PCM20A - Empfänger Pyle - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PCM20A Pyle als PDF.
| Produkttyp | Stereo-Leistungsverstärker 25 V/70 V |
| Marke | Pyle |
| Modell | PCM20A |
| Max. Ausgangsleistung | 40 Watt |
| Frequenzgang | 50 Hz - 15 kHz |
| Gesamtklirrfaktor (THD) | < 1% |
| Stromversorgung | Wählbar 120 V / 240 V, 50/60 Hz |
| Sicherung | 110-120 V: T1.2AL 250 V; 220-240 V: T0.63AL 250 V |
| Mikrofoneingänge | 2 x 1/4" Klinke (6,35 mm) für niederohmiges Mikrofon |
| Hilfseingang | 1/4" Klinke (6,35 mm) für hochohmige Quelle |
| Lautsprecherausgänge | Klemmen COM / 8 Ω / 25 V / 70 V |
| Max. Anzahl Lautsprecher | Bis zu 4 |
| Bluetooth | Version 4.0, Netzwerkname: PYLEUSA, Reichweite bis zu 9 Meter |
| Mediaplayer | USB (nur Laden), SD/MMC, FM, Bluetooth |
| Talkover-Funktion | Automatische Dämpfung von -40 dB auf AUX, wenn Mikrofon 1 aktiv ist |
| Klangregler | Bässe und Höhen: +/- 10 dB bei 100 Hz / 10 kHz |
| Display | Blaue LED für Wiedergabeinformationen |
| Fernbedienung | Im Lieferumfang enthalten, benötigt Knopfzelle CR-2025 (beigelegt) |
| Abmessungen (B x T x H) | 15 x 20 x 8,1 cm |
| Gewicht | Nicht angegeben |
| Gehäusematerial | Eisen |
| Pflege | Mit feuchtem Tuch abwischen; keine aggressiven Chemikalien verwenden |
| Sicherheit | Nicht Wasser oder Feuchtigkeit aussetzen; bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen |
| Garantie | Produktregistrierung erforderlich, um Garantie zu erhalten |
Häufig gestellte Fragen - PCM20A Pyle
Benutzerfragen zu PCM20A Pyle
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PCM20A - Pyle und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PCM20A von der Marke Pyle.
BEDIENUNGSANLEITUNG PCM20A Pyle
25V/70V Leistungsverträger
Mikrofon-Audio/Lautsprecher-Steuerungsverträger, 1/4" Mikrofoneingänge, 40 Watt

Uber PyleUSA
Pyle, gegrundet in den 1960er Jahren, hat sich zu einem renommierten Hersteller von hochwertigen, fortschrittlichen Tieftönern entwickelt. Unsere Reise begann mit dem kultigen Pyle Driver, der zu einem bekannten Namen für Originalautsprecher wurde. Ende des 20. Jahrhunderts expandierten wir in die Bereiche Ersatzlautsprecher, Car Audio, Home Heim-Audio, Marine-Audio und professionelle Audio- und Musikinstrumente mit unserer unserer unserer Pyle Pro Linie.
Pyle Auto:
Verwandeln Sie Ihr Auto in eine perfekte Hörumgebung mit unseren preisgūnstigen Lautsprechern, Verständern und Hauptgeräten. Upgrade von Werkslautsprechern, um Ihr Musikerlebnis zu verbessern. Entdecken Sie Zubehör wie Navigationssysteme, DVD-Player, iPod-Schnittstellen und Sicherheitsrelevante Kameras.
Pyle Home:
Entdecken Sie eine Reihe von Home Entertainment-Produkten, darunter Projektoren, TV-Geräte, Halterungen, Ständer und HD-Technologie. Pyle Home bietet bassverständende Mini-Lautsprecher, Kopfhörer, Vintage Vintage-Plattenspieler, Leistungsverträker, Hornlautsprecher und mehr für ein bereicherndes Medienerlebnis zu Hause und unterwegs.
Pyle Pro:
Als weltweit führender Anbieter von Audiogeräten richtig sich Pyle Pro an Musiker, Studiotechniker und Amateure. Unsere PA-Systeme, bestehend aus drahtlose Mikrofone, wiederauffladbare Batterien und iPod/iPhone-Docks, sind ideal für verschiedene Veranstaltungen. Entdecken Sie unsere neue Gitarrenlinie, Effektgeräte Pedale und USB-Analog-Wandler, ohne Kompromise bei der Qualität einzugehen.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
- Anweisungen lessen - Alle Sicherheits und Betriebsanweisungen sollenn vom dem Betrieb des Geräts gelesen werden.
- Anweisungen aufbewahren - Die Sicherheits- und Betriebsanweisungen sollen den zukünftige Referenzen aufbewahrt werden.
- Warnungen beachten - Alle Warnungen am Gerät und in den Betriebsanleitungen sollenn befolgt werden.
- Anweisungen befolgen
- Wasser und Feuchtigkeit - Das Gerät sollt nicht in der Nähe von Wasser verwen det werden, zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Kuchensprüle, einer Waschwanne, eines Schwimmbads oder eines feuchten Kellers.
- Belüftung - Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass seine Position oder Lage seine ordnungsgemäß Belüftung nicht behindert. Beispielsweise sollen das Gerät nicht auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt werden, die die Belüftungsöffnungen blockieren können, oder in einem Einbau, wie einem Bucherregal oder Schrank, der den Luftstrom durch die Belüftungsöffnungen behindern könnte.
- Hitze - Das Gerät sollte von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Ofen oder anderen Geräten, einschließlich Verständern, die Wärme erzeugen, entfernt aufgestellt werden.
- Stromquellen - Das Gerät sollte nur an eine Stromquelle angeschlossen werden, die in den Betriebsanleitungen beschreiben ist oder wie am Gerät angegeben.
- Erdung oder Polarisation - Vorsichtsmaßnahmen sollen getroffen werden, um sicherzustellen, dass die Erdungs- oder Polarisationseinrichtung des Geräts nicht außer Kraft gesetzt wird.
- Schutz des Netzkabels - Netzkabel sollen den so verlegt werden, dass sie nicht wahrscheinlich darauf auf getreten werden oder durch darauf abgestellte oder dagegen gelehnte Gegenstände gequetscht werden, wobei weitere auf Kabel an Steckern, Anschlussdosen und der Stelle, an der sie aus dem Gerät austreten, geachtet werden sollen.
- Reinigung - Das Gerät sollte nur gemäß den Empfehlungen des Herstellers gereinigt werden.
- Stromleitungen - Ein Außenantennensystem sollte nicht in der Höhe von Überlandstromleitungen oder anderen elektrischen Licht- oder Stromkreisen oder dört, wo es in solche Stromleitungen oder Schaltkreise fallen könnte, aufgestellt werden. Bei der Installation eines Außenantennensystems sollte äußerte Vorsicht walten gelassen werden, um nicht solche Stromleitungen oder Schaltkreise zu berühren, da der Kontakt damit tödlich sein könnte.
-
Zeiten der Nichtbenutzung - Das Netzkabel des Geräts solle aus der Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
-
Gegenstands und Flüssigkeitseintritt - Vorsicht solte geboten werden,
dämit keine Gegenstände fallen und keine Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Gehäuse verschüttet werden.

- Wagen und Ständer - Wird das Gerät mit einem Wagen oder Ständer benutzt, sollen der Wagen oder Ständer vom Hersteller
empfohlen sein. Eine Kombination aus Gerät und Wagen sollte vorsichtig bewegt werden. Schnelle Stopps, übermäßige Kraft und unebene Flächen können dazu führren, dass die Kombination aus Gerät und Wagen umkippt.
- Montage - Das Gerät sollte nur wie vom Hersteller empfohlen montiert werden.
- Schäden, die eine Wartung erfordern - Das Gerät sollte von qualifiziertem Servicepersonal gewartet werden, wenn:
A. Das Netzkabel oder der Stecker beschädigt wurde.
B. Objekte sind hineingefallen oder Flüssigkeit wurde in das Gerätegehäuse verschüttet.
C. Das Gerät war Regen ausgesetzt.
D. Das Gerät ist heruntergefallen oder das Gehäuse wurde beschädigt.
E. Das Gerät scheint nicht normal zu Funktionieren oder zeigt eine deutliche Veränderung in der Leistung.
- Wartung - Der Benutzer sollte nicht versuchen, das Gerät über das in der Bedienungsanleitung Beschriebene hinaus zu warten. Alle weiteren Wartungsarbeiten sollen qualifiziertem Fachpersonal überlassen werden.
- Überlastung - Überlasten Sie Wandsteckdosen und Verlängerungskabel nicht, da dies ein Brand- oder Stromschlagrisiko darstellen kann.
- Ersatzteile - Wenn Ersatzteile bereits werden, stellen Sie sicher, dass der Servicetechniker Ersatzteile verwendet hat, die vom Hersteller angegeben sind oder die gleichen Eigenschaften wie das Originalteil haben. Unautorisierte Ersatzteile können Brände, elektrische Schläge oder andere Gefahren verursachen.
- Sicherheitsprüfung - Nach Abschluss von Wartungs- oder Reparaturarbeiten an thisem Gerät sollen der Servicetechniker Sicherheitsprüfungen durchführten, um festzustellen, dass das Gerät in einwandfreiem Betriebszustand ist.
WARNING: Um die Gefahr von Bränden oder Stromschlagen zu verringern, setzen Sie these Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.

GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS NICTOTFFNEN
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verringn, entfern den Sie nicht die Abdeckung oder Rückseite. Keine vom Benutzer wartbaren Teile im Inneren. Wartungsarbeiten sollen qualifiziertem Fachpersonal überlassen werden.

Dieses Symbol soll Sie daraufhin drawn, dass im Inneren des Produkts gefährliche, nicht isolierte Spannungen vorhanden sein konnen, die stark genug sind, um ein Risiko eines elektrischen Schlages darzustellen. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Produkts.

Dieses Symbol soll Sie darüber informieren, dass wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen in der dem Produkt beiliegenden Literatur enthalten sind.
Ihr neuer PCM20A Stereo-Leistungsverträger
bietet Ihnen die Leistung und Vielseitigkeit, die Sie in einem professionellen Soundsystem benötigen. Der breite Frequenzgang ist perfect für die Verständlung von Gesang und Musik. Die Talkover-Funktion für Mic 1 und den Aux-Eingang an der Frontplatte machen ihn perfect für Versammlungssäle, Auditorien, Sportveranstaltungen, Schulen und Büro-Durchsagesysteme. Ideal für überall Dort, wo Sie eine spezielle Durchsage mit exzellenter Klangqualität übermitteln müssen.
MERKMALE UND STEUERELEMENTE
FRONTPLATTE

