PDP42MXE20 - Téléviseur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDP42MXE20 PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de téléviseur | Plasma |
| Taille de l'écran | 42 pouces |
| Résolution | 1024 x 768 pixels |
| Technologie d'affichage | Plasma |
| Contraste | 10000:1 |
| Luminosité | 1000 cd/m² |
| Ports HDMI | 2 |
| Ports USB | 1 |
| Consommation électrique | 350 W |
| Dimensions (L x H x P) | 1024 x 738 x 96 mm |
| Poids | 30 kg |
| Utilisation | Idéal pour les salons et les espaces de divertissement |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran avec un chiffon doux |
| Réparation | Consulter un technicien agréé pour les réparations internes |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les systèmes audio et vidéo existants |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDP42MXE20 PIONEER
Questions des utilisateurs sur PDP42MXE20 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDP42MXE20 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDP42MXE20 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI PDP42MXE20 PIONEER
Français Guide de démarrage Nous vous remercions vivement d’avoir fait l’acquisition de ce produit PIONEER. Avant d’utiliser votre écran à plasma, veuillez lire attentivement les “Précautions de Sécurité” ainsi que le présent “Guide de démarrage” de manière à utiliser l’écran à plasma correctement. Conservez ce manuel dans un endroit sûr. Il vous sera sûrement utile dans les mois ou les années qui suivent. Remarques sur l’installation: Ce produit est vendu en assumant qu’il sera installé par un personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites toujours réaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votre revendeur. PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel. Remarque pour le revendeur: Après l’installation, assurez-vous de remettre ce mode d’emploi à l’utilisateur et de lui expliquer comme utiliser ce produit. Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.ii
Français Précautions de Sécurité
Les symboles qui suivent se trouvent sur lesétiquettes apposées sur le produit. Ils alertentles utilisateurs de ce matériel ainsi que lepersonnel du service aprésvente sur toutes lessituations qui présentent un danger potentiel.Pour garantir une dissipation thermique adéquate, installerl’appareil en respectant les distances minimales suivantes parrapport aux autres appareils ou aux murs : 10 cm (dessus), 5 cm(côtés et fond).Eviter les modes d’installation décrits ciaprès qui entraînentl’obstruction des orifices et provoquent une accumulation dechaleur interne, d’où un risque d’incendie.• Ne pas essayer de placer l’unité dans des espaces réduirts etmal ventilés• Ne pas la placer sur un tapis• Ne pas la recouvrir d’un tissu etc.• Ne pas la placer sur le côté• Ne pas la renverser• Si une installation spéciale est envisagée, comme un montageà proximité immédiate du mur, un placement horizontal,consulter d’abord le revendeur Pioneer de votre région.AVERTISSEMENT: EN POSITIONNANT L’EQUIPEMENT,S’ASSURER QUE LA FICHE ET LA PRISE DE RACCORDEMENTDE L’ALIMENTATION SONT FACILEMENT ACCESSIBLES.Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. IMPORTANT ATTENTION:POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTIONNE PAS OUVRIR
D3-4-2-1-1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A_FrMilieu de fonctionnement
empérature et humidité du milieu de fonctionnement : 0 ºC à +40 ºC (de +32 ºF à +104 ºF); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c_A_Fr DANGER Ce symbole concerne un risque ou unepratique dangereuse qui peut entraîner desblessures graves ou la mort. ATTENTION Ce symbole concerne un risque ou unepratique dangereuse qui peut entraîner desblessures ou des dégâts matériels.Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE). D3-4-2-1-9a_FrAVERTISSEMENTLa tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4_A_FrAvant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.AVERTISSEMENTCet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant, prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que procure cette fiche de mise à la terre. D3-4-2-1-6_A_FrATTENTIONL’interrupteur MAIN POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a_A_Fr1
- Panneau de raccordement (PDP-42MXE20) p. 9
- Installation et raccordements p. 10
- Installation de l’écran à plasma p. 10
- Raccordement du cordon d’alimentation p. 12
- Fixation des noyaux en ferrite p. 12
- Comment faire cheminer les câbles p. 13
- Réglage de la langue d’affichage sur écran (Signal d’ordinateur) p. 14
- Réglage de la langue d’affichage sur écran (Signal vidéo) p. 15
- Informations complémentaires p. 16
- Nettoyage p. 16
- Guide de dépannage p. 17
- Précautions relatives à l’utilisation p. 19
- Témoin STANDBY/ON (veille/marche) p. 19
- Caractéristiques techniques CD-ROM (PIONEER PLASMA-UM) Le Mode d’emploi est livré sous forme d’un fichier PDF (Format de Document Portable), placé sur le CD-ROM fourni comme accessoire. Pour visualiser le fichier, l’emploi du logiciel Adobe Reader est nécessaire. Pour les utilisateurs de Windows : 1 Placez le CD-ROM fourni comme accessoire dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. 2 L’écran de menu doit apparaître automatiquement. p. 20
- Si l’écran de menu n’apparaît pas automatiquement, il peut être affiché de la façon suivante : 1 Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] sur le bureau de votre ordinateur. 2 Affichez le contenu du CD-ROM en double-cliquant sur le lecteur de CD-ROM où est chargé le CD-ROM. 3 Double-cliquez sur le fichier start_menu.pdf. 4 Lorsque le menu apparaît, continuez à l’étape 3 ci-après. 3 Quand le menu apparaît, cliquez sur l’icône correspondant au numéro de modèle de votre Écran à plasma. 4 Le fichier PDF du Mode d’emploi s’ouvrira. Pour les utilisateurs de Macintosh : 1 Placez le CD-ROM fourni comme accessoire dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. 2 Double-cliquez sur l’icône [PIONEER PLASMA-UM] apparaissant sur le bureau de votre ordinateur. 3 Parmi les fichiers affichés, double-cliquez sur start menu.pdf. 4 Lorsque le menu apparaît, cliquez sur l’icône correspondant au numéro de modèle de votre Écran à plasma. 5 Le fichier PDF du Mode d’emploi s’ouvrira. Pour obtenir le logiciel Abode Reader : L’emploi du logiciel Adobe Reader est nécessaire pour visualiser le manuel du Mode d’emploi, présent sur le disque CD- ROM. Pour obtenir gratuitement le logiciel Adobe Reader de la firme Adobe, assurez-vous que vous êtes raccordé à Internet, puis : 1 Cliquez sur l’icône [Get Acrobat] présente sur l’écran de menu. 2 Téléchargez le logiciel Adobe Reader depuis le site de téléchargement d’Abode et suivez les instructions fournies sur l’écran pour l’installer sur votre ordinateur.2
Français Particularités ¶ Découvrez le large panneau à plasma de conception nouvelle PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S : Produisant des images plus claires et nettes dont le contraste est élevé, le nouvel écran à plasma large et de haute précision (1365x768 / 16:9) surpasse les écrans antérieurs à haute luminance. PDP-42MXE20 : Produisant des images plus claires et nettes dont le contraste est élevé, le nouvel écran à plasma large et de haute précision (1024x768 / 16:9) surpasse les écrans antérieurs à haute luminance.
Interface à connecteur d’extension ES, rehaussant le potentiel L’écran est muni d’une interface à connecteur d’extension ES incorporé, permettant l’insertion de cartes pour le branchement de périphériques externes, ce qui accroît son potentiel d’extension. ¶ Prend en compte une large gamme de signaux d’ordinateur et de signaux vidéo (analogiques/ numériques) L’écran supporte l’affichage non compressé de signaux allant de 640x400 et 640x480 (VGA) à 1024x768 (XGA), ainsi que l’affichage compressé de signaux de 1280x1024 (SXGA), 1400x1050 (SXGA+), et 1600x1200 (UXGA). De plus, les réglages de rapport largeur / hauteur et de taille d’écran supportés comprennent [POINT PAR POINT], [4:3] et [PLEIN ÉCRAN] (*1).
- Les signaux pris en compte sont différents à INPUT1 et à INPUT2. *1 L’aspect du rapport largeur / hauteur et de la taille d’écran varie selon le signal d’entrée. ¶ Configuration d’installation plus libre – Possibilités élargies d’installation par un solide design plus mince et plus léger – PDP-60MXE20 : Bien qu’il fournisse une image de 60 pouces, cet écran n’a que 122 mm d’épaisseur et il pèse seulement 62,0 kg. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S : Bien qu’il fournisse une image de 50 pouces, cet écran n’a que 99 mm d’épaisseur et il pèse seulement 35,5 kg. PDP-42MXE20 : Bien qu’il fournisse une image de 42 pouces, cet écran n’a que 98 mm d’épaisseur et il pèse seulement 30,5 kg. Et sa conception dissipant efficacement la chaleur améliore les conditions de fonctionnement. Associé à une construction solide, le design mince et léger élargit considérablement l’éventail des emplacements et des modes d’installation. ¶ Haute fiabilité pour des applications commerciales Cet écran est très fiable et particulièrement approprié pour des applications commerciales. Il permet notamment de supprimer la luminance de crête en fonction du programme transmis et il change la vitesse de son ventilateur en accord avec les fluctuations de l’environnement de travail. Ces fonctions assurent une sécurité et une endurance élevées lors d’utilisations commerciales. ¶ Commodité accrue La commodité est renforcée par l’inclusion de fonctions qui rendent l’écran encore plus compatible avec votre ordinateur. Citons la fonction AUTO SET UP [PARAMÉTRAGE AUTO.] de réglage simplifié pour les branchements sur l’ordinateur et la fonction POINT ZOOM (agrandissement partiel de l’image), permettant d’afficher les détails précis d’une image sur l’écran. ¶ Design économe en énergie L’écran dispose de diverses fonctions destinées à économiser l’énergie, notamment une fonction de réglage automatique de la luminosité par capteur de la lumière ambiante. ¶ Options disponibles (vendues séparément) (Pour de plus amples détails concernant ces options, consultez le revendeur.) 1 Pied de table : Support pour écran. 2 Suspension murale : Applique d’installation murale, conçue comme support de fixation de l’appareil. 3 Système à haut-parleurs, conçu spécialement pour les écrans à plasma (largeur : 9 cm) : Haut-parleurs 2 voies à disposition verticale d’un tweeter de 5 cm et d’un woofer de 8 cm. 4 Carte vidéo : Cette carte d’extension permet de regarder les signaux vidéo et les signaux RVB analogiques d’ordinateur. Les cartes utilisées dans les connecteurs d’extension doivent être fabriquées ou recommandées par Pioneer. L’emploi d’autres cartes d’extension peut provoquer des dysfonctionnements.3
Français Avant de commencer 2 noyaux en ferrite (PDP-42MXE20 : pour cordon d’alimentation) 9 Attache de câble
(PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/
PDP-50MXE20-S) 2 attaches de câble (PDP-42MXE20) 0 2 supports pour l’écran (PDP-42MXE20) - 2 rondelles (petite) (PDP-42MXE20) = 2 boulons hexagonaux (M8 x 40 mm) (PDP-42MXE20) ~ Support pour télécommande (PDP-42MXE20) ÷ Le présent mode d’emploi (CD-ROM) ÷ Guide de démarrage ÷ Carte de garantie Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de la fourniture. 1 Cordon d’alimentation 2 Télécommande 3 2 piles AA (R6) 4 Chiffon de nettoyage (pour l’écran) 5 3 colliers rapides 6 3 serre-câble 7 3 noyaux en ferrite (pour câbles audio) 8 Noyau en ferrite
(PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/
PDP-50MXE20-S : pour cordon d’alimentation) Utilisez ce support pour yranger la télécommande. Sivous fixez ce support àl’arrière de l’écran, veiller àne pas obstruer les ouïesd’aération.4
Français Les différents organes et leurs rôles Appareil 1 Capteur de télécommande Dirigez le faisceau de télécommande vers ce capteur. 2 Capteur de lumière ambiante (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S/PDP-42MXE20)Il mesure le niveau de lumière à l’intérieur du local. Ilest activé lorsque l’option [ÉCON.ÉNERGIE] estréglée sur [AUTO]. 3 Témoin STANDBY/ON (veille/marche) Quand l’appareil fonctionne :Le témoin s’allume en vert.Le clignotement de ce témoin indique la présence demessages d’erreur.Ce témoin clignote en vert toutes les secondeslorsque la fonction [GESTION D’ALIM.] est activée.Quand l’appareil est en mode de veille :Le témoin s’allume en rouge.Le clignotement de ce témoin indique la présence demessages d’erreur. 4 Poignées Panneau de commande de l’écran à plasma 5 Touche STANDBY/ON (veille/marche) Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran enservice ou en veille. 6 Touche MENU Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer lesmenus s’affichant sur l’écran. 7 Touche DISPLAY/SET (écran/validation) Elle sert à valider les sélections sur les menus del’écran et à modifier les paramètres.Lorsqu’elle n’est pas indiquée par les menus surécran, cette touche permet d’afficher l’état de réglageactuel. 8 Touche INPUT (’) Sauf quand l’écran de menu est affiché, cette toucheagit pour changer l’entrée. 9 Touche SCREEN SIZE (‘) Sauf quand l’écran de menu est affiché, cette toucheagit pour changer la taille de l’écran. 0 Touches VOL +/– (}/]) Lorsqu’elles ne servent pour à la sélection desrubriques de menu sur l’écran, ces touches permettentd’ajuster le volume sonore.
Appareil Panneau de commande de l’écran à plasma PDP-50MXE20/
Français Télécommande 1 Touche SCREEN SIZE Appuyez sur cette touche pour choisir le format del’image. 2 Touches INPUT Appuyez ces touches pour choisir le signal d’entrée. 3 Touche MENU Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer lesmenus s’affichant sur l’écran. 4 Touches ADJUST (5/∞/3/2) Utilisez ces touches pour naviguer dans les menus etchoisir des valeurs de réglage. 5 Touche SET Appuyez sur cette touche pour définir une valeur ouvalider un choix. 6 Touche SUB INPUT Pendant l’affichage multi-écran, utilisez cette touchepour changer les entrées au sous-écran. 7 Touche SPLIT Appuyez sur cette touche pour passer à l’affichagemulti-écran. 8 Touche MUTING Appuyez sur cette touche pour couper les sons. 9 Touche ID NO. SET Elle est utilisée par les installateurs professionnels. 0 Touche AUTO SET UP Si vous utilisez l’entrée d’un signal d’ordinateur, cettetouche ajuste automatiquement les paramètres[POSITION], [HORLOGE] et [PHASE] (horloge/phase)aux valeurs optimales. - Touche STANDBY/ON ( ) Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran enservice ou en veille. = Touche DISPLAY Appuyez sur cette touche pour afficher le nom del’entrée et de mode de fonctionnement actuels. ~ Touche POINT ZOOM Utilisez cette touche pour choisir et agrandir unepartie de l’écran. ! Touche FREEZE Quand la fonction d’écran de mémo est validée, uneimage fixe est affichée sur le sous-écran. @ Touche SWAP Lors d’un affichage multi-écran, utilisez cette touchepour permuter entre l’écran principal et le sous-écran. # Touche PIP SHIFT A l’emploi du mode Image dans l’image avec unaffichage multi-écran, utilisez cette touche pourdéplacer la position du sous-écran. $ Touches VOLUME (+/–) Utilisez ces touches pour régler le niveau d’écoute. % Touche CLEAR Elle est utilisée par les installateurs professionnels. Les différents organes et leurs rôles Manipulation du Télécommande¶ Ne laissez pas tomber la télécommande et ne l’exposezpas à de l’humidité.¶ N’utilisez pas la télécommande en plein soleil, près d’unappareil de chauffage, dans une atmosphère très humide.¶ Si la portée de la télécommande a sensiblement diminué,cela veut dire que les piles sont usagées. Remplacez alorsles piles dès que possible.
Français Les différents organes et leurs rôles En cas de difficulté à l’emploi de la télécommande ¶ La télécommande risque de ne pas fonctionner si sonfaisceau est interrompu par un objet placé devant l’écran.¶ La portée de la télécommande diminue à mesure que lespiles se déchargent. Remplacez le plus tôt possible lespiles dès qu’elles sont usées.¶ L’écran à plasma émet des rayons infrarouges. Si uneplatine vidéo ou un autre composant, contrôlé par unetélécommande à infrarouge, est placé près de cet appareil,la réception des signaux de la télécommande peut en êtreperturbée ou rendue impossible. Dans ce cas, éloignez lecomposant par rapport à l’écran à plasma.¶ Selon les conditions d’installation, les rayons infrarouges,émis par l’écran à plasma, peuvent perturber lefonctionnement ou réduire la portée de la télécommande.La puissance des rayons infrarouges, émis par l’écran, varieselon l’image affichée. Portée de fonctionnement de la télécommande Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur situé sur la face avant de l’écran. La portée de la télécommande va jusqu’à 7 mètres à un angle de 30˚ maximum de part et d’autre de l’axe du capteur. Capteur 7 m 30˚ 30˚ Piles designées Utilisez des piles de format AA (R6) ou AA (LR6). ATTENTION ¶ N’utilisez pas de piles autres que celles qui sontdésignées et ne mélangez pas des piles usées et desneuves, car une rupture ou une fuite d’électrolyte pourraiten résulter, ce qui présenterait un risque d’incendie, deblessure ou de contamination.¶ Lors de la mise en place des piles dans la télécommande,insérez-les en faisant correspondre leurs polarités (+) et(–) avec celles indiquées sur le schéma. Une mise enplace incorrecte des piles peut entraîner leur rupture ouune fuite d’électrolyte, ce qui présenterait un risqued’incendie, de blessure ou de contamination.¶ Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles, ne les jetezpas dans un feu ou dans l’eau, car une rupture ou une fuited’électrolyte pourrait en résulter, ce qui présenterait unrisque d’incendie, de blessure ou de contamination.¶ Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommandependant une longue durée, retirez-en les piles et rangez-les séparément. Si des piles sont laissées à l’intérieur dela télécommande, leur électrolyte pourrait suinter, ce quiprésenterait un risque d’incendie, de blessure ou decontamination. Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région. D3-4-2-3-1_Fr Mise en place des piles de la télécommande Tout en appuyant sur le couvercle, faites-le glisser dans le sens de la flèche.2 piles AA (R6)7
Les différents organes et leurs rôles
1 COMBINATION IN/OUT
Ne branchez jamais un composant sur ces prisessans consulter au préalable le techniciend’installation Pioneer.Ces prises sont utilisées pour les réglages deconfiguration de l’écran à plasma. 2 Borne SPEAKER (R) Pour le raccordement à l’enceinte droite.Cette enceinte doit présenter une impédance comprise entre 6 Ω et 16 Ω. 3 Borne SPEAKER (L)
our le raccordement à l’enceinte gauche. Cetteenceinte doit présenter une impédance comprise entre 6 Ω et 16 Ω. 4 RS-232C Ne branchez jamais un composant sur cette prisesans consulter au préalable le techniciend’installation Pioneer.Cette prise est utilisée pour les réglages deconfiguration de l’écran à plasma. 5 AUDIO (OUTPUT) (Mini-prise stéréo) Utilisez cette sortie pour appliquer à un amplificateuraudiovisuel ou un appareil similaire, les sons provenantde l’appareil source qui est relié à cet écran à plasma.Remarque : Aucun son n’est produit au niveau de la priseAUDIO (OUTPUT) lorsque l’interrupteur MAIN POWER estréglé sur OFF (hors tension) ou ON (veille). 6 AUDIO (INPUT1) (Mini-prise stéréo) Utilisez cette prise pour disposer des sons appliquéssur INPUT1.Branchez sur cette prise la sortie son de l’appareil reliéà INPUT1. Panneau de raccordement (PDP-60MXE20) 7 AUDIO (INPUT2) (Mini-prise stéréo) Utilisez cette prise pour disposer des sons appliquéssur INPUT2.Branchez sur cette prise la sortie son de l’appareil reliéà INPUT2. 8 ANALOG RGB OUT (INPUT1) (mini-prise D-sub à 15 broches)Utilisez la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) pourappliquer le signal vidéo sur un monite ur extérieur ouun autre appareil.Remarque : Le signal vidéo n’est pas présent sur la priseANALOG RGB OUT (INPUT1) lorsque l’écran à plasma esthors tension ou en veille. 9 ANALOG RGB IN (INPUT1) (mini-prise D-sub à 15 broches)Utilisez ces prises pour le branchement d’unordinateur personnel (PC) ou d’un appareil similaire.Choisissez la prise en fonction de la nature du signalfourni par l’appareil connecté. 0 DIGITAL RGB (INPUT2) (prise DVI-D) A utiliser pour raccorder un ordinateur. - AC IN Utilisez cette prise pour le branchement de la fiche ducordon d’alimentation fourni. = Interrupteur MAIN POWER Utilisez cet interrupteur pour mettre l’écran à plasmasous tension ou hors tension.Le panneau de raccordement comporte deux prisesd’entrée vidéo et une prise de sortie vidéo. Des prisesd’entrée/sortie audio et de sortie de haut-parleurs sontégalement prévues.8
1 Borne SPEAKER (R) Pour le raccordement à l’enceinte droite. Cette enceinte doit présenter une impédance comprise entre 6 Ω et 16 Ω. 2 Borne SPEAKER (L) Pour le raccordement à l’enceinte gauche. Cette enceinte doit présenter une impédance comprise entre 6 Ω et 16 Ω.
3 COMBINATION IN/OUT
Ne branchez jamais un composant sur ces prises sans consulter au préalable le technicien d’installation Pioneer. Ces prises sont utilisées pour les réglages de configuration de l’écran à plasma. 4 RS-232C Ne branchez jamais un composant sur cette prise sans consulter au préalable le technicien d’installation Pioneer. Cette prise est utilisée pour les réglages de configuration de l’écran à plasma. 5 AUDIO (OUTPUT) (Mini-prise stéréo) Utilisez cette sortie pour appliquer à un amplificateur audiovisuel ou un appareil similaire, les sons provenant de l’appareil source qui est relié à cet écran à plasma. Remarque : Aucun son n’est produit au niveau de la priseAUDIO (OUTPUT) lorsque l’interrupteur MAIN POWER estréglé sur OFF (hors tension) ou ON (veille). 6 AUDIO (INPUT1) (Mini-prise stéréo) Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués sur INPUT1. Branchez sur cette prise la sortie son de l’appareil relié à INPUT1. Panneau de raccordement (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Le panneau de raccordement comporte deux prises d’entrée vidéo et une prise de sortie vidéo. Des prises d’entrée/sortie audio et de sortie de haut-parleurs sont également prévues. 7 AUDIO (INPUT2) (Mini-prise stéréo) Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués sur INPUT2. Branchez sur cette prise la sortie son de l’appareil relié à INPUT2. 8 ANALOG RGB OUT (INPUT1) (mini-prise D-sub à 15 broches) Utilisez la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) pour appliquer le signal vidéo sur un monite ur extérieur ou un autre appareil. Remarque : Le signal vidéo n’est pas présent sur la priseANALOG RGB OUT (INPUT1) lorsque l’écran à plasma esthors tension ou en veille. 9 ANALOG RGB IN (INPUT1) (mini-prise D-sub à 15 broches) Utilisez ces prises pour le branchement d’un ordinateur personnel (PC) ou d’un appareil similaire. Choisissez la prise en fonction de la nature du signal fourni par l’appareil connecté. 0 DIGITAL RGB (INPUT2) (prise DVI-D) A utiliser pour raccorder un ordinateur. - AC IN Utilisez cette prise pour le branchement de la fiche du cordon d’alimentation fourni. = Interrupteur MAIN POWER Utilisez cet interrupteur pour mettre l’écran à plasma sous tension ou hors tension.9
Ne branchez jamais un composant sur ces prisessans consulter au préalable le techniciend’installation Pioneer.Ces prises sont utilisées pour les réglages deconfiguration de l’écran à plasma. 2 RS-232C Ne branchez jamais un composant sur cette prisesans consulter au préalable le techniciend’installation Pioneer.Cette prise est utilisée pour les réglages deconfiguration de l’écran à plasma. 3 AUDIO (OUTPUT) (Mini-prise stéréo) Utilisez cette sortie pour appliquer à un amplificateuraudiovisuel ou un appareil similaire, les sonsprovenant de l’appareil source qui est relié à cetécran à plasma.Remarque : Aucun son n’est produit au niveau de la priseAUDIO (OUTPUT) lorsque l’interrupteur MAIN POWER estréglé sur OFF (hors tension) ou ON (veille). 4 AUDIO (INPUT1) (Mini-prise stéréo) Utilisez cette prise pour disposer des sons appliquéssur INPUT1.Branchez sur cette prise la sortie son de l’appareil reliéà INPUT1. 5 AUDIO (INPUT2) (Mini-prise stéréo) Utilisez cette prise pour disposer des sons appliquéssur INPUT2.Branchez sur cette prise la sortie son de l’appareil reliéà INPUT2. 6 ANALOG RGB OUT (INPUT1) (mini-prise D-sub à 15 broches)Utilisez la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) pourappliquer le signal vidéo sur un monite ur extérieur ouun autre appareil.Remarque : Le signal vidéo n’est pas présent sur la priseANALOG RGB OUT (INPUT1) lorsque l’écran à plasma esthors tension ou en veille. 7 ANALOG RGB IN (INPUT1) (mini-prise D-sub à 15 broches)Utilisez ces prises pour le branchement d’unordinateur personnel (PC) ou d’un appareil similaire.Choisissez la prise en fonction de la nature du signalfourni par l’appareil connecté. 8 DIGITAL RGB (INPUT2) (prise DVI-D) A utiliser pour raccorder un ordinateur. 9 Borne SPEAKER (R) Pour le raccordement à l’enceinte droite.Cette enceinte doit présenter une impédance comprise entre 6 Ω et 16 Ω. 0 Borne SPEAKER (L) Pour le raccordement à l’enceinte gauche. Cetteenceinte doit présenter une impédance comprise entre 6 Ω et 16 Ω. - AC IN Utilisez cette prise pour le branchement de la fiche ducordon d’alimentation fourni. = Interrupteur MAIN POWER Utilisez cet interrupteur pour mettre l’écran à plasmasous tension ou hors tension. Panneau de raccordement (PDP-42MXE20) Le panneau de raccordement comporte deux prises d’entrée vidéo et une prise de sortie vidéo. Des prises d’entrée/sortieaudio et de sortie de haut-parleurs sont également prévues.COMBINATIONIN OUTRS-232CAUDIO AUDIOINPUT1AUDIOOUTPUT INPUT2ANALOG RGB OUT(D-Sub)ANALOG RGB IN(D-Sub)INPUT1DIGITAL RGB(DVI-D)INPUT2
Les différents organes et leurs rôles10
Français Installation et raccordements Installation de l’écran à plasma Installation de l’écran à plasma sur les supports fournis (PDP-42MXE20) Fixez les supports sur la surface d’installation. Utilisez des boulons M8 disponibles dans le commerce, dont la longueur est supérieure de 25 mm à l’épaisseur de la surface d’installation. 1 Au moyen de boulons M8 disponibles dans le commerce, assurez la fixation des supports fournis à la surface d’installation préalablement percées de 4 trous convenables. ATTENTION Assurez-vous d’utiliser un boulon M8 (pas = 1,25 mm). (Seulecette taille de boulon peut être utilisée.) 2 Posez l’écran à plasma dans les supports. 3 Assurez la fixation de l’écran à plasma au moyen des rondelles et des boulons hexagonaux fournis. AvantArrièrePour serrer, utilisezune clé hexagonalede 6 mm.110 mm
(Pas de vis d’orificedu boulon)Installez toujours les supports d’écran fournisen tenant compte des dimensions indiquéessur l’illustration qui accompagne l’appareil. Installation à l’aide du support PIONEER et d’autres appliques de montage en option ÷ Veuillez demander l’installation ou le montage de cet appareilpar un spécialiste compétent ou le revendeur chez qui vousl’avez acheté. Accrochage de l’écran à plasma à un mur L’écran à plasma possède des perçages destinés à permettre sa fixation sur un mur, etc. Les perçages prévus sont indiqués sur l’illustration fournie. ÷ L’écran à plasma doit être maintenu en 4 points (minimum) placés au-dessus et au-dessous de l’axe horizontal, et à droite et à gauche de l’axe vertical. ÷ Pour les perçages “a”, utilisez des boulons assez longs pour être insérés entre 12 mm et 18 mm dans l’unité principale à partir de la surface de fixation. Reportez-vous à la vue de côté sur l’illustration fournie. ÷ L’écran à plasma est muni d’une vitre qui interdit sa pose sur une surface qui n’est pas plane. ATTENTION ÷ Utilisez uniquement les supports et appliques de montagedésignés par Pioneer. L’appareil risque de tomber, d’êtreendommagé et de subir des défaillances si des articles nonrecommandés sont utilisés.÷ Assemblez correctement les supports et appliques demontage conformément aux explications fournies ou autresinstructions d’installation applicables.÷ Au moins deux personnes doivent travailler ensemble lors del’installation ou du déplacement de cet appareil.÷ L’endroit d’installation choisi doit être suffisamment solidepour soutenir le poids de cet appareil. Il doit être stable, plat ethorizontal. Installé dans un autre endroit, l’appareil pourraittomber et être endommagé.÷ Après l’installation de l’appareil, prenez les dispositionsnécessaires pour éviter sa chute. Une négligence sur ce pointpourrait entraîner la chute de l’appareil, des blessures et desdégâts.÷ En cas d’installation sur une paroi, le travail doit être confié àun technicien professionnel, disposant des connaissances etcompétences techniques requises. Consultez votre revendeurpour obtenir davantage d’informations. Une installationinadéquate ou insuffisante peut entraîner des accidents, desdégâts, voire des blessures.÷ Seul un technicien spécialisé en installation ou un personnelde service sera habilité à détacher ou à rattacher les poignées.÷ Lors du déplacement de l’écran, il doit toujours être transportépar deux personnes, saisissant les poignées arrière commeillustré ici.N’essayez jamais de déplacer l’écran à plasma en ne le tenantque par une de ses poignées.11
Français Installation et raccordements Appareil Perçage a Perçage b Vis fournie avec le haut-parleur (vendu séparément) Boulon Surface de pose Fixation, etc. 12 mm à 18 mm Vue de côté Perçage b* Axe Perçage b*Perçage b* Perçage b* Axe Vue arrière (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Perçage a Perçage a Ouïes d’aération (ventilateur) Perçage a Perçage a Perçage a Perçage a Perçage b* Axe Perçage b*Perçage b* Perçage b* Axe Vue arrière (PDP-60MXE20) Perçage a Perçage a Ouïes d’aération (ventilateur) Appareil Perçage a Perçage b Boulon Surface de pose Fixation, etc. 12 mm à 18 mm Vue de côté Appareil Perçage a Perçage b Boulon Surface de pose Fixation, etc. 12 mm à 18 mm Vue de côté
- Uniquement pour haut-parleur Perçage b* Axe Perçage b*Perçage b* Perçage b* Axe Vue arrière (PDP-42MXE20) Perçage a Perçage a Ouïes d’aération (ventilateur) Vis fournie avec le haut-parleur (vendu séparément) Vis fournie avec le haut-parleur (vendu séparément)12
Français Installation et raccordements Raccordement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation après que tous lesraccordements ont été réalisés.AC IN
1 Branchez une extrémité du cordon d’alimentation sur cet écran à plasma. 2 Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise secteur. ATTENTION÷ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni.÷ Pour l’écran plasma, utilisez un cordon d’alimentation à troisbroches, muni d’une borne de terre.Veillez à ce que la prise possède une broche de mise à la terreet qu’elle soit convenablement câblée. En cas d’utilisation d’unadaptateur, le conducteur de masse doit tout de même êtrerelié à la terre. NON!Alimentez l’écran à plasma à partir de la tension prescrite(100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz); tout autre tension peutprovoquer un incendie ou une secousse électrique.Noyau en ferriteAttache de câbleCordon d’alimentationÀ la prisesecteurLe plus près possibleÀ la prise AC IN Fixation des noyaux en ferrite Cordon d’alimentation (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)Fixez le noyau en ferrite fourni comme accessoire sur lebout du cordon d’alimentation comme indiqué sur cetteillustration. Utilisez l’attache de câble fournie pour éviterun glissement du noyau en ferrite sur le câble.Si vous ne faites pas cela, le moniteur ne sera pasconforme aux normes obligatoires CE ou C-Tick.Cordon d’alimentation (PDP-42MXE20)Fixez les noyaux en ferrite fournis comme accessoires surles deux bouts de connexion du cordon d’alimentationcomme indiqué sur l’illustration. Utilisez l’attache de câblefournie pour éviter un glissement du noyau en ferrite surle câble.Si vous ne faites pas cela, le moniteur ne sera pasconforme aux normes obligatoires CE ou C-Tick.Câble audio (non fourni)Noyau en ferriteCâble audioConcernant le câble audio, fixer le noyau en ferrite fourni.Enrouler le câble audio (non fourni) autour du noyau enferrite une fois, puis fixer le loquet.Si vous ne faites pas cela, le moniteur ne sera pasconforme aux normes obligatoires CE ou C-Tick.13
Français Installation et raccordements Comment faire cheminer les câbles Des colliers rapides sont fournis avec cet écran à plasmapour grouper les câbles ensemble. Après raccordementsdes appareils, procédez aux opérations qui suivent.* Vue de l’arrière de l’écran.
Pour retirer les colliers rapides A l’aide d’une pince, tordez le collier de 90° puis tirez-le vers vous. Avec letemps, le collier peut se détériorer et il peut être nécessaire de la remplaceraprès que vous l’avez retiré. Fixation des colliers rapides à l’écran à plasma Engagez les colliers rapides dans les trous 4 repérés par “‡” sur l’illustration ci-dessous.Utilisez les trous indiqués par le signe & selon les besoins.* Vue de l’arrière de l’écran. 1 Groupez les câbles en utilisant les colliers rapides fournis.Introduisez la partie 1 dans un des perçages àl’arrière de l’écran à plas ma puis insérez 2 à l’arrièrede 1 pour assurer la fixation.Les colliers rapides sont conçus pour que l’ouverturesoit difficile. Fermez-les soigneusement. 2 Liez les câbles et assurez leur maintien au moyen des serre-câble fournis.Veillez à ce que les bouts des câbles ne subissent pasune tension excessive.RemarqueLes câbles peuvent cheminer d’un côté ou de l’autre.
Français Réglage de la langue d’affichage sur écran (Signal d’ordinateur) L’anglais a été défini par défaut comme langue des affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le réglage doit être modifié. Procédez comme suit pour effectuer ce changement. 1 Réglez l’interrupteur MAIN POWER du panneau arrière sur ON (marche). Le témoin STANDBY/ON du panneau avant s’allume en rouge. 2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’écran sous tension. Le témoin STANDBY/ON du panneau avant s’allume en vert. 3 Appuyez sur la touche MENU pour obtenir la page de menu.
SET EXIT MENU 4 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OPTION].
Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner la langue souhaitée. A chaque pression sur les touches 2/3, les langues disponibles changent dans l’ordre suivant :
SET SET EXIT MENU 7 Lorsque la langue souhaitée est affichée, appuyez sur la touche SET. La langue sélectionnée sera mémorisée et l’écran repassera à celui de l’étape 4. 8 Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la touche MENU pour revenir à la page d’écran normale. Remarque Lorsque la langue d’affichage sur écran a été réglée soit pourINPUT1, soit pour INPUT2, elle sera la même pour l’autre entrée.3 ENGLISH 23 DEUTSCH 23 FRANÇAIS 2 3 ESPAÑOL 23 ITALIANO 2 STANDBY/
2/3STANDBY/ON MENU SET 5/∞TélécommandePanneau de commande de l’écran à plasma15
Français Réglage de la langue d’affichage sur écran (Signal vidéo) L’anglais a été défini par défaut comme langue des affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le réglage doit être modifié. Procédez comme suit pour effectuer ce changement. 1 Réglez l’interrupteur MAIN POWER du panneau arrière sur ON (marche). Le témoin STANDBY/ON du panneau avant s’allume en rouge. 2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’écran sous tension. Le témoin STANDBY/ON du panneau avant s’allume en vert. 3 Appuyez sur la touche MENU pour obtenir la page de menu.
BRIGHTNESSCOLOR TINT SHARPNESSPICTURE RESETPICTURE 4 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OPTION].
Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner la langue souhaitée. A chaque pression sur les touches 2/3, les langues disponibles changent dans l’ordre suivant :
SET SET EXIT MENU 7 Lorsque la langue souhaitée est affichée, appuyez sur la touche SET. La langue sélectionnée sera mémorisée et l’écran repassera à celui de l’étape 4. 8 Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la touche MENU pour revenir à la page d’écran normale. Remarque Lorsque la langue d’affichage sur écran a été réglée soit pourINPUT1, soit pour INPUT2, elle sera la même pour l’autre entrée.3 ENGLISH 23 DEUTSCH 23 FRANÇAIS 2 3 ESPAÑOL 23 ITALIANO 2 STANDBY/
2/3STANDBY/ON MENU SET 5/∞TélécommandePanneau de commande de l’écran à plasma16
Français Informations complémentaires Nettoyage Le nettoyage régulier de l’écran à plasma prolonge sa durée de vie et permet de maintenir ses performances. La manière de nettoyer l’écran est indiquée ci-après. Avant tout nettoyage, débranchez la fiche du cordon d’alimentation. Nettoyage du panneau de l’écran et du boîtier de télécommande N’utilisez aucun produit volatil tel que les essences ou les diluants pour peinture, qui peuvent endommager la finition de l’écran ou du boîtier de télécommande. Nettoyez l’écran à plasma au moyen d’un chiffon sec et doux. Dans le cas des taches tenaces, vous pouvez utilisez un chiffon humecté d’une solution étendue de détergent. Essorez soigneusement le chiffon avant de frotter les taches. Essuyez ensuite la surface avec un chiffon sec. Nettoyage de la surface de l’écran Après avoir épousseté l’écran, frottez-le délicatement avec le chiffon de nettoyage fourni ou un autre linge doux (coton, flanelle, etc.). N’utilisez pas de mouchoir en papier ni de chiffon rugueux. La surface de l’écran peut facilement être rayée; ne frottez aucun objet dur sur cette surface. Si vous nettoyez la surface de l’écran avec un linge humide, des goutelettes d’eau de la surface risquent d’entrer à l’intérieur et de provoquer une défaillance. Nettoyage des ouïes d’aération En règle générale, utilisez un aspirateur une fois par mois pour nettoyer les ouïes, à l’arrière de l’écran à plasma (si cela est possible, réglez au minimum la puissance de l’aspirateur). Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, une surchauffe de l’écran à plasma et un incendie, veillez à ce que les ouïes d’aération ne soient pas obstruées. OuïesOuïes OuïesOuïes
COUPURE ALIM. CORRECTION ¶ Le signal d’entrée actuel n’est pas accepté par l’appareil. Vérifiez le Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur et réglez en conséquence le signal de sortie de l’ordinateur. ¶ Mettez l’écran hors tension. ¶ La température ambiante dépasse-t-elle 40 °C ?
Enlevez tout objet obstruant les ouïes d’aération sur l’écran à plasma. ¶ Le ventilateur de refroidissement fonctionne mal. Mettez immédiatement l’écran hors tension, retirez la fiche d’alimentation hors de la prise secteur et consultez un centre de service ou un concessionnaire Pioneer. ¶ Une opération invalide a été tentée. Vérifiez les signaux d’entrée, les raccordements et les autres réglages. ¶ Coupez l’alimentation principale, attendez 1 à 2 minutes et remettez l’appareil sous tension. Si la difficulté subsiste, retirez la fiche d’alimentation hors de la prise secteur et consultez un centre de service ou un concessionnaire Pioneer. Informations complémentaires Guide de dépannage Une erreur de commande peut parfois être interprétée comme une anomalie de fonctionnement. Si une indication est affichée sur l’écran, consultez le tableau ci-dessous. Dans le cas contraire, et si vous pensez que cet appareil est défectueux, procédez aux vérifications de la page 18. Il peut arriver aussi que le défaut provienne d’un autre élément de l’installation; assurez-vous que ce n’est pas le cas. Si, en dépit de ces contrôles, vous n’êtes pas en mesure d’obtenir un fonctionnement satisfaisant, consultez le revendeur. Mode d’autodiagnostic Des messages peuvent apparaître à la partie inférieure de l’écran pour signaler les conditions de fonctionnement ou une anomalie dans les raccordements. Après vérification du message, examinez les conditions de l’écran.18
Français Informations complémentaires
- Absence d’alimentation.
- L’écran à plasma ne fonctionne pas.
- La télécommande ne fonctionne pas.
- L’image est tronquée.
- Les couleurs sont anormales, délavées, trop sombres, mal repérées.
- L’alimentation se coupe soudainement.
- La fiche du cordon d’alimentation est-elle branchée sur une prise secteur?
- L’écran à plasma est-il sous tension grâce à l’interrupteur MAIN POWER?
- Des sources d’influence extérieures telles que l’éclairage, l’électricité statique, etc. peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement. Si toutefois c’est le cas, mettez l’appareil en marche en commutant d’abord l’interrupteur d’alimentation général MAIN POWER sur arrêt ou marche puis débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le 1 à 2 minutes plus tard.
- Les piles sont-elles correctement placées (polarités +, –)?
- Les piles sont-elles usagées? (Remplacez les piles.)
- Un objet fait-il obstacle au capteur du signal de télécommande?
- Dirigez la télécommande vers le capteur du signal de télécommande lors de son utilisation.
- Le format d’image choisi est-il convenable? Choisissez une autre format d’image.
- Les valeurs choisies pour [ÉCRAN], par exemple le format de l’image, sont-elles correctes?
- La fonction POINT ZOOM est-elle en service?
- Réglez la tonalité des couleurs.
- La pièce est-elle trop éclairée? L’image peut paraître sombre si la pièce est trop éclairée.
- La température intérieure de l’écran à plasma a augmenté. (Les ouïes d’aération sont obstruées.) Dégagez les ouïes d’aération et nettoyez-les.
- La fonction [GESTION D'ALIM.] est-elle en service (réglée sur [MARCHE])?
- Les raccordements aux autres appareils sont-ils corrects?
- La mise en oeuvre a-t-elle été réalisée correctement après les raccordements?
- L’entrée choisie est-elle correcte?
- Le signal d’entrée est-il compatible?
- Les réglages [IMAGE] sont-ils corrects? Anomalies Remèdes possibles Anomalies générales Anomalies qui n’en sont pas
- L’image a un format réduit.
- Les caractères affichés sont déformés.
- Un son aigu est parfois émis par l’écran à plasma.
- Les portions lumineuses de l’image semblent manquer d’intensité.
- Les taches ou du bruit se forment sur l’écran.
- Des rayures se forment sur l’écran.
- L’écran à plasma émet des bruits.
- Changement de vitesse du ventilateur.
- Le témoin ON (vert) ne s’allume pas.
- Le format d’image choisi est-il correct?
- Utilisez l’option [ÉCRAN] pour effectuer le réglage. Si vous ne constatez aucune amélioration, l’écran à plasma peut limiter la zone d’affichage. Vérifiez le compatibilités de signal d’ordinateur.
- L’expansion et la contraction causés par la température ambiante peuvent provoquer l’émission de bruits. Cela ne traduit pas une anomalie.
- Si le niveau du signal d’entrée vidéo est trop élevé, les zones brillantes semblent perdre de leur intensité. Augmentez le niveau du contraste et vérifiez les réglages de l’image.
- Cela peut provenir des brouillages dus à un moteur d’appareil domestique tel qu’un sèche- cheveux, un aspirateur, une perceuse, ou encore du démarreur d’une voiture ou d’une moto, etc., ou d’un thermostat, etc. ou d’une enseigne lumineuse, ou d’une ligne électrique, etc.
- Cela peut provenir des ondes radio émises par une station de télévision, une station FM, un radio- amateur, une radio publique (radio simple), etc., ou encore d’un ordinateur, d’un téléviseur, d’un appareil audio, d’un appareil vidéo.
- Un fort champ électromagnétique peut provoquer une déformation de l’image ou une anomalie similaire.
- Bruit normal du ventilateur et des composants coulissants internes de l’écran à plasma. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
- La vitesse du ventilateur change automatiquement en fonction des conditions ambiantes. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
- Il se peut qu’en fonction des réglages effectués par l’installateur, le témoin ON ne s’allume pas dans certains cas. Consultez le technicien chargé de l’installation. Anomalies Remèdes possibles19
Français Informations complémentaires Précautions relatives à l’utilisation Persistance des images
- Afficher pendant une longue période la même image fixe peutentraîner une persistance de cette image.Cela se produit dans les cas suivants.
1. Persistance d’image due à une charge électrique
Si une image fixe très lumineuse est affichée pendant plusd’une minute, une persistance de cette image peut apparaîtreen raison d’une charge électrique résiduelle. Ce phénomènes’atténue dès que des images animées sont affichées. Ladurée du phénomène dépend de la luminosité et de la duréede l’image initiale.
2. Image persistante due à une rémanence
Évitez d’afficher la même image sur l’Écran à Plasma de façoncontinue pendant une longue période. Si la même image estaffichée en permanence pendant plusieurs heures ou moinslongtemps mais pendant plusieurs jours de suite, cette imagerisque de rester en permanence sur l’écran par suite d’une“brûlure” des matériaux fluorescents. Ce phénomène devientmoins notoire si des images animées sont affichées par lasuite, mais il ne disparaît pas complètement.Le même genre de rémanence d’image peut également seproduire après une utilisation prolongée pendant plusieursheures ou une utilisation quotidienne sur de courtes périodesd’un seul format d’écran [4:3] ou d’une image [POINT PARPOINT]. A l’exception des cas où il y aurait risque d’infractiondes droits sur la propriété intellectuelle, il est conseillé d’éviterla rémanence d’images en sélectionnant un format d’écran quiaffiche des images sur l’entièreté de l’écran.• En outre, la fonction [ORBITER] et la fonction [ÉCON.ÉNERGIE]peuvent aussi servir à réduire les risques d’images rémanentes. Remarque Des précautions spéciales devront être prises si vousutilisez l’écran à plasma comme écran de surveillance oupour d’autres applications au cours desquelles une imagefixe sera affichée pendant longtemps. Avant d’utiliserl’écran pour ce genre d’applications, renseignez-vousauprès de votre concessionnaire.Si vous utilisez cet appareil comme écran pour une camérade surveillance, il est conseillé de régler la fonction[ÉCON.ÉNERGIE] sur [MODE3] ou [MODE2]. Fonction de protection de l’écran à plasma La luminosité de l’écran décroît légèrement si une image fixe tellequ’une photo ou une page d’ordinateur est affichée enpermanence. Cela est dû à la fonction de protection de l’écran àplasma qui détecte les images fixes et diminue automatiquementleur luminosité.Cette fonction se met en service lorsque l’écran ne détecteaucun mouvement ou seulement peu de mouvement pendant 3minutes environ; cette fonction agit automatiquement et elle nepeut pas être désactivée. Défaillance des pixels L’écran à plasma est composé d’un grand nombre d’élémentsd’image ou pixels minuscules, disposés selon un agencement dehaute précision. Mais dans certains cas, il arrive que quelquespixels ne s’allument pas ou le fassent de façon imprévisible. Ils’agit d’une conséquence inévitable du procédé de fabrication etnullement d’un dysfonctionnement. À propos de la lumière à infrarouge En principe, l’écran à plasma reflète la lumière à infrarouge. Selonl’environnement dans lequel l’écran est installé et utilisé, lesunités à commande par infrarouge d’autres équipements voisinsrisquent de ne pas fonctionner correctement et des parasitespeuvent être produits dans les écouteurs sans fil. Dans ce cas,déplacez l’équipement à un endroit où son capteur à infrarougene sera pas affecté. Interférence électromagnétique Cet appareil respecte les normes officielles concernant lesinterférences électromagnétiques, mais il peut toutefois produireun faible niveau de bruits radioélectriques. Ces parasites peuventêtre apparents si des radios AM, ordinateurs ou équipementsvidéo sont utilisés trop près de l’écran. Dans ce cas, déplacezl’équipement à un endroit où il ne sera pas affecté. Bruit de lecteur Lorsque l’appareil est sous tension, un léger bruit d’entraînementpeut être audible, mais ceci est normal et il ne s’agit pas d’unedéfaillance. Température d’écran à plasma Si l’écran est utilisé pendant une durée prolongée, certaines deses pièces peuvent retenir la chaleur et l’écran peut devenirchaud au toucher, mais ceci est normal et il ne s’agit pas d’unedéfaillance. Précautions complémentaires
- Si l’alimentation de l’écran à plasma est automatiquementcoupée, les causes possibles sont les suivantes.1 La fonction [GESTION D'ALIM.] est-elle en service (régléesur [MARCHE])?2 La température ambiante est supérieure à 40 °C.Utilisez cet écran à une température ambiante inférieure à40 °C.3 La température interne s’est élevée de façon anormale dufait d’un obstruction des ouiës de refroidissement, d’unesurchauffe des composants électroniques internes ou àcause d’autres facteurs.Si l’alimentation est automatiquement coupée pour une raisonautre que celles-ci, il peut s’agir d’une anomalie defonctionnement. En ce cas, débranchez la fiche du cordond’alimentation et consultez le revendeur.• La luminosité de l’écran à plasma est très élevée; être trop prêtpeut provoquer une fatigue visuelle. Nous vous suggérons devous placer à environ 3 m à 6 m de l’écran.• Pour protéger le panneau et les circuits internes, cet écran estmuni d’un ventilateur qui se met en/hors service et qui changesa vitesse de façon automatique en fonction de la températureambiante. (Notez que le son du ventilateur change selon savitesse de rotation.) Utilisez cet écran à une températureambiante inférieure à 40 °C. Témoin STANDBY/ON (veille/marche) Pendant que la fonction [GESTION D’ALIM.] agit, ce témoinclignote en vert à intervalle d’une seconde environ.Ce témoin reste allumé (en vert) lorsque les conditions defonctionnement sont normales. Toutefois, il se peut qu’en fonctiondes réglages effectués par l’installateur, le témoin (vert) nes’allume pas, alors que l’appareil est sous tension.Si la lampe verte affiche un motif clignotant autre que celui ci-dessus, un message d’erreur apparaît. Consultez les messages surécran, vérifiez les conditions ambiantes (température, etc.) etprenez les mesures qui s’imposent.Si la difficulté subsiste, débranchez la fiche du cordon d’alimentationet consultez votre revendeur ou un centre de service.En outre, si l’alimentation se coupe d’elle-même, si l’appareil nepeut pas être mis sous tension ou si ce témoin clignote en rouge,il peut s’agir d’un dysfonctionnement. Débranchez immédiatementla fiche du cordon d’alimentation et consultez votre revendeur ouun centre de service.20
Français Informations complémentaires Publication de Pioneer Corporation.C 2006 Pioneer Corporation.Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Caractéristiques techniques Généralités (PDP-60MXE20) Panneau électroluminescent ................................ Panneau à plasma AC de type 60V 131,86 cm (L) x 74,19 cm (H) x 151,3 cm (diagonale) Nombre de pixels ............................................. 1365 x 768 Alimentation ...................... 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Courant nominal ............................................ 5,8 A à 2,4 A Consommation en veille........................................... 0,8 W Dimensions hors tout ........................ 1470 mm (L) x 880 mm (H) x 122 mm (P) Poids ...................................................................... 62,0 kg Gamme de température de fonctionnement ..0 °C à 40 °C Généralités (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Panneau électroluminescent ................................ Panneau à plasma AC de type 50V 110,36 cm (L) x 62,09 cm (H) x 126,63 cm (diagonale) Nombre de pixels ............................................. 1365 x 768 Alimentation ...................... 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Courant nominal ............................................ 3,7 A à 1,5 A Consommation en veille........................................... 0,6 W Dimensions hors tout ............................... 1222 mm (L) x 736 mm (H) x 99 mm (P : Poignées non comprises) Poids ...................................................................... 35,5 kg Gamme de température de fonctionnement ..0 °C à 40 °C Généralités (PDP-42MXE20) Panneau électroluminescent ................................ Panneau à plasma AC de type 42V 92,16 cm (L) x 51,53 cm (H) x 105,59 cm (diagonale) Nombre de pixels ............................................. 1024 x 768 Alimentation ...................... 100 V à 120 V CA, 50 Hz/60 Hz Courant nominal ............................................ 3,0 A à 1,3 A Consommation en veille........................................... 1,5 W Dimensions hors tout ............................... 1022 mm (L) x 610 mm (H) x 98 mm (P : Poignées non comprises) (avec le support) ........................ 1218 mm (L) x 737 mm (H) x 300 mm (P) Poids ...................................................................... 30,5 kg (avec le support) ..................................................31,1 kg Gamme de température de fonctionnement ..0 °C à 40 °C Entrée/sortie Vidéo INPUT1 Entrée Mini D-sub 15 broches (connecteur femelle) Signal RVB (Compatible G ON SYNC) RVB ... 0,7 Vcc/75 Ohms/pas de synchro HD/VS, VD ... Niveau TTL/polarités positive et négative/2,2 kOhms
- Compatibilité Microsoft “Plug & Play” (VESA DDC 1/2B) Sortie Mini D-sub 15 broches (connecteur femelle) 75 Ohms/avec tampon INPUT2 Entrée Connecteur DVI-D à 24 broche Signal RVB numérique (DVI conforme au signal TMDS)
- Compatibilité Microsoft “Plug & Play” (VESA DDC 2B) Audio Entrée Entrée audio (pour INPUT1) Mini-prise stéréo G/D ... 500 mV eff./plus de 10 kOhms Entrée audio (pour INPUT2) Mini-prise stéréo G/D ... 500 mV eff./plus de 10 kOhms Sortie Sortie audio Mini fiche stéréo G/D ... 500 mV eff. (maximum)/moins de 5 kOhms Enceinte
- Attaches de câble (PDP-42MXE20) p. 2
- Supports pour l’écran (PDP-42MXE20) p. 2
- Rondelles (PDP-42MXE20) p. 2
- Boulons hexagonaux (M8 x 40 mm) (PDP-42MXE20) p. 2
- Support pour télécommande (PDP-42MXE20) p. 1
- Mode d’emploi (CD-ROM) p. 1
- Guide de démarrage p. 1
- Carte de garantie ÷ Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiéessans avis préalable à fin d’amélioration.i p. 1
<ARE1466-A> Printed in Japan/Imprimé au Japon Publication de Pioneer Corporation.© 2006 Pioneer Corporation.Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Notice Facile