C 6002 - Heizung Trumatic - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts C 6002 Trumatic als PDF.

📄 28 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice Trumatic C 6002 - page 3
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Trumatic

Modell : C 6002

Kategorie : Heizung

SKIP

Häufig gestellte Fragen - C 6002 Trumatic

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch C 6002 - Trumatic und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. C 6002 von der Marke Trumatic.

BEDIENUNGSANLEITUNG C 6002 Trumatic

Gebrauchsanweisung Im Fahrzeug mitzuführen! Seite 1 Operating instructions To be kept in the vehicle! Page 4 Mode d’emploi À garder dans le véhicule! Page 7 Istruzioni per l’uso Da tenere nel veicolo! Pagina 10 Gebruiksaanwijzing Moet in uw voertuig meegenomen worden! Pagina 13 Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet! Side 17 Bruks- och monterings- anvisningar på svenska kan rekvireras från tillverkaren Truma eller från Truma-Service i Sverige. Návod k použití a montáži ve svém jazyce obdržíte na požádání u firmy Truma nebo u jejího servisního zástupce ve vaší zemi. Käyttö- ja asennusohjeita on saatavissa Truma-valmistajalta tai Truma-huollosta. Instrucciones de uso ¡Ilévalas en el vehículo! Página 20 A magyar nyelvü használati és szerelési utasítást a gyártónál a Truma cégnél vagy a Truma magyarországi képviseleténél lehet beszerezni. Bruksanvisningen og monteringsveiledningen på ditt språk kan fås hos produsenten Truma eller hos Truma-Service i ditt land Instruções de utilizaçaõ e instruções de montagem podem ser solicitadas junto ao fabricante Truma ou da assistência técnica da Truma no seu país Instrukcję obsługi i montażu w ojczystym języku mogą Państwo dostać u producenta (Truma) lub w serwisie Trumy w swoim kraju. Τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης στη µητρική σας γλώσσα µπορείτε να τις λάβετε απ τον κατασκευαστή Truma ή απ το σέρβις Truma στη χώρα σας. Trumatic C 3402 C 6002 Truma Gerätetechnik GmbH & Co Postfach 1252 D-85637 Putzbrunn Service Telefon 0049 (0)89 4617-142 Telefax 0049 (0)89 4617-159 e-mail: info@truma.com http://www.truma.comTrumatic C 3402 C 6002 Bilderklärung 1 Warmluftaustritte 2 Umluft-Rückführung 3 Abgas-Abführung 4 Verbrennungsluft-Zuführung 5 Elektronische Steuereinheit 6 Kaltwasseranschluß 7 Warmwasseranschluß mit Belüftungsventil 8 Gasanschluß 9 Zubehörstecker Legende de la figure 1 Sorties d’air chaud 2 Recyclage de l’air ambiant 3 Evacuation des gaz brûlés 4 Ativée d’air de combustion 5 Platine 6 Raccordement d’eau froide 7 Raccordement d’eau chaude avec robinet de ventilation 8 Raccordement au gaz 9 Fiche d’accessoires Key to diagramm 1 Hot air outlets 2 Circulating air return 3 Exhaust gas discharge 4 Supply of air for combustion 5 Electronic control unit 6 Cold water connection 7 Hot water connection with vent valve 8 Gas connection 9 Accessories connector Legende delle figure 1 Uscite aria calda 2 Recupero aria ricircolo 3 Ricircolo gas di scarico 4 