Chill Connected AC1W7000 - Klimaanlage WILFA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Chill Connected AC1W7000 WILFA als PDF.
| Produkttyp | Mobile Klimaanlage (tragbar) |
| Marke | Wilfa |
| Modell | Chill Connected AC1W7000 |
| Kältemittel | R290 (Propan), entflammbar |
| Kühlleistung | 7000 BTU/h (≈2 kW) |
| Betriebsmodi | Kühlung, Lüftung, Entfeuchtung, Schlafmodus |
| Temperaturregelung | 16 °C – 32 °C |
| Lüftergeschwindigkeiten | Hoch und Niedrig |
| Timer | 1 h – 24 h für programmiertes Ein-/Ausschalten |
| Abluft | Flexibler Abluftschlauch mit Fensteradapter |
| Entwässerungssystem | Automatische Verdunstung im Kühlmodus; manuelle Entleerung im Trocknungsmodus |
| Luftfilter | Waschbar, Reinigung alle zwei Wochen empfohlen |
| Fernbedienung | Inklusive Batterien |
| Konnektivität | Wi-Fi und Bluetooth über die Smart Life-Smart Living App |
| Kindersicherung | Tastensperre (LOCK) |
| Kompressorschutz | 3-minütige Neustartverzögerung nach Abschaltung |
| Stromversorgung | 220 – 240 V ~ 50 Hz (Standard-Schätzung) |
| Garantie | 5 Jahre |
| Mitgeliefertes Zubehör | Abluftschlauch, Anschlussstück, Fensteradapter, Fernbedienung |
Häufig gestellte Fragen - Chill Connected AC1W7000 WILFA
Benutzerfragen zu Chill Connected AC1W7000 WILFA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Chill Connected AC1W7000 - WILFA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Chill Connected AC1W7000 von der Marke WILFA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Chill Connected AC1W7000 WILFA
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURING
LEES VOOR GEBRUK ALLE INSTRUCTIES
PRZED UZYCIEM ZAPOZNAC SIE ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI
PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
EN
114 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
116 SYMBOLE FÜR GERÄT UND BEDIENUNG SANLEITUNG
117 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB
120 PRODUKTÜBERSICHT
121 INSTALLATION
121 ABGASSCHLAUCH ANBRINGEN
124 FERNBEDIENUNG
124 EINSTELLUNGEN
126 TIMEREINSTELLUNG (1 BIS 24 STUNDEN)
126 ENTLEERUNG
127 DEMONTAGE UND REINIGUNG
128 PROBLEMLOSUNG
129 AUFBEWAHRUNG
129 WLAN-BESCHREIBUNG
132 GARANTIE
133 TECHNISCHE DATEN
133 SUPPORT UND ERSATZTEILE
133 RECYCLINGFAHIGKEIT
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
- Lesen Sie diese Anleitung vor Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. Die Gebrauchsanleitung findsie auch auf unserer Website wilfa.com.
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. Die Reinigung und Wartung darf von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung ausgeführct werden.
-
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen und die nicht-industrielle, nicht-gewerbliche Verwendung im Haushalt bestimmt.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährung auszuschreiben.
- Das Gerät ist nur für die Verwendung mit R290-Gas (Propan) als Kaltemittel ausgelegt.
-
Der Kältemittelkreislauf ist hermetisch geschlossen. Wartungsarbeiten)durfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden!
-
Kältemittel nicht in die Atmosphäre ablassen.
- R290 (Propan) ist entflammbar und schwerer als Luft. Es sammelt sich zuerst in unteren Bereichen an, kann aber von Ventilatoren umgewählzt werden.
- Wenn Propangas vorhanden ist oder sein Vorhandensein vermutet wird, daß kein ungeschultes Personal auf die Suche nach der Ursache gehen.
- Das im Gerät verwendete Propangas ist geruchlos.
- Das Fehlen von Geruch ist kein Anzeichen damit, das kein Gas ausgetreten ist.
- Wenn eine Undichtigkeit festgestellt wird, evakuieren Sie alle Personen sofort aus dem Raum, lüssen他们在 und melden den Gasaustritt bei der örtlichen Feuerwehr.
- Lassen Sie keine Personen in den Raum zusückkehren, bevor ein qualifizierter Wartungstechniker eingetroffen ist und dieser den Raum wieder zu einem sicheren Betreten freigibt.
- Innerhalb oder in der Höhe der Geräte dürfen keine offenen Flammen, Zigaretten oder andere mögliche Zündquellen verwendet werden.
Die Bauteile sind für Propan ausgelegt und nichtentzündend und funkenfrei. Die Bauteile dürfen nur durch identische Ersatzteile ersetzt werden.
EINE NICTBEACHTUNG DIESER WARNINGHINWEISE KANN ZU EXPLOSION, TOD, VERLETZUNGEN UND SACHSCHÄDEN FÜRHREN.
Als Kältemittel wird das umweltfreundliche R290 verwendet. R290 hat keine schädlichen Auswirkungen auf die Ozonschicht, einen vernachlüssigbaren Treibhouseffekt und ist weltweit verfügbar. R290 eignet sich aufgrund seiner Energieeffizienz hervorragend als Kältemittel für diesen Gerät. Aufgrund der hohen Entflammarkeit des Kältemittels sind besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
SYMBOLE FÜR GERÄT UND BEDIENUNGSANLEITUNG

