PDP42MXE20 - Fernseher PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PDP42MXE20 PIONEER als PDF.
Benutzerfragen zu PDP42MXE20 PIONEER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fernseher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PDP42MXE20 - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PDP42MXE20 von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG PDP42MXE20 PIONEER
Deutsch Startleitfaden Herzlichen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses PIONEER-Produktes entschieden haben. Bevor Sie Ihr Plasma-Display benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig die „Sicherheitsmaßnahmen“ und diesen „Startleitfaden“, um sich über den ordnungsgemäßen Umgang mit Ihrem Plasma-Display zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Sie wird Ihnen in Zukunft nützliche Dienste leisten. Hinweis zur Installation: Dieses Produkt ist für die Installation durch einen Fachmann bestimmt. Der Käufer muss dieses Produkt entweder von einem qualizifierten Techniker oder vom Fachhändler installieren und einrichten lassen. PIONEER übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf unsachgemäße Installation oder Befestigung, zweckentfremdeten Gebrauch, Nachgestaltung oder Naturkatastrophen zurückzuführen sind. Hinweis für den Fachhändler: Achten Sie nach der Installation darauf, dem Kunden diese Anleitung auszuhändigen und ihm die Handhabung des Produkts zu erklären. Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird. Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen). Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.ii
DeutschWARNUNG Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt. D3-4-2-1-4_A_GeVor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältigbeachten. Sicherheitsmaßnahmen
VORSICHT: Bei der Aufstellung dieses Geräts ist darauf zu achten, dass Netzsteckdose und Netzstecker leichtzugänglich sind. Die unten abgebildeten Symbole befinden sich auf Aufklebern, die am Gerät angebracht sind. Sie dienen dazu, Benutzer und Wartungspersonal auf potentielle Gefahrenquellen aufmerksam zu machen. Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen. D3-4-2-1-1_Ge Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt. WICHTIG ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A_Ge WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A_Ge Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:0 °C bis 40 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert)Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c_A_GeWARNUNGDas Netzkabel dieses Gerätes ist mit einem dreipoligen (einschließlich Erdungsstift) Netzstecker ausgestattet, der ausschließlich für den Anschluss an eine (geerdete) Schuko-Steckdose vorgesehen ist. Falls der Netzstecker aufgrund einer abweichenden Ausführung nicht an die Netzsteckdose angeschlossen werden kann, muss ein Elektriker mit der Installation einer vorschriftsmäßigen Netzsteckdose beauftragt werden. Beim Erdungsstift handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung, die auf keinen Fall umgangen oder außer Kraft gesetzt werden darf. D3-4-2-1-6_A_Ge WARNUNG Dieses Symbol warnt vor einer gefährlichen oder unsicheren Vorgehensweise, die Verletzungen und Sachschäden verursachen kann. VORSICHT Dieses Symbol warnt vor einer gefährlichen oder unsicheren Vorgehensweise, die schwere Verletzungen mit möglicherweise tödlichem Ausgang zur Folge haben kann. Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC). D3-4-2-1-9a _Ge Um eine ausreichende Wärmeabfuhr zu gewährleisten, sind beider Aufstellung des Gerätes die folgenden Mindestabstände vonanderen Geräten oder Wänden einzuhalten: 10 cm (oben), 5 cm(seitlich und unten).Vermeiden Sie die nachstehenden Installationsarten, die dieVentilationsschlitze blockieren könnten. Dadurch könnte imInneren des Gerätes ein Wärmestau entstehen, der wiederumeinen Brandausbruch verursachen kann.• Stellen Sie das Gerät nicht in engen Räumen mit unzureichenderBelüftung auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf Teppich bzw. Teppichboden auf.• Decken Sie das Gerät nicht mit Decken o. ä. ab.• Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite• Stellen Sie das Gerät nicht auf den Kopf.•Wenn Sie eine spezielle Installation beabsichtigen, z.B.unmittelbar an einer Wand, in horizontaler Position usw.,lassen Sie sich vorher von lhrem Pioneer-Fachhändler beraten.Der Design Sichtabstand fuer dieses Produkt ist 2000mm.Das Geräuschaufkommen beträgt weniger als 70dB.(ISO7779/DIN45635)1
Deutsch Sicherheitsmaßnahmen .......................... i Merkmale ................................................. 2 Vor der Inbetriebnahme ......................... 3 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs..................... 3 Bezeichnungen und Funktionen der Teile ............................... 4 Plasma-Display ............................................................... 4 Fernbedienung ............................................................... 5 Anschlussleiste (PDP-60MXE20) ................................... 7 Anschlussleiste (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) ...... 8 Anschlussleiste (PDP-42MXE20) ................................... 9 Installation und Anschlüsse ................. 10 Aufstellung.................................................................... 10 Anschluss des Netzkabels ........................................... 12 Befestigen der Ferritkerne ........................................... 12 Verlegung der Kabel..................................................... 13 Einstellen der Sprache der eingeblendeten Menüs (Computersignal) ....................... 14 Einstellen der Sprache der eingeblendeten Menüs (Videosignal) .............................. 15 Zusätzliche Informationen ................... 16 Reinigung ...................................................................... 16 Störungsbeseitigung.................................................... 17 Vorsichtshinweise zum Gebrauch ............................... 18 STANDBY/ON-Anzeige................................................. 19 Technische Daten ......................................................... 20 CD-ROM (PIONEER PLASMA-UM) Die Bedienungsanleitung ist als PDF-Datei (Portable Document Format) auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten. Zum Anzeigen dieser Datei wird die Anwendung Adobe Reader benötigt. Für Windows-Benutzer: 1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres PC ein. 2 Daraufhin erscheint die Menüanzeige automatisch auf dem Bildschirm.
- Falls die Menüanzeige nicht automatisch erscheint, kann sie anhand des folgenden Verfahrens aufgerufen werden: 1 Doppelklicken Sie auf das Symbol [Arbeitsplatz] im Desktop. 2 Doppelklicken Sie auf das Symbol des CD-ROM-Laufwerks, in das die CD-ROM eingelegt ist, um ihren Inhalt anzuzeigen. 3 Doppelklicken Sie auf die Datei start_menu.pdf. 4 Sobald das Menü erscheint, fahren Sie mit Schritt 3 unten fort.
Nach Erscheinen des Menüs klicken Sie auf das Symbol, das der Modellnummer Ihres Plasma-Displays entspricht. 4 Daraufhin wird die PDF-Datei der Bedienungsanleitung geöffnet. Für Macintosh-Benutzer: 1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Macintosh ein. 2 Doppelklicken Sie auf das Symbol [PIONEER PLASMA-UM] im Desktop. 3 Doppelklicken Sie in der angezeigten Dateiliste auf start_menu.pdf.
Nach Erscheinen des Menüs klicken Sie auf das Symbol, das der Modellnummer Ihres Plasma-Displays entspricht. 5 Daraufhin wird die PDF-Datei der Bedienungsanleitung geöffnet. Herunterladen von Adobe Reader: Die Anwendung Adobe Reader wird benötigt, um die auf der CD-ROM enthaltene PDF-Datei der Bedienungsanleitung auf dem Bildschirm anzeigen zu können. Wenn Sie einen Internet-Anschluss besitzen und mit dem Internet verbunden sind, können Sie Adobe Reader anhand des folgenden Verfahrens gratis herunterladen: 1 Klicken Sie auf das Symbol [Get Acrobat] in der Menüanzeige. 2 Laden Sie Adobe Reader von der Adobe-Website herunter, und folgen Sie dann den Anweisungen, die auf dem Bildschirm erscheinen, um die Anwendung auf Ihrem Computer zu installieren. Inhaltsverzeichnis ACHTUNG Der MAIN POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2-2a_A_Ge2
Deutsch Merkmale ¶ Neu entwickelter Plasma-Breitbildschirm PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S: Dieser neue, breite Hochpräzisions-Plasma-Bildschirm (1365 x 768 Pixel/Bildseitenverhältnis 16:9) erweitert die Grenzen herkömmlicher Displays hoher Leuchtdichte, so dass ein helleres, gestochen scharfes Bild mit höherem Kontrast erzielt wird. PDP-42MXE20: Dieser neue, breite Hochpräzisions-Plasma-Bildschirm (1024 x 768 Pixel/Bildseitenverhältnis 16:9) erweitert die Grenzen herkömmlicher Displays hoher Leuchtdichte, so dass ein helleres, gestochen scharfes Bild mit höherem Kontrast erzielt wird. ¶ ES-Steckplatz-Schnittstelle für verbesserte Ausbaumöglichkeiten Dieses Display ist mit einer ES-Steckplatz-Schnittstelle ausgerüstet, die den Einbau von Karten für den Anschluss externer Geräte gestattet, wodurch sich eine Reihe neuer Erweiterungsmöglichkeiten ergeben. ¶ Unterstützt einen breiten Bereich von Computer- und Videosignalen (analog/digital) Dieses Display unterstützt die nichtkomprimierte Anzeige von Computersignalen mit Auflösungen von 640 x 400 und 640 x 480 (VGA) Pixeln bis hin zu 1024 x 768 (XGA), sowie die komprimierte Anzeige von Computersignalen mit einer Auflösung von 1280 x 1024 (SXGA), 1400 x 1050 (SXGA+) und 1600 x 1200 (UXGA) Pixeln. Zu den unterstützten Bildseitenverhältnissen und Bildschirmformaten gehören [PUNKT FÜR PUNKT], [4:3] und [VOLL] (*1).