Alimentazione aria combustione 5 Unità di comando elettronica 6 Raccordo per acqua fredda 7 Raccordo per acqua calda con valvola aerazione 8 Raccordo per gas 9 Spina per accessori Uitleg van figuren 1 Uitlaatopeningen voor warme lucht 2 Opening voor terugvoer van de omgevingslucht 3 Rookgasafvoer 4 Toevoer van Verbrandingslucht 5 Elektronische sturing 6 Aansluitpunt voor toevoer van koud water 7 Aansluitpunt met verluchtingsventiel voor toevoer van warm water 8 Gasaansluitpunt 9 Accessoirestekker Billedforklaring 1 Varmluftsudgang 2 Tilbageføring af cirkulationsluft 3 Aftræksrørudgang 4 Forbrændingsluftindgang 5 Elektronisk styreenhed 6 Koldtvandstilslutning 7 Varmtvandstilslutning med udluftningsventil 8 Gastilslutning 9 TilbehørsstikGebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme unbe- dingt Gebrauchsanwei- sung und „Wichtige Bedie- nungshinweise“ beachten! Der Fahrzeughalter ist dafür verantwortlich, daß die Bedie- nung des Gerätes ordnungs- gemäß erfolgen kann. Der dem Gerät beigegebene gelbe Aufkleber mit den Warn- hinweisen muß durch den Ein- bauer bzw. Fahrzeughalter an einer für jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z. B. an der Kleiderschrank- tür) angebracht werden! Feh- lende Aufkleber können bei Truma angefordert werden. Achtung: Vor dem ersten Gebrauch unbedingt die ge- samte Wasserversorgung mit erwärmtem klarem Wasser gut durchspülen. Wenn die Heizung nicht betrieben wird, Wasserinhalt bei Frostge- fahr unbedingt entleeren! Kein Garantieanspruch für Frostschäden! Ebenso vor Reparaturen bzw. Wartungs- arbeiten am Fahrzeug (in Werkstätten!) Wasserinhalt entleeren, da bei stromlosem Zustand das elektrische Sicherheits-/Ablaßventil auto- matisch öffnet! Funktionsbeschreibung Die Heizung Trumatic C arbei- tet mit einem gebläseunter- stützten Brenner, dadurch ist eine einwandfreie Funktion auch während der Fahrt sichergestellt. Bei Winterbetrieb wählt das Gerät automatisch die benö- tigte Brennerstufe, entspre- chend der Temperaturdifferenz zwischen eingestellter und gegenwärtiger Raumtempe- ratur. Der Typ C 6002 arbeitet in drei Leistungsstufen (2000, 4000 und 6000 W), der Typ C 3402 in zwei Leistungsstu- fen (2000, 3400 W). Bei Sommerbetrieb erfolgt die Aufheizung des Wasserin- halts in der kleinsten Bren- nerstufe. Ist die Wassertem- peratur von 60° oder 40°C er- reicht, schaltet der Brenner Sonderversion mit zusätzlicher Elektrobe- heizung 230 V, 450 W Den Schalter am Bedienteil auf „1“ schalten. Die Kontroll- lampe zeigt an, daß das Gerät in Betrieb ist. Bei Verwendung von fahr- zeugspezifischen Schaltern: siehe Bedienungsanleitung des Fahrzeugherstellers. Hinweis: Die Wassertempe- ratur ist nicht vorwählbar, automatische Temperaturbe- grenzung bei ca. 60°C! Um eine schnellere Aufheizung des Boilerinhaltes zu errei- chen, kann das Gerät gleich- zeitig mit Gas und Strom be- trieben werden. Elektrisches Sicherheits-/Ablaß- ventil g = Betätigungsknopf „geschlossen“ h = Betätigungsknopf „entleeren“ Wichtiger Hinweis: Das Ab- laßventil