Dieses Gerät verwendet ein entflammbares Kaltemittel. Wenn Kaltemittel austritt und mit Feuer oder Heizteilen in Berührung kommt, entsteht schädliches Gas und es besteht Brandgefahr.

Lesen Sie das BENUTZERHANDBUCH vor dem Betrieb sorgfältig durch.

Weitere Informationen finden Sie in BENUTZERHANDBUCH,WARTUNGS-HANDBUCH u. ä.

Das Wartungspersonal muss vor Wartungsarbeiten das BENUTZERHANDBUCH und das WARTUNGSHANDBUCH sorgfältig lessen.
VORSICHTSMASSNAHMANF DENDETRIEB
WARNING - um die Gefahr von Brand, Stromschlag, Verletzungen oder Sachschäden zu verringn:
- Betreiben Sie das Gerät immer mit einer Strom-quelle mit gleicher Spannung, Frequenz und Nenn-leistung, wie auf dem Typenschild angegeben.
- Verwenden Sie immer eine geerdete Steckdose.
- Ziehen Sie das Netzkabel Heraus, wenn Sie das Gerät reinigen oder nicht verwenden.
- Nicht mit nassen Handen bedienen. Vermeiden Sie das Verschüttten von Wasser auf das Gerät.
- Setzen Sie das Gerät nicht Regen und Feuchtingkeit aus und tauchen Sie es nicht in Wasser als andere Flüssigkeiten.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen.
Kippen oder wenden Sie das Gerät nicht. - Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, während das Gerät in Betrieb ist.
- Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
- Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder einen Adapterstecker.
- Legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
-
Steigen nicht auf das Gerät und setzen Sie sich nicht daraufuf.
-
Führren Sie keine Finger oder anderen Gegenstände in den Luftauslass ein.
- Berühren Sie nicht den Luftseinlass oder die Aluminiumlamellen des Geräts.
- Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist, beschädigt ist oder Anzeichen einer Fehlfunktion aufweist.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit Chemikalien.
- Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät entfernt von feuergefährlichen, entzündlichen oder explosiven Gegenständen befindet.
- Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den geltenden Installationsvorschriften installiert werden.
- Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung.
- Das Gerät muss in einem Raum ohne im Dauerbetrieb befindlichen Betriebsquellen aufbewahrt werden (z. B. offene Flammen, Gasgeräte oder Elektroheizgeräte).
- Das Gerät ist so aufzubewahren, dass Mechanische Beschädigungen vermieden werden.
- Nicht zerlegen oder verbrennen, auch nicht nach Ablauf der Gebrauchszeit.
-
Beachten Sie, dass Kaltemittel geruchlos sein konnen.
-
Rohrleitungen müssen vor physischen Schäden geschützt werden und)dürfen nicht in einem unbelüfteten Raum installiert werden, wenn dieser Raum kleiner als 8m^2 ist.
- Die Einhaltung der geltenden Gasvorschriften ist zu beachten.
- Halten Sie alle erforderlichen Belüftungsöffnungen frei von Hindernissen.
- Das Gerät muss in einem gut belufteten Bereich aufbewahrt werden, in dem die Raumgroße dem für den Betrieb spezifizierten Raumbereich entspricht.
!WARNING
Jede Person, die an Arbeiten an einem Kältemittelkreislauf beteiligt ist oder diesen durchbricht, sollen über ein gültiges Zertifikat einer akkreditierten Prüfstelle verfügen, das ihre Kompetenz zum sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer von der Branche anerkannten Bewertungsspezifikation bestätigt.
WARNING
Wartungsarbeiten)durfen nur gemäß den Empfehlungen des Geräteherstellers durchgeführt werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, für die die Unterstützung anderer Fachkräfte erforderlich ist, ⇒n unter Aufsicht der Person, die für die Verwendung brennbarer Kaltemittel zuständig ist, durchgeführt werden.
PRODUKTÜBERSICHT


