DBX33 - Babyphone ALECTO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DBX33 ALECTO als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Babyphone kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DBX33 - ALECTO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DBX33 von der Marke ALECTO.
BEDIENUNGSANLEITUNG DBX33 ALECTO
13MAINTENANCE Use a soft moistened cloth to clean the set. Avoid placing the receiver and the transmitter in direct sunlight or wet locations. Do not let water and sand enter the units. In case the transmitted signal is disturbed or interrupted, check the functionality at another location first, prior to send it in for repair. Always remove the batteries in case the unit is not in use for a longer period. TROUBLESHOOTING Should any problem occur, please check the list below. bad or no reception: battery is weak or empty, replace battery channel switch is set wrong, change channel transmitter-receiver distance too large, reduce distance adapter connection wrong, check adapter connection noise and other sounds: other transmitter present, change channels disturbance by other devices, switch off other devices (when possible) shrill tone: transmitter too close to the receiver, increase distance volume of receiver is set too high, reduce volume 14ZUR BEACHTUNG Das Alecto DBX-33 ist für das Detektieren von akustischen Signalen kon- zipiert worden, wobei es viele Anwendungsmöglichkeiten gibt, wie z.B. Baby- und Krankenzimmer-Überwachung. Achten Sie jedoch darauf daß der Einsatz des DBX-33 die physische Anwesendheit von Eltern oder anderen Betreuungspersonen nicht ersetzen kann. Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Babyfons deren Funktion. Während des Einsätzen ist ratsam, die Verbindung in regelmäßigen Abständen zu kontrol- lieren. Sender und Empfänger des DBX-33 funktionieren mittels Radiowellen (40 MHz Band). Die Signalübertragung kann durch andere schnurlose Babyfone, Sender, Computer, schnurlose Telefone, Fernseher und starke RF Felder beeinträchtigt werden. In solchen Fällen kann durch das Umschalten auf ein anderen Kanal, oder das Wechseln des Gerätestandortes die Störung meistens beseitigt werden. Verwenden Sie vorzugsweise Alkalien-Batterien, und entfernen sie diese aus dem Babyfon, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen möchten. Wenn Sie das Babyfon mit Netzteil betreiben, dann verwenden Sie nur das mit- gelieferte Netzteil. Die Verwendung anderer Netzteile kann zu Schäden an der Elektronik des DBX-33 führen. Das DBX-33 soll nur in Ihren privaten Räumen eingesetzt werden. Personen, die sich in dem zu überwachen Raum aufhalten, sollten über den Einsatz des Gerätes in Kenntnis gesetzt werden. Achten Sie darauf, daß die Signale des DBX-33 auch von anderen Babyfons empfangen werden können. Das Alecto DBX-33 entspricht die notwendige Bedingungen der Europaïsche Richtlinie 1999/5/EC. Erlaubt für Gebrauch in die Niederlande, Belgien, Luxemburg, Spanien, die Schweiz, Österreich und Deutschland. Deklaration der Konformität steht zur Verfügung auf der Web-Site. Für den Betrieb dieser kabellosen Babyfon benötigen Sie keine Genehmigung. Das System kann frei in einer Haushalts-Situation verwendet werden. Eine immer störungsfreie Signalübertragung und ein freier Kanal können jedoch nicht garantiert werden.
DINSTALLATION STROMVERSORGUNG: Bei mobiler Verwendung erfolgt die Stromversorgung mittels einer 9 Volt Blockbatterie. (nicht mitgeliefert) Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel in Pfeilrichtung schieben. Setzen Sie die Batterie ein. Wenn Sender und Empfänger einen permanenten Standort haben, kann die Stromversorgung mittels der mitgelieferten Netzteile erfolgen. Der Anschluß für das Netzteil befindet sich bei Sender und Empfänger auf der rechten Seite. CLIP: Mit dem Clip können Sie Sender und/oder Empfänger an der Hose befestigen. BEMERKUNGEN: Netzteil: Für die Stromversorgung von Empfänger und Sender wird je ein Netzteil mitgeliefert. Die Netzteile sind vom gleichen Typ. Batterien: Verwenden Sie am besten Alkalien-Batterien. Akkus können Sie auch verwenden. Das DBX-33 ist nicht mit einem interne Ladegerät ausgestattet. Verwenden Sie für das Aufladen der Akkus ein entsprechendes Ladegerät. Wenn Sie das Set längere Zeit nicht benutzen ist es ratsam, die Batterien aus Sender und Empfänger zu entfernen. Leere Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Geben Sie diese bei entsprechenden Sammelstellen ab. Am Ende der Lebensdauer des Produkts sollten Sie dieses Produkt nicht in den normalen Hausmüll werfen, sondern bei einer Sammel- stelle für die Aufbereitung von elektrischen und elektronischen Geräten abgeben. 16GEBRAUCH SENDER: Stellen Sie den Sender in den zu überwachenden Raum auf. Schalten Sie den Sender ein, indem Sie den OFF-1-2 Schalter in Position 1 schieben. Die POWER LED leuchten. Wenn der Sender ein akustisches Signal erfaßt hat, wird dieses Signal zum Empfänger gesendet. Die Empfindlichkeit des Senders gegenüber akustischen Signalen ist einstellbar: Regler nach unten drehen für ein hoher Empfindlichkeit, Regler nach oben drehen für ein niedriger Empfindlichkeit. Bitte die gewünschte Einstellung durch eine Probe feststellen. EMPFANGER: Schalten Sie den Empfänger ein, indem Sie den OFF-1-2 Schalter in Position 1 schieben. Die POWER LED leuchtet. Wenn der Sender ein akustisches Signal empfängt und zum Empfänger sendet, schaltet der Empfänger von STAND-BY-Modus auf Empfang. Das Signal wird über den Lautsprecher wiedergegeben. Die Lautstärke wird mittels der Regler auf der rechten Geräteseite eingestellt. Der Empfang eines akustischen Signals wird auch visuell angezeigt. Je größer die Lautstärke, desto mehr Leds leuchten auf. Sie haben somit die Möglichkeit, das Gerät stumm zu schalten (Lautstärkeregler auf Minimum) und können trotz- dem den Raum überwachen. KANAL 1 / 2: Das DBX-33 verfügt über zwei Kanäle. Sollten Sie einmal Signale von anderen Sendern empfangen, können Sie auf den anderen Kanal umschalten. Sie müs- sen dann den Kanal am Sender und Empfänger umschalten. BEREICH: Das Bereich der DBX-33 ist abhängig von der Umgebung, in der das Set einge- setzt wird. Er beträgt 100 bis maximal 150 Meter. Große Senkrechte Flächen und metallene Konstruktionen wie Gebäude, Betonwände, andere Sender und atmosphärische Störungen können den Empfangsbereich einschränken. 17WARTUNG Reinigen Sie Sender und Empfänger nur mit ein leicht angefeuchteten Tuch. Setzen Sie Sender und Empfänger weder direkter Sonnenlicht noch Feuchtigkeit aus. Vermeiden Sie das Eindringen von Wasser und Sand in das Gerät, bei Verwendung im Freien. Wenn es zu eine Störung kommen sollte, überprüfen Sie zuerst die Funktion des Gerätes an einem anderen Standort. Entfernen Sie die Batterien oder trennen Sie das Netzteil vom Stromnetz, wenn das Set längere Zeit nicht benutzt werden soll. STÖRUNGSTABELLE Wenn eine Funktionsstörung auftritt, dann ziehen Sie folgende Störungsstabelle zu Rate. Das Babyfon funktioniert nicht: Die Batterien sind leer, Batterien auswechseln. Überprüfen Sie die Netzteil Anschlüsse. Slechter oder kein Empfang: Die Batterien sind zu schwach oder leer, Batterien auswechseln. Die Kanalschalter sind falsch eingestellt (sowohl Sender als Empfänger müssen auf denselben Kanal eingestellt sein). Der Abstand zwischen Sender und Empfänger ist zu groß. Verringern Sie den Abstand. Geräusche und andere Nebengeräusche: Andere Sender sind in der Nähe, wechseln Sie den Kanal. Störungen durch andere Geräte, schalten Sie diese (wenn möglich) ab. Hoher Piepton: Sender und Empfänger stehen zu dicht zusammen, vergrößern Sie den Abstand. Die Lautstärke am Empfänger ist zu groß, verringern Sie. 18ATENCIÓN El Alecto DBX-33 ha sido diseñado para detectar sonidos con la finalidad de vigilar bebés, niños pequeños o personas minusválidas. Pero hay que tener presente que los DBX-33 no pueden ni han sido diseñados para sustituir la pre- sencia de un adulto o un padre. Verificar siempre el buen funcionamiento del aparato antes de usarlo. También se aconseja verificar de forma regular el estado de la conexión mientras está en funcionamiento. Los DBX-33 son transmisores / receptores que trabajan con señales de radio de 40 MHz La transmisión puede verse afectada por influencias externas como pueden ser otros teléfonos de bebé, ordenadores, teléfonos inalámbricos, aparatos de televi- sión o campos fuertes de RF. Si su teléfono para el bebé se ve afectado por las interferencias de otros aparatos o interfiere con el buen funcionamiento de otros aparatos, pruebe de cambiar de canal, desconecte los aparatos que pueden causar las interferencias o desconecte el teléfono. Usar preferentemente pilas alcalinas. Cuando no se vaya a usar durante largos períodos de tiempo, quitar las pilas. El uso de un adaptador de corriente dife- rente al suministrado podría causar serios daños al DBX-33. Los DBX-33 están diseñados para detectar sonidos dentro de la propia casa. Debe notificarse la presencia de un DBX-33 en funcionamiento a cualquier otra persona que esté presente o pudiera hallarse en las habitaciones que están dentro del radio de acción del DBX-33 Tenga en cuenta que otro teléfono de bebé similar puede recibir las señales transmitidas por su teléfono. El Alecto DBX-33 cumple con los requisitos y provisiones esenciales descritas en las Directiva Europea 1999/5/EC. Permitido el uso en El países bajos, Bélgica, Luxemburg, España, Suiza, Austria y Alemania. La declaración de conformidad está disponible en la página Web El uso del supervisor inalámbrico de habitaciones no está sujeto al pago de ninguna licencia. No se puede garantizar que la transmisión estará libre de inter- ferencias causadas por otros sistemas inalámbricos o perturbaciones atmosfé- ricas.
- En cas de transport fautif de l’appareil sans emballage approprié ou en cas où l’appareil n’est pas accompagné de ce bon de garantie et le bon d’achat L’antenne et et des piles ne relèvent pas de la garantie. Tout autre responsabilité notamment aux conséquences éventuelles est excluse. 24GUARANTEE CARD CUSTOMER: Name: attach here your Address: purchase ticket Zip-code: City: Telephone: You have a guarantee of 12 MONTHS after the date of purchase of this DBX-33. We guarantee during this period the free repair of defects caused by material- and construction faults. This at the importers discretion. It is only possible to claim to the guarantee when you enclose your purchase ticket with the defect DBX-33. HOW TO ACT: If you notice a defect, consult the manual first. If this manual gives you no defi- nite answer, consult your dealer with a clear description of your complaint. He will collect the device together with this guarantee card and the dated purchase ticket and he will take care of a prompt repair, respectively free sending to the importer. THE GUARANTEE EXPIRES: - When used inexpert, faulty connections, leaking and faulty placed batteries, use of unoriginal parts or accessories, negligence and defects caused by fire, flood, stroke of lightning and natural disasters. - With unqualified modifications or repairs by third persons. - With incorrect transport without a suitable packing. If the device is not handed in with the correct filled in guarantee card and the purchase ticket. NOT UNDER THIS GUARANTEE: batteries and antenna. All further responsibilities, in particular subsequent damages, are excluded. 25GARANTIESCHEIN Name: Bewahren Sie hier Adresse: Ihren Kassenschein Postleitzahl: Ort: Telefonnummer: Auf den Alecto DBX-33 erhalten Sie eine Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defekten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler, nach Beurteiling durch den Importör. WIE ZU HANDELN: Wenn Sie einen Defekt bemerken, ziehen Sie zu erst die Bedienungsanleitung zu rate. Läßt sich der Fehler nicht beheben, dann wenden Sie sich an Ihren Händler. Die Garantie entfallt: - Bei nicht fachgerechtem Gebrauch, falschem Anschluß, ausgelaufene und/oder falsch installierte Batterien, Verwendung von nicht originalen Unterteilen oder Zurbehör, Vernachlässigung und Defekte die durch Feuer entsanden sind, Überschwemmungen, Blitzschlag und Naturkatastropfen. - Bei unbefugten Änderungen und/oder Reparatur durch Dritte. Bei unsachgemäßem Transport des Gerätes ohne geeignete Verpackung. Wenn zu dem Gerät dieser Garantieschein und der Kaufbeleg fehlt. Batterien und Antenne fallen nicht unter die Garantie. Jede weitere Haftung, spezifisch für eventuelle Folgeschäden, ist ausgeschlos- sen.
Notice-Facile