- Die Eingänge INPUT1 und INPUT2 unterstützen jeweils unterschiedliche Signale. *1 Die Darstellungsweise von Bildseitenverhältnis und Bildschirmformat richtet sich nach dem jeweiligen Eingangssignal. ¶ Frei wählbare Aufstellungskonfiguration – Erweiterte Aufstellungsmöglichkeiten dank flacherer, leichterer, äußerst widerstandsfähiger Ausführung – PDP-60MXE20: Trotz seines großdimensionierten 60-Zoll-Bildschirms besitzt dieses Display eine Tiefe von nur 122 mm und wiegt ganze 62,0 kg. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S: Trotz seines großdimensionierten 50-Zoll-Bildschirms besitzt dieses Display eine Tiefe von nur 99 mm und wiegt ganze 35,5 kg. PDP-42MXE20: Trotz seines großdimensionierten 42-Zoll-Bildschirms besitzt dieses Display eine Tiefe von nur 98 mm und wiegt ganze 30,5 kg. Gleichzeitig gewährleistet die Wärme effizient abstrahlende Konstruktion umgebungsfreundliche Betriebsumgebungen. Das flachere Design und das leichte Gewicht in Verbindung mit einer äußerst widerstandsfähigen Konstruktion führen zu einer drastischen Erweiterung der Aufstellungsmöglichkeiten.
Hohe Zuverlässigkeit bei kommerziellen Anwendungen Dieses Gerät verfügt über eine Reihe von Einrichtungen, die für eine hohe Zuverlässigkeit beim Einsatz zu gewerblichen Zwecken bürgen, einschließlich der Möglichkeiten, Spitzenleuchtwerte entsprechend dem Bildmaterial zu begrenzen und die Ventilator- Drehzahl automatisch Änderungen der Umgebungstemperatur anzupassen. Derartige Einrichtungen tragen zu einer hohen Betriebssicherheit und Widerstandsfähigkeit des Displays beim kommerziellen Einsatz bei. ¶ Erhöhter Bedienungskomfort Verschiedene Funktionen zur Steigerung des Bedienungskomforts erleichtern den Betrieb dieses Displays in Verbindung mit einem Personalcomputer. Dazu gehören eine [AUTO SET UP]-Funktion für automatische Einrichtung nach Anschluss an den Computer sowie eine POINT ZOOM-Funktion, mit deren Hilfe sich Bildausschnitte vergrößern lassen, um wichtige Details genauer betrachten zu können. ¶ Energiesparende Konstruktion Dieses Display verfügt über eine Reihe von energiesparenden Einrichtungen, einschließlich einer automatischen Helligkeitsfunktion mit Umgebungslichtsensor. ¶ Sonderzubehör (Weitere Einzelheiten hierzu erfahren Sie von Ihrem Fachhändler.) 1Tischständer: Display-Ständer 2Wandmontagesatz: Diese Wandmontagehalterung dient zur Befestigung des Gerätes an einer Wand. 3 Speziell für Plasma-Displays konzipiertes Lautsprechersystem (Breite: 9 cm): Diese Lautsprecher sind als vertikales 2-Wege- System ausgelegt, das einen 5-cm-Hochtöner und einen 8-cm-Tieftöner umfasst. 4Videokarte: Diese Erweiterungskarte gestattet die Wiedergabe von Videosignalen und analogen RGB-Signalen. Karten, die in den Erweiterungssteckplätzen installiert werden, sollten von Pioneer hergestellt bzw. für den Einsatz in diesem Display empfohlen sein. Bei Verwendung anderer Karten können Funktionsstörungen auftreten.3
Deutsch Vor der Inbetriebnahme Ferritkern (x 2) (PDP-42MXE20: für Netzkabel) 9 Kabelband (PDP-60MXE20/ PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Kabelband (x 2) (PDP-42MXE20) 0 Display-Ständer (x 2) (PDP-42MXE20) - Unterlegscheibe (x 2) (PDP-42MXE20) = Innensechskantschraube (M8 x 40 mm) (x 2) (PDP-42MXE20) ~ Halter für Fernbedienung (PDP-42MXE20) ÷ Vorliegende Bedienungsanleitung (CD-ROM) ÷ Startleitfaden ÷ Garantiekarte Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die nachstehend aufgeführten Zubehörteile vollständig vorhanden sind. 1 Netzkabel 2 Fernbedienung 3 Mignonzelle (R6, Größe „AA“) (x 2) 4 Reinigungstuch (für Bildschirm) 5 Schnellverschluss- Kabelband (x 3) 6 Kugelband (x 3) 7 Ferritkern (x 3) (für Audiokabel) 8 Ferritkern (PDP-60MXE20/ PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S: für Netzkabel) In diesen Halter kann dieFernbedienung eingesetztwerden. Beim Anbringen desHalters an der Rückwand desGerätes dürfen dieVentilationsschlitze nichtblockiert werden.4
Deutsch Plasma-Display Plasma-Display 1 Fernbedienungs-Signalsensor Richten Sie den Geberteil der Fernbedienung aufdiesen Signalsensor, um das Plasma-Display zubetätigen. 2 Umgebungslichtsensor (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S/PDP-42MXE20)Dieser Sensor misst die Lichtstärke der Beleuchtungam Aufstellungsort. Der Sensor ist freigegeben,wenn der Eintrag [ENERGIESPARMOD.] auf [AUTO]eingestellt ist. 3 STANDBY/ON-Anzeige Im Betriebsmodus:Die Anzeige leuchtet grün.Durch Blinken dieser Anzeige wird aufFehlerzustände hingewiesen.Bei aktivierter [ENERGIEMGT.]-Funktion blinkt dieAnzeige mit einer Frequenz von 1 Sekunde.Im Bereitschaftsmodus:Die Anzeige leuchtet rot.Durch Blinken dieser Anzeige wird aufFehlerzustände hingewiesen. 4 Tragegriffe Bedienfeld des Plasma-Displays 5 STANDBY/ON (Bereitschafts-/Einschalttaste) Durch Drücken dieser Taste wird das Plasma-Displayin den Bereitschafts- oder Betriebsmodus geschaltet. 6 MENU (Menütaste) Durch Drücken dieser Taste wird die Menüanzeige inden Bildschirm eingeblendet und wieder vomBildschirm gelöscht. DISPLAY/SET (Anzeigeparameter-Taste/Eingabetaste)Diese Taste wird zum Einstellen bestimmterGeräteparameter in Menüanzeigen sowie zumRegistrieren der neuen Einstellungen verwendet.Sofern diese Taste nicht in einer Menüanzeige mit eineranderen Funktion belegt ist, dient sie zum Überprüfender aktuellen Anzeigeparameter. 8 INPUT (’) (Eingangswahltaste) Sofern diese Taste nicht in einer Menüanzeige miteiner anderen Funktion belegt ist, dient sie zumUmschalten des Eingangs. 9 SCREEN SIZE (‘) (Bildschirmformat-Taste) Sofern diese Taste nicht in einer Menüanzeige miteiner anderen Funktion belegt ist, dient sie zumUmschalten des Bildschirmformats. VOL +/– (}/]) (Lautstärke-Regeltasten)Sofern diese Tasten nicht in einer Menüanzeige miteiner anderen Funktion belegt sind, dienen sie zurEinstellung des Lautstärkepegels. Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Deutsch Fernbedienung 4 ADJUST (5/∞/3/2) (Einstelltasten) Diese Tasten dienen zum Navigieren in denverschiedenen Menüs und zum Ändern vonEinstellungen. 5 SET (Eingabetaste) Diese Taste wird zum Einstellen bestimmterGeräteparameter und zum Registrieren der neuenEinstellungen verwendet. 6 SUB INPUT (Nebenbildeingangs-Taste) Bei Mehrbildanzeige dient diese Taste zumUmschalten der Eingänge auf Nebenbilder. 7 SPLIT (Bildschirmaufteilungs-Taste) Nach Drücken dieser Taste wird auf Mehrbildanzeigeumgeschaltet. 8 MUTING (Stummschaltungs-Taste) Diese Taste dient zum Stummschalten des Tons. 9 ID NO. SET (Kennnummern-Einstelltaste) Diese Taste wird bei der Installation vom technischenPersonal benutzt. 0 AUTO SET UP (Taste für automatische Einstellung) Wenn diese Taste bei Zuleitung des Signals einesPersonalcomputers gedrückt wird, werden die[POSITION] der Bildschirmanzeige sowie Frequenz[CLOCK] und [PHASE] des internen Taktsignalsautomatisch auf die optimalen Werte eingestellt. - STANDBY/ON (Bereitschafts-/Einschalttaste) ( ) Durch Drücken dieser Taste wird das Plasma-Displayin den Bereitschafts- oder Betriebsmodus geschaltet. = DISPLAY (Anzeigeparameter-Taste) Nach Drücken dieser Taste werden der momentangewählte Eingang und das aktuelle Bildschirmformatangezeigt. ~ POINT ZOOM (Bildausschnitt-Vergrößerungstaste) Nach Drücken dieser Taste kann ein gewünschterBildausschnitt vergrößert werden. ! FREEZE (Standbild-Taste) Bei aktivierter Standbild-Funktion wird ein Standbildals Nebenbild angezeigt. @ SWAP (Bildwechseltaste) Bei Mehrbildanzeige dient diese Taste zumVertauschen der Eingangssignalquellen von Hauptbildund Nebenbild. # PIP SHIFT (Nebenbild-Verschiebungstaste) Im Bild-im-Bild-Modus der Mehrbildanzeige-Funktiondient diese Taste zum Verschieben derAnzeigeposition des Nebenbilds auf dem Bildschirm. $ VOLUME (+/–) (Lautstärke-Regeltasten) Diese Tasten dienen zur Einstellung desLautstärkepegels. % CLEAR (Löschtaste) Diese Taste wird bei der Installation vom technischenPersonal benutzt. Bezeichnungen und Funktionen der Teile Hinweise zum Gebrauch der Fernbedienung÷ Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und schützenSie sie vor Nässe.÷ Vermeiden Sie einen Gebrauch der Fernbedienung aneinem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung oderWärmestrahlung von einem Heizgerät ausgesetzt ist oderan dem eine hohe Luftfeuchtigkeit herrscht.÷ Bei abnehmender Batteriespannung verringert sich dieReichweite der Fernbedienung allmählich. Wechseln Sie ineinem solchen Fall beide Batterien möglichst bald aus. 1 SCREEN SIZE (Bildschirmformat-Taste) Diese Taste dient zur Wahl des gewünschtenBildschirmformats. 2 INPUT (Eingangswahltasten) Diese Taste dienen zur Wahl des gewünschtenEingangs. 3 MENU (Menütaste) Durch Drücken dieser Taste wird die Menüanzeige inden Bildschirm eingeblendet und wieder vomBildschirm gelöscht.
Deutsch Bezeichnungen und Funktionen der Teile 7 m Fernbedienungs-Signalsensor 30° 30° Mögliche Probleme beim Gebrauch der Fernbedienung ¶ Falls sich ein Hindernis zwischen der Fernbedienung unddem Plasma-Display befindet, arbeitet die Fernbedienungu.U. nicht.¶ Bei abnehmender Batteriespannung verringert sich dieReichweite der Fernbedienung allmählich. Wechseln Sie ineinem solchen Fall beide Batterien möglichst bald aus.¶ Das Plasma-Display gibt Infrarotstrahlen ab. Wird einVideorecorder oder ein anderes über eine Infrarot-Fernbedienung betätigtes Gerät in der Nähe des Plasma-Displays aufgestellt, so kann die Übermittlung der Signaleder anderen Fernbedienung gestört oder ganz unterbrochenwerden. In einem solchen Fall stellen Sie das andere Gerätin einer größeren Entfernung vom Plasma-Display auf.¶ Je nach Aufstellungsbedingungen kann es vorkommen,dass der Betrieb dieser Fernbedienung von denInfrarotstrahlen beeinträchtigt wird, die vom Plasma-Displayabgegeben werden, so dass der Empfang derFernbedienungssignale gestört wird oder sich dieReichweite der Fernbedienung verringert. Die Intensität dervom Bildschirm abgegebenen Infrarotstrahlen ist je nachdem momentan angezeigten Bild verschieden. Reichweite der Fernbedienung Um das Plasma-Display zu betätigen, richten Sie den Geberteil der Fernbedienung auf den Fernbedienungs- Signalsensor an der Frontplatte des Plasma-Displays. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt maximal 7 Meter vor dem Plasma-Display innerhalb eines Winkels von jeweils 30 Grad links und rechts neben dem Sensor. Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Den Deckel leicht eindrücken und zumAbnehmen in Pfeilrichtung schieben. Vorgeschriebene Batterien Bitte verwenden Sie ausschließlich Mignonzellen des Typs R6oder LR6 (Größe „AA“). VORSICHT ¶ Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenenBatterien, und legen Sie nicht eine gebrauchte und einefrische Batterie gemeinsam ein. Anderenfalls kann es zueinem Bersten der Batterien oder Auslaufen von Elektrolytkommen, so dass die Gefahr von Brandausbruch,Verletzungen und Verunreinigung besteht.¶ Legen Sie die Batterien wie im obigen Diagramm gezeigtpolaritätsgerecht (+) und (–) in das Batteriefach ein.Werden die Batterien mit vertauschter Polarität eingelegt,kann dies zu einem Bersten der Batterien oder Auslaufenvon Elektrolyt führen, so dass die Gefahr vonBrandausbruch, Verletzungen und Verunreinigung besteht.¶ Batterien dürfen auf keinen Fall erhitzt, zerlegt, in einFeuer oder in Wasser geworden werden, da dies zu einemBersten der Batterien oder Auslaufen von Elektrolyt führenkann, so dass die Gefahr von Brandausbruch undVerletzungen besteht.¶ Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendetwerden soll, entfernen Sie die Batterien, und bewahrenSie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf. Bleiben dieBatterien über einen langen Zeitraum hinweg in eine nichtbenutzte Fernbedienung eingelegt, so kann dies zu einemAuslaufen von Elektrolyt führen, so dass die Gefahr vonBrandausbruch, Verletzungen und Verunreinigung besteht. Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten. D3-4-2-3-1_Ge2 Mignonzellen(R6, Größe“AA”)7
Deutsch Bezeichnungen und Funktionen der Teile COMBINATIONIN OUTRS-232CAUDIO AUDIOINPUT1AUDIOOUTPUT INPUT2ANALOG RGB OUT(D-Sub)ANALOG RGB IN(D-Sub)INPUT1DIGITAL RGB(DVI-D)INPUT2
1 COMBINATION IN/OUT (Kombi-Eingang/Ausgang) Stellen Sie AUF KEINEN FALL ohne vorherigeKonsultation des technischen Personals vonPioneer einen Anschluss an diesen Buchsen her!Diese Buchsen werden für Setup-Justierungen desPlasma-Displays verwendet. 2 SPEAKER (R) (Klemmen für rechten Lautsprecher) An diese Klemmen wird der rechte externe Lautsprecherangeschlossen. Schließen Sie einen Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ω bis 16 Ω an. 3 SPEAKER (L) (Klemmen für linken Lautsprecher) An diese Klemmen wird der linke externe Lautsprecherangeschlossen. Schließen Sie einen Lautsprecher miteiner Impedanz von 6 Ω bis 16 Ω an. 4 RS-232C (RS-232C-Schnittstelle) Stellen Sie AUF KEINEN FALL ohne vorherigeKonsultation des technischen Personals vonPioneer einen Anschluss an dieser Buchse her!Diese Buchse wird für Setup-Justierungen desPlasma-Displays verwendet. 5 AUDIO (OUTPUT) (Stereo-Minibuchse) (Audio- Ausgang)Von dieser Buchse kann das Tonsignal der gewählten,an das Plasma-Display angeschlossenen Signalquellean einen AV-Verstärker oder ein ähnliches Gerätausgegeben werden.Hinweis: Bei Einstellung des MAIN POWER-Schalters auf„OFF“ oder „ON“ (Energiesparmodus) erfolgt keineTonausgabe über die Buchse AUDIO (OUTPUT). AUDIO (INPUT1) (Stereo-Minibuchse) (Audio-Eingang 1)Diese Buchse dient zur Eingabe des Tonsignals, wennder Eingang INPUT1 gewählt ist.Verbinden Sie diese Buchse mit der Audio-Ausgangsbuchse des an INPUT1 des Plasma-Displaysangeschlossenen Gerätes. AUDIO (INPUT2) (Stereo-Minibuchse) (Audio-Eingang 2)Diese Buchse dient zur Eingabe des Tonsignals, wennder Eingang INPUT2 gewählt ist.Verbinden Sie diese Buchse mit der Audio-Ausgangsbuchse des an INPUT2 des Plasma-Displaysangeschlossenen Gerätes. 8 ANALOG RGB OUT (INPUT1) (15-polige Mini-D- Sub-Buchse) (Video-Ausgangsbuchse)Verwenden Sie die Buchse ANALOG RGB OUT(INPUT1) zur Ausgabe des Videosignals an einenexternen Monitor oder an ein anderes Gerät.Hinweis: Wenn der MAIN POWER-Schalter des Plasma-Displaysausgeschaltet ist oder sich dieses im Bereitschaftszustandbefindet, wird das Videosignal nicht von der Buchse ANALOGRGB OUT (INPUT1) ausgegeben. 9 ANALOG RGB IN (INPUT1) (15-polige Mini-D-Sub-Buchse) (Video-Eingang 1)Diese Buchse dient zum Anschluss einesPersonalcomputers oder ähnlichen Gerätes. VergewissernSie sich, dass die vorgenommenen Anschlüsse mit demSignalausgabe-Format des angeschlossenen Gerätesübereinstimmen. 0 DIGITAL RGB (INPUT2) (DVI-D-Buchse) (Video- Eingang 2)An diese Buchse kann ein Personalcomputerangeschlossen werden. - AC IN (Netzeingang) Verbinden Sie diesen Netzeingang uber das mitgelieferte Netzkabel mit einer Netzsteckdose. = MAIN POWER (Hauptschalter) Mit diesem Schalter wird die Stromzufuhr des Plasma-Displays ein- und ausgeschaltet. Anschlussleiste (PDP-60MXE20) An der Anschlussleiste sind zwei Video-Eingangsbuchsenund eine Video-Ausgangsbuchse vorgesehen. Außerdemsind Audio-Eingangsbuchsen/Ausgangsbuchsen undLautsprecherklemmen vorhanden.8
Deutsch Bezeichnungen und Funktionen der Teile 1 SPEAKER (R) (Klemmen für rechten Lautsprecher) An diese Klemmen wird der rechte externe Lautsprecher angeschlossen. Schließen Sie einen Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ω bis 16 Ω an. 2 SPEAKER (L) (Klemmen für linken Lautsprecher) An diese Klemmen wird der linke externe Lautsprecher angeschlossen. Schließen Sie einen Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ω bis 16 Ω an. 3 COMBINATION IN/OUT (Kombi-Eingang/Ausgang) Stellen Sie AUF KEINEN FALL ohne vorherige Konsultation des technischen Personals von Pioneer einen Anschluss an diesen Buchsen her! Diese Buchsen werden für Setup-Justierungen des Plasma-Displays verwendet. 4 RS-232C (RS-232C-Schnittstelle) Stellen Sie AUF KEINEN FALL ohne vorherige Konsultation des technischen Personals von Pioneer einen Anschluss an dieser Buchse her! Diese Buchse wird für Setup-Justierungen des Plasma-Displays verwendet. 5 AUDIO (OUTPUT) (Stereo-Minibuchse) (Audio- Ausgang) Von dieser Buchse kann das Tonsignal der gewählten, an das Plasma-Display angeschlossenen Signalquelle an einen AV-Verstärker oder ein ähnliches Gerät ausgegeben werden. Hinweis: Bei Einstellung des MAIN POWER-Schalters auf„OFF“ oder „ON“ (Energiesparmodus) erfolgt keineTonausgabe über die Buchse AUDIO (OUTPUT).
AUDIO (INPUT1) (Stereo-Minibuchse) (Audio-Eingang 1) Diese Buchse dient zur Eingabe des Tonsignals, wenn der Eingang INPUT1 gewählt ist. Verbinden Sie diese Buchse mit der Audio- Ausgangsbuchse des an INPUT1 des Plasma-Displays angeschlossenen Gerätes.
AUDIO (INPUT2) (Stereo-Minibuchse) (Audio-Eingang 2) Diese Buchse dient zur Eingabe des Tonsignals, wenn der Eingang INPUT2 gewählt ist. Verbinden Sie diese Buchse mit der Audio- Ausgangsbuchse des an INPUT2 des Plasma-Displays angeschlossenen Gerätes. 8 ANALOG RGB OUT (INPUT1) (15-polige Mini-D- Sub-Buchse) (Video-Ausgangsbuchse) Verwenden Sie die Buchse ANALOG RGB OUT (INPUT1) zur Ausgabe des Videosignals an einen externen Monitor oder an ein anderes Gerät. Hinweis: Wenn der MAIN POWER-Schalter des Plasma-Displaysausgeschaltet ist oder sich dieses im Bereitschaftszustandbefindet, wird das Videosignal nicht von der Buchse ANALOGRGB OUT (INPUT1) ausgegeben. 9 ANALOG RGB IN (INPUT1) (15-polige Mini-D-Sub-Buchse) (Video-Eingang 1) Diese Buchse dient zum Anschluss eines Personalcomputers oder ähnlichen Gerätes. Vergewissern Sie sich, dass die vorgenommenen Anschlüsse mit dem Signalausgabe-Format des angeschlossenen Gerätes übereinstimmen. 0 DIGITAL RGB (INPUT2) (DVI-D-Buchse) (Video- Eingang 2) An diese Buchse kann ein Personalcomputer angeschlossen werden. - AC IN (Netzeingang) Verbinden Sie diesen Netzeingang uber das mitgelieferte Netzkabel mit einer Netzsteckdose. = MAIN POWER (Hauptschalter) Mit diesem Schalter wird die Stromzufuhr des Plasma- Displays ein- und ausgeschaltet. COMBINATIONIN OUTRS-232CAUDIO AUDIOINPUT1AUDIOOUTPUT INPUT2ANALOG RGB OUT(D-Sub)ANALOG RGB IN(D-Sub)INPUT1DIGITAL RGB(DVI-D)INPUT2
Anschlussleiste (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) An der Anschlussleiste sind zwei Video-Eingangsbuchsen und eine Video-Ausgangsbuchse vorgesehen. Außerdem sind Audio- Eingangsbuchsen/Ausgangsbuchsen und Lautsprecherklemmen vorhanden.9
Anschlussleiste (PDP-42MXE20) An der Anschlussleiste sind zwei Video-Eingangsbuchsenund eine Video-Ausgangsbuchse vorgesehen. Außerdemsind Audio-Eingangsbuchsen/Ausgangsbuchsen undLautsprecherklemmen vorhanden. 1 COMBINATION IN/OUT (Kombi-Eingang/Ausgang) Stellen Sie AUF KEINEN FALL ohne vorherigeKonsultation des technischen Personals vonPioneer einen Anschluss an diesen Buchsen her!Diese Buchsen werden für Setup-Justierungen desPlasma-Displays verwendet. 2 RS-232C (RS-232C-Schnittstelle) Stellen Sie AUF KEINEN FALL ohne vorherigeKonsultation des technischen Personals vonPioneer einen Anschluss an dieser Buchse her!Diese Buchse wird für Setup-Justierungen desPlasma-Displays verwendet. 3 AUDIO (OUTPUT) (Stereo-Minibuchse) (Audio-Ausgang)Von dieser Buchse kann das Tonsignal der gewählten,an das Plasma-Display angeschlossenen Signalquelle aneinen AV-Verstärker oder ein ähnliches Gerätausgegeben werden.Hinweis: Bei Einstellung des MAIN POWER-Schalters auf„OFF“ oder „ON“ (Energiesparmodus) erfolgt keineTonausgabe über die Buchse AUDIO (OUTPUT). AUDIO (INPUT1) (Stereo-Minibuchse) (Audio-Eingang 1)Diese Buchse dient zur Eingabe des Tonsignals, wenn derEingang INPUT1 gewählt ist. Verbinden Sie diese Buchsemit der Audio-Ausgangsbuchse des an INPUT1 desPlasma-Displays angeschlossenen Gerätes. AUDIO (INPUT2) (Stereo-Minibuchse) (Audio-Eingang 2)Diese Buchse dient zur Eingabe des Tonsignals, wenn derEingang INPUT2 gewählt ist. Verbinden Sie diese Buchsemit der Audio-Ausgangsbuchse des an INPUT2 desPlasma-Displays angeschlossenen Gerätes. 6 ANALOG RGB OUT (INPUT1) (15-polige Mini-D- Sub-Buchse) (Video-Ausgangsbuchse)Verwenden Sie die Buchse ANALOG RGB OUT(INPUT1) zur Ausgabe des Videosignals an einenexternen Monitor oder an ein anderes Gerät.Hinweis: Wenn der MAIN POWER-Schalter des Plasma-Displays ausgeschaltet ist oder sich dieses imBereitschaftszustand befindet, wird das Videosignal nicht vonder Buchse ANALOG RGB OUT (INPUT1) ausgegeben. 7 ANALOG RGB IN (INPUT1) (15-polige Mini-D-Sub-Buchse) (Video-Eingang 1)Diese Buchse dient zum Anschluss einesPersonalcomputers oder ähnlichen Gerätes.Vergewissern Sie sich, dass die vorgenommenenAnschlüsse mit dem Signalausgabe-Format desangeschlossenen Gerätes übereinstimmen. 8 DIGITAL RGB (INPUT2) (DVI-D-Buchse) (Video- Eingang 2)An diese Buchse kann ein Personalcomputerangeschlossen werden. 9 SPEAKER (R) (Klemmen für rechten Lautsprecher) An diese Klemmen wird der rechte externeLautsprecher angeschlossen. Schließen Sie einen Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ω bis 16 Ω an. 0 SPEAKER (L) (Klemmen für linken Lautsprecher) An diese Klemmen wird der linke externe Lautsprecherangeschlossen. Schließen Sie einen Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ω bis 16 Ω an. - AC IN (Netzeingang) Verbinden Sie diesen Netzeingang uber das mitgelieferteNetzkabel mit einer Netzsteckdose. = MAIN POWER (Hauptschalter) Mit diesem Schalter wird die Stromzufuhr des Plasma-Displays ein- und ausgeschaltet. Bezeichnungen und Funktionen der Teile10
Deutsch Installation und Anschlüsse Aufstellung Aufstellung unter Verwendung der mitgelieferten Display-Ständer (PDP-42MXE20) Befestigen Sie die Display-Ständer im Lieferumfang des Plasma-Displays an den dafür vorgesehenen Montageflächen an der Unterseite. Verwenden Sie zur Befestigung M8-Schrauben (im Fachhandel erhältlich), die um 25 mm länger sind als die Dicke der Montagefläche. 1 Befestigen Sie jeden der beiden mitgelieferten Display- Ständer mit den oben beschriebenen M8-Schrauben an den 4 an der Montagefläche vorgesehenen Bohrungen. VORSICHT Bitte achten Sie darauf, ausschließlich M8-Schrauben (mit einerGewindesteigung von 1,25 mm) zu verwenden. (Schraubenanderer Größen sind ungeeignet.) 2 Setzen Sie das Plasma-Display in die Display- Ständer ein. 3 Befestigen Sie die Display-Ständer mit den mitgelieferten Unterlegscheiben und Innensechskantschrauben am Plasma-Display. VorneHinten110 mmDie Schrauben mit einem 6-mm-Innensechskantschlüssel anziehen.517 mm(Länge der Gewindebohrung)Stellen Sie die mitgelieferten Display-Ständer unbedingt den im beigefügtenSchema gezeigten Maßenentsprechend auf. Aufstellung unter Verwendung des optionalen PIONEER-Ständers oder anderer Montagehalterungen ÷ Bitte beauftragen Sie Ihren Fachhändler oder einen Fachmannmit der Aufstellung oder Montage dieses Gerätes. Wandmontage Dieses Plasma-Display ist mit Bohrungen versehen, die eine Wandmontage usw. ermöglichen. Die Lage der zur Montage zu verwendenden Bohrungen ist dem beigefügten Schema zu entnehmen. ÷ Achten Sie darauf, das Plasma-Display an mindestens 4 Stellen oberhalb und unterhalb der Mittellinie sowie links und rechts daneben zu befestigen. ÷ Verwenden Sie Schrauben, die lang genug sind, um von der Montagefläche aus um 12 mm bis 18 mm in die Bohrungen „a“ im Gerät eingeschoben werden zu können. Siehe die Seitenansicht des beigefügten Schemas. ÷ Da dieses Plasma-Display Bauteile aus Glas enthält, muss es an einer flachen, ebenen Oberfläche montiert werden. VORSICHT ÷ Bitte verwenden Sie ausschließlich die von PIONEERempfohlenen Ständer oder Montagehalterungen. BeiVerwendung von anderen als den empfohlenen Produktenbesteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt undbeschädigt wird oder dass Funktionsstörungen beim Betriebauftreten.÷ Bauen Sie Ständer oder Montagehalterungen unter sorgfältigerBeachtung der Anweisungen der mitgelieferten Anleitung oderanderen Aufstellungsanleitung zusammen.÷ Dieses Gerät muss stets von mindestens zwei Personenaufgestellt oder abgebaut werden.÷ Das Tragvermögen des zur Aufstellung vorgesehenen Ortesmuss für das Gewicht dieses Gerätes ausreichen, und esmuss auf einer stabilen, waagerechten und ebenen Unterlageaufgestellt werden. Bei Aufstellung an einem Ort, der dieseBedingungen nicht erfüllt, besteht die Gefahr, dass das Gerätherunterfällt und beschädigt wird.÷ Treffen Sie nach der Aufstellung oder Montage geeigneteMaßnahmen, um ein Umkippen bzw. Herunterfallen desGerätes zu verhindern. Wird dies versäumt, besteht dieGefahr, dass das Gerät umkippt bzw. herunterfällt, wodurchVerletzungen und Sachschäden verursacht werden können.÷ Die Montage dieses Gerätes an einer Wand mussgrundsätzlich von einem Fachmann ausgeführt werden;weitere Informationen hierzu sind von Ihrem Fachhändlererhältlich. Bei unsachgemäßer oder nicht ausreichendgesicherter Montage besteht die Gefahr von Unfällen, dieVerletzungen und Sachschäden zur Folge haben können.÷ Die Tragegriffe dürfen nur von Pioneers technischem Personaldemontiert und erneut am Gerät montiert werden.÷ Das Display muss stets von zwei Personen getragen werden,wobei die Tragegriffe an der Rückseite wie unten gezeigt zuergreifen sind.Das Plasma-Display darf auf keinen Fall getragen werden,indem es nur an einem einzigen Tragegriff ergriffen wird.11
Deutsch Installation und Anschlüsse
- Nur für Lautsprecher Bohrung b* Mittellinie Mittellinie Rückansicht (PDP-60MXE20) Ventilationsschlitze (Ventilator) Bohrung b* Bohrung b* Bohrung b* Bohrung a Bohrung a Bohrung b* Mittellinie Mittellinie Rückansicht (PDP-42MXE20) Ventilationsschlitze (Ventilator) Bohrung b* Bohrung b* Bohrung b* Bohrung a Bohrung a Bohrung b* Mittellinie Mittellinie Rückansicht (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Ventilationsschlitze (Ventilator) Bohrung b* Bohrung b* Bohrung b* Bohrung a Bohrung a Bohrung aBohrung a Bohrung aBohrung a Montagefläche 12 mm bis 18 mm Seitenansicht Bohrung b Bohrung a Plasma- Display Schraube Montage- halterung usw. Schraube im Lieferumfang des Lautsprechers (separat erhältlich) Schraube im Lieferumfang des Lautsprechers (separat erhältlich) Montagefläche 12 mm bis 18 mm Seitenansicht Bohrung b Bohrung a Plasma- Display Schraube Montage- halterung usw. Montagefläche 12 mm bis 18 mm Seitenansicht Bohrung b Bohrung a Plasma- Display Schraube Montage- halterung usw. Schraube im Lieferumfang des Lautsprechers (separat erhältlich)12
Deutsch Installation und Anschlüsse Anschluss des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alleanderen Anschlüsse hergestellt worden sind.AC IN
1 Schließen Sie den Steckverbinder an einem Ende des Netzkabels an dieses Gerät an. 2 Schließen Sie den Netzstecker am anderen Ende des Netzkabels an eine Netzsteckdose an. VORSICHT÷ Verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel im Lieferumfang.÷ Verwenden Sie für das Plasma-Display ein dreiadrigesNetzkabel mit Erdungspol.Achten Sie stets darauf, das Netzkabel an einevorschriftsmäßig geerdete dreipolige Netzsteckdoseanzuschließen, damit eine einwandfreie Erdung des Kabelsgewährleistet ist. Bei Verwendung eines Umrüststeckers istdas Netzkabel an eine Netzsteckdose mit Erdungsklemmeanzuschließen und die Erdungsleitung fest mit derErdungsklemme zu verschrauben. VERBOTEN!Schließen Sie das Plasma-Display ausschließlich an eineNetzsteckdose an, die die vorgeschriebene Netzspannung (100 Vbis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz) führt. Anderenfallsbesteht die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag. Befestigen der Ferritkerne Netzkabel (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)Befestigen Sie den mitgelieferten Ferritkern wie in dernachstehenden Abbildung gezeigt am Ende desNetzkabels. Verwenden Sie die mitgeliefertenKabelbänder, um ein Verrutschen der Ferritkern amNetzkabel zu verhindern.Bei Unterlassen entspricht der Monitor nicht denverbindlichen CE- oder C-Tick-Standards.Netzkabel (PDP-42MXE20)Befestigen Sie die mitgelieferten Ferritkerne wie in dernachstehenden Abbildung gezeigt jeweils in Steckernähean beiden Enden des Netzkabels. Verwenden Sie diemitgelieferten Kabelbänder, um ein Verrutschen derFerritkern am Netzkabel zu verhindern.Bei Unterlassen entspricht der Monitor nicht denverbindlichen CE- oder C-Tick-Standards.AudiokabelSchließen Sie den mitgelieferten Ferritkern an dasAudiokabel an. Binden Sie das Audiokabel (nichtmitgeliefert) einmal um den Ferritkern und befestigen Siedann die Sicherung.Bei Unterlassen entspricht der Monitor nicht denverbindlichen CE- oder C-Tick-Standards.FerritkernKabelbandNetzkabel NetzsteckdoseMöglichst nahAn Netzeingang(AC IN)Audiokabel (nicht mitgeliefert)Ferritkern13
Deutsch Installation und Anschlüsse Verlegung der Kabel Zum Lieferumfang dieses Plasma-Displays gehören Schnellverschluss-Kabelbänder, die zum Bündeln der Kabel dienen.Nachdem alle Anschlüsse hergestellt worden sind, verlegen Sie die Kabel anhand des nachstehend erläuterten Verfahrens.* Ansicht von der Rückseite desPlasma-Displays
Befestigen der Schnellverschluss-Kabelbänder am Plasma-Display: Verwenden Sie die 4 in der nachstehenden Abbildung mit „‡“ gekennzeichneten Löcher, um die Schnellverschluss- Kabelbänder nach Bedarf am Plasma-Display zu befestigen. 1 Fassen Sie die verschiedenen Kabel mit Hilfe der mitgelieferten Schnellverschluss-Kabelbänder zusammen.Schieben Sie Teil 1 in das dafür vorgesehene Loch an der Rückseite desGerätes und stecken Sie dann Stift 2 in das Loch an der Rückseite von Teil 1, um das Kabelband zu sichern. Schnellverschluss-Kabelbänder sind so ausgelegt, dass sie nach dem Anbringen nur noch schwer gelöstwerden können. Gehen Sie daher bei der Befestigung sorgfältig vor. 2 Bündeln Sie getrennt verlaufende Kabel undsichern Sie sie mit denmitgeliefertenKugelbändern.Sorgen Sie dafür, dass dieKabelenden keiner starkenBelastung ausgesetzt sind.HinweisKabel können wahlweise auf derrechten oder linken Seite verlegtwerden.
PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S
PDP-60MXE20 Verwenden Sie die in der nachstehenden Abbildung mit & gekennzeichneten Löcher nach Bedarf zur Befestigung. PDP-42MXE20
- Ansicht von derRückseite des Plasma-Displays Entfernen der Schnellverschluss-Kabelbänder Drehen Sie den Verschluss mit einer Zange um 90 Grad und ziehen Sie das Kabelbanddann nach außen, um den Verschluss zu öffnen. Im Lauf der Zeit kann es vorkommen,dass sich ein Kabelband abnutzt und beim Entfernen beschädigt wird.14
Deutsch Einstellen der Sprache der eingeblendeten Menüs (Computersignal) In der Standardeinstellung des Displays ist Englisch als Sprache für die eingeblendeten Menüs eingestellt. Um eine andere Sprache zu wählen, muss die Einstellung des betreffenden Eintrags der Menüanzeige geändert werden. Dazu gehen Sie wie folgt vor. 1 Bringen Sie den MAIN POWER-Schalter an der Anschlussleiste in die Stellung „ON“, um die Stromzufuhr des Plasma-Displays einzuschalten. Die STANDBY/ON-Anzeige an der Frontplatte leuchtet rot auf. 2 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Plasma- Display in den Betriebsmodus zu schalten. Die STANDBY/ON-Anzeige an der Frontplatte leuchtet grün auf. 3 Betätigen Sie MENU, um die Menüanzeige aufzurufen.
SET EXIT MENU 4 Betätigen Sie 2/3 zur Wahl von [OPTION].
Betätigen Sie 2/3 zur Wahl der gewünschten Sprache. Bei jeder Betätigung von 2/3 wird in der folgenden Reihenfolge zwischen den verschiedenen Einstellungen umgeschaltet:
LANGUAGE SET MENU SET EXIT DEUTSCH 7 Wenn die gewünschte Sprache angezeigt wird, drücken Sie SET. Die gewählte Einstellung der Sprache wird gespeichert, wonach das in Schritt 4 gezeigte Menü auf den Bildschirm zurückkehrt. 8 Drücken Sie nach beendeter Einstellung MENU, um die Menüanzeige vom Bildschirm zu löschen. Hinweis Wenn die Sprache der eingeblendeten Menüs für einen der beiden Eingänge, INPUT1 oder INPUT2, eingestellt wurde, wird der andere Eingang ebenfalls auf die gleiche Sprache eingestellt.
Deutsch Einstellen der Sprache der eingeblendeten Menüs (Videosignal) In der Standardeinstellung des Displays ist Englisch als Sprache für die eingeblendeten Menüs eingestellt. Um eine andere Sprache zu wählen, muss die Einstellung des betreffenden Eintrags der Menüanzeige geändert werden. Dazu gehen Sie wie folgt vor. 1 Bringen Sie den MAIN POWER-Schalter an der Anschlussleiste in die Stellung „ON“, um die Stromzufuhr des Plasma-Displays einzuschalten. Die STANDBY/ON-Anzeige an der Frontplatte leuchtet rot auf. 2 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Plasma- Display in den Betriebsmodus zu schalten. Die STANDBY/ON-Anzeige an der Frontplatte leuchtet grün auf. 3 Betätigen Sie MENU, um die Menüanzeige aufzurufen.
BRIGHTNESSCOLOR TINT SHARPNESSPICTURE RESETPICTURE 4 Betätigen Sie 2/3 zur Wahl von [OPTION].
Betätigen Sie 2/3 zur Wahl der gewünschten Sprache. Bei jeder Betätigung von 2/3 wird in der folgenden Reihenfolge zwischen den verschiedenen Einstellungen umgeschaltet:
LANGUAGE SET MENU SET EXIT DEUTSCH 7 Wenn die gewünschte Sprache angezeigt wird, drücken Sie SET. Die gewählte Einstellung der Sprache wird gespeichert, wonach das in Schritt 4 gezeigte Menü auf den Bildschirm zurückkehrt. 8 Drücken Sie nach beendeter Einstellung MENU, um die Menüanzeige vom Bildschirm zu löschen. Hinweis Wenn die Sprache der eingeblendeten Menüs für einen der beiden Eingänge, INPUT1 oder INPUT2, eingestellt wurde, wird der andere Eingang ebenfalls auf die gleiche Sprache eingestellt.
Deutsch Zusätzliche Informationen Reinigung Eine regelmäßige Reinigung dieses Plasma-Displays trägt zu einer Verlängerung seiner Lebensdauer bei und gewährleistet eine gleichbleibend hohe Leistung. Nachstehend werden die empfohlenen Vorgehensweisen zum Reinigen des Bildschirms und anderer Bauteile des Gerätes beschrieben. Achten Sie vor der Reinigung unbedingt darauf, den Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen. Reinigen des Gerätegehäuses und der Fernbedienung Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel wie Benzol oder Farbverdünner zur Reinigung. Derartige Substanzen greifen das Finish an und können ein Anlösen der Lackierung des Gehäuses und der Fernbedienung zur Folge haben. Reiben Sie das Gehäuse und die Fernbedienung sacht mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Bei starker Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch mit einer neutralen Reinigungsmittellösung an, wringen Sie es gründlich aus, wischen Sie die Schmutzflecken damit ab und reiben Sie anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch nach. Reinigen des Bildschirms Reiben Sie den Bildschirm nach dem Abstauben des Plasma-Displays mit dem mitgelieferten Reinigungstuch oder einem weichen Tuch (aus Baumwolle, Flanell usw.) sacht ab. Verwenden Sie weder Papiertücher noch einen rauhen Lappen zum Reinigen des Bildschirms. Da die Oberfläche leicht zerkratzt werden kann, darf der Bildschirm nicht mit einem harten Gegenstand berührt werden. Bei Verwendung eines feuchten Tuchs zum Reinigen der Bildschirmoberfläche besteht die Gefahr, dass Wassertröpfchen in das Geräteinnere gelangen und eine Funktionsstörung verursachen. Reinigen der Ventilationsschlitze Reinigen Sie die Ventilationsschlitze an der Rückwand des Plasma-Displays etwa einmal im Monat mit einem Staubsauger, um Staubansammlungen zu entfernen (schalten Sie den Staubsauger dazu auf seine niedrigste Leistungsstufe). Wird Staub nicht in regelmäßigen Abständen aus den Ventilationsschlitzen entfernt, so führt dies zu einem Wärmestau im Geräteinneren, was eine Funktionsstörung oder einen Brand zur Folge haben kann. VentilationsschlitzeVentilationsschlitze VentilationsschlitzeVentilationsschlitze
PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S
VentilationsschlitzeVentilationsschlitze VentilationsschlitzeVentilationsschlitze PDP-60MXE20 VentilationsschlitzeVentilationsschlitzeVentilationsschlitzeVentilationsschlitze PDP-42MXE2017
Deutsch Störungsbeseitigung In vielen Fällen lässt sich eine vermeintliche Funktionsstörung durch eine einfache Überprüfung anhand der Tabellen in diesem Abschnitt beheben. Bitte überprüfen Sie zunächst, ob eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint. Falls ja, schlagen Sie bitte in der nachstehenden Tabelle nach, um die geeignete Abhilfemaßnahme zu ermitteln. Wenn keine Meldung angezeigt wird, schlagen Sie bitte in der Tabelle auf Seite 17 bis 18 nach, in der verschiedene Störungen aufgelistet sind. Da die Störung auch von einem anderen Gerät verursacht werden kann, sollten Sie alle an das Plasma- Display angeschlossenen Geräte, z.B. Videorecorder usw., ebenfalls überprüfen. Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beheben lässt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Hinweise zur Selbstdiagnose- Funktion Verschiedene Fehlermeldungen können am unteren Bildschirmrand erscheinen, wenn ein Bedienungsfehler gemacht oder ein falscher Anschluss hergestellt wurde. In einem solchen Fall ergreifen Sie unter Bezugnahme auf die nachstehende Tabelle die jeweils geeignete Abhilfemaßnahme.
FEHLERMELDUNGVORSICHTOUT OF RANGE
VORSICHTUNZULÄSSIGES SIGNAL
oder FALSCHES SIGNALWARNUNGTEMPERATURWARNUNGHERUNTERFAHRENWARNUNGLÜFTERFEHLERHERUNTERFAHRENFEHLEREINGABEFEHLERHERUNTERFAHRENABHILFEMASSNAHME¶ Das momentan zugeleitete Signalist nicht mit diesem Gerätkompatibel. Überprüfen Sie die„Tabelle zur Kompatibilität der PC-Signale“, und ändern Sie dieAusgangssignal-Einstellung desPersonalcomputers entsprechend.¶ Schalten Sie den MAIN POWER-Schalter aus.¶ Beträgt die Umgebungstemperaturmehr als 40 °C?¶ Entfernen Sie ggf. Gegenstände,die die Ventilationsschlitze an derRückwand des Plasma-Displaysblockieren.¶ Eine Funktionsstörung desVentilators liegt vor. Schalten Sieunverzüglich die Stromzufuhr aus,ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose und nehmen SieKontakt mit einer PIONEER-Kundendienststelle oder IhremFachhändler auf.¶ Ein Bedienungsfehler wurdegemacht. Überprüfen Sie dieEingangssignale, Anschlüsse undEinstellungen.¶ Schalten Sie den MAIN POWER-Schalter aus, warten Sie 1 bis 2Minuten, und schalten Sie dieStromzufuhr dann wieder ein. Fallsdie gleiche Meldung danach erneuterscheint, ziehen Sie denNetzstecker aus der Netzsteckdoseund nehmen Sie Kontakt mit einerPIONEER-Kundendienststelle oderIhrem Fachhändler auf. Zusätzliche Informationen
- Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
- Das Gerät kann nicht betätigt werden.
- Die Fernbedienung funktioniert nicht.
- Teile des Bilds fehlen.
- Ungewöhnliche Färbung des Bilds, Farbtöne sind zu hell oder zu dunkel, oder Farben sind versetzt.
- Das Gerät schaltet sich plötzlich aus.
- Ist das Netzkabel von der Netzsteckdose getrennt?
- Befindet sich der MAIN POWER-Schalter in Stellung „ON“?
- Dies kann auf externe Einflüsse, z.B. Gewitter, statische Elektrizität usw., zurückzuführen sein. Schalten Sie den MAIN POWER-Schalter einmal aus und wieder ein oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, warten Sie 1 bis 2 Minuten, und schließen Sie das Netzkabel dann erneut an.
- Sind die Batterien polaritätsgerecht (+ und –) eingelegt worden?
- Sind die Batterien erschöpft? (Wechseln Sie die Batterien ggf. aus.)
- Ist der Fernbedienungs-Signalsensor durch irgendein Hindernis verdeckt?
- Richten Sie den Geberteil der Fernbedienung zur Betätigung des Plasma-Displays auf den Fernbedienungs-Signalsensor an der Frontplatte.
- Ist das korrekte Bildschirmformat gewählt worden? Wählen Sie ggf. ein geeignetes Bildschirmformat.
- Sind die Einstellungen im [BILDSCHIRM]-Modus, z.B. für die Bildposition, korrekt vorgenommen worden?
- Ist die POINT ZOOM-Funktion aktiviert?
- Justieren Sie die Bildqualität im BILD-Modus.
- Ist der Raum zu hell beleuchtet? In einer zu hellen Umgebung wirkt die Bildschirmanzeige u.U. dunkel.
- Im Geräteinneren ist ein Wärmestau aufgetreten. (Die Ventilationsschlitze sind u.U. blockiert.) Entfernen Sie ggf. die blockierenden Gegenstände oder reinigen Sie die Ventilationsschlitze.
- Ist der Menüeintrag [ENERGIEMGT.] auf [EIN] eingestellt worden?
- Sind die Anschlüsse an andere Geräte korrekt hergestellt worden?
- Wurde das Setup nach dem Anschluss korrekt ausgeführt?
- Wurde der korrekte Eingang gewählt?
- Wird ein Signal zugeleitet, mit dem das Plasma-Display nicht kompatibel ist?
- Ist die [BILD] korrekt eingestellt worden? Störung Mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen Allgemeine Störungen18
Deutsch Zusätzliche Informationen
- Die Bildschirmanzeige ist zuklein.• Buchstaben-Zersplitterungauf dem Bildschirm.• Knackgeräusche sindgelegentlich vom Gehäuse zuhören.• Die hellen Bildstellen wirkenverblasst.• Flecken erscheinen im Bild,oder das Bild ist verrauscht.• Streifen erscheinen auf demBildschirm.• Geräusche sind aus demGeräteinneren zu hören.• Die Ventilator-Drehzahländert sich.• Die (grüne) ON-Anzeigeleuchtet nicht.• Ist das korrekte Bildschirmformat gewählt worden?• Nehmen Sie eine Justierung im [BILDSCHIRM]-Modus der Menüanzeige vor.Falls sich das Problem auf diese Weise nicht beseitigen lässt, beschränkt das Plasma-Display u.U.den anzeigbaren Bereich. Überprüfen Sie die “Tabelle zur Kompatibilität der PC-Signale”.• Starke Schwankungen der Umgebungstemperatur können dazu führen, dass sich dasGerätegehäuse ausdehnt bzw. zusammenzieht, was von Knackgeräuschen begleitet ist. Dabeihandelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.•Wenn der Eingangspegel des Videosignals zu hoch ist, kann es vorkommen, dass sich dieHelligkeit der hellen Bildstellen zu verringern scheint.Erhöhen Sie den Kontrast und überprüfen Sie das Bild.• Diese Störungen können durch HF-Einstreuungen erzeugt werden, z.B. von Haushaltsgeräten mitElektromotoren wie Fön, Staubsauger oder Bohrmaschine, von der Zündanlage eines Autos oderMotorrads, von Schaltern an Thermostaten usw., von Leuchtreklamen, Hochspannungsleitungen usw.
- Diese Störung kann durch HF-Wellen erzeugt werden, die von einem Fernsehsender, UKW-Sender, Amateurfunkgerät, von einer Funksprechanlage (für öffentliche Durchsagen) usw. odervon einem in der Nähe befindlichen Personalcomputer, Fernsehgerät, einer Video- oderAudiokomponente aufgefangen werden.• Ein starkes elektromagnetisches Feld kann Bildverzerrungen und ähnliche Störungenverursachen.• Normale Betriebsgeräusche des Ventilators und beweglicher Bauteile im Inneren des Plasma-Displays. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.• Die Ventilator-Drehzahl ändert sich automatisch entsprechend den Umgebungsbedingungen.Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
- Je nach den bei der Installation des Plasma-Displays durch das technische Personal von Pioneer vorgenommenen Einstellungen leuchtet die ON-Anzeige in bestimmten Fällen nicht auf. Bittekonsultieren Sie das technische Personal. Probleme, bei denen es sich nicht um Funktionsstörungen handelt Störung Mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen Vorsichtshinweise zum Gebrauch Leuchtstoffhaftung und Geisterbilder ÷ Durch Anzeige eines unveränderten Bilds, z.B. eines Standbilds,über längere Zeit hinweg kann ein Geisterbild entstehen.Geisterbilder können in den beiden folgenden Situationenauftreten.1. Geisterbilder durch elektrische RestaufladungWenn ein Bildmuster mit einem sehr hohen Spitzenleuchtwertlänger als 1 Minute angezeigt wird, kann eine elektrischeRestaufladung ein Geisterbild erzeugen. Ein solchesGeisterbild verschwindet vom Bildschirm, sobald dieWiedergabe von Laufbildern wieder beginnt. Das Zeitintervallbis zum Verschwinden des Geisterbilds richtet sich nach derLeuchtkraft des Standbilds und der Dauer seiner Anzeige.2. Geisterbilder (Nachbilder) durch EinbrennenVermeiden Sie es, das gleiche Bild unverändert längere Zeitüber an diesem Plasma-Display anzeigen zu lassen. Wenn dasgleiche Bildmuster mehrere Stunden hintereinander oder auchtäglich jeweils für kurze Zeit angezeigt wird, kann einGeisterbild aufgrund von Einbrennen des fluoreszierendenMaterials auf dem Bildschirm zurückbleiben. In einem solchenFall wird das Geisterbild durch die anschließende Wiedergabevon Laufbildern zwar abgeschwächt, doch verschwindet esnicht mehr vollständig. Die gleiche Art von Geisterbild kannauch in den Bildschirm eingebrannt werden, wenn das Bildmehrere Stunden hintereinander unverändert oder täglichjeweils für kurze Zeit im Bildschirmformat [4:3] oder [PUNKTFÜR PUNKT] angezeigt wird. Außer in Fällen, in denen dies zueiner Verletzung von Urheberrechten führen würde, empfiehltes sich zur Vermeidung eines Einbrennens von Nachbildern,ein Bildschirmformat zu wählen, in dem das Bild dengesamten Bildschirm ausfüllt.• Zusätzlich können die Funktionen [ORBITER] und[ENERGIESPARMODUS] zur Reduzierung des Risikos einesEinbrennens von Geisterbildern verwendet werden.HinweisBesondere Vorsicht ist in diesem Zusammenhang geboten,wenn das Plasma-Display als Monitor zuÜberwachungszwecken oder in anderen Situationeneingesetzt wird, in denen das gleiche Bild längere Zeit überunverändert auf dem Bildschirm verbleibt. Bitte konsultierenSie Ihren Fachhändler, bevor Sie dieses Plasma-Display zueinem derartigen Anwendungszweck einsetzen.Bei Einsatz dieses Gerätes als Monitor für eineÜberwachungskamera empfiehlt es sich, den Eintrag[ENERGIESPARMODUS] auf [MODUS3] oder [MODUS2]einzustellen. Hinweise zur Schutzfunktion des Plasma-Displays Bei längerer Anzeige eines Bilds ohne nennenswerte Bewegung,z.B. eines Fotos oder Computerbilds, verringert sich die Helligkeitder Bildschirmanzeige geringfügig. Dies beruht auf dasAnsprechen einer Schutzfunktion, die derartige Bilderautomatisch erfasst, um den Bildschirm zu schonen; es handeltsich dabei nicht um eine Funktionsstörung.Die Bildschirmschoner-Funktion wird aktiviert, wenn ca. 3Minuten lang keine oder nur eine sehr geringfügige Bewegungauf dem Bildschirm erfasst wird; bei dieser Funktion handelt essich um eine vollautomatische Einrichtung, die nicht deaktiviertwerden kann. Pixel-Ausfall Der Bildschirm dieses Plasma-Displays besteht aus einer großenAnzahl winziger Pixelelemente, die in einer Hochpräzisions-Anordnung zusammengefasst sind. Trotzdem kann esvorkommen, dass ein oder mehrere Pixel überhaupt nicht oderfehlerhaft aufleuchten. Dieses Phänomen ist technisch bedingt;es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung desGerätes.19
Deutsch Zusätzliche Informationen Hinweis zur Abstrahlung von Infrarotlicht Dieses Plasma-Display strahlt Infrarotlicht ab. Dies kann je nachden Bedingungen am Aufstellungsort beim Betrieb des Displaysdazu führen, dass die Übermittlung von Infrarotsignalen derFernbedienungen anderer Geräte in der Nähe gestört oderRauschen in kabellosen Kopfhörern gehört wird. In einemsolchen Fall verändern Sie den Aufstellungsort des gestörtenGerätes so, dass die einwandfreie Funktion seinesInfrarotsensors nicht durch dieses Display beeinträchtigt wird. Elektromagnetische Einstreuungen Dieses Gerät entspricht zwar den einschlägigen Normen zurFunkentstörung, doch kann es ein gewisses Ausmaß an HF-Rauschen erzeugen. Dieses Rauschen macht sich ggf.bemerkbar, wenn ein MW-Tuner, Personalcomputer oderVideogerät in zu großer Nähe des Displays aufgestellt ist. Ineinem solchen Fall verändern Sie den Aufstellungsort desgestörten Gerätes so, dass sein Betrieb nicht durchelektromagnetische Einstreuungen von diesem Displaybeeinträchtigt wird. Antriebsgeräusch Nach dem Einschalten des Plasma-Displays macht sichmöglicherweise ein gewisses Antriebsgeräusch bemerkbar; diesist jedoch normal und kein Anzeichen einer Funktionsstörung. Temperatur des Plasma-Displays Nach längerem Betrieb des Plasma-Displays erwärmen sichbestimmte Teile des Gerätes beträchtlich, so dass dieses beiBerührung heiß ist; dies ist jedoch normal und kein Anzeicheneiner Funktionsstörung. Zusätzliche Vorsichtshinweise ÷ Wenn sich das Gerät während des Betriebs automatischausschaltet, kann dies auf eine der folgenden Ursachenzurückzuführen sein.1 Ist der Menüeintrag [ENERGIEMGT.] auf [EIN] eingestelltworden?2 Die Umgebungstemperatur überschreitet 40 °C. Bittebetreiben Sie das Plasma-Display an einem Ort, an demTemperaturen von weniger als 40 °C herrschen.3 Die Temperatur im Geräteinneren ist aufgrund einerBlockierung der Ventilationsschlitze, einer Überhitzung voninternen elektronischen Bauteilen oder aus einem anderenGrund auf einen zu hohen Wert angestiegen.Wenn sich das Gerät aus einem anderen Grund ausgeschaltethat, liegt u.U. eine Funktionsstörung vor. Trennen Sie in einemsolchen Fall das Netzkabel von der Netzsteckdose und nehmenSie Kontakt mit einer PIONEER-Kundendienststelle oder IhremFachhändler auf.÷ Der Plasma-Bildschirm dieses Gerätes besitzt eine hoheLeuchtstärke, die beim Betrachten aus großer Nähe zu einerErmüdung der Augen führen kann.Daher wird ein Mindestabstand von 3 bis 6 Metern beimBetrachten empfohlen.÷ Zum Schutz von Bildschirm und eingebauten Schaltungen istdieses Display mit einem Ventilator ausgerüstet, der sichautomatisch ein- und ausschaltet, wobei die Drehzahl derUmgebungstemperatur entsprechend automatisch geändertwird (das Betriebsgeräusch des Ventilators ändert sichebenfalls gemäß der Drehzahl). Das Plasma-Display solltemöglichst an einem Ort betrieben werden, an dem dieUmgebungstemperatur weniger als 40 °C beträgt. STANDBY/ON-Anzeige Bei aktivierter [ENERGIEMGT.]-Funktion blinkt diese Anzeige grün inAbständen von ca. 1 Sekunde.Unter normalen Bedingungen leuchtet diese Anzeige konstant grün.Je nach den bei der Installation des Plasma-Displays durch dastechnische Personal von Pioneer vorgenommenen Einstellungenleuchtet die grüne Anzeige jedoch u.U. selbst beim Einschalten derStromzufuhr nicht auf.Falls die grüne Anzeige mit einer anderen als der obenangegebenen Frequenz blinkt, dient dies dazu, den Benutzer aufeinen Fehlerzustand hinzuweisen. Überprüfen Sie in einem solchenFall die Fehlermeldung, die ggf. in den Bildschirm eingeblendet wirdsowie die Umgebungsbedingungen (Temperatur, usw.), undergreifen Sie die geeigneten Abhilfemaßnahmen.Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beseitigen lässt, ziehenSie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und nehmen Sie dannbitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler oder einer Kundendienststelle auf. Falls sich das Plasma-Display selbsttätig ausschaltet, sich nichteinschalten lässt oder diese Anzeige ständig rot blinkt, liegt eineFunktionsstörung vor. Ziehen Sie den Netzstecker in einem solchenFall unverzüglich aus der Netzsteckdose, und nehmen Sie dannbitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler oder einer Kundendienststelle auf.20
Deutsch Zusätzliche Informationen Veröffentlicht von Pioneer Corporation.Urheberrechtlich geschützt C 2006 Pioneer Corporation.Alle Rechte vorbehalten. Technische Daten Allgemeine Daten (PDP-60MXE20) Lichtemittierendes Feld .................................... AC-Plasma-Display des Typs 60V 131,86 cm (B) x 74,19 cm (H) x 151,3 cm (diagonal) Anzahl der Pixel ................................................ 1365 x 768 Spannungsversorung ........... 100 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz Nennstrom .................................................. 5,8 A bis 2,4 A Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand .......... 0,8 W Außenabmessungen ...................... 1470 mm (B) x 880 mm (H) x 122 mm (T) Gewicht .................................................................. 62,0 kg Betriebstemperaturbereich .......................... 0 °C bis 40 °C Allgemeine Daten (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Lichtemittierendes Feld .................................... AC-Plasma-Display des Typs 50V 110,36 cm (B) x 62,09 cm (H) x 126,63 cm (diagonal) Anzahl der Pixel ................................................ 1365 x 768 Spannungsversorung ........... 100 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz Nennstrom .................................................. 3,7 A bis 1,5 A Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand .......... 0,6 W Außenabmessungen ............................. 1222 mm (B) x 736 mm (H) x 99 mm (T: ausschließlich der Tragegriffe) Gewicht .................................................................. 35,5 kg Betriebstemperaturbereich .......................... 0 °C bis 40 °C Allgemeine Daten (PDP-42MXE20) Lichtemittierendes Feld .................................... AC-Plasma-Display des Typs 42V 92,16 cm (B) x 51,53 cm (H) x 105,59 cm (diagonal) Anzahl der Pixel ................................................ 1024 x 768 Spannungsversorung ........... 100 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz Nennstrom .................................................. 3,0 A bis 1,3 A Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand .......... 1,5 W Außenabmessungen..... 1022 mm (B) x 610 mm (H) x 98 mm (T: ausschließlich der Tragegriffe) (einschließlich Display-Ständer) ...................... 1218 mm (B) x 737 mm (H) x 300 mm (T) Gewicht .................................................................. 30,5 kg (einschließlich Display-Ständer) .......................... 31,1 kg Betriebstemperaturbereich .......................... 0 °C bis 40 °C Eingänge/Ausgänge Video INPUT1 Eingang 15-polige Mini-D-Sub-Buchse RGB-Signal (G ON SYNC-kompatibel) RGB ... 0,7 Vss, 75
, keine Synchronisation HD/VS, VD ... TTL-Pegel, positive und negative Polarität, 2,2 kΩ
Der Eingang INPUT1 ist mit der „Plug & Play“-Funktion von Microsoft (VESA DDC 1/2B) kompatibel. Ausgang 15-polige Mini-D-Sub-Buchse 75 Ω, mit Puffer INPUT2 Eingang 24-polige DVI-D-Buchse Digitales RGB-Signal (DVI-kompatibles TMDS-Signal)
Der Eingang INPUT2 ist mit der „Plug & Play“-Funktion von Microsoft (VESA DDC
) kompatibel. Audio Eingang AUDIO INPUT (für INPUT1) Stereo-Minibuchse L/R ... 500 mV eff., höher als 10 kΩ AUDIO INPUT (für INPUT2) Stereo-Minibuchse L/R ... 500 mV eff., höher als 10 kΩ Ausgang AUDIO OUTPUT Stereo-Minibuchse L/R ... 500 mV eff. (maximal), geringer als 5 k
EinfachAnleitung