DE




- Bedienfeld
- Luftauslass mit verstelltbaren Luftschlitzen
- Griff
- Luftteinlass mit Luftfilter
- Rollen
- Ablauföffnung
- Abluft
Zubehör:
- Abluftschlauch
- Schlauchkupplung
- Adapter für Fensterbausatz
- Fernbedienung
Hinweis: Die Illustration dient nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt kann davon abweichen.
INSTALLATION
AUSWAHL DES STANDORTS
- Wenn das Gerät um mehr als 45^ gekippt war, warten Sie mindestens 24 Stunden, bevor Sie es in Betriebnehmen.
- Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche in einem Bereich mit mindestens 50 cm Freiraum um es herum auf, um eine gute Luftzirkulation zu erhögblichen.
- Betreiben Sie es nicht in der Höhe von Wänden, Vorhängen oder anderen Gegenständen, die den Luftteinlass und -auslass blockieren können. Halten Sie den Luftteinlass und -auslass frei von Hindernissen.
-
Stellen Sie das Gerät niemals an Orten auf, an denen es folgenden Bedingungen ausgesetzt sein können:
-
Wärmequellen wie Heizkörper, Heizregister, Öfen oder andere wärmeerzeugende Produkte.
- direkte Sonneneinstrahlung
- mechanische Vibrationen oder Stöbe
- übermäßiger Staub
- fehlende Belüftung, wie in einem Schrank oder Bücherregal
-unebene Oberfläche
WARNING!

- Stellen Sie das Gerät ausschließlich in Räumen über 8m^2 auf.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem entflammbares Gas austreten kann.
ABGASSCHLAUCH ANBRINGEN
Das Klimagerät muss nach außen entlüftet werden, damit die Abluft, die aus dem Gerät austritt und Abwärme und Feuchtigkeit enthalt, aus dem Raum entweichen kann.
Tauschen Sie den Abluftschlauch nicht aus oder verlangern Sieihn nicht. Dies wurde zu einer verringerten Effizienz führen oder)sagar das Gerät aufgrund des niedrigen Gegendricks abschalten.
Schritt 1: Den Schlauchanschluss an einem Ende des Abluftschlauchs anschließen.

Schnitt 2: Den Adapter für den Fensterbausatz am anderen Ende des Abluftschlauchs anschließen.

Schritt 3: Den einstellbaren Fensterbausatz auf die Länge Ihres Fensters verlangern. Den Abluftschlauch an den Fensterbausatz anschließen.

Schritt 4: Die Länge des flexiblen Abluftschlauchs einstellen und Knicke im Schlauch vermeiden. Dann das Klimagerät in der Nähe einer Steckdose aufstellen.
DE
BEDIENFELD UND DISPLAY