- Ein-/Ausschalter und Anzeige: Hauptschalter, die Anzeige leuchtet, wenn der Veränder eingeschaltet ist.
- MIC 1 und MIC 2/AUX Lautstärkeregler: Regeln Sie den Ausgangspiegel der Eingänge.
- BASS- und TREBLE-Klangregelung: Regeln Sie die Basse und Höhen der entsprechenden Ausgangssignale.
-
MODE, PLAY, PREV und NEXT Funktionstasten:
-
MODE-Taste: Für die Audioauswahl wie DRAHTLOSER BT/SD/LINE IN
- PLAY/PAUSE-Taste: Wiedergabe- und Pausensteuerungstaste
-
PREV/NEXT: Schneller Rücklauf oder nachstes Lied
-
LED-Anzeige
- SD/MMC-Steckplatz für die Wiedergabe von SD/MMC-Karten
- USB-Ladeanschluss: USB-Anschluss nur zum Laden von Smartphones, keine USB-Lesefunktion
-
AUX-Eingang: Zum Anschluss der hochohmigen Audioquelle wie Kassettendeck, CD-Spieler oder Tuner mit 1/4"-Stecker über einen Audio-Steckeradapter (zwei Phono-RCA-Stecker in 1/4"-Mono-Klinkenstecker).
-
MIC1 und MIC2 Eingänge: Zum Anschluss von Mikrofonen mit niedriger Impedanz und 1/4"-Stecker. MIC 1 ist eine „Prioritätsquelle"; die Signale von AUX werden automatisch um -40dB abgeschwacht, das Signal von MIC 1 hat Vorrang für Durchsagen (automatische Talk-Over-Funktion). Das ist gut für Durchsagesysteme.
RÜCKSEITE

-
Drahtlose BT-Antenne: Empfänger für drahtloses BT-Streaming
-
Lautsprecheranschluss: Ein oder mehrere Laufsprecher (4, 8 oder 16 Ohm) können mit oder ohne Transformatoren an den Veränder klangenschüssen werden. Vor dem Anschluss von Laufsprechem an den Veränder musst jeder die Gesamtimpe danz berechnet werden, um Schaden am Veränder zu vermeiden. Eine Gesamtlaut sprecherimpedanz, die größter oder kleiner als 8 Ohm ist, kann Schaden verursachen.
-
Spannungswähler: Thiser PA-Veränder hat eine währbare Eingangsspannung von 110V/60Hz (Standard in USA und Kanada) bis 220V/50Hz (für den Betrieb in Europa). Stellen Sie sich, dass der Schalter vor dem Betrieb in der richtigen Position ist, daß erst schwere Schäden entstehen können, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
-
AC-Eingang: Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in das Gerät, während der Strom ausgeschaltet ist, und stecken Sie dann das AC-Netzkabel in eine geeignete Steckdose. Ersetzen Sie die Sicherung auch nur mit der richtigen Bewertung, falls nötig (siehe die Sicherungsbewertung von T 1.2AL 250V für 110-120V und TO.63AL 250V für 220V/240V, die am Stromanschluss aufgedruckt ist).
-
FM-ANTENNENANSCHLUSS: Anschluss für FM-Anteenne
FERNBEDIENUNG
- Drücken Sie diese Taste, um den MP3-Player EIN- oder AUSZUSCHALTEN.
- Im FM-Modus drücken Sie diese beiden Tasten, um den vorherigen oder{nachsten Kanal auszuwahlen.
- Drücken Sie diese beiden Tasten, um im USB-, SD- oder drahtloser BT-Modus den vorherigen oder{nachsten Titel auszuwahlen.
- Lautstärke erhöhen oder verringn.
- Drücken Sie die Zahlen, um die Titel direkt auszuwahlen. Das Gerät reagiert in 1-2 Sekunden im USB- oder SD-Modus.
- Drücken Sie diese Taste, um den Wiederholungsmodus zu aktivieren.
- Drücken Sie diese Taste, um den Wiedergabemodus auszuwahlen, wie USB/SD/FM/DRAHTLOSER BT.
- EQ-Funktion: Wahlen Sie einen voreingestellt den Modus des Equalizers, der entsprechend gestaltet ist.
- Wiedergabe- und Pausenfunktion fur MP3.

LAUTSPRECHERANSCHLUSS
Ein oder mehrere Laufsprecher (4, 8 oder 16 Ohm) konnen mit oder ohne Transformatoren an den Veränder angeschlossen werden. Bevor Sie jeder Schäder precher an den Veränder anschließen, muss die Gesamtimpedanz berechnet werden, um Schäden am Veränder zu vermeiden. Eine Gesamtlautsprecherimpedanz, die größer oder kleiner als 8 Ohm ist, kann zu Schäden führen.
SYSTEM 1: Einzellaufsprechersystem
HINWEIS: Verbinden Sie den Laufsprecher (+) mit dem 8-Ohm-Anschluss des
Verstärkers.

(8Ω SPEAKER)
SYSTEM 2: Zwei (oder mehr) Laufsprecher in Serie
HINWEIS: Verbinden Sie den Lautsprecher (+) mit dem 8-Ohm-Anschluss des Verständerkers, abhängig von der GESAMTIMPEDANZ der beiden Lautsprecher. Wenn jeder Lautsprecher eine Impedanz von 4 Ohm hat, beträgt die Gesamtimpedanz der Lautsprecher in dieser Serienschaltung 8 Ohm.

TWO SPEAKERS IN SERIES
SYSTEM 3: Zwei (oder mehr) Laufsprecher parallel
HINWEIS: CVerbinden Sie den Laufsprecher (+) mit dem 8-Ohm-Anschluss des Verständerkers, abhängig von der GESAMTIPMEDANZ der beiden Laufsprecher. Hat jeder Laufsprecher eine Impedanz von 16 Ohm, ergibt sich eine Gesamt-Lautsprecherimpedanz in dieser Parallelschaltung von 8 Ohm.

TWO SPEAKERS IN PARALLEL
SYSTEM 4: Vier Laufsprecher in Serie und parallel
HINWEIS: Obwohl die obige Beschreibung für den Anschluss von zwei in Serie geschalteten Paaren von 8-Ohm-Lautsprechem in einer Parallelschaltung gilt, können Sie auch ein Paar in Serie und ein Paar parallel in einer Parallelschaltung verbinden. Stellen Sie einfach sicher, dass Sie die Gesamtimpedanz berechnet haben und verbinden Sie den Lautsprecher (+) Leitungsdraht mit dem richtigen Anschluss des Verständerkers.

FOUR SPEAKERS IN SERIES / PARALLEL COMBINATION
SYSTEM 5: Lautsprecher mit Transformatoren anschließen
HINWEIS: Wenn die konstanten Leitungsspannungen von 25V oder 70V verwendet werden, muss mit jedem Laufsprecher ein Leitungstransformer verwendet werden. Alle Transformatoren müssen parallel geschaltet werden, niemals Leitungstransformatoren in Serie schalten.
SPEAKER CONNECTION

ANLEITUNG FÜR DEN BETRIEB MIT DRAHTLOSER BT
Externe Geräte mit eingebauter drahtloser-BT-Funktion konnen drahtlos mit thisem Verträkser verbunden werden, um über die Lautsprecher des Verträkcers abzuspielen. Wenn Ihr Verträkser mit Lautsprechern verbunden ist, werden Sie hörbare Töne hören, die beim Verbinden halten.
-
Stellen Sie zunachst sicher, dass der Veränder eringeschaltet ist, und drehen Sie die Lautstärke herunter.itte denken Sie daran, die BT-Antenne am hinteren Panel anzuschreiben, um ein besseres Empfangssignal zu erhalten.
-
Drücken Sie die BT/Line-Taste auf der Frontplatte, Sie werden die Stimme "POWER ON" und auch „PAIRING" horen, und dann ist das Gerät automatisch bereit, mit ihrem externen Gerät zu koppeln.
-
Schalten Sie das BT auf Ihrlem externen Gerät ein.
-
Suchen Sie nach verfügbaren Drahtloser-BT-Geräten und stellen Sie sicher, dass Sie sich in Reichweite Ihr Verständsgegenommen, und warten Sie, bis Ihr Gerät "PYLEUSA" in der Liste der zu koppelnden BT-Netzwerke auswählt.
- Einmal verbunden, werden Sie eine Stimme horen, die sagt: „Your Device is Connected“, dann ist das BT-Pairing erfolgreich, und Sie haben eine Drahtloser-BT-Verbindung hergestellt.
- Sie können nun Musik auf ihren externen Gerät über den Veränderkern abspielen.
Pflege und Wartung
Ihr Pyle-Verstärker ist ein Beispiel für hervorragendes Design und Handwerkskunst. Die folgenden Vorschläge halten Ohnen, ihren Verstärker zu pflegen, sodass Sie viele Jahre Freude daran haben:
- Halten Sie den Veränderter trocken. Wenn er Nass wird, wischen Sieihn sofort ab.
- Verwenden Sie den Veränderer nur in gut belufteten Installationen.
Schützen Sie den Veränderkern vor Staub und Schmutz. - Wischen Sie gelegentlich mit einem feuchten Tuch ab, um ihn neu aussehen zu halten.
- Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Lösungsmittel oder Reinigungsmittel!
Warning zu California Prop 65

