEIS:

  • Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.

ENG905-1

Gerausch

Typischer A-bewerteter Gerauschpegel ermittelt gemäß EN62841-2-4:

Arbeitsmodus: Schleifen

Modell DTM50

Schalldruckpegel (nA) : 81 dB (A)
Schalleistungspegel (L
WA) : 89 dB (A)
Ungewissheit (K): 3 dB (A)

Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN62841-1:

Arbeitsmodus: Schneiden mit Tauchschnitt-Sägeblatt Modeli DTM50

Schalldruckpegel (LDA) : 87 dB (A)
Schalleistungspegel (L
WA) : 95 dB (A)
Ungewissheit (K): 3 dB (A)

Typischer A-bewerteter Gerauschpegel ermittelt gemäß EN62841-1:

Arbeitsmodus: Schneiden mit Segment-Sägeblatt

Model DTM50

Schalldruckpegel (LDA) : 84 dB (A)
Schalleistungspegel (L
WA) : 92 dB (A)
Ungewissheit (K): 3 dB (A)

Typischer A-bewerteter Gerauschpegel ermittelt gemäß EN62841-1:

Arbeitsmodus: Schaben

Model DTM50

Schalldruckpegel (L_DA) : 86 dB (A)
Schalleistungspege(LwA):94 dB (A)
Ungewissheit (K): 3 dB (A)

ENG907-1

HINWEIS:

  • Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprümf Methode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
  • Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (konnen) auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.

WARNING:

Einen Gehorschutz trag.

Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, vom dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

Vibration

Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841-2-4:

Arbeitsmodus: Schleifen

Modell DTM50

Vibrationsemission (a_p) .. 2,5m / s^2 oder weniger

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme)

ermittelt gemäß EN62841-1:

Arbeitsmodus: Schneider mit Tauchschnitt-Sägeblatt

ModellDTM50

Vibrationsemission (a_h) .. 10,0m / s^2

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme)

ermittelt gemäß EN62841-1:

Arbeitsmodus: Schneiden mit Segment-Sägeblatt

Modell DTM50

Vibrationsemission (a_h) .. 5,5m / s^2

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme)

ermittelt gemäß EN62841-1:

Arbeitsmodus: Schaben

Modell DTM50

Vibrationsemission (a_h) : 9,5 m/s2

Ungewissheit (K): 1,5 m/s²

ENG901-2

HINWEIS:

  • Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

  • Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch für eine Verbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.

MAKITA DTM50 - HINWEIS: - 1

WARNING:

Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.

  • Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN

Nur für europäische Länder

Die Konformitätserklarungen sind in Anhang A dieser Betriebsanleitung enthalten.

Indikatorlampe (Fig. 7)

NEPIRPAΦH ΛEITOYPTIα

NPOEIAOIOIH:

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : DTM50

Kategorie : Multifunktionswerkzeug