1 LOCK Taste zum Ein- oder Ausschalten der Kinder-sicherung
2 MODE Modustaste - Taste zum Umschalten des Betriebsmodus zwischen Lüfter, Kühlung und Entfeuchter
3 UP Taste zum Erhöhen der gewünschten Temperatur (16 °C bis 32 °C) oder Timereinstellung
4 POWER Taste zum Ein- oder Ausschalten des Geräts
5 DOWN Taste zum Verringern der gewünschten Temperaturoder Timereinstellung
6 SPEED Taste zum Umschalten der Ventilatordrehzahl zwischen HIGH (HOCH) und LOW (NIEDRIG)
7 TIMER Taste zum Einstellen einer Zeit für das automatische Starten oder Stoppen des Geräts
8 SLEEP Taste zum Einstellen des Energiesparmodus. Kann nur im Kuhlmodus eingegeben werden
9 Lüfterdrehzahl Die Anzeige für die Lüfterdrehzahl in den Stufen Hoch (High) oder Niedrig (Low)
10 LED-Anzeige LED-Anzeige für Raumtemperatur oder Zeiteinstellung
11 Modusanzeige Anzeige der Moduseinstellung zwischen Lüfter, Kühlung und Entfeuchter
FERNBEDIENUNG

DE
EINSTELLUNGEN
AN- UND AUSSCHALTEN
- Drücken Sie auf POWER, um das Gerät einzuschalten.
- Drücken Sie die MODE-Taste, um den gewünschten Betriebsmodus auszuwahlen.
- Drücken Sie erneut auf POWER, um das Gerät auszuschalten.
BETRIEBSMODUS
Das Gerät verfügt über vier Betriebsmodi: Cool (Kühlen), Dry (Trocknen), Fan (Ventilator), Sleep (Energiesparen).
DEN RAUM KühLEN
- Um die Temperatur in Ihrm Raum zu senken, wahlen Sie den Kuhlmodus.
- Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis die Anzeige COOL aufleuchtet.
- Mit den Up- und Down-Tasten stellen Sie die Temperatur ein, die auf dem
Bildschirm angezeigt wird. Die Temperatur kann zwischen 16^ und 32^ eingestellt werden.
- Drücken Sie die Taste SPEED so oft, bis die gewünschte Lüfterdrehzahlanzeige aufleuchtet.
- Um die Richtung des Luftstroms horizontal zu regeln, stellen Sieitte den inneren Luftschlitz von Hand ein.
Hinweis: Das Klimagerät hält an, wenn die Raumtemperatur unter die gewährte Temperatur sinkt.
DEN RAUM LÜFTEN
- Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis die Anzeige FAN (Ventilator) aufleuchtet.
- Im Lüftungsmodus wird die Raumluft umgewälzt, aber nicht gekühlt.
- Drücken Sie wiederholt auf die SPEED-Taste, um die gewünschte Ventilatordrehzahl auszuwahlen.
DEN RAUM TROCKNEN
- Drücken Sie auf die MODE-Taste auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung, bis die Anzeige Dry (Trocknen) aufleuchtet. Die Ventilatordrehzahl kann nicht ausgewählt werden. Der Benutzer muss den Schlauch an den Ablauf auslass an der Unterseite des Geräts anschließen.
Hinweis: In this Modus schaltet die Ventilatorgeschwindigkeit auf niedrige Drehzahl um und kann nicht ausgewählt werden.
ENERGIESPARMODUS
Die Sleep-Taste kann nur im Kuhlmodus eingestellt werden.
- Das Gerät wechseln in den Energiesparmodus, alle Leuchten werden gleichzeitig gedimmt und der Summer ist im Energiesparmodus deaktiviert: - 1 Stunde nach dem Einschalten des Energiesparmodus steigt die eingestellte Temperatur automatisch um 1^ und nach einer weiteren Stunde steigt die eingestellte Temperatur automatisch um 1^ .
- Nachdem der Energiesparmodus 2 Stunden lang eingeschaltet war, steigt die eingestellte Temperatur nicht mehr an.
- Ventilatorausgang im Energiesparmodus: Der Ventilator schaltet automatisch auf niedrige Stufe. Die Drehzahlleistung ist niedrig und kann nicht angepasst werden. Nach Verlassen des Energiesparmodus kann die Drehzahl vom Benutzer neu eingestellt werden.
TIMEREINSTELLUNG (1 BIS 24 STUNDEN)
Der Timer verfügt über zwei Betriebsarten:
| Ausschalten (wenn eingeschaltet) | → | Timer-Taste drücken, um die Timer-Funktion einzuschalten. | → | Wiederholt die Up/Down-Tasten drücken, um die Ausschaltverzögerungszeit einzustellen. |
| Einschalten (wenn ausgeschaltet) | → | Timer-Taste drücken, um die Timer-Funktion einzuschalten. | → | Wiederholt die Up/Down-Tasten drücken, um die Einsatzverzögerungszeit einzustellen. |
| Timer abbrechen | → | Wiederholt die Up/Down-Tasten drücken, bis die LED „00" anzeigt.Hinweis: Wenn Sie auf POWER drücken, brechen Sie auch den Timer ab | ||
ÜBERLASTSCHUTZ
Bei einem Stromausfall kommt es zum Schutz des Kompressors zu einer Verzogierung von 3 Minuten, bis der Kompressor wieder anlauft.
ENTLEERUNG
SELBSTVERDAMPFENDES SYSTEM
Das selbstverdampfende System nutzt das aufgefangene Wasser zur Kühlung der Kondensatorspulen für eine bessere, effizientere Leistung. Außer bei hoher Luft-feuchtigkeit muss der Entleerungsbehälter im Kühlmodus nicht geleert werden. Im Trocknungsmodus muss der Entleerungsbehälter geleert werden. Das kondensierte Wasser verdampft am Kondensator und verschwindet durch den Abgasschlauch.
Für Dauerbetrieb oder unbeaufsichtigten Betrieb im Trocknungsmodus schlieben Sieitte den beigeufigten Ablaufschlauch an das Gerat an. Das Kondenswasser kann automatisch in einen Eimer oder Abfluss flieben.
Das Gerät vor der Entleerung ausschalten.
- Den Stopfen der Wasserauslassöffnung abnehmen und)sicher aufbewahren.
- Ablaufschlauch sicher und fest anschließen. Sicherstellen, dass er nicht geknicht und frei von Verstopfungen ist.
- Den Schlauchauslass über einem Abfluss oder Eimer halten und sicherstellen, dass das Wasser ungehindert aus dem Gerät fließen kann.


- Das Schlauchende nicht ins Wasser eintauchen, da es sonst zu einer „Luft-sperre" im Schlauch kommt kann.
UM EIN VERSCHÜTTEN VON WASSER ZU VERMEIDEN:
- Da der Unterdruck der Kondensatablaufwanne groß ist, den Ablaufschlauch nach unten zum Boden hin neigen. Der Neigungsgrad sollte 20 Grad überschreiben.
- Den Schlauch gerade halten, um ein Einklemmen von Wasser im Schlauch zu vermeiden.
DEMONTAGE UND REINIGUNG
REINIGUNG DES LUFTFILTERS (ALLE ZWEI WOCHEN)
Staub sammelt sich am Filter an und behindert den Luftstrom. Der eingeschränkte Luftstrom verringgert die Effizienz des Systems und kann bei Verstopfung zu Schäden am Gerät führen.
Der Luftfilter muss regelmäßig gereinigt werden. Zur einfachen Reinigung ist der Luftfilter abnehmbar. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Luftfilter, da sonst der Verdampfer verunreinigt werden können.
- Die POWER-Taste drücken, um das Gerät auszuschalten, und das Netzkabel herausziehen.
- Das Filtergitter vom Gerät abnehmen.
- Den Filter mit einem Staubsauger absaugen.
- Den Filter wenden und den Luftfilter unter flieBendem Wasser spullen. Das Wasser in entgegengesetzter Richtung zum Luftstrom durch den Filter laufen halten. Vor dem Wiedereinbau den Filter zur Seite stellen und vollständig an der Luft trocknen halten.

Das Gerät ausschalten und die beiden Luftfilter herausnahmen.

Luftfilter unter flieBendem Wasser abspelen.
PROBLEMLOSUNG
| Problem mögliche Ursachen Lösungen | ||
| Das Gerätarbeitet nicht | Stromanschluss auf festen Sitz prüfen. | Das Netzkabel fest in die Steckdose stecken. |
| Prüfen, ob die Wasserstandsanzeige aufleucht | Die Auffangwanne durch Herausnehmen des Gummistopfens leeren. | |
| Die Raumtemperatur überprüfen. | DerBetriebstemperaturbereich beträgt 5 bis 35 °C. | |
| Das Gerätarbeitet mit reduzierter Kapazität. | Luftfilter auf Staub kontrollieren. | Luftfilter bei Bedarf reinigen. |
| Prüfen, ob der Luftkanal verstopft ist. | Das Hindernis entfernen. | |
| Prüfen, ob Tür oder Fenster geöffnet sind. | Tür und Fenster geschlossen halten. | |
| Prüfen, ob die gewünschte Betriebsart gewählt und die Temperatur korrekt eingestellt ist. | Den Modus und die Temperatur am gewünschten Punkt gemäß Handbuch einstellen (siehe Seite 16). | |
| Der Abgasschlauch hat sich gelöst. | Sicherstellen, dass der Abluft-schlauch sicher befestigt ist. | |
| Wasseraustritt Überlauf bei Bewegen des Geräts. | Wasserbehälter vor dem Transport leeren. | |
| Den Schlauch jersey ausrichten, um ein Anstauen von Wasser zu vermeiden. | ||
| Übermäßig Geräuschent-wicklung | Sicherstellen, dass das Gerät fest auf dem Boden liegt. | Das Gerät auf einen waagrechten, festen Boden stellen. |
| Prüfen, ob lose, vibrierende Teile vorhanden sind. | Die Teile sichern und festziehen. | |
| Geräusa chingen wie flieBendes Wasser. | Geräusa chingen durch flieB-endes Kältemittel. Das ist normal. | |
AUFBEWAHRUNG
Langfristige Aufbewährung – Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum (mehr als eineuge Wochen) nicht verwenden, sollen den Sie es am besten reinigen und vollständig trocknen. Lagern Sie das Gerätitte gemäß den folgenden Schritten:
- Den Stecker des Geräts Herausziehen und den Abluftschlauch und den Fensterbausatz abnehmer; diese zusammen mit dem Gerät aufbewahren.
- Das restliche Wasser aus dem Gerät ablassen.
- Den Filter reinigen und in einem schattigen Bereich vollständig trocknen halten.
- Den Filter wieder einsetzen.
- Das Gerät muss während der Lagerung aufrecht stehen.
- Bewahren Sie das Gerät in einem gut belufteten, trockenen, nicht korrosiven und sicheren Innenraum auf.
WLAN-BESCHREIBUNG
INFORMATIONEN ZUR APP „SMART LIFE – SMART LIVING“ Die App „Smart Life – Smart Living" ist für Android und iOS verfügbar. Scannen Sie den entsprechenden QR-Code, um direkt zum Download zu gelangen.


DE
INFORMATIONEN ZUR NUTZUNG DER APP
Mit dieser App konnen Sie das Gerät über Ihr Heimnetzwerk bedieren.
Voraussetzung ist eine permanente WLAN-Verbindung zu ihrem Router und die kostenlose App „Smart Life – Smart Living".
Um unbeabsichtigtes Einsatzen von unterwegs zu vermeiden, empfehlen wir, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, wenn Sie nicht zu Hause sind.
SYSTEMANFORDERUNGEN FÜR DIE APP
- iOs 8.0 oder höher
Android 4.1 oder higher
INBETRIEBNAHMEÜBER DIE APP FÜR WLAN
- Die App „Smart Life – Smart Living" installieren. Ein Benutzerkonto erstehen.
- Die WLAN-Funktion in den Einstellungen Ihres Geräts aktivieren.
- Das Gerät in einem Abstand von ca. 5 Metern zu ihrem Router aufstellen.
- Die Timer-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die WLAN-Leuche blinkt schnell.
- Die App starten und auf ^ + ^ drucken.
- Das Menu „Air Conditioner" wahlen und den Anweisungen auf dem Display folgen.
- Nach erfolglicher Verbindung leuchtet die WLAN-Leuchte auf.Jetzt konnen Sie das Gerät über die App bedieten.
- Die Timer-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten, das Gerät wird getrennt, die WLAN-Leuchte erlischt.
INBETRIEBNAHME VIA APP FÜR BLUETOOTH
- Die App „Smart Life – Smart Living" installieren. Ein Benutzerkonto erstellen.
- Bluetooth auf Ihr Smartphone einschalten.
- Das Gerä einschalten.
- Die App in einem Umkreis von 10 Metern um das Gerät herum öffnen. Das Gerät sollte automatisch am unteren Bildschirmrand erschienen.
- Den weiteren Anweisungen in der App folgen.
FEHLERBEHEBUNG BEI DER VERBINDUNG
Problem Lösungen
| Beim Versuch, eine WLAN-Verbindung herzustellen, wird das Gerät in der App nicht angezeigt | Sicherstellen, dass Bluetooth auf Ihr Smartphone eingeschaltet ist. Ihr Internetverbindung für 3 Minuten ausschalten. Ihr Smartphone in einem Abstand von 10 Metern zum Gerät halten und erneut versuchen, eine Bluetooth-Verbindung herzustellen. |
| Beim Versuch, eine Bluetooth-Verbindung herzustellen, wird das Gerät wird in der App nicht angezeigt | Rechts oben auf + und dann auf „Large Home Appliances" (Große Haushaltsgeräte) drücken und Air Conditioner (Klimagerät) ergänzen. Die Timer-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis die WLAN-Leuchte erlischt. Dann den Anweisungen in der App folgen |
| Die App funktioniert nicht zur Steuerung des Geräts | Sicherstellen, dass Sie mit WLAN verbunden sind. Wenn das WLAN ausgefallen ist, sicherstellen, dass Sie mit Bluetooth verbunden sind |
| Das Gerät für 5 Sekunden aus- und dann wieder einschalten. | |
| Die App neu starten. |

GARANTIE
Wilfa gewährt auf这点es Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiedeckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Handler, wenn Sie ihre Garantie in Anspruch gehen.
Die Garantie gilt nur für Produkte, die für Privathaushalte gekauft und Dort verwendet werden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Produkt gewerblich verwendet wird. Die Garantie gilt nicht bei unsachgemäß oder fahrlässiger Verwendung, Nichtbefolgung der Anleitungen von Wilfa oder falls das Gerät modifiziert oder eine nicht-autorisierte Reparatur daran vorgenommen wird. Die Garantie gilt auch nicht für normalen Verschleiß und Abnutzung des Produkts, fehlerhafte Verwendung, mangelhafte Pflege, Verwendung einer falschen elektrischen Spannung oder:
- Überlastung des Produkts
- Teile, die normal abgenutzt sind
- Teile, bei denen ein regelmäßiger Austausch zu erwarten ist (z. B. Filter, Batterie usw.)
Die Gebrauchsanweisung finden Sie auch auf unserer Website wilfa.com
TECHNISCHE DATEN
AC220-240V~50Hz 780W
SUPPORT UND ERSATZTEILE
Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/ Supportseite. Dort finden Sie Antwerten auf früiggestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten.
RECYCLINGFAHIGKEIT

These Kennzeichnung weist daraufhin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Um möglich Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyclen Sie das Gerät verantwortungsvoll. Sie fördern so die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen. Um Ihr Altgerät
zurückzugeben, nutzen Sieitte eines der Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dort kann das Produkt kosten for ein umweltfreundliches Recycling zurückgenommen werden.

Das Ablassen von Kältemittel in die Atmosphäre ist strengstens untersagt!
NL
INHOUDSOPGAVE
136 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
138 SYMBOLEN OP HET APPARAAT EN IN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING
139 OPERATIONELE VOORZORGSGMAATREGELEN
142 PRODUCTOVERZICH
143 INSTALLATIE
143 DE UITLAATSLANG AANSLUITEN
145 BEDIENINGSPANEEL EN SCHERM
146 AFSTANDSBEDIERING
146 INSTELLINGEN
148 TIJDSINSTELLING (1 UUR - 24 UUR)
148 AFVOER
149 DEMONTAGE EN REINIGING
150 PROBLEMOPLOSSING
151 OPSLAG
151 WIFIOMSCHRIJVING
154 GARANTIE
155 PRODUCTSPECIFICATIES
155 ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN
155 RECYCLING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BEDIENINGSPANEEL EN SCHERM

OPSTARTEN EN UITSCHAKELEN
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
AC220-240V~50Hz 780W