wird mittels einer elektrischen Spule im ge- schlossenen Zustand gehal- ten. Um die Batterie nicht unnötig zu belasten, wird empfohlen, das Ablaßventil bei längerem Nichtgebrauch zu öffnen! Hinweise zum elektrischen Sicher- heits-/Ablaßventil Bei tieferen Temperaturen als 2°C am Sicherheits-/Ablaß- ventil kann der Wasserinhalt des Boilers von selbst ablau- fen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist (auch bei Störung)! Zur Vermeidung von Wasser- verlust das Gerät mit Schie- beschalter (b) am Bedienteil einschalten (Sommer- oder Drehknopf (a) gewünschte Raumtemperatur einstellen. Hinweis: Die Heizung Truma- tic C ist eine Warmluftheizung mit zusätzlicher Warmwasse- rerzeugung. Daher ist der Heizbetrieb sowohl mit, wie auch ohne Wasserinhalt möglich. Bei gefülltem Boiler wird das Brauchwasser automatisch mitgeheizt. Die Wassertem- peratur ist abhängig von der abgegebenen Heizleistung. Bei leerem Boiler und niedrig eingestellter Raumtemperatur empfehlen wir den Schiebe- schalter für die Wassertempe- ratur (c) auf 40°C zu stellen, um ein unnötiges Aufheizen des Wasserbehälters und so- mit ein zu häufiges Ein- und Ausschalten der Heizung zu vermeiden. Ausschalten Schiebeschalter (b) in die Mit- te stellen. Wasserinhalt bei Frostge- fahr unbedingt entleeren! Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, Schnellschluß- ventil in der Gaszuleitung und Gasflasche schließen. Grüne Kontrollampe „Betrieb“ (unter Drehknopf) Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die grüne Kontroll- lampe. Leuchtet die Kontroll- lampe nicht, vorgesehene (Haupt-) Schalter kontrollie- ren. Hierzu die jeweilige An- leitung des Fahrzeugherstel- lers beachten. Rote Kontrollampe „Störung“ Bei einer Störung leuchtet die rote Kontrollampe (d) ununter- brochen auf. Ursachen sind z. B. Gasmangel, Verbrennungs- luftmangel, Defekt einer Si- cherung usw. Die Entriege- lung erfolgt durch Ausschal- ten und erneutes Einschalten. Blinken ca. 1 x pro Sekunde deutet auf eine zu geringe Be- triebsspannung hin. ab und die gelbe Kontrollam- pe erlischt. Wird nur die Kaltwasseranlage ohne Boiler betrieben, füllt sich auch hier der Boilerkessel mit Wasser. Um Frostschäden zu vermeiden, muß der Wasserinhalt durch Betäti- gen des Sicherheits-/Ab- laßventils abgelassen wer- den, auch wenn der Boiler nicht betrieben wurde. Als Al- ternative bietet sich die Mon- tage eines heißwasserbestän- digen Absperrventils vor dem Kalt- und Warmwasseran- schluß an. Bei Anschluß an eine zentrale Wasserversorgung (Land- bzw. City-Anschluß) muß ein Druckminderer eingesetzt werden, der verhindert, daß höhere Drücke als 2,8 bar im Boiler auftreten können. Bedienteil mit Thermostat a = Drehknopf für Raum- temperatur (durch grüne Kontrollampe „Betrieb“ beleuchtet) b = Schiebeschalter: Heizung + Boiler (Winterbetrieb) Aus Boiler (Sommerbetrieb) c = Schiebeschalter für Was- sertemperatur 60° oder 40°C (Sommerbetrieb) d = rote Kontrollampe „Störung“ e = gelbe Kontrollampe „Boiler Aufheizphase“ Inbetriebnahme

1. Überprüfen, ob der Kamin

frei ist. Etwaige Abdeckungen unbedingt entfernen, bei Ver- wendung auf Booten Decks- kamin öffnen.

2. Gasflasche und Schnell-

schlußventil in der Gaszulei- tung öffnen.

3. Bei Sommerbetrieb:

Schiebeschalter (b) auf „Som- merbetrieb“ und Schiebe- schalter (c) auf gewünschte Wassertemperatur stellen.

4. Bei Winterbetrieb:

Schiebeschalter (b) auf „Win- terbetrieb“ stellen und am Trumatic C 3402/C 6002 Flüssiggasheizung mit integriertem Boiler für Reisemobile, Caravans und Boote 1Winterbetrieb) und das Sicherheits-/ Ablaßventil am Betätigungsknopf durch Hochziehen wieder schließen (Stellung g). Achtung: Ohne Heizbetrieb läßt sich das Sicherheits-/Ab- laßventil erst bei Temperatu- ren über 8°C wieder ver- schließen! Füllen des Boilers

1. Elektrisches Sicherheits-/

Ablaßventil am Betätigungs- knopf durch Hochziehen schließen (Stellung g). Achtung: Bei Temperaturen um 8°C und darunter erst Heizung oder Boiler einschal- ten, damit das Ventil nicht wieder öffnet!

2. Strom für Wasserpumpe

einschalten (Haupt- oder Pumpenschalter).

3. Warmwasserhähne in

Küche und Bad öffnen (Vor- wahlmischer oder Einhebelar- maturen auf „warm“ stellen). Die Armaturen so lange geöffnet lassen, bis der Boiler durch Verdrängen der Luft gefüllt ist und Wasser fließt. Entleeren des Boilers

1. Strom für Wasserpumpe

unterbrechen (Haupt- oder Pumpenschalter).

2. Warmwasserhähne in

Küche und Bad öffnen.

3. Elektrisches Sicherheits-/

Ablaßventil am Betätigungs- knopf durch Eindrücken öff- nen (Stellung h). Der Boiler wird jetzt über das Sicherheits-/Ablaßventil direkt nach außen entleert. Prüfen, ob der Wasserinhalt vollstän- dig abläuft (12 Liter). Achtung: Der Entleerungs- stutzen des elektrischen Sicherheits-/Ablaßventils muß immer frei von Ver- schmutzungen (Schnee- matsch, Eis, Laub etc.) ge- halten werden! Kein Garantieanspruch für Frostschäden! Wartung Hinweis: Der verwendete Wasserbehälter besteht aus lebensmittelechtem Edelstahl VA. Zur Entkalkung des Boilers verwenden Sie Weinessig, welcher über den Wasser- zulauf in das Gerät gebracht wird. Entsprechend einwirken lassen und danach Boiler gründlich mit Frischwasser durchspülen. Für eine Ent- keimung empfehlen wir „Certisil-Argento“, andere (insbesondere chlorhaltige) Produkte sind ungeeignet. Um eine Besiedelung durch Mikroorganismen zu vermei- den ist der Boiler in regel- mäßigen Abständen auf 70°C aufzuheizen (nur im Winter- betrieb erreichbar). Das Wasser nicht als Trink- wasser verwenden! Sicherungen Die Gerätesicherungen befin- den sich auf der elektroni- schen Steuereinheit am Gerät. Wichtiger Hinweis: Die auf der elektronischen Steuerpla- tine befindliche Feinsicherung F1 darf nur gegen eine bau- gleiche Sicherung (4 AT - trä- ge -) ausgetauscht werden. Achtung: Die Sicherung F2 darf nur vom Fachmann aus- gewechselt werden. Zubehör Fernfühler FFC für Raumtem- peratur kpl. mit 3 m Anschluß- kabel (Art.-Nr. 34200-01). Zeitschaltuhr ZUC 2 kpl. mit 3 m Anschlußkabel (Art.-Nr. 34041-01). Elektro-Heizmanschette 230 V, 450 W für Warmwas- ser kpl. mit 3 m Anschluß- kabel (Art.-Nr. 34140-01).

MODIMIDOFRSASO Fernbedienung für das elektri- sche Sicherheits-/Ablaßventil kpl. mit 3 m Anschlußkabel (Art.-Nr. 34170-01). Die elektrischen Zubehörteile sind mit einem Stecker ver- sehen und können einzeln aufgesteckt werden. Verlängerungskabel für das Bedienteil, der Zeitschaltuhr ZUC sowie das Bedienteil für die Fernbedienung Ablaßven- til stehen auf Wunsch zur Verfügung. Kaminverlängerung KVC für Wintercamping (Art.-Nr. 34070-01) Schutzdach-Durchführung für Caravan -Schutzdächer (Art.-Nr. 34080-01). Bedienteilrahmen BRC für „Unterputzmontage“ des Be- dienteils und der Zeitschaltuhr ZUC (Art.-Nr. 34030-01). Bedienteilrahmen BR für „Unterputzmontage“ des Be- dienteils für Elektrobeheizung und der Fernbedienung für das Ablaßventil (Art.-Nr. 39981-01). Wichtige Bedienungshinweise

1. Falls der Kamin in der Nähe

eines zu öffnenden Fensters (bzw. einer Luke) - insbeson- dere direkt darunter - plaziert wurde, muß dieses während des Betriebes geschlossen bleiben (siehe Warnschild).

2. Das Abgas-Doppelrohr

muß regelmäßig, insbesonde- re nach längeren Fahrten, auf Unversehrtheit und festen Anschluß überprüft werden, ebenso die Befestigung des Gerätes und des Kamins.

3. Nach einer Verpuffung

(Fehlzündung) Abgasführung vom Fachmann überprüfen lassen!

4. Der Kamin für Abgasfüh-

rung und Verbrennungsluftzu- fuhr muß immer frei von Ver- schmutzungen gehalten wer- den (Schneematsch, Laub etc.).

5. Hinweis für Dauercam-

per: Beim Dachkamin emp- fiehlt sich die Verwendung der Kaminverlängerung (Art.- Nr. 34070-01), wenn das Fahrzeug beim Wintercam- ping benutzt wird. Diese muß während der Fahrt abgenom- men werden! Falls bei Caravans ein Über- dach montiert wird, muß der Abgaskamin mittels dieser Kaminverlängerung durch das Dach hindurchgeführt und mit den Klemmringen (Art.- Nr. 34080-01) fixiert werden.

6. Der eingebaute Tempera-

turbegrenzer sperrt die Gas- zufuhr, wenn das Gerät zu heiß wird. Die Warmluftaus- lässe und die Öffnung für die Umluft-Rückführung dürfen deshalb nicht verschlossen werden.

7. Bei Defekt der elektroni-

schen Steuerplatine ist diese gut gepolstert zurückzusen- den. Wird dies nicht beachtet, erlischt jeglicher Garantiean- spruch. Als Ersatzteil nur Ori- ginal-Steuerplatine verwenden!

8. In Deutschland muß ge-

mäß § 22a StVZO der Wär- metauscher bei in Kraftfahr- zeugen eingebauten Heizun- gen zehn Jahre nach der er- sten Inbetriebnahme (das Jahr der ersten Inbetriebnah- me muß auf dem Fabrikschild dauerhaft eingetragen sein) durch den Hersteller oder ei- ne seiner Vertragswerkstätten durch ein Originalteil ersetzt werden. Das Heizgerät ist dann mit einem Schild zu ver- sehen, das das Verkaufsda- tum des Wärmetauschers und das Wort „Originalersatz- teil“ trägt (führen Abgasrohre durch die von Personen benützten Räume, sind sie nach 10 Jahren ebenfalls durch Originalteile zu ersetzen). Verantwortlich für die Ver- anlassung der Überprüfung und des Austausches ist der Fahrzeughalter.

26. Das Gerät darf beim Tan-

ken und in der Garage nicht betrieben werden.

7. Bei erster Inbetriebnahme

eines fabrikneuen Gerätes (bzw. nach längerer Stillstand- zeit) kann kurzzeitig eine leichte Rauch- und Geruchsentwick- lung auftreten. Es ist zweck- mäßig, das Gerät dann mit höchster Leistung brennen zu lassen und für gute Durchlüf- tung des Raumes zu sorgen.

8. Ein ungewohntes Brenner-

geräusch oder Abheben der Flamme läßt auf einen Reg- lerdefekt schließen und macht eine Überprüfung des Reglers notwendig.

9. Wärmeempfindliche Ge-

genstände (z.B. Spraydosen) dürfen nicht im Einbauraum der Heizung verstaut werden, da es hier unter Umständen zu erhöhten Temperaturen kommen kann. Für die Gasanlage dürfen nur Gasdruckregler mit einer Absi- cherung gegen Überdruck ver- wendet werden, dies sind z.B. Regler mit Sicherheitsventil nach DIN 4811 bzw. VP 306. Wir empfehlen den Truma- Fahrzeugregler DUB bzw. für die Zweiflaschen-Gasanlage in nur von außen zugänglichen Flaschenkästen die Truma-Reg- ler-Umschaltautomatik Trioma- tic. Die Truma-Regler wurden speziell für die harte Bean- spruchung in Wohnwagen, Booten und Fahrzeugen ent- wickelt. Sie besitzen neben dem Sicherheitsventil gegen Überdruck ein Manometer, mit der die Dichtheit der Gasanlage überprüft werden kann. Schließen Sie die Regler im- mer sehr sorgfältig von Hand an die Gasflaschen an! Bei Temperaturen um 0°C und darunter sollten die Regler mit Enteisungsanlage (Eis-Ex) betrieben werden. Die Regler- Anschlußschläuche sind re- gelmäßig auf Brüchigkeit zu überprüfen. Für Winterbetrieb sollten nur winterfeste Spezi- alschläuche verwendet wer- den. Gasflaschen müssen im- mer senkrecht stehen! Technische Daten Gasart: Flüssiggas (Propan/Butan) Betriebsdruck: 30 oder 50 mbar (siehe Fabrikschild) Wasserinhalt: 12 Liter Aufheizzeit bis ca. 70°C: ca. 35 Min. (Boiler) ca. 80 Min. (Heizung/Boiler) Wasserdruck: max. 2,8 bar

Allgemeine Sicherheitshinweise Bei Undichtheiten der Gas- anlage bzw. bei Gasgeruch: - alle offenen Flammen löschen! - nicht rauchen! - Geräte ausschalten! - Gasflasche schließen! - Fenster und Türe öffnen! - keine elektrischen Schalter betätigen! - die gesamte Anlage von einem Fachmann über prüfen lassen!

1. Reparaturen dürfen nur

vom Fachmann durchge- führt werden. Achtung: Nach jeder De- montage der Abgasführung muß ein neuer O-Ring mon- tiert werden!

2. Jede Veränderung am Ge-

rät, einschließlich Abgasfüh- rung und Kamin, oder die Verwendung von Ersatzteilen und funktionswichtigen Zu- behörteilen, die keine Original- Truma-Teile sind, sowie das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung führt zum Erlöschen der Ga- rantie sowie zum Ausschluß von Haftungsansprüchen. Außerdem erlischt die Be- triebserlaubnis des Gerätes und dadurch in manchen Ländern auch die Betriebser- laubnis des Fahrzeuges.

3. Der Betriebsdruck der

Gasversorgung 30 mbar (bzw. 28 mbar Butan/ 37 mbar Propan) oder 50 mbar, muß mit dem Be- triebsdruck des Gerätes (siehe Fabrikschild) übereinstimmen.

4. Nur für Deutschland:

Flüssiggasanlagen müssen dem DVGW-Arbeitsblatt G 607 für Fahrzeuge bzw. G 608 für Wassersportfahr- zeuge entsprechen. Die Prüfung der Gasanlage ist alle 2 Jahre von einem Flüssiggas-Sachkundigen (DVFG, TÜV, DEKRA) zu wie- derholen. Sie ist auf der Prüf- bescheinigung nach DVGW- Arbeitsblatt G 607 bzw. G 608 zu bestätigen. Verantwortlich für die Ver- anlassung der Überprüfung ist der Fahrzeughalter.

5. In anderen Ländern sind

die jeweils gültigen Vorschrif- ten zu beachten. Zu Ihrer Si- cherheit ist es erforderlich, die gesamte Gasinstallation, das Gerät und die Abgasfüh- rung regelmäßig (spätestens alle 2 Jahre) von einem Fach- mann überprüfen zu lassen. Nennwärmeleistung: C 3402: 2000/3400 W C 6002: 2000/4000/6000 W Gasverbrauch: C 3402: 170 - 285 g/h C 6002: 170 - 490 g/h Luftfördermenge: C 3402: max. 218m

Stromaufnahme bei 12 V Heizung + Boiler: C 3402: 0,2 - 2,4 A (Ø 0,9 A) C 6002: 0,2 - 5,6 A (Ø 1,4 A) Boiler Aufheizen: 0,4 A Ruhestrom: 0,001 A Stromaufnahme des elektrischen Sicherheits-/ Ablaßventils bei 12 V: 0,035 A Gewicht: 17,6 kg (ohne Wasserinhalt) ABG-Prüfzeichen: C 3402: S 300 C 6002: S 301 Konformitätserklärung: Die Trumatic C ist durch den DVGW geprüft und erfüllt die EG Gasgeräte-Richtlinie (90/396/EWG) sowie die mit- geltenden EG-Richtlinien. Für EU-Länder liegt die CE- Produkt-Ident-Nummer vor: C 3402: CE-0085AS0121 C 6002: CE-0085AS0122 Truma-Hersteller- Garantieerklärung

Der Hersteller gewährt Ga- rantie für Mängel des Gerä- tes, die auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzu- führen sind. Daneben beste- hen die gesetzlichen Gewähr- leistungsansprüche gegen den Verkäufer fort. Der Garantieanspruch besteht nicht - für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung, - infolge Verwendung von Nicht-Original-Truma-Teilen in den Geräten und bei Verwendung ungeeigneter Gasdruckregler, - infolge Nichteinhaltung der Truma-Einbau- und Ge- brauchsanweisungen, - infolge unsachgemäßer Be- handlung, - infolge unsachgemäßer, nicht von Truma veranlaßter Transportverpackung.

2. Umfang der Garantie

Die Garantie gilt für Mängel im Sinne von Ziffer 1, die in- nerhalb von 24 Monaten seit Abschluß des Kaufvertrages zwischen dem Verkäufer und dem Endverbraucher eintre- ten. Der Hersteller wird sol- che Mängel durch Nacher- füllung beseitigen, das heißt nach seiner Wahl durch Nachbesserung oder Ersatz- lieferung. Leistet der Her- steller Garantie, beginnt die Garantiefrist hinsichtlich der reparierten oder ausgetausch- ten Teile nicht von neuem, sondern die alte Frist läuft weiter. Weitergehende An- sprüche, insbesondere Scha- densersatzansprüche des Käufers oder Dritter sind aus- geschlossen. Die Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes bleiben unberührt. Die Kosten der Inanspruch- nahme des Truma-Werkskun- dendienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fal- lenden Mangels - insbeson- dere Transport-, Wege-, Ar- beits- und Materialkosten - trägt der Hersteller, soweit der Kundendienst innerhalb von Deutschland eingesetzt wird. Kundendiensteinsätze im Ausland sind nicht von der Garantie gedeckt. Zusätzliche Kosten aufgrund erschwerter Aus- und Ein- baubedingungen des Gerätes (z.B. Demontage von Möbel- oder Karosserieteilen) können nicht als Garantieleistung an- erkannt werden.

3. Geltendmachung des

Truma Service-Zentrale Postfach 12 52 D-85637 Putzbrunn Postkarte Absender (bitte Druckbuchstaben einsetzen!) Name, Vorname Straße, Hausnummer Postleitzahl Wohnort Telefon Postleitzahl Ort/Gemeinde Bitte genauen Standort angeben (falls dieser abweicht vom Absender) Standort weitere Hinweise (evtl. Telefon, Standplatz-Nr. usw.)✂