WARNING:
Dieses Produkt kann Sie Chemikalien aussetzen, von denen im Bundesstaat Kalifornien besteht ist, dass sie krebsartige Geburtsfehler und andere Fortpflanzungsschäden verursichen. Nicht einnehmen.
Weilere Informationen finden Sie unter: www.P65warnings.ca.gov
Merkmale:
- Kompaktes Leistungsveränderdesign
- Automatische Mikrofon-Vorrangschaltung (Mic 1)
(2) 1 / 4'' Mikrofoneingange - Aux (1/4") Eingangsbuchse
- Möglichkeit zum Anschluss externer Geräte
- Laufsprecheranschluss: COM/8-Ohm/25V/70V
- Unabhängige Mikrofon-/Aux-Lautstärkeregler
- Anschluss von bis zu (4) Laufsprechern möglich
- Kompatibilität mit Laufsprechertransformatoren
- Bass- und Höhenregelung
- Inklosive abnehmbarem AC-Netzkabel
- Praktischer Audio-Steuerungsverträger
- USB/SD/FM/Drahtloser BT Wiedergabe
- Blaue LED-Anzeige für Wiedergabeinformationen
Ausziehbare Drahtloser BT-Antenne
Drahtloser BT-Konnektivität:
- Funktioniert mit all ihren bevorzugten Drahtloser BT-Geräten (iPhones, Androids, Smartphones, iPad, Tablet, PC usw.)
- Drahtloser BT-Netzwerkname: 'PYLEUSA'
- Drahtloser BT-Version: 4.0
- Drahtlose Reichweite bis zu 30^ + ft.
Inhalt der Verpackung:
PA-Veränderer
- FM-Antenne
Fernbedienung
Technische Daten:
- Maximale Leistungsausgabe: 40 Watt
Material: Eisen - Bass/Höhen: +/-10dB, 100-10kHz
- Frequenzgang: 50-15kHz
Dampfung (Mic): 61dB
T.H.D.:<1% - Batteriebetriebene Fernbedienung, benötigt (1) x CR-2025-Knopfellenbatterie, enthalten
- Austauschbare Sicherung
- Stromversorgung: 120/240 Spannungswähler
- Abmessungen (L x B x H): 5,9" x 7,87" x 3,15" -Zoll / 15 x 20 x 8.1 -Zentimeter
Produktregistierung
Vielen Dank, dass Sie sich für PyleUSA entschieden haben. Durch die Registrierung Ihr's Produktstellen Sie sicher, dass Sie die vollen Vorteile unserer exklusiven Garantie und persönlichen Kundenunterstützung erhalten. Füllen Sie das Formular aus, um Zugang zu Expertenunterstützung zu erhalten und ihren PyleUSA-Kauf in perfektem Zustand zu halten.

STARTEN SIE HIER
Model Number: PCM20A
PyleUSA.com/pages/register
PYLE®
PyleUSA.com

Fragen oder Kommentare?
Wir sind hier, um zu halten!
Telefon: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs
