PLK120 - Klimaanlage DELONGHI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PLK120 DELONGHI als PDF.
Benutzerfragen zu PLK120 DELONGHI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PLK120 - DELONGHI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PLK120 von der Marke DELONGHI.
BEDIENUNGSANLEITUNG PLK120 DELONGHI
wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Klimagerät
Kyoto oder Kottschiedenhaben, Delogies sich um ein innovatives
und hochwertiges Produkt handelt, das Ihnen absolutes Wohlbefinden gewährleistet
Dieses Handbuch enthalt wichtige
Informationen und Hinweise, die Sie für
ie bestmögliche Benutzung ihrer Klimaanlage beachten sollenen
Nochmals vielen Dank.
Delonghi
Die Optik- und Großeneigenschaften, die technischen Daten und Zubehörteile these Geräts konnen Änderungen unterliegen, die ohne Vorankündigung vorgenommen werden und deren Grund in der ständigen Forschung des Unternehmens liegt, die abzielt auf die Perfektionierung des Produkts.
INHALTSVERZEICHNIS
ALLGEMEINES
ALLGEMEINES. S.
Konformität und Produktpalette 1
Sicherheitsvorschriften und Hinweise
für den Installateur. 2
Sicherheitsvorschriften und Hinweise
für den Benutzer 2
Sicherheitsregeln und Verbote 3
Identifizierung der Teile. 3
Technische Daten 4
BENUTZER. S.
Betriebsweise und ECC-Display
(Electronic Climate Control) 6
Fernbedienung 6
Betriebsarten 8
KUHLBETRIEB. 9
HEIZBETRIEB 9
TIMER-BETRIEB. 9
FAN-BETRIEB 10
DRY-BETRIEB 10
SMART-BETRIEB. 10
SLEEP-BETRIEB 11
I COMFORT-FUNKTION. 11
TURBO POWER FUNKTION 11
SILENT-FUNKTION 11
WELLNESS-FUNKTION 12
Andere Funktionen 12
INSTALLATEUR. S.
Handhabung. 13
Installation des Innengerats. 13
Installation des Außergerats 16
Entlüftung. 17
Wartung 17
MoglicheFehler 18
Analyse möglicher Störungen 19
Entsorgung 20
Umweltinformationen 20
Zusätzliche Kuhlmittelbefüllung. 20
Nutzliche Informationen. 20
Die von Ihnen erworbene Klimaanlage entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
Elektromagnetische Verträgelichkeit 89/336/EWG
C
Modelle ONOFF Modelle
Kyoto INVERTER
Kyoto On-Off 9K Kyoto Inverter 9K
Kyoto On-Off 12K Kyotb Inverter 12K
Cod. 5717310091, Rev. 00 (12/2008), Seiten: 20
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR ALLGEMEINES
Dieses Handbuch vor der Installation und Benutzung des Geräts lesen.
Sicherstellen, dass keine Luft in die Kühlanlage gelangt oder Kühlmittelverluste beim Verstellen aufreten.
Nach der Installation der Klimaanlage einen Testzyklus durchführren und die Betriebsdaten aufzeichen.
Die in der internen Steuereinheit installierte Sicherung hat folgende Nennspezifikationen: 2,5 A, T, 250V.
A Der Benutzer muss das gesamte Gerät mit einer Sicherung versehen, die angemessen ist für den Höchststrom im Eingang, oder er muss eine andere Vorrichtung benutzen, die vor Überlasten schützt.
Die auf dem Typenschild angegebene Speisespannung einsetzen. Den Schalter oder den Speisestecker vor Schmutz schützen. Das Speisekabel richtig und fest an die Steckdose anschließen, wodurch die Gefahr eines Stromschlags oder eines Brands aufgrund eines unzureichenden Kontaks auszuschalten ist.
Überprüfen, ob die Steckdose für den Stecker geeignet ist. Anderenfalls ist die Steckdose auszutauschen.
Sicherstellen, dass das Untergestell des Außerungs fest installiert ist.
Das Gerät nicht in einem Abstand von weniger als 50 cm von entflammbaren Substanzen (Alkohol usw.) oder von unter Druck stehenden Behältern (z.B. Spraydosen) installieren.
Wenn das Gerät in Zonen ohne Luftautausch benutzt wird, müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um zu vermeiden, dass eventuell ausgetretenes Kühlgas im Raum verbleibt und eine Brandgefahr darstellt.
Die für die Verpackung benutzten Materialien können recyceilt werden. Es wird davon empfohlen, sie in die darauf vorgesehene Behalter des Mültennsystems zu verbringen. Am Ende ihrer Lebenszeit ist die Klimaanlage bei den darauf vorgesehenen Sammelzentren abzugeben.
Benutzen Sie das Klimagerät nur wie in thisem Handbuch angegeben. Diese Anweisungen sind nicht dafür gedacht, jeder möglichen Zustand und jeder Situation abzudecken, die auftreten kann. Lassen Sie immer den gesunden Menschenverstand sowie Vorsicht bei der Installation, beim Betrieb und bei der Aufbewährung aller Haushaltsgeräte walten.
Das Gerät muss nach den nationalen Anlagenvorschriften installiert werden.
Vor dem Zugriff auf die Klemmen sind alle Speisekreise zu unterbrechen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ALLGEMEINES
Die auf dem Typenschild angegebene Speisespannung einsetzen. Den Schalter oder den Speisestecker vor Schmutz schützen. Das Speisekabel richtig und fest an die Steckdose anschließen, wodurch die Gefahr eines Stromschlags oder eines Brands aufgrund eines unzureichenden Kontaks auszuschalten ist.
Wenn das Gerät lauft nicht den Stecker hersausziehen, um das Gerät auszuschalten. Dies konnte einen Brand ausgelost von einem Funken usw. verursachen.
A Der Benutzer ist verantwortlich damit, dass die Installation des Geräts einem Fachtechniker anvertraut wird, der überprüften muss, dass die Erdung nach der geltenden Gesetzgebung vorgenommen wurde, und für den Einbau eines magnetothermischen Schutzschalters.
Ein längerer Verbleib in kalter Luft ist gesundheitsschädlich.
Sollte Rauch oder Brandgeruch austreten, ist sofort die Stromzufuhr zu unterbrechen und Kontakt mit dem Kundendienstzentrum aufzunehmen.
For eventuelle Reparaturen wenden Sie sichitte ausschlieBlich an die vom Hersteller zugelassenen Kundendienstzentren. Eine falsche Reparatur konnte elektrische Schlage usw, verursachen.
Sicherstellen, dass die Stromversorgung unterbrochen ist, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum benutzt wird sowie vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten.
Dieses Gerätarf nur von Erwachsenenbenutz werden;Kindern oder Personen mit verminderten psychisch-physisch-sensorischen Fähigkeiten darfdie Benutzung nicht erlaubt werden.
Die Auswahl der geeignetste Temperatur kann Schaden am Gerät vermeiden.
Die Richtung des Luftflusses muss richtig eingestellt werden. Die Luftströmungsrichter mussen im Heizbetrieb nach unten und im Kühlbetrieb nach oben ausgerichtet werden.
! Dieses Gerat wurde gebaut, um hausliche Umgebun-gen zu klimatisieren undarf nicht fur andere Zwecke wie das Trocknen von Kleidern, die Kuhlung von Lebensmitteln usw. eingesetzt werden.
Die für die Verpackung benutzten Materialien konnen recyelt werden. Es wird davon empfohlen, sie in die darauf vorgesehene Behälter des Mülltensysystems zu verbringen. Am Ende ihrer Lebenszeit ist die Klimaanlage bei den darauf vorgesehenen Sammelzentren abzugegeben.
Benutzen Sie das Klimagerät nur wie in dieser Handbuch angegeben. These Anweisungen sind nicht dafür gedacht, jeder möglichen Zustand und jeder Situation abzudecken, die auftreten kann. Lassen Sie immer den gesunden Menschenverstand sowie Vorsicht bei der Installation, beim Betrieb und bei der Aufbewährung nichter Haushaltsgeräte walten.
Die Reinigungsd oder Wartungsarbeiten sind von technischem Fachpersonal auszuführen. Auf jeder Fall ist die Maschine vom Stromversorgungsnetz zu trennen, bevordie Reinigung oder Wartung des Geräts ausgeführrt wird.

Das Speisekabel nicht knicken, ziehen oder drucken, da es beschädigt werden konne. Eventuelle Fälle von Stromschlagen oder Brand sind wahrscheinlich zurückzuführen auf ein beschädigtes Speisekabel.

Im Falle einer Beschädigungarf das Speisekabel nur von technischem Fachpersonal ausgetauscht werden.

Keine Verlängerungen oder Mehrfachsteckdosen benutzen.

Nicht den Luftstein- und -ausgang des Innen- und des AuBengerats verstopfen.

Nicht die Geräteeigenschaften in irgendeiner Weise verändern.

Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen und in Räumen installieren, in denen die Luft Gas, Öl oder Schwefel enthalten kann.

Nicht auf das Gerät steigen und keine schweren oder因为他们 Gegenstände darauf ablegen.

Türen und Fenster nicht für einen langen Zeitraum geöffnet参数,wenn die Klimaanlage lauft.

Den Luftfluss nicht direkt auf Pflanzen oder Tiere richten.

Kein Wasser auf die Klimaanlage spritzen.

Nicht auf das Außererat steigen oder Gegenstände daraufabstellen.

Niemals einen Stock oder ähnliche Gegenständ das Gerät stecken. Dies können zu Verletzungen ren.
IDENTIFIZIERUNG DER TEILE
ALLGEMEINES
INNENGERAT
| N. | Beschreibung |
| 1 | ECC-Led-Display (Electronic Climate Control) |
| 2 | Signalempfänger |
| 3 | Taste automatischer Neustart |
| 4 | Klemmenleistenabdeckung |
| 5 | Ionisierer (wenn vorhanden) |
| 6 | Luftströmungsrichter |
| 7 | Luftfilter |
| 8 | Antibakterieller Silber-lonenfilter (wenn vorgesehen) |
| 9 | Elektrostaticer biologischer Geruchsfilter (wenn vorgesehen) |
| 10 | Frontplatte |
| 11 | Fernbedienung |

UNITA'ESTERNA
| N. Beschreibung |
| 12 Luftastrittsgitter |
| 13 Griff |
| 14 Anschlussabdeckung |

Hinweis: Die oben stehenden Abbildungen sind nur als einfache Darstellung des Gerats gedacht und konden nicht dem Aussehen der wirklich erworbenen Anlage entsprechen.
| Kyōto INVERTER | 9K 12K | ||||
| Allgemeine Daten | |||||
| Stromversorgung 230~50 (*) V~Hz | |||||
| Kühlgastyp R410 A (**) | |||||
| Sicherung 10 15 A | |||||
| Mindestabelquerschnitt 1,5 2,5 mm | 2 | ||||
| Abmessungen und freizuhaltender Raum | |||||
| L P H A D B C | L 872 | 872 mm | |||
| H | 283 | 283 mm | |||
| P 198 | 198 mm | ||||
| A | 150 | mm | |||
| B | 150 | mm | |||
| C | 2500 | mm | |||
| D | 150 | mm | |||
| E | 300 | mm | |||
| L P H F C D E | L 848 | 848 mm | |||
| P 540 | 540 mm | ||||
| H | 320 | 320 mm | |||
| C | 300 | mm | |||
| D | 500 | mm | |||
| F | 300 | mm | |||
| E | 2000 | mm | |||
| Nettogewicht Innengerät | 11 11 | kg | |||
| Nettogewicht Außererät | 26 40 | kg | |||
| Anschlussleitungen | |||||
| Abmessungen Kühleitungen | Flüssigkeit | 6,0 - 1/4" | 6,0 - 1/4" | Ø-inch | |
| Gas | 12 - 1/2" | 12 - 1/2" | Ø-inch | ||
| Anzugsmoment der Leitungen | Flüssigkeit | 20 20 | Nm | ||
| Gas | 60 60 | Nm | |||
| Kühilmittelmenge pro Leitungsmeter (bei mehr als 5 m) | 20 20 | g/m | |||
| H (max) | 6 | 6 | m | ||
| L (max) | 25 25 | m | |||
| Kühlmittelbefüllung | (***) | g. | |||
| Betriebsgrenzen | |||||
| Innenbereich Kugel | Außenbereich Kugel | ||||
| Kühlung (Max.; Min.) | 36; 16 | 45; 18 | °C | ||
| Hezung (Max.; Min.) | 30; 16 | 27; -10 | °C | ||
() Für die Stromversorgung Bezug auf das Typenschild fühmen.
(^) In den Ländern, in denen eine Benutzung des Kühlgases nicht vorgeschrieben ist, kann die Maschine mit Kühlgas R22 gefleert werden.
(^*) Fur die Kuhlmittelbefüllung Bezug auf das Typenschild behmen.
| Kyōto On-Off | 9K 12K | |||
| Allgemeine Daten | ||||
| Stromversorgung 230~50 (*) V~Hz | ||||
| Kühlgastyp R410 A (**) | ||||
| Sicherung 10 15 A | ||||
| Mindestabelquerschnitt 1,5 2,5 mm | 2 | |||
| Abmessungen und freizuhaltender Raum | ||||
| L H P H A D B C | L 872 | 872 mm | ||
| H 283 | 283 mm | |||
| P 198 | 198 mm | |||
| A 150 | mm | |||
| B 150 | mm | |||
| C | 2500 | mm | ||
| D 150 | mm | |||
| E | 300 mm | |||
| L H P H F E C D E | L 848 | 848 mm | ||
| P 540 | 540 mm | |||
| H 320 | 320 mm | |||
| C 300 | mm | |||
| D 500 | mm | |||
| F | 300 mm | |||
| E | 2000 | mm | ||
| Nettogewicht Innengerät | 11 11 | kg | ||
| Nettogewicht Außererät | 26 40 | kg | ||
| Anschlussleitungen | ||||
| Abmessungen Kühleitungen | Flüssigkeit | 6,0 - 1/4" 6,0 - 1/4" Ø-inch | ||
| Gas | 12 - 1/2" | 12 - 1/2" | Ø-inch | |
| Anzugsmoment der Leitungen | Flüssigkeit | 20 20 | Nm | |
| Gas | 60 60 | Nm | ||
| Kühlmittelmenge pro Leitungsmeter (bei mehr als 5 m) | 20 | 20 | g/m | |
| H H H L L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H H L H H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H H L H G | ||||
| Kühmittelbefüllung | (***) | g. | ||
| Betriebsgrenzen | ||||
| Parte interna bulbo | Parte esterna bulbo | |||
| Kühlung (Max. ; Min.) | 36 ; 16 | 45 ; 18 | °C | |
| Hezung (Max. ; Min.) | 30 ; 16 | 27 ; -10 | °C | |
() Für die Stromversorgung Bezug auf das Typenschildnehmen.
(^) In den Ländern, in denen eine Benutzung des Kühlgases nicht vorgeschrieben ist, kann die Maschine mit Kühlgas R22 gefleert werden.
(^*) Für die Kuhlmittelbefüllung Bezug auf das Typenschild behnern.

| Led Funzione | |
| * | COOL COOL-BETRIEB |
| * | HEAT HEAT-BETRIEB |
| △ | DRY DRY-BETRIEB |
| 88 | DISPLAY Gibi die Temperatur in °C an |
| ◎ | SMART FAN-BETRIEB |
| ◎ | TURBO TURBO POWER-BETREIB |
| ↑ | WELLNESS Ionisierermodalityt |
| ◎ | TIMER TIMER-BETRIEB |
| ■■■■ | FAN SPEED Hohe Lüftergeschwindigkeit Mittlere Lüftergeschwindigkeit Niedrige Lüftergeschwindigkeit |
| ◎ | SILENT Leise-Funktion |
Die Form und die Position der Schalter und Anzeigen kann sich abhängig vom Modelländern, ihre Funktionseiste bleibt aber gleich.
Anliegen von Spannung bei geöffnetem Gitter.
In Fall des Verlusts der Fernbedienung ist folgendermaBen vorzugehen:
- Wenn das Gerät ausgeschelt ist die AUTOMATISCHER NEUSTART-Taste auf dem Gerät drücken, um die Klimaanlage im SMART-Betrieb einschalten; die Klimaanlage stellt sich je nach Umweltbedingungen automatisch auf Kuhl-, Entfeuchtungs- oder Heizbetrieb, um eine optimale Komfortsituation zu garantieren.
Um das Gerät auszuschalten ist erneut die AUTOMATISCHER NEUSTART-Taste zu drucken.
FERNBEDIENUNG
BENUTZER
Um die laufende Uhrzeit einzustellen, ist folgendermaBen vorzugehen:
Die Taste CLOCK (C) drucken.
Die Uhrzeit über die Tasten (▼) und (▲auswahlen.
Hinweis: Wenn sie für mehr als 2 Sekunden gedrückt werden, lauft die im Display angezeigte Uhrzeit schnell durch.
| Taste | Funktion | |
| ① | ON/OFF | Einschalten/Ausschalten |
| MODE | MODE | Auswahr der Betriebsarten |
| ▼ | TEMP DOWN | Vermindert die Temperatur und die Zeit 1 Geräts |
| ▲ | TEMP UP | Erhöht die Temperatur und die Zeit 1 Geräts |
| ⊕ ON | T-ON | Stellt die programmierte Einschaltung ein |
| ○ CLOCK | Stellt die Uhr ein | |
| ⊕ OFF | T-OFF | Stellt die programmierte Ausschaltung ein |
| △ TURBO | Startet die TURBO-Funktion | |
| △ I COMFORT | Startet den I COMFORT-Betrieb | |
| △ FAN | Wählt die Ventilatorgeschwindigkeit aus | |
| △ WELLNESS | Startet die lonisiererfungkion (wenn vorgesehen) | |
| ☆ SLEEP | Startet die Nachfunktion | |
| ★ SWING | Reguliert die Position der Luftströmung-srichter | |
| ⊕ SILENCE | Startet die Leise-Funktion | |
Erneut die Taste CLOCK drucken, um zu bestätigen.
Hinweis: Wird sie nicht innerhalb von 10 Sekunden gedrückt, kehrt die Uhr in die Ausgangseinstellung zurück.

DISPLAY der Fernbedienung
Symbole der Anzeigen im Flüssigkristall-Display:
| * | Anzeige Kühlung |
| △ | Anzeige Entfeuchtung |
| ♂ | Anzeige Fan |
| ※ | Anzeige Heizung |
| ◎ | Anzeige SMART |
| ♀ | Signalempfangsanzeige |
| ↑ | Anzeige IONISIERER-Funktion |
| △ | Anzeige TURBO POWER |
| ☆ | Anzeige SLEEP |
| ¢ | Anzeige I COMFORT |
| ¶ | Anzeige Schwingung Luftströmungsrichter |
| AUTO | Anzeige Lüftung in Automatikbetrieb |
| § | Anzeige FAN |
| …… | Anzeige Lüftungsgeschwindigkeit |
| ⓹ | Anzeige Leise-Funktion |
| ⓺ | Anzeige 24-Stunden-Timer |
| [ONTIMER] | Anzeige TIMER ON aktiv |
| OFF TIMER | Anzeige TIMER OFF aktiv |


Das Display der Fernbedienung bleibt auch dann eingeschaltet, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Einlagen der Batterie
- Den Deckel des Batteriefaches in Pfeilrichtung herausziehen.
Die neuen Batterien einlagen und darauf darüber die Zeichen (+) und (-) der Batterie richtig zuzuordnen.
Den Deckel wieder positioren und in Position schiebern.

2 Batterien vom R03 AAA (1,5 V) benutzen. Keine niederaufladbaren Batterien benutzen.
Die benutzen Batterien gegen neue Batterien vom selbst Typ austauschen, wenn das Display nicht mehr abgelesen werden kann.
Die Batterien der Fernbedienung müssen auf geeignete Weise gemäß den in den verschiedenen Ländern geltenden Gesetzen entsorgt werden.
Benutzung der Fernbedienung
Um die Klimaanlage einzuschalten ist die Fernbedienung in Richtung des Signalempfängers zu halten. Die Fernbedienung Funktioniert bis zu einem Höchstabstand von 8 Metern vom Innengerat.

Die Fernbedienung in einem Abstand von mindestens 1 m vom Fernseher oder anderen Elektrogeräten ablegen.

achten.



Signalempfänger
| Betriebsart | |
| ON/OFF | Einschalten/Ausschalten/Stand-byDas Symbol entscheid im Display derFernbedienung, wenn das Klimagerateingeschaltet ist. |
| FAN(Ventilatorbetrieb) | Jedes Mal, wenn die Taste FANgedrückt wird, wird die Geschwindigkeitsequentiell geändert zwischen: AUTO -LOW - MEDIUM - HIGH.Wird die Betriebsart AUTOFANausgewähl, wählte dieKlimaanlage automatisch dieLüftungsgeschwindigkeit. |
| SWING | Einstellung des Luftflusses. Wird dieTaste "SWING" gedrückt, beginnen dieFlügel für die Einstellung des Luftflussesautomatisch zu schwingen; wird dieTaste "SWING" erneut gedrückt,halten die Flügel an. Der Start dieserFunktion ist, wenn sie in der ModalitätHEAT aktiviert wird, leicht verzögert,um ein sofortiges Austreten warmerLuft zu gewährleisten, um sehr eineangenehme Austrittstemperatur zu bieten (Hot-Start-Funktion). |
| MODE | Auswahl der Betriebsart. Jedes Mal, wenn die Taste MODE (MODALITÄT)gedrückt wird, wird die Betriebsartsequentiell geändert zwischen: SMART- COOLING - DRY - FAN - HEATING. |
| TEMPDown/Up | Einstellung der Temperatur. Ein Maldrücken, um die eingestellt Temperaturum 1 °C zu erhöhen ( ) oder zuvermindern ( ) Verfügbare Bereichefür die Temperatureinstellung:- HEIZUNG 16°C ~ 30°C- KÜHLUNG 16°C ~ 30°C- ENTFEUCHTUNG 16°C ~ 30°C- VENTILATOR 16°C ~ 30°C |

Hinweis: Beim Einsatzen stellt sich das Gerät auf die letzte vor dem Ausschalten ausgewählte Betriebsart.
Die Luftströmungsrichter nicht von Hand für die vertikale Ausrichtung der Luft drehen, weil dies eine Betriebsstörung verursachen konnte. Wenn dies eintritt, ist vor allem das Gerät auszuschalten die Stromversorgung zu unterbrechen und wiederherzustellen.
Dann i:
Einstellung des horizontalen Luftflusses (manuell)
Um den Winkel des Luftflusses zu verändern, sind die Einstellschieber der Luftströmungsrichter für die horizontale Ausrichtung der austretenden Luft wie gezeigt zu drehen. Hinweis: Das gezeigte Gerät könnte sich vom vorderworbenen Klimagerät unterscheiden.

Dieser Arbeitsgang muss am ausgeschalteten ausgeführrt werden.

KÜHLBETRIEB
BENUTZER
Um die Kuhlfunktion (COOL) einzuschalten, ist die MODE-Taste zu drucken, bis das Symbol (*) im Display angezeigt wird.
Um den Temperaturwert zu verändern, sind die Tastes und zu benutzen. Bei jedem Drucken der Tastes erhöht oder vermindert sich der eingestellte Temperaturwert um 1^ .

HEIZBETRIEB
BENUTZER
Um die Heizfunktion (HEAT) einschalten, ist die MODE-Taste zu drucken, bis das Symbol (*) im Display angezeigt wird.
Um den Temperaturwert zu verändern, sind die Tasten (A). zu benutzen. Bei jedem Drucken der Tasten erhöht oder verminder sich der eingestellte Temperaturwert um 1^
Die Maschine ist ausgerüstet mit einer Hot Start-Funktion.
These Funktion verzögt den Start des Geräts Sekunden, um einen sofortigen Austritt von warmer Luft zu gewährleisten.
um

TIMER-BETRIEB
BENUTZER
Vor der Einstellung des Timers ist sicherzustellen, dass die Uhrzeit in der Fernbedienung richtig eingestellt ist. Anderenfalls ist Bezug zunehmen auf die Anweisungen auf S. 6.
Automatisches Einsatzalten
Um das automatische Einschalten der Klimaanlage einzustellen, ist wie nachfolgend aufgeführrt vorzugehen:
- Bei ausgeschalteter Maschine die Taste TIMER ON ( ) drücken.
Die Uhrzeit für das automatische Einschalten über die Tasten und Ainstellen. - Innerhalb von 5 Sekunden die Taste TIMER ON drucken, um zu bestätigen. Anderenfalls Goes the Funktion aus der Einstellung der Uhrzeit hersaus (während desses Vorgangs bestätigt das Gerät den erfolgten Empfang über die Abgabe eines Pieptons).
Hinweis: Um die Funktion zu Löschen, erneut die Taste TIMER ON drucken.
Automatisches Ausschalten
Um die Uhrzeit für das automatische Ausschalten einzustellen, ist wie nachfolgend aufgeführrt vorzugehen:
Die Taste TIMER OFF (O) drucken.
Die Uhrzeit für das automatische Ausschalten über die Tasten und Ainstellen.
- Innerhalb von 5 Sekunden die Taste TIMER OFF drucken, um zu bestätigten. Anderenfalls geht die Funktion aus der Einstellung der Uhrzeit hereaus (während diesen Vorgangs bestätigt das Gerät den erfolgten Empfang über die Abgabe eines Pieptons).
Hinweis: Um die Funktion zu löschen, erneut die Taste TIMER OFF drucken.

Hinweis: Darüber hinaus ist es möglich die Einschalt- und Ausschaltuhrzeit des Gerats so einzustellen, dass eine bestimmte Dauer seines Betriebs festgelegt wird.
Hinweis: Beim Start gehen das Geräts in die letzte vor dem Ausschalten ausgewählte Betriebsart.
FAN-BETRIEB
BENUTZER
Ventilatorbetrieb
Die Taste MODE drücken, bis das Symbol FAN (s) angezeigt wird.
Jedes Mal, wenn die Taste FAN, gedrückt wird, ändert sich die Geschwindigkeit nacheinander von: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. Die Fernbedienung speichert außerdem die in der vorhergehenden Betriebsart eingestellte schwindigkeit.
In der Betriebsart SMART, wähl das Klimagerät automatisch die Ventilatorgeschwindigkeit und die Betriebsart (KühLEN oder HEIZEN).
Hinweis:
Nach der Einstellung der Luftungsgeschwindigkeit beginnen die Leds ... vom unteren bis zum oberen auf einer Geschwindigkeit zu blinken, die sich je nach Luftungsgeschwindigkeitändert. Für ein Beispiel ist Bezug zunehmen auf die nebenstehend aufgeführte Tabelle



Display Innengerat
| Blinken Eingestellte Geschwindigkeit | |
| Langsam | Minimale Lüftungsgeschwindigkeit |
| Mittel | Mittlere Lüftungsgeschwindigkeit |
| Schnell | Maximale Lüftungsgeschwindigkeit |
DRY-BETRIEB
BENUTZER
Entfeuchtungsbetrieb
Die MODE-Taste drücken, bis das Symbol DRY (△) angezeigt wird.
Das Gerät schaltet sich nach der Raumtemperatur und der eingestillten Temperatur ein:
- Wenn die Raumtemperatur um 2 °C niedriger eingestellte Temperatur ist, stoppen der Kompressor und das Außererat, während der Ventilator des Innengerats auf Mindestgeschwindigkeit Funktioniert.
- Wenn die Raumtemperatur um 2 °C hohere eingestellte Temperatur ist, besteht das Gerät automatisch in die Entfeuchtungsfunktion und schaltet den Ventilator auf Mindestgeschwindigkeit ein.

SMART-BETRIEB
BENUTZER
Automatikbetrieb
Für die Aktivierung der Betriebsart SMART (Automatik) die Taste MODE auf der Fernbedienung bis zur Anzeige des Symbols im Display drucken.
In der Modalität SMART werden die Lüftergeschwindigkeit, die Betriebsart und die Temperatur automatisch eingestellt, um je nach Raumtemperatur ein angenehmes Klima zu schaffen.
| Raumtemperatur Betrieb | |
| ~ 22°C HEIZUNG | |
| 22 ~ 24°C ENTFEUCHTUNG | |
| Über 26°C KÜHLUNG | |
Hinweis: Nach dem Ausschalten der SMART-Funktion startet die Klimaanlage wieder mit den Einstellungen der zuvor ausgewählten Betriebsarten.


Nachtbetrieb
Um den Nachtbetrieb in den Funktionen COOL, DRY und HEAT einszuschalten, die Taste SLEEP drucken. Im Display erscheint die Ikone.
Um die Nachtfungtion auszuschalten, ist erneut die Taste SLEEP zu drucken.
Während des Funktionierens im Nachbetrieb erhöht sich die eingestellte Temperatur um 1^ in der ersten Betriebsstunde und um 1 weiteres ^ C in der folgenden Stunde und halt die 2^ mehr in den nachfolgenden Stunden.
Wird der Nachbetrieb im Heizbetrieb ausgewählt, vermindert sich die eingestellte Temperatur um 1^ in der ersten Betriebsstunde und um 1 weiteres ^ C in der folgenden Stunde und halt die 2^ weniger in den folgenden Stunden, wobei der Ventilator auf Mindestgeschwindigkeit lauft.


HINWEIS: Die Funktion SLEEP ist während des Funktionierens in der Modalität SMART und FAN nicht verfügbar
I COMFORT-FUNKTION
BENUTZER
Wird die Taste I COMFORT, gedrückt, erscheint im Display das Symbol.
These Funktion erlaubt den Erhalt des gewünschten Klimas genau an dem Punkt, an dem sich die Fernbededierung befindet.
Die Erfassung der Temperatur erfolgt, indem die interne Temperatursonde des Klimagerats umgangen und Bezug genommen wird auf die von der Sonde in der Fernbedienung erfasste Temperatur.



Die Fernbedienung muss immer auf das Gerät ausgerichtet sein. Nach einem Fehlen des Signals von der Fernbedienung für 11 Minuten nimmt das Gerät erneut Bezug auf die eigene interne Sonde.
TURBO POWER-FUNCTION
BENUTZER
Um die TURBO POWER-Funktion einschalten ist die Taste zu drucken. Im Display erscheint das Symbol Im COOL- oder HEAT-Betrieb arbeitet die Klimaanlage automatisch auf maximal Kraft.
Um diese Funktion auszuschalten einfach einen Wechsel der Luftungsgeschwindigkeit vornehmen oder erneut die Taste drucken.



SILENT-FUNKTION
BENUTZER
Für die Einschaltung der Leise-Funktion die Taste SILENT der Fernbedienung drücken (Anzeige des Symbols 品 im Display).
Für die Ausschaltung dieser Funktion einfach einen Lüftungsgeschwindigkeitswechsel vornehmen oder die Taste ④ erneut drücken.



WELLNESS-FUNKTION
BENUTZER
Ionisier-Funktion (nur einige Modelle)
Der Ionisierer ist ein elektronisches Bauteil, das negative Ionen in die Umgebung abgibt. Es ist bewiesen, dass in saubenen und angenehmen Umgebungen vielse negative Ionen vorhanden sind, während in Umgebungen mit schlechter Luft vile positive Ionen vorhanden sind.
Der Ionisierer stellt das richtige Verhältnis zwischen den beiden lonenarten wieder her, indem er den ggf. in der Luft vorhandenen Staub niederschlägt und ein angenehmes Gefühl des Wohlbefindens schafft.
Bei einigen Modellen aktiviert sich durch das Drücken dieser Taste der lonisierer. Die Taste kann in allen Betriebsmoditäten aktiviert werden.

ANDERE FUNKTIONEN
BENUTZER
Funktion LOCK (wenn vorgesehen)
Werden gleichzeitig die Tasten und für drei Sekunden gedruckt, aktiviert sich die Funktion LOCK (Tastaturblockierung).
Über diesen Befehl werden die eingestilten Funktionen blockiert und die Fernbedienung nimmt keine Anweisungen außer der Entspperrung an.
Für die Entsprung dieser Funktion erneut die Tasten undleichzeitig drucken.
Wechsel der Maßeinheit von ^ C auf F (wenn vorgesehen)
Für den Wechsel der Maßeinheit von ^ C auf F und umgekehrt bei ausgeschalteter Maschine die Tasten MODE und gleichzeitig drucken.



Die auf dem Gerät angebrachten Klebestreifen vor-Das AuBengerät muss stets in vertikaler Position gehalten.

Nach der Entfernung der Verpackung ist sicherzustellen, dass der Inhalt universehrt und sicher ist.

Die Handhabung hat durch technisches Fachpersonal zu erfolgen, das angemessen und mit für das Geräte gewicht geeignete Ausrüstungen ausgestellt ist.
INSTALLATION DES INNENGERATS
INSTALLATEUR
Bevor mit der Installation begonnen wird, ist der Ort für die Aufstellung des Innen- und des Außergerats festzulegen, wobei der um die Geräte freizuhaltende Raum zu berücksichtigten ist (sie Tabelle technische Daten).

Das Innengerät im zu klimatisierenden Raum installieren, wobei Installationen in Fluren oder gemeinsamen Vorräumen zu vermeiden sind.

Die Inneneinheit in einer Mindesthöhe von 2,5 m vom Boden installieren.
Für die Installation ist wie folgt vorzugehen:
Installation der Befestigungspatte
- Löcher von 32 mm Tiefe in die Mauer für die Befestigung der Platte bohren;
- Die Kunststoffdüb in die Bohrungen stecken;
- Die Befestigungslatte mit den mitgelieferten selbst-schneidenden Schrauben anbringen;
- Kontrollieren, die Befestigungspatte richtig abgebracht ist.
- Die waagerechte Ausrichtung kontrollieren.
Ein Loch für die Leitung bohren.
Die Position für die Bohrung des Lochs für die Leitung (wenn notwendig) abhängig von der Anbringung der Befestigungspalte entscheiden;
- Einen flexiblen Stutzen in der Bohrung installieren, um die Mauer zu schützen und sauber zu halten.

Die Bohrung muss nach unter genegt und nach außen gerichtet sein.
Installation der Kuhl-, Elektrik- und Kondenswasserabflussleitungen
Die Leitung (für Flüssigkeiten und Gas) von außen durch die Bohrung in der Wand positionieren oder von innen montieren, nach dem die Verlegung der Leitungen und der Anschluss der Kabel an das Innengerät erfolgt ist, um das AuBengerät anschließen zu konnen. Abhängig von der Leitungsrichtung entscheiden, ob der vorgestanzte Teil entfernt wird.
Wasseranschluss

Vor der Installation der Klimaanlage ist die Richtung des Ausgangs der Leitungen auszuwahlen; sie konnen entlang einer der 4 in der Abbildung angegebenen Richtungen verlegt werden:

Hinweis: Ihr Befestigungsplatte kann eine andere Form als die hier abgebildete haben, die Installationsmethode ist aberähnlich.


Nach dem Anschluss der Leitung den Abflussschlauch installieren. Nun die Speisekabel installieren.
Nach dem Anschluss die Leitung, die Kabel und den Abflusssschlauch mit Material für die Wärmeisolierung verkleiden.
Die Verbindungsstücke der Leitungen mit Isoliermaterial verkleiden und mit Vinylband befestigen.
Die Durchgangsbohrungen in der Mauer mit elastischem, better noch schalldampfendem Material abdecken.
Nach der Installation ist der ordnungsgemäß Abfluss des Kondenswassers zu überprüfen.
Isolierung der Leitungen
Den Abflussschlauch (nicht mitgeliefert) unter den Leitungen positionieren, wobei darauf zu achten ist, dass sich kein Siphon bildet.
Um die Anschlusse zu isolieren, ist Polyethylenchaum mit einer Stärke von mehr als 6 mm zu verwenden.
Der Abflussschlauch muss nach unter gerichtet sein, um den Abfluss zu gewährleisten.
Den Abflussschlauch nicht knickten, überstehen las- ten oder aufwickeln und sein Ende nicht in Wasser tauchen. Wenn an den Abflusssschauch ein Verlangerungsschlauch angeschlossen wird, ist sicherzustellen, dass dieser ausgerüstet ist mit einer Thermoisolierung, wenn er in das Innengerat gefuhr wird.
Wenn die Leitung nach rechts geleitet wird, mussen die Leitung, das Speisekabel und der Abflussschlauch ausgerüstet sein mit einer Thermoisolierung und mit einer Rohrbefestigung, die auf der Rückseite des Gerats angebracht werden.
Anschluss der Leitungen
Die Rohre des Innengerats mit zwei Schlüsseln anschlieben.
Besonders auf das vorgesehene Anzugmoment wie unter angegeben achten, um die Rohre, Verbindungen und Senkschraubenmuttern nicht zu verformen.
Die Anschlüsse mit der Methode "Schlüssel gegen Schlüssel" anziehen (siehe Tabelle technische Daten)




Elektrische Anschlüsse
Für die elektrischen Anschlüsse muss auf die Klemmenleisten der Geräte zugegriffen werden. Bezugnehmen auf die nebenstehenden Abbildungen.

Für die richtige Bemessung der Leiter, für den elektrischen Anschluss und die Verbindung der ist Bezug zunehmen auf die Tabelle der technischen Daten.

Für die elektrischen Anschlüsse ist Bezug zunehmen auf den Schaltplan in der Zugriffsklappe und auf die in this dem Handbuch aufgeführten Informationen.

Das Anschlusskabel zwischen dem Außen- und dem Innengerat muss geeignet sein für eine Benutzung im Außenbereich.

Der Zugriff auf den Stecker muss auch nach der Installation des Gerats gewährleistet sein, um im Notfall aus der Steckdose gezogen werden zu konnen.

Vorgeschreiben ist der Einsatz eines allpoligen mangnetothermischen Leitungstrennschalters, der den Normen CEI-EN entspricht (Kontaktolfnung von mindestens 3.5mm , der in der Nane des Gerats zu installmenten ist.

Eine ordnungsgemäßErdung vornehmen.

Das Speisekabel muss im Falle von Beschädigungen vom zugelassenen Kundendienstzentrum ausgetauscht werden.

Die Benutzung von Gas- und Wasserleitung für die Erdung des Geräts ist verboten.

Nach Abschluss der Anschlusses die Kabel mit Kabelverschraubungen befestigen und die Deckel der Klemmenleisten wieder aufsetzen.

Der Hersteller übernimmt keiner Verantwortung, wenn diese Anweisungen und die Unfallverhütungsmaßnahmen nicht beachtet werden.


ANSCHLUSSPLAN
Kyoto
Kyoto INVERTER



Sicherstellen, dass die Anschlüsse zwischen dem Innen- und Außererat unter Einhaltung der Nummerierung der entsprechenden Klemmenleisten ausgehufrt werden.

Das Gerät fest mit Bolzen auf einem resilienten Boden befestigen. Soll das Gerät an der Mauer oder auf dem Dach installiert werden, ist sicherzustellen, dass die Halterung fest befestigt wird, um zu vermeiden, dass sie sich aufgrund von starken Vibrationen oder Wind bewegt.

und Das Außergerät nicht an Orten installieren, an denen die direkte Sonneneinstrahlung auf das Gerät trifft.

Auf den einzuhaltenden Mindestplatz halten.

Das Außergerät nicht in Gruben und/oder Luftschächen installieren
Installation der Leitungen

Die Kuhlleitungen dürfen die in der Tabelle der technischen Daten aufgeführten Höchstlängen nicht über-schreiben.

Für eine Thermoisolierung aller Kuhlleitungen und der Verbindungen sorgen.

Die Verbindungen mit der Methode "Schlüssel gegen Schlüssel" anziehen.
Den Abflussanschluss und den Abflusssschauch instal-. lieren (nur fur das Modell mit Wärmpumpe)
Das Kondenswasser fliebt aus dem Außererat ab, wenn das Gerät im Heizbetrieb arbeitet. Um die Nachbarn nicht zu stären und dem Umweltschutz zuliebe ist ein Abflussanschluss und ein Abflussschlauch zu installieren, um das Kondenswasser abzuleiten. Es ist ausreichend, den Abflussanschluss und die Unterlegscheibe aus Gummi auf dem Gehäuse des Außererats zu installmenten, dann den Abflussschlauch wie in der Abbildung gezeigt damit verbinden.

Die Luft, die im Kuhlzyklus verbliebene Feuchtigkeit enthalt, kann Defekte des Kompressors verursachen. Nach dem Anschluss des Innen- und Außergerats müssen Luft und Feuchtigkeit aus dem Kuhlkreislauf abgelassen werden, zozu eine Vakuumpumpe eingesetzt wird.
(1) Die Kappen der 2- und 3-Wege-Ventile losen und abnehmer.
(2) Die Kappe des Serviceventils lösen und abnehmer.
(3) Den Schlauch der Vakuumpumpe an das Serviceventil anschließen.
(4) Die Vakuumpumpe für 10-15 Minuten einschalten, bis sie einen absoluten Unterdruck von 10mmHg erreicht.
(5) Mit noch laufender Vakuumpumpe den Niederdruckdrehknopf auf dem Stutzen der Vakuumpumpe schlieben. Dann die Vakuumpumpe ausschalten.
(6) Das 2-Wege-Ventil um 14 Drehung öffnen, dann nach 10 Sekunden schreiben. Die Dichtheit aller Verbindungen durch den Einsatz von Flüssigseife oder eines elektronischen Lecksuchgerats prüfen.
(7) Den Körperper der 2- und 3-Wege-Ventile drehen. Den Schlauch der Vakuumpumpe abnehmer.
(8)Alle Ventilkappen wieder aufsetzen und anziehen.


WARTUNG
INSTALLATEUR

Die regelmäßige Wartung ist von grundlegender Wichtigkeit, um ihre Klimaanlage Funktionstüchtig zu erhalten.

Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten ist die Stromversorgung zu unterbrechen, indem der Hauptschalter der Anlage auf "ausgeschaltet" gestellt wird.
INNENGERAT
Herausnehmen und Reinigung des Filters
Die Frontplatte öffnen, wobei der Pfeilrichtung zu folgen ist.
- Mit einer Hand die Frontplatte angehoben halten und an Luftfilter mit der anderen Hand herausziehen.
- Den Filter mit Wasser reinigen. Wenn der Filter verschmutzt sein sollte, kann er mit warmem Wasser (nicht mehr als 45^ ) gewaschen werden. Dann an einem kühlen und trockenen Ort trocknen halten.



Installation des Filters
- Mit einer Hand die Frontplatte angehoben halten und den Luftfilter mit der anderen Hand wieder einsetzen (siehe Abb.)
Den Luftfilter einsetzen
Dann schlieBen
Der antibakterielle Silber-lonenfilter und der elektrostatische biologische Geruchsfilter (wenn vorgesehen), durren nicht gewaschen oder regeneriert werden, sondern müssen alle 6 Monate gegen neue Filter ausgetauscht werden.
AUSSENGERAT

Hinweis: Die oben aufgeführten Abbildungen konnten nicht mit dem Aussehen des wirklich erworbenen Geräts entsprechen.
MOGLICHEFEHLER
INSTALLATEUR

| Fehlercode für Modelle | |
| Code Fehler | |
| E1 | Hochdruckschutz |
| E2 | Abtauschutz |
| E3 | Niederdruckschutz |
| E4 | Ablassschutz Gas im Kompressor |
| E5 | Stromüberlastschutz |
| E6 | Kommunikationsstörung |
| E7 | MODE-Konflikt |
| E8 | Hochtemperaturenschutz |
| E9 | Kaltluftschutz |
| F1 | Sensor Umgebung Innengerät getrennt |
| F2 | Sensor Leitung Innengerät getrennt |
| F3 | Sensor Umgebung Außenbergerät getrennt |
| F4 | Sensor Leitung Außenbergerät getrennt |
| F5 | Sensore di mandata unità esterna in cortocircuito o disconnesso |
| H6 | Anomalie Motor Innengerät |
| C2 | Stromverlust |
| C3 | Anschlussfehler |
| C6 | Fehlende Erdung |
| C5 | Einstellfehler Jumper |
| F7 | Anomalie Ölkreislauf in Kühlung |
| F8 | Stromüberlast durch Freqenzabsenkung |
| F9 | Ausbassüberlast durch Freqenzabsenkung |
| Code | Fehler |
| FO | Kühmittelverlust |
| HI | Abtauung |
| H2 | Statischer Filter |
| H3 | Überlastschutz Kompressor |
| H4 | Anomalie des Systems |
| H5 | Schutz Modul IPM |
| HC | Schutz PFC |
| H7 | Synchronisationsfehler |
| H8 | Alarm Wasserstand |
| H9 | Fehler elektrischer Widerstand |
| HO | Überhitzung (im Heizbetrieb) durch Frenenzabsenkung |
| FR | Überhitzung Leitung durch Frenenzabsenkung |
| FH | Frostschutzalarm durch Frenenzabsenkung |
| Fehlercode für Modelle ON-OFF | |
| Code | Fehler |
| HI | Abtauung |
| HS | Anomalie Motor Innengerät |
| CS | Einstellfehler Jumper |
| Betriebsstörung Mögliche Ursachen | |
| Das Gerät faktioniert nicht | Fehlende Stromversorgung / Stecker ausgesteckt. |
| Ventilatormotor Innen-/Außererat beschädigt. | |
| Magnetothermischer Schalter Kompressor defekt. | |
| Die Schutzvorrichtung oder die Sicherungen sind kaputt. | |
| Die Anschlüsse sind locker oder der Stecker ist herausgezogen. | |
| Manchmal hört er auf zu Funktionieren, um das Gerät zu schützen. | |
| Die Spannung istHigher als 244V oder niedriger als 206V. | |
| Die Funktion TIMER-ON ist eingeschaltet | |
| Elektronische Steuerkarte beschädigt | |
| Seltsamer Geruch Der Luftfilter ist verschmutzt | |
| Geräusch wie laufendes Wasser Flüssigkeitsrückfluss in den Kühlkreislauf | |
| Sprühwasserspritzer kommt aus dem Luftaustritt. | Dies tritt auf, wenn die Raumluft zu schnell kalt wird, zum Beispiel in der Betriebsart "KÜHLUNG" oder "ENTFEUCHTUNG". |
| Es ist ein seltsames Geräusch zu hören. | Dieses Geräusch wird erzeugt durch die Ausdehnung oder das Zusammenziehen der Frontplatte aufgrund der Wärmeunterschiede und ist kein Hinweis auf ein Problem. |
| Es kommt nicht genug kalte oder warme Luft hersa. | Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. |
| Die Ein- und Ausgänge der Klimaanlage sind verstellt | |
| Luftfilter verschmutzt. | |
| Die Ventilatorgeschwindigkeit ist auf Minimum eingestellt. | |
| Es gibt andere Wärmequellen im Zimmer. | |
| Kühmittelmangel | |
| Das Gerät reagiert nicht auf die Befehle. | Die Fernbedienung ist nicht nah genug am Innengerät. |
| Die Batterien der Fernbedienung sind leer. | |
| Es gibt Hindernisse zwischen Fernbedienung und Signalempfänger auf dem Innengerät. | |
| Das Display der Bedientafel ist ausgeschaltet . | Fehlen Stromversorgung. |
| Bedientafel defekt. | |
| Elektronische Steuerkarte defekt. | |
| Die Klimaanlage(soften ausschalten und die Stromversorgung unterbrechen, wenn: | Seltsame Geräutsche beim Betrieb. |
| Sicherungen oder Schalter kaputt. | |
| Wasserspritzer oder Gegenstände im Gerät. | |
| Kabel oder Stecker überhitzt. | |
| Aus dem GerätCOMMende sehr starke Gerüche. | |
HINWEISE FÜR DIE RICHTIGE ENTSORGUNG DES PRODUKTS GEMÄSS DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzungsdauer darf das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmull entsorgt werden. Es kann bei den darauf vorgesehenen und von den Komunalverwaltungen eingerichteten Sammelzentren oder bei den Handlern abgegeben werden, die diesen Service anbieten.
Die separate Entsorgung eines Haushaltsgeräts erlaubt die Vermeidung möglicher negativer Konsequenzen für die Umwelt und für die Gesundheit herrhrend unangemessenen Entsorgung und erlaubt das Recycling der Materialien, aus denen es besteht, um so eine wichtige Energie- und Ressourceneinsparung zu erreichen.
Um die Verpflichtung zur separaten Entsorgung von Haushaltsgeräten hervorzuheiten, wurde auf dem Produkt das Zeichen einer durchgestrichen Abfalltonne auf Rädern angebracht.
aus einer

UMWELTINFORMATIONEN
INSTALLATEUR
Dieses Gerät enthalt fluorierte Gase mit Treibhauseffekt, die unter das Kyoto-Protokoll fallen. Die Wartungs- und Entsorgungsarbeiten dürfen nur von Fachpersonal ausgeführrt werden.
Kuhlgas R410A, GWP= 1975.
ZUSÄTZLiche KühLMITTELBEFULLUNG
INSTALLATEUR
Einen Permanent-Stift benutzen.

① = Kg
②= Kg
1 ② + = Kg
1 Werksbefüllung
2 Zusatzbefüllung
1+2 Totalfllung

NUTZLICHE INFORMATIONEN
Für Informationen zum technischen Kundendienst und zur Beschaffung der Ersatzteile konnen Sie sich wenden an:
UFFICIO ASSISTENZA TECNICA
GRUPPO DE'LONGHI
Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALY)
Die Optik- und Gröbeneigenschaften, die technischen Daten und Zubehörteile these Geräts konnen Änderungen unterliegen, die ohne Vorankündigung vorgenommen werden und deren Grund in der ständigen Forschung des Unternehmens liegt, die abzielt auf die Perfektionierung des Produkts.
Estimado Cuestione: