XCM52BTW - Système hifi PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts XCM52BTW PIONEER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Système hifi kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch XCM52BTW - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. XCM52BTW von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG XCM52BTW PIONEER
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres
;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศACHTUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. D3-4-2-1-1_B1_De
WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 25 cm oberhalb des Gerätes, 15 cm hinter
dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b*_A1_De Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c*_A1_DeACHTUNG Der
STANDBY/ON -Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.D3-4-2-2-2a*_A1_De
ACHTUNG Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1 D58-5-2-2a_A1_De Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist. K041_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen. S002*_A1_De
;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศK058a_A1_De Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.Für Länder außerhalb der Europäischen Union:Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.Symbolbeispielefür BatterienSymbol für Geräte WARNUNG Bewahren Sie Kleinteile stets außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf. Falls ein Kleinteil versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte unverzüglich ärztliche Behandlung auf. Warnhinweis Funkwellen
Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein
Band, welches auch von anderen kabellosen Systemen
genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlostelefone usw.).
Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird,
besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät
(einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät
unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem
Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes,
Satellitentuners usw. verursacht.
In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen
dem Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit
(einschließlich von dieser Einheit unterstützte Produkte).
• Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt
aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der
Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen
angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den
Hersteller des Netzwerkgeräts.
• Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen
Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets
;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศ4
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr neues Gerät
richtig bedienen und stets seine optimale Leistung erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend
für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
01 Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . .5Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Entfernen und Wiederanbringen des Frontgrills . . . . . . . . . . . . . . 8Befestigung der rutschfesten Füße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Drehen der Lautsprecher- Kennzeichnung. . . . . . . . . . . . . . . 9Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Oberseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 03 Anschlüsse Anschluß der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Anschluss über ein HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Audiosignale, die von der HDMI OUT-Buchse dieses Gerätes ausgegeben werden können . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Anschließen der UKW-Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Verwendung externer Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Einstecken des Steckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 04 Die ersten Schritte Einschalten der Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Generelle Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Eingangsfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Display-Helligkeitsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Automatische Einstellung der Lautstärke. . . . . . . . . . . . . . . 15Lautstärkeregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Lautstärkeregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16P.bass-Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Bass/Hochtöner-Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Einstellen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Anwählen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Abbrechen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Verwendung des Sleep-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Verwenden von Kopfhörern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 05 iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe Bestätigen, was für iPod/iPhone/iPad-Modelle unterstützt werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Anschließen Ihres iPod/iPhone/ iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Anschließen des iPod/iPhone/iPad unter Verwendung des mitgelieferten Ständers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Abspielen des iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 06 Disc-Wiedergabe Abspielen von Discs oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Erweiterte DVD-/CD-Disc-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Direkter Titel-Suchlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Wiedergabe der Wiederholung A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Programmierte Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Suchmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Herunterladen von MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Reihenfolge der Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Vorgehensweise bei der Wiedergabe einer DivX- oder MP3/WMA/JPEG-Datei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 07 USB-Wiedergabe Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) . . . . . . . . . . .26Vorgehensweise bei der Wiedergabe einer DivX- oder MP3/WMA/JPEG-Datei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 08 Verwendung des Tuners Anhören von Radiosendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Abstimmung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Speichern voreingestellter Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Abrufen eines gespeicherten Senders . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Festsender-Suchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Löschen aller gespeicherten Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . 29Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Suche nach RDS-Programmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 RDS-INFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM) (automatischer Senderprogramm-Speicher). . . . . . . . . . . . . 30Hinweise zum RDS-Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 09 Andere Anschlüsse Anschluss zusätzlicher Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 10
Audio-Wiedergabe Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtloser Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Betrieb per Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung) . . . . . . . . 32 Musik auf der Einheit von einem Bluetooth-fähigen Gerät
anhören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 BT STANDBY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Warnhinweis Funkwellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Einsatzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Funkwellenreflektionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Vorsichtshinweise zum Anschließen von Produkten, die von dieser Anlage unterstützt werden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 11 Ändern der Einstellungen Einstellungen für DVD/CD- und USB-Wiedergabe . . . . . . . . . . 35Audio Settings-Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Video Adjust-Parameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Initial Settings-Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Rückstellen der Einstellung des Eintrags HDMI Resolution auf den Standardwert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sprachcode-Tabelle und Länder-/ Gebietscode-Tabelle . . . . . . 40Sprachencode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Länder-/Gebietscode-Tabelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Abspielbare Discs und Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Nicht abspielbare Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Hinweise zu Regionalcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind . . . . 41Hinweise zur Wiedergabe von DualDiscs . . . . . . . . . . . . . . . 41Abspielen von Discs, die auf einem PC oder BD/DVD-Recorder erstellt wurden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Abspielbare Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Unterstützte Videodateiformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Anzeigen von externen Untertiteldateien. . . . . . . . . . . . . . . . 42Unterstützte Bilddateiformate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Unterstützte Audiodateiformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Transport dieses Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Installationsort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät. . . . . . . . . . 43Hinweise zu Kondensatbildung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Reinigen des Produkts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Reinigen der Abtasterlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Reinigen der Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Speziell geformte Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Über iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Einstellen der automatischen Stromabschaltung . . . . . . . . . . . 45Wiederherstellen aller Standardeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 45Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศVor der Inbetriebnahme 01
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.• Fernbedienung• Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x 2• Netzkabel• Lautsprecher-Draht x 2• Video-Kabel (1,5 m)• UKW-Drahtantenne• Rutschfeste Füße x 8• iPhone/iPod-Ständer• Garantiekarte• Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument) Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung 1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt in das Batteriefach ein.2 Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. ACHTUNG• Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie außerdem niemals eine neue Batterie gemeinsam mit einer alten.• Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen () Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder überhitzt werden.• Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die Polaritätsmarkierungen ( und ) im Inneren des Batteriefachs polaritätsgerecht ein.• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer oder in Wasser geworfen werden.• Batterien können unterschiedliche Spannungen besitzen, selbst wenn sie die gleiche Größe und Form aufweisen. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Sorten gemeinsam.• Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit (mindestens einen Monat) nicht verwendet werden soll. Falls Batterieelektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des Batteriefachs gründlich, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls ausgelaufener Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die betroffenen Stellen unter laufendem Wasser ab.• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der Umweltbehörden. WARNUNG• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern. Verwendung der Fernbedienung Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb eines Winkels von ca. 30º vor dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät.Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung Folgendes.• Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät befinden.• Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die Fernbedienung möglicherweise nicht zuverlässig.• Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können eine gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe dieses Gerätes.• Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.
O PT I O N A S PM PTY D I S P LA Y RDS S TAN D B Y/ON
;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศBezeichnungen und Funktionen der Teile02
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Fernbedienung 1 1 STANDBY/ONSchaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 20).2 Eingangsfunktion-TastenWird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seite 20).BT AUDIOVerwendung zur Einstellung der Audio-Datei unter Verwendung des Bluetooth-Network (Seite 32). 3 Zifferntasten (0 bis 9)Verwendung zur Eingabe der Zahl (Seite 21).AUDIO*Bei Discs oder Dateien, die mehrere Audiostreams/Kanäle enthalten, können Sie während der Wiedergabe zwischen den verschiedenen Audiostreams/Kanälen umschalten. Bei der Wiedergabe von Dateien, die auf einem iPod/iPhone/iPad abgespeichert sind, ist diese Taste ohne Funktion.SUBTITLE*Bei DVD-Video- oder DivX-Discs, die Untertitel in mehreren Sprachen enthalten, können Sie während der Wiedergabe zwischen den verschiedenen Untertitelsprachen umschalten. Bei der Wiedergabe von Dateien, die auf einem iPod/iPhone/iPad abgespeichert sind, ist diese Taste ohne Funktion.ANGLE*Bei DVD-Video-Discs, die Szenen mit mehreren Betrachtungswinkeln enthalten, können Sie während der Wiedergabe zwischen den verschiedenen Kamerawinkeln umschalten.ZOOM*Diese Taste dient zum Heranzoomen des Bilds. Bei der Wiedergabe von Bildern, die auf einem iPod/iPhone/iPad abgespeichert sind, ist diese Taste ohne Funktion.MEMORY*Verwendung zur Speicherung des Radiosenders (Seite 28).PROGRAM*Verwendung zur Programmierung von DVD-Video-Discs, MP3/WMA-Discs oder USB-Massenspeichern (Seite 23).ST/MONO*Verwendung zum Umschalten des Klangs zwischen Stereo und Mono (Seite 28).VIDEO MODE*Verwendung zur Änderung der Ausgabe-Auflösung (nur HDMI) (Seite 36). A-B* Der innerhalb eines einzelnen Video- oder Musiktitels festgelegte Abschnitt wird wiederholt abgespielt. 4 CLEARDrücken Sie diese Taste, um die Auswahl eines Eintrags zu stornieren.Verwenden Sie dies zum Beispiel, um die programmierte Wiedergabe zu löschen (Seite 23). OPTIONASPM PTY DISPLAY RDS
;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศBezeichnungen und Funktionen der Teile 02
5 Bedientasten für den DVD-Receiver
TOP MENU Drücken Sie diese Taste, um das Hauptmenü einer DVD-Video-Disc aufzurufen. MENU/PBC Verwendung zum Zugriff auf das DVD-Menü oder das VCD-PBC-Menü. HOME/MENU Drücken zur Anzeige des Menü-Bildschirms.Diese Taste dient zum Ändern der ursprünglichen Einstellungen dieses Gerätes (Seite 35).• Audio-Einstellungen (Seite 35)• Video Adjust (Seite 35)• Play ModeBei bestimmten Discs oder Dateien arbeitet die Play Mode-Funktion möglicherweise nicht. Bei der Wiedergabe von Dateien, die auf einem iPod/iPhone/iPad abgespeichert sind, steht diese Funktion nicht zur Verfügung.A-B Repeat (Seite 21)Der innerhalb eines einzelnen Video- oder Musiktitels festgelegte Abschnitt wird wiederholt abgespielt.Repeat (Seite 22)Dieser Modus dient zur wiederholten Wiedergabe von Videotiteln, Kapiteln, Musiktiteln oder Dateien.Random (Seite 22)Dieser Modus dient zur Wiedergabe von Videotiteln, Kapiteln oder Musiktiteln in einer zufallsbestimmten Reihenfolge.Program (Seite 23)Dieser Modus dient zur Programmierung von Videotiteln, Kapiteln, Musiktiteln oder Dateien für Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge.Search Mode (Seite 24)Dieser Modus dient zum Starten der Wiedergabe ab einer vorgegebenen Indexnummer oder Zeitposition innerhalb des betreffenden Videotitels, Kapitels, Musiktitels bzw. der Datei.• Disc NavigatorWählt und gibt Titel, Kapitel, Tracks oder Dateien vom Disc Navigator wieder.Beispiel: DVD-Video Disc Navigator• Initial Settings (Seite 35) RETURN Drücken Sie die Taste, um auf den vorigen Bildschirm zurückzukehren. Außerdem dient diese Taste zum Abbrechen der Uhr- oder Klangeinstellung. 6
ENTER Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von Aktionen.Die Verwendung von TUNE +/– kann dem Finden von Radiofrequenzen dienen (Seite 28). 7
PRESET +/– Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 28). 8
MUTE Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 15). 9 Wiedergabe-Steuertasten Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt haben (Seite 20). ! Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten. # Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.+)/-• Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um einen Sprung an den Anfang des laufenden Titels bzw. der laufenden Datei auszuführen. Drücken Sie die Taste zweimal, um einen Sprung an den Anfang des vorigen Titels bzw. der vorigen Datei auszuführen.• Während der Wiedergabe zum schnellen Rücklauf drücken und gedrückt halten. • Bei jeder Betätigung der Taste im Pausezustand wird das Wiedergabebild um jeweils ein Einzelbild zurückgeschaltet. (nur DVD-Video)• Halten Sie die Taste im Pausezustand gedrückt, um auf Rückwärts-Zeitlupenwiedergabe zu schalten. (nur DVD-Video)Audio SettingsPlay ModeDisc NavigatorInitial SettingsVideo AdjustHOME MENU DVD Move SelectENTER Exit HOME MENUA-B RepeatRepeatRandomProgramSearch ModeA(Start Point)B(End Point) Off Play ModeSetup playback functions such as Program. Random andRepeat play 01
;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศBezeichnungen und Funktionen der Teile02
De ,*0.• Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um einen Sprung an den Anfang des nächsten Titels bzw. der nächsten Datei auszuführen.• Während der Wiedergabe zum schnellen Vorlauf drücken und gedrückt halten.• Bei jeder Betätigung der Taste im Pausezustand wird das Wiedergabebild um jeweils ein Einzelbild weitergeschaltet. (nur DVD-Video, Video-CD oder DivX-Dateien)• Halten Sie die Taste im Pausezustand gedrückt, um auf Vorwärts-Zeitlupenwiedergabe zu schalten. (nur DVD-Video, Video-CD oder DivX-Dateien) 10
SHIFT Drücken, um Zugriff auf die „blauen“ Befehle (über den Tasten) auf der Fernbedienung zu erhalten. Alle derartigen Tasten sind in diesem Abschnitt mit einem Sternzeichen (*) gekennzeichnet. RDS ASPM Verwendung zur Suche nach dem Programmspeicher für RDS-Auto-Sender (Seite 29). RDS PTY Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 29). RDS DISPLAY Drücken zur Änderung der RDS-Anzeige für den Informations-Modus (Seite 30). 11 OPEN/CLOSE Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc-Schubfachs (Seite 20). 12 Bedientasten für den DVD-Receiver
CLOCK/TIMER Diese Taste dient zur Einstellung der Uhr sowie zur Einstellung und Überprüfung der beiden Timer (Seite 15). SLEEP Siehe Verwendung des Sleep-Timers auf Seite 17. 13 Tasten zur Einstellung des Klangs Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 16). 14
DISPLAY Drücken, um das Display für DVD-Video, Video-CD, CD oder MP 3 zu ändern.Beispiel: DVD-Video DISPLAY 15
RDM Drücken, um die Einstellung der Wiedergabe einer DVD-Video-Disc, einer Video-CD, einer CD oder iPod auf Wiederholung oder Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge zu ändern (Seite 21). 16
-Einstelltasten Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen (Seite 15). 17
DIMMER Dieser Eintrag dient zum Abdunkeln oder Aufhellen der Displayanzeige. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden (Seite 15). Hinweis• Diese Einheit verwendet nicht die OPTION-Tasten. Lautsprecher
3 Bassreflex-Öffnung
4 Lautsprecher-Anschlüsse Wichtig• Der Lautsprecher-Grill kann entfernt werden.• ßitle vorsichtig die Lautsprechergilter abnehmen oder aufstecken, um Beschädigungen der Lautsprecher membranen zu vermeiden.• Beide Lautsprecher können sowohl auf der rechten Seite als auch auf der linken Seite verwendet werden. Entfernen und Wiederanbringen
des Frontgrills Der Frontgrill dieses Lautsprechersystems lässt sich entfernen. Die Vorgehensweise ist wie folgt.
Play Playback statusTime displaySubtitle LanguageAudio LanguageAudio formatDVD-VideoCurrent / Total1 Chinese - - 1Audio Dolby Digital 2 / 0 CH Subtitle Angle1/4TitleElapsed Remain Total5:34 35:56 41:30
;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศBezeichnungen und Funktionen der Teile 02
1 Ergreifen Sie den Boden des Grills und
ziehen Sie ihn vorsichtig zu sich, um den
Bodenteil zu entfernen.
2 Ergreifen Sie dann den oberen Teil des Grills
und ziehen Sie ihn vorsichtig zu sich, um den
oberen Teil zu entfernen. Richten Sie, um den Grill zu installieren, die Projektionen am Lautsprecher auf die Aufnahmen oben und unten am Grill aus und drücken Sie sie an ihren Platz. Befestigung der rutschfesten Füße Bringen Sie die mitgelieferten Anti-Rutsch-Unterlagen an den unteren Flächen der Lautsprecher an. Wichtig• Der Lautsprecher wird normalerweise in einer aufrechten Position verwendet. Wenn die Lautsprecher aufrecht platziert werden. Wenn die Lautsprecher vertikal aufrecht platziert werden, dann bringen Sie an der Bodenfläche der Lautsprecher die rutschsicheren Pads an. Wenn die Lautsprecher horizontal platziert werden Wenn die Lautsprecher horizontal platziert werden, dann bringen Sie die rutschsicheren Pads dort an, wo die Bodenfläche der Lautsprecher sein wird. Drehen der Lautsprecher-
Kennzeichnung Die Lautsprecher-Kennzeichnung am Grill-Rahmen kann gedreht werden. Verfahren Sie wie folgt. 1 Ergreifen Sie die Lautsprecher-
Kennzeichnung (1), ziehen Sie sie nach vorn
(2) und drehen Sie sie nach links (3). Die Lautsprecher-Kennzeichnung dreht sich.Wenn sich die Lautsprecher-Kennzeichnung bei Ausführung des oben angegebenen Schritts 1 nicht dreht, dann versuchen Sie die folgenden Schritte 2 bis 3. 2 Entfernen Sie den Lautsprecher-Grill.
3 Drehen Sie die Schrauben an der Rückseite
des Grills mit einem Kreuzschlitz-
Schraubendreher im Uhrzeigersinn. Wichtig• Drehen Sie die Schraube auf keinen Fall entgegen dem Uhrzeigersinn, da dies dazu führen kann, dass die Kennzeichnung herunterfällt.Bodenfläche des LautsprechersLautsprecher-Bodenfläche bei horizontaler Verwendung
Rückseite des Lautsprecher-Grills
;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศBezeichnungen und Funktionen der Teile02
2 Lautstärkeregelung Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen (Seite 15). 3 Lautstärke-Beleuchtung Leuchtet, wenn der Strom eingeschaltet ist. 4 Kopfhörer-Anschluss Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Lautsprechern kein Ton. 5 Steckbuchse AUDIO IN Verwendung zum Anschluss eines Nebengeräts mit einem Stereo-Minibuchsen-Kabel (Seite 31). 6 Fernbedienungssignal-Sensor Empfängt die Signale der Fernbedienung. 7 CD-Schubfach Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 20). 8
-Anzeige Leuchtet, wenn beim Receiver mit Timer-Einstellung der Strom ausgeschaltet ist. 9 USB-Anschluss Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Speichers (USB-Geräts) oder Ihres Apple iPod/iPhone/iPad als eine Audio-Quelle (Seite 26).TIMER VOLUMEPHONES AUDIO IN 4 5 6 7 8 9
;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศBezeichnungen und Funktionen der Teile 02
1 1 STANDBY/ON Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 20). 2 Wiedergabe-Steuertasten Wählt den gewünschten Track oder die gewünschte Datei, die wiedergegeben werden soll. Verwendung zum Stoppen der Wiedergabe. Stoppt die Wiedergabe oder nimmt sie vom Anhaltepunkt wieder auf. 3 INPUT Wählt die Eingabequelle aus.Lange drücken, um auf den Modus BT STANDBY zu wechseln. 4 Taste Öffnen/Schließen für das Disc-
Schubfach Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc-Schubfachs (Seite 20). STANDBY/ON
Anschlüsse ACHTUNG• Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen.• Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind. Anschluß der Lautsprecher
• Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den hervorstehenden Draht ein.• Der mitgelieferte Lautsprecherdraht mit der roten Ummantelung ist für den (+)-Anschluss vorgesehen. Schließen Sie den Draht mit der roten Ummantelung an den (+)-Anschluss und den anderen Draht an den (–)-Anschluss an.• Beide Lautsprecher können sowohl auf der rechten Seite als auch auf der linken Seite verwendet werden. ACHTUNG• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.• Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als die im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese Anlage an.• Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an keinen anderen Verstärker als den Verstärker im Lieferumfang dieser Anlage an. Der Anschluss an einen anderen Verstärker kann zu Fehlfunktionen und Brandausbruch führen.• Bringen Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder an der Decke an. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er herunterfällt und Verletzungen verursacht.• Diese Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt. Wenn jedoch je nach Aufstellungsort das Lautsprechersystem sehr nahe am Bildschirm eines Fernsehers installiert ist, kann es zu Farbverzerrungen kommen. Schalten Sie, wenn dies geschieht, den Fernseher aus und schalten Sie ihn nach 15 – 30 Minuten wieder ein. Stellen Sie, wenn das Problem weiter besteht, das Lautsprechersystem weiter entfernt vom Fernseher auf.• Achten Sie darauf, dass die Lautsprecher-kabel-Drähte nicht freigelegt werden und dass sie nicht Kontakt mit anderen Kabeldrähten kommen. Dies kann zu einem Defekt des Produkts führen.• Ein blankes Lautsprecherkabel darf auf keinen Fall in Kontakt mit dem Receiver-Gehäuse kommen.• Wenn der Draht eines Lautsprecherkabels in Kontakt mit einem Metallteil des Receiver-Gehäuses kommt, kann er den betreffenden Lautsprecher beschädigen oder kann die Entstehung von Rauch oder Feuer bewirken.Führen Sie die Lautsprecherkabel sicher in die Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden können.SPEAKERS R L ANTENNAVIDEO OUT OUT COMPONENTVIDEO OUT IN LINE P B P R Y L R FM UNBAL 75 Ω HDMI AC IN
Rückwand dieses Gerätes
• Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem R-
Lautsprecher (links und rechts).
Anschluss über ein HDMI-Kabel
Die Verwendung eines HDMI-Kabels gestattet die
Übertragung von Digitalsignalen an ein HDMI-kompatibles
Fernsehgerät ohne jegliche Beeinträchtigung der Bild- und
Klangqualität. Nach Herstellung des HDMI-Anschlusses
passen Sie die Auflösung und die HDMI-Farbeinstellungen
dieses Gerätes den entsprechenden Einstellungen des HDMI-
kompatiblen Fernsehgerät an. Bitte schlagen Sie auch in der
Bedienungsanleitung des HDMI-kompatiblen
Fernsehgerätes nach.
• Während der Wiedergabe einer Disc oder von Inhalt, der
auf einem USB-Speichergerät abgespeichert ist, liegen
Digitalsignale an der HDMI OUT-Buchse dieses Gerätes
an und können an ein angeschlossenes Gerät
übertragen werden. Verwenden Sie das Videokabel zur
Wiedergabe von anderen Arten von Video-Inhalt.
• Die Schnittstelle dieses Gerätes entspricht der High-
Definition Multimedia Interface-Norm.
• Wenn ein HDMI-kompatibles Gerät angeschlossen ist,
wird die Auflösung im Display an der Frontplatte
• Die Auflösung der von der HDMI OUT-Buchse dieses
Gerätes ausgegebenen Videosignale wird manuell
geändert. Dazu ändern Sie die Einstellung des Eintrags
HDMI Resolution (Seite 36).
• Dieses Gerät ist für den Anschluss an HDMI-kompatible
Geräte konzipiert. Bei Anschluss an DVI-Geräte ist kein
einwandfreier Betrieb gewährleistet.
Die Bezeichnung HDMI und High-Definition Multimedia
Interface („hochauflösende Multimedia-Schnittstelle“) sowie
das HDMI-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Firma HDMI Licensing, LLC in den USA
und anderen Ländern.
AC IN R L ANTENNAVIDEOOUTOUTCOMPONENTVIDEO OUT IN LINE PBPR Y SPEAKERS L R FMUNBAL 75 ΩHDMIAC IN R L Gelb
TV Video-Kabel (imLieferumfang)Zum Anschluss desVideo-EingangsRückwand dieses GerätesComponent-Video-Kabel(im Handel erhältlich)
ANTENNA OUT COMPONENTVIDEO OUT IN LINE P B P R FM UNBAL 75 Ω
HDMI Passen Sie die Ausrichtung des Steckverbinders der Form der Buchse an, und führen Sie ihn dann unverkantet in die Buchse ein.an HDMI-EingangsbuchseHDMI-Kabel(im Handelerhältlich) TV Rückwand diesesGerätes
Audiosignale, die von der HDMI OUT-
Buchse dieses Gerätes ausgegeben
• 44,1 kHz bis 96 kHz, 16-/20-/24-Bit-Audiosignale des
zweikanaligen Linear-PCM-Formats (einschließlich
Heruntermischen auf 2 Kanäle)
• 5.1-kanalige Audiosignale des Formats Dolby Digital
• Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“
und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Anschließen der UKW-Antenne
Verbinden Sie den Stecker der UKW-Zimmerantenne mit dem
Mittenpol der UKW-Antennenbuchse.
• Um die optimale Empfangsqualität zu gewährleisten,
dehnen Sie die UKW-Zimmerantenne vollständig aus, so
dass sie weder aufgerollt ist, noch locker an der
Rückseite des Gerätes herunterhängt.
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang),
um eine externe UKW-Antenne anzuschließen.
Einstecken des Steckers
Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder
ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben,
schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
• Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät
mitgelieferte Netzkabel.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen
anderen Zweck als oben beschrieben.
ANTENNA OUT COMPONENTVIDEO OUT P B P R Y FM UNBAL 75 Ω
HDMI Rückwand dieses GerätesUKW-Zimmerantenne(mitgeliefert)
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten. Nach Gebrauch: Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um den Strom-Standby- Modus einzugeben. Hinweis• Wenn im Standby-Modus ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, geht die Einheit in den Lade-Modus über. Einstellen der Uhr 1 Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.2 Drücken Sie CLOCK/TIMER auf der Fernbedienung.„CLOCK“ erscheint im Hauptdisplay.3 Drücken Sie ENTER.4Drücken Sie HI , um den Tag einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.5 Drücken Sie HI , um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.6 Drücken Sie HI , um die Minute einzugeben, und drücken Sie dann ENTER zur Bestätigung.Überprüfen der Zeitanzeige:Drücken Sie CLOCK/TIMER. Die Zeitanzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang.Nachstellen der Uhr:Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“ ab 1 durchführen. Hinweis• Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein. Generelle Bedienung
Eingangsfunktion Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrückt wird, ändert sich die momentane Funktion auf einen anderen Modus. Drücken Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu wählen. Display-Helligkeitsregler Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden. Automatische Einstellung der
Lautstärke Wenn Sie die Haupteinheit bei einer eingestellten Lautstärke von 31 oder höher aus- und einschalten, startet die Lautstärke bei 30 und stellt sich auf das zuletzt eingestellte Niveau ein. Lautstärkeregelung Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOLUME (am Hauptgerät) oder drücken Sie die Taste VOLUME +/– (auf der Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen zu vermindern. ACHTUNG• Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der Lautsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen. Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei angemessener Lautstärke. Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen. Muting Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der Fernbedienung MUTE gedrückt wird. Drücken Sie nochmals die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen.STANDBY/ON
Equalizer Wenn der EQUALIZER gedrückt wird, wird die momentane Modus-Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf einen anderen Modus den EQUALIZER wiederholt, bis der gewünschte Klang-Modus erscheint. P.bass-Regelung Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die Einheit in den P.bass-Modus, in dem die Bassfrequenzen betont werden. Drücken Sie, um den P.bass-Modus abzubrechen, P.BASS auf der Fernbedienung. Bass/Hochtöner-Regelung
Drücken Sie BASS/TREBLE und dann FGHI, um den Bass oder hohe Töne einzustellen. Hinweis •Der EQUALIZER und P.BASS können nicht gleichzeitig betrieben werden. Die zuletzt gewählte von diesen zwei Funktionen ist diejenige, die verwendet wird.• BASS/TREBLE (Höhen) kann neben entweder EQUALIZER oder P.BASS betrieben werden. Wenn eine der oben genannten zwei
Funktionen gewählt wird, wird die nicht
gewählte Funktion wie folgt angezeigt.
1 Wenn die Einstellung P.BASS (EIN/AUS)
verändert wird. • EQUALIZER : FLAT 2 Wenn die Einstellung EQUALIZER verändert
wird. • P.BASS : OFF Einstellen des Weck-Timers Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für eine neue Timer-Einstellung verwendet. 1 Drücken Sie
STANDBY/ON, um das Gerät
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER und halten Sie die
„täglich“ zu wählen, und drücken Sie dann
ENTER. ONCE – Die Once-Timer-Wiedergabe funktioniert nur einmal zu der voreingestellten Zeit.DAILY – Die tägliche Timer-Wiedergabe erfolgt zur gleichen voreingestellten Zeit an den Tagen der Woche. 4 Drücken Sie
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
, um die Quelle der Timer-
Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann
Als Wiedergabequelle können DVD/CD, FM, USB/IPOD, BT AUDIO, AUDIO IN und LINE gewählt werden.
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
einzustellen, und drücken Sie dann ENTER. Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen. 9 Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie
VOLUME +/– und drücken Sie dann ENTER.
Standby-Modus einzugeben. Die TIMER-Anzeige leuchtet auf. NIGHTFLAT Ein kontrastgedämpfter, einfacher KlangACTIVEDIALOGUEEin Klang, an dem Sie sich spätabends oder nachts auch bei geringerer Lautstärke erfreuen könnenEin kraftvoller Klang, bei dem die hohen und die tiefen Töne hervorgehoben werdenEin Klang, der erlaubt, dass Radio oder Gesang leichter zu hören sind
Anwählen des Weck-Timers Kann für die Wiederverwendung einer existierenden Timer-Einstellung verwendet werden. 1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des
wählen und drücken Sie dann ENTER.
Abbrechen des Weck-Timers Kann für das Ausschalten der Timer-Einstellung verwendet werden. 1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des
wählen und drücken Sie dann ENTER.
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr
2 Zur voreingestellten Weckzeit schaltet sich
das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe
beginnt mit der gewählten Eingangsfunktion. Hinweis• Wenn bei Erreichen der voreingestellten Weckzeit kein iPod/iPhone/iPad an dieses Gerät angeschlossen bzw. keine Disc geladen ist, schaltet sich dieses Gerät zwar ein, doch es erfolgt keine Wiedergabe.• Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit möglicherweise nicht automatisch abgespielt.• Lassen Sie bei der Einstellung des Timers mindestens eine Minute zwischen der Start- und der Endzeit. Verwendung des Sleep-Timers Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer aus, so dass Sie sorglos einschlafen können. 1 Betätigen Sie SLEEP zur Wahl der Zeitdauer,
nach deren Verstreichen sich das Gerät
ausschalten soll. Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min und OFF (Aus). Der neue Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist. Hinweis• Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt werden, indem Sie SLEEP drücken, während die Restzeit angezeigt wird. Verwenden von Kopfhörern Verbinden mit dem Klinkenstecker der Kopfhörer.Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Lautsprechern kein Ton.• Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in angemessener Lautstärke zu. Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.• Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Kopfhörers die Lautstärke.• Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz. Die empfohlene Impedanz ist 32 Ohm. TIMER VOLUMEPHONES AUDIO IN
;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศiPod/iPhone/iPad-Wiedergabe05
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe Durch einfaches Anschließen Ihres iPod/iPhone/iPad an dieses Gerät können Sie in den Genuss der hohen Klangqualität Ihres iPod/iPhone/iPad kommen. Diese Einheit kann nicht von einem iPod/iPhone/iPad Musik, Filme und Bilder über den Anschluss HDMI OUT und COMPONENT VIDEO übertragen. Die Wiedergabe-Einstellung für iPod-/iPhone-/iPad-Musik und -Bilder kann von dieser Einheit oder vom iPod/iPhone/iPad selbst aus erfolgen. Bestätigen, was für iPod/iPhone/
iPad-Modelle unterstützt werden Die von diesem Gerät unterstützten iPod/iPhone/iPad-Modelle sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet. Hinweis• Pioneer bietet keine Gewähr dafür, dass eine Wiedergabe von iPod/iPhone/iPad-Modellen, die nicht in der obigen Tabelle aufgeführt sind, mit diesem Gerät möglich ist.• In Abhängigkeit von Modell und Software-Version kann es vorkommen, dass bestimmte Funktionen eingeschränkt sind.• Ein iPod/iPhone/iPad ist ausschließlich für die Wiedergabe von nicht urheberrechtlich geschütztem Bild- und Tonmaterial sowie von urheberrechtlich geschütztem Material vorgesehen, für dessen Nutzung der Benutzer eine schriftliche Genehmigung vom Inhaber der Urheberrechte eingeholt hat.• Bestimmte Funktionen, z. B. der Equalizer, können nicht über dieses Gerät gesteuert werden; es wird daher angeraten, den Equalizer vor dem Anschließen an dieses Gerät auszuschalten.• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder Folgeschäden, die dem Benutzer aus Unannehmlichkeiten oder einem Verlust aufgezeichneter Daten erwachsen, die auf einen Ausfall des iPod/iPhone/iPad bei Betrieb in Verbindung mit diesem Gerät zurückzuführen sind.• Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPod/iPhone/iPad finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.• Dieses System wurde für die Software-Version der auf der Website von Pioneer angezeigten iPod-/iPhone- und iPad-Modelle entwickelt und getestet (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).• Das Installieren von anderen Software-Versionen als den auf der Website von Pioneer angezeigten auf Ihrem iPod/iPhone/iPad kann dazu führen, dass diese inkompatibel mit diesem System werden.• Dieses Gerät kann nicht zur Aufzeichnung von CDs, Rundfunksendungen oder anderem Inhalt auf einem iPod/iPhone/iPad verwendet werden. Anschließen Ihres iPod/iPhone/iPad ACHTUNG• Verwenden Sie für den Anschluss iPod-/iPhone-/iPad-Geräten das mit den betreffenden iPod-/iPhone-/iPad-Geräten mitgelieferte iPod-/iPhone-/iPad-Kabel oder ein im Handel erhältliches iPod-/iPhone-/iPad-Kabel, das für die Unterstützung von iPod/iPhone/iPads vorgesehen ist.• Ein iPod-/iPhone-/iPad-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang dieser Einheit. Wichtig• Wenn Sie die Schutzabdeckung eines kommerziell erhältlichen iPod/iPhone/iPad anbringen, können Sie das iPod/iPhone/iPad nicht an diese Einheit anschließen.iPod/iPhone/iPad USB AnschlussiPod nano 3G/4G/5G/6G/7G iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G iPhone iPhone 3G iPhone 3GS iPhone 4 iPhone 4s iPhone 5 iPhone 5c iPhone 5s iPad mini iPad mini mit Retina-DISPLAY iPad iPad 2 iPad (3. Generation) iPad (4. Generation) iPad Air ;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศiPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 05
Anschließen des iPod/iPhone/iPad
unter Verwendung des mitgelieferten
1 Schließen Sie diese Einheit mit einem
Verwendung eines iPod/iPhone Achten Sie darauf, dass das iPod-/iPhone-Kabel in der dafür vorgesehenen Nut auf der Rückseite des mit der Einheit mitgelieferten Ständers verlegt wird. Verwendung eines iPad Achten Sie darauf, das iPad in einer horizontalen Richtung auf dem Ständer zu positionieren. Abspielen des iPod/iPhone/iPad
1 Schließen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad an. Wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, während dieses Gerät eingeschaltet ist, beginnt die Wiedergabe des iPod/iPhone/iPad nicht automatisch. 2 Drücken Sie USB als die Eingabequelle. Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB/IPOD“. 3 Wenn die Erkennung abgeschlossen ist,
beginnt die Wiedergabe automatisch. Die verfügbare iPod/iPhone/iPad-Wiedergabesteuerung durch diese Einheit ist !, + ), *,. ACHTUNG• Wenn Ihr iPod/iPhone/iPad auf dem Ständer platziert ist und Sie das iPod/iPhone/iPad direkt bedienen wollen, dann achten Sie darauf, das iPod/iPhone/iPad mit der anderen Hand zu halten, um Störungen, die auf fehlerhaften Kontakt zurückzuführen sind, zu vermeiden. Hinweis• Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPod/iPhone/iPad finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.• Nach jedem Anschließen eines iPod/iPhone/iPad an dieses Gerät wird dieses aufgeladen. (Diese Funktion wird auch im Standby-Modus unterstützt.)• Wenn der Eingang von USB/IPOD auf eine andere Funktion umgeschaltet wird, wird die iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe vorübergehend gestoppt.• Wenn ein iPod/iPhone/iPad nichts wiedergibt und mehr als 20 Minuten lang keine Operationen ausgeführt worden sind, wird der Strom automatisch ausgeschaltet. In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf ON umgeschaltet wird.• Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 45). Wichtig• Wenn eine Wiedergabe des iPod/iPhone/iPad über dieses Gerät nicht möglich ist, führen Sie die folgenden Prüfungen aus, um die Störung zu beseitigen:- Prüfen Sie nach, ob Ihr iPod/iPhone/iPad-Modell von diesem Gerät unterstützt wird.- Schließen Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an dieses Gerät an. Wenn dies offenbar nicht wirkt, dann versuchen das Zurücksetzen Ihres iPod/iPhone/iPad.- Prüfen Sie nach, ob die Software Ihres iPod/iPhone/iPad-Modells von diesem Gerät unterstützt wird.• Wenn das iPod/iPhone/iPad nicht betrieben werden kann, dann überprüfen Sie die folgenden Punkte:- Ist das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen? Schließen Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an dieses Gerät an.- Ist der iPod/iPhone/iPad abgestürzt? Führen Sie eine Rückstellung des iPod/iPhone/iPad aus, und schließen Sie ihn dann erneut an dieses Gerät an.iPod-/iPhone-/iPad-KabelRückseite des StändersiPod-/iPhone-Kabel ;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศDisc-Wiedergabe06
Abspielen von Discs oder Dateien
einzuschalten. Der gewählte Input wird auf dem Display des vorderen Bedienfelds angezeigt.• Schalten Sie bei der Wiedergabe von Discs oder Dateien vor dem Starten den Fernseher ein und schalten Sie den Fernseheingang um.• Die Sprache der Bildschirmmenüs dieses Gerätes kann geändert werden (Display-Einstellungen auf Seite 36). 2 Drücken Sie
auf der Fernbedienung
auf der Haupteinheit,
-Eingang zu wählen. Bitte warten Sie, bis Sie „NO DISC“ sehen.Drücken Sie, wenn sich im Disc-Schubfach bereits eine Disc befindet, $ OPEN/CLOSE, befindet, um die Disc auszuwerfen. 3 Drücken Sie
Schubfach zu öffnen.
4 Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben
in das Disc-Fach ein.
Schubfach zu schließen.
, um die Wiedergabe zu
starten. ACHTUNG• Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.• Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder Achteck) ab. Dies kann zu Defekten führen.• Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese bewegt.• Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall eintritt, warten Sie, bis die Stromversorgung wieder hergestellt wird.• 8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade legen. Hinweis• Aufgrund der Struktur der Disc-Informationen dauert es länger, die mit vielen Dateien beschriebene Disc zu lesen, als eine normale CD (etwa 20 – 90 Sekunden).• Wenn während des schnellen Rücklaufs der Beginn des ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den Wiedergabe-Modus.• Wiederbeschreibbare Multisessions-Discs mit nicht beendetem Beschreiben können noch wiedergegeben werden.• Stellen Sie, wenn während einer DVD/CD-Operation Fernseh- oder Radio-Störsignale auftreten, die Einheit weiter weg vom Fernseher oder vom Radio. Tipp• Wenn im Modus DVD/CD mehr als 20 Minuten lang keine Operation ausgeführt worden ist und die Audio-Datei mehr als 30 Minuten lang nicht wiedergegeben worden ist, wird der Strom automatisch abgeschaltet. In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf ON umgeschaltet wird.• Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 45).
;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศDisc-Wiedergabe 06
Erweiterte DVD-/CD-Disc-
Direkter Titel-Suchlauf Mit den Zifferntasten (0 bis 9) können Sie einen Videotitel, ein Kapitel, einen Musiktitel oder eine Datei durch Eingabe der entsprechenden Nummer direkt zur Wiedergabe anwählen.Verwenden Sie, um während der Wiedergabe der gewählten Disc den gewünschten Titel, das gewünschte Kapitel, den gewünschten Track oder die gewünschte Datei zu wählen. die Zifferntasten auf der Fernbedienung. Hinweis• Eine Titel-, Kapitel-, Track- oder Datei-Nummer, die höher ist als die Anzahl von Titeln, Kapiteln, Tracks oder Dateien auf der Disc, kann nicht gewählt werden.• Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist eine direkte Tracksuche nicht möglich. Beenden der Wiedergabe: Drücken Sie #. Wiedergabe der Wiederholung A-B Der innerhalb eines einzelnen Video- oder Musiktitels festgelegte Abschnitt wird wiederholt abgespielt. 1 Drücken Sie
. Das HOME MENU wird angezeigt. 2 Verwenden Sie
wählen, und drücken Sie dann ENTER. Der Bildschirm Play Mode wird angezeigt. 3 Verwenden Sie
wählen, und drücken Sie dann ENTER oder
, um A(Startpunkt) zu
wählen. Hinweis• Wenn die Wiederholungswiedergabe A-B startet, wird auf dem Bildschirm „A-B repeat“ angezeigt.• Auf einigen Discs ist die Wiederholungs-Wiedergabe A-B deaktiviert.• Auf einer DVD ist die Wiederholungs-Wiedergabe A-B nur innerhalb eines Titels möglich.• Die Wiederholungswiedergabe A-B ist bei einer CD nur innerhalb eines Tracks möglich.• Es ist möglich, dass einige Szenen auf einer DVD die Wiederholungs-Wiedergabe A-B nicht zulassen.STANDBY/ON
Zum Abbruch der Wiederholungswiedergabe
Wiederholte Wiedergabe
Dieser Modus dient zur wiederholten Wiedergabe von
Videotiteln, Kapiteln, Musiktiteln oder Dateien.
1 Wie die Schritte 1 - 2 in
„Wiederholungswiedergabe A-B“.
und drücken Sie dann ENTER oder
, um die Wiederholung
des Titels zu wählen.
Auf dem Hauptdisplay wird „RPT TTL“ angezeigt.
• Achten Sie darauf, nach der Ausführung der
Wiederholungs-Wiedergabe # zu drücken. Sonst wird
die Disc fortlaufend wiedergegeben.
• Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Auf dem Hauptdisplay wird „RPT OFF“ (Wiederholung aus)
Dieser Modus dient zur Wiedergabe von Videotiteln, Kapiteln
oder Musiktiteln in einer zufallsbestimmten Reihenfolge.
1 Wie die Schritte 1 - 2 in
„Wiederholungswiedergabe A-B“.
wählen, und drücken Sie dann ENTER oder
Auf dem Hauptdisplay wird „RDM ON“ (Wiedergabe in
zufälliger Reihenfolge ein) angezeigt.
• Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge , drücken, können Sie sich zu dem Track
bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge als nächster gewählt wird. Andererseits
gestattet es + nicht, dass Sie sich auf den
vorhergehenden Track bewegen. Der Anfang des
laufenden Titels wird gefunden.
Move Select ENTER ExitHOME MENUPlay ModeSetup playback functions such as Program. Random andRepeat playA(Start Point)B(End Point) Off A-B RepeatRepeatRandomProgramSearch Mode
• Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wählen.)• Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht möglich. Beenden der Zufallswiedergabe:
. Auf dem Hauptdisplay wird „RDM OFF“ (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge aus) angezeigt. Programmierte Wiedergabe Zur Wiedergabe können Sie bis zu 24 Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen. 1 Wie die Schritte 1 - 2 in
„Wiederholungswiedergabe A-B“.
wählen, und drücken Sie dann ENTER oder
, und drücken Sie dann
Der Aufbau des Create/Edit-Bildschirms ist je nach Disc oder Datei unterschiedlich. 4 Betätigen Sie
gewünschten Videotitels, Kapitels, Musiktitels
bzw. der gewünschten Datei, und drücken Sie
. • Um ein bestehendes Programm zu erweitern, wählen Sie zunächst die Einfügeposition im Programm (den Programmschritt), dann den Videotitel, das Kapitel oder den Musiktitel, und drücken Sie dann ENTER (Dateien werden stets am Ende des Programms hinzugefügt).• Drücken Sie RETURN, um zum vorhergehenden Bildschirm zurückzukehren. Wenn Sie während der Programmierung auf den vorigen Bildschirm zurückschalten, werden die programmierten Einstellungen gelöscht.• Um einen Schritt aus dem Programm zu löschen, markieren Sie diesen zunächst, und drücken Sie dann CLEAR. 5 Drücken Sie
. Die Wiedergabe beginnt. Hinweis• Zur Wiedergabe eines bereits vorher eingegebenen Programms wählen Sie Playback Start auf dem Program-Bildschirm, und drücken Sie dann ENTER.• Um auf Wiedergabe in der normalen Reihenfolge umzuschalten, wählen Sie Playback Stop auf dem Program-Bildschirm, und drücken Sie dann ENTER. Das Programm bleibt gespeichert.• Um das gesamte Programm aus dem Speicher zu löschen, wählen Sie Program Delete auf dem Program-Bildschirm, und drücken Sie dann ENTER.• Programme können wiederholt abgespielt werden. Wählen Sie während der Programmwiedergabe Program Repeat unter Repeat auf dem Play Mode- Bildschirm.• Programme können nicht in einer zufallsbestimmten Reihenfolge abgespielt werden (während der Programmwiedergabe steht die Zufallswiedergabe-Funktion nicht zur Verfügung).Move Select ENTER ExitHOME MENUPlay ModeSetup playback functions such as Program. Random andRepeat play On
Off A-B RepeatRepeatRandomProgramSearch Mode Move Select ENTER ExitHOME MENUPlay ModeSetup playback functions such as Program. Random andRepeat playCreate/EditPlayback StartPlayback StopProgram DeleteA-B RepeatRepeatRandomProgramSearch Mode
Dieser Modus dient zum Starten der Wiedergabe ab einer
vorgegebenen Indexnummer oder Zeitposition innerhalb des
betreffenden Videotitels, Kapitels, Musiktitels bzw. der Datei.
1 Wie die Schritte 1 - 2 in
„Wiederholungswiedergabe A-B“.
zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
wählen, und drücken Sie dann ENTER oder
4 Verwenden Sie zur Wahl der
Herunterladen von MP3/WMA Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man
Musik-Dateien MP3/WMA herunterladen kann. Befolgen Sie
die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen
dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen
Musikdateien durch Brennen einer CD/DVD Disc abspielen.
• Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den
persönlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere
Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentümers
Reihenfolge der Wiedergabe
Wird in der Reihenfolge von der Datei wiedergegeben, die im
oberen Verzeichnis gespeichert ist.
Die Datei wird in der oben angegebenen Reihenfolge
STAMM(VERZEICHNIS 1) VERZEICHNIS A(VERZEICHNIS 2)VERZEICHNIS B(VERZEICHNIS 3)DATEI 9DATEI 10DATEI 3DATEI 4DATEI 5DATEI 6DATEI 7DATEI 8VERZEICHNIS E(VERZEICHNIS 6)VERZEICHNIS C(VERZEICHNIS 4)VERZEICHNIS D(VERZEICHNIS 5)DATEI 1DATEI 2 ;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศDisc-Wiedergabe 06
Vorgehensweise bei der Wiedergabe
einer DivX- oder MP3/WMA/JPEG-Datei Zur Wiedergabe durch Angabe einer Datei. 1 Betätigen Sie
, um DivX oder MP3/WMA/
JPEG zu wählen. Wenn DivX-, MP3-, WMA- oder JPEG-Dateien auf der Disc gemischt sind. 3 Drücken Sie
Wiedergabe der Datei zu wählen.
4 Betätigen Sie ENTER. Die Wiedergabe beginnt.STANDBY/ON
Wiedergeben von USB-Speichern
(USB-Geräten) Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite dieses Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu hören.• Pioneer garantiert nicht, dass jede Datei, die auf einem USB-Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder dass Strom an einen USB-Speicher geliefert wird. Bitte beachten Sie außerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung für Verluste von Dateien auf USB-Speichergeräten übernimmt, die auf den Anschluss an dieses Gerät zurückzuführen sind. 1 Drücken Sie
als die Eingabequelle. Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB/IPOD“. 2 Schließen Sie den USB-Speicher an. Auf dem Hauptdisplay erscheint automatisch „GUI“ (grafische Benutzeroberfläche). • Dieser Receiver unterstützt nicht einen USB-Hub. 3 Drücken Sie, wenn das Erkennen
, um die Wiedergabe zu
starten. • Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln wollen, dann beenden Sie vor dem Wechsel zuerst die USB-Speicher-Wiedergabe. 4 Entfernen Sie den USB-Speicher vom USB-
Anschluss. Schalten Sie den Strom aus, ehe Sie den USB-Speicher entfernen. Hinweis• Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen, dass dieses Gerät ein USB-Speichergerät nicht erkennt, Dateien nicht abspielt oder das USB-Speichergerät nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist auf Seite 38.• Wenn momentan keine Wiedergabe vom USB-Speichergerät stattfindet und 20 Minuten lang kein Bedienungsvorgang an diesem Gerät ausgeführt wurde, schaltet es sich automatisch aus. In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf ON umgeschaltet wird (Seite 45). Vorgehensweise bei der Wiedergabe
einer DivX- oder MP3/WMA/JPEG-Datei Zur Wiedergabe durch Angabe einer Datei. 1 Drücken Sie
, um DivX oder MP3/WMA/
JPEG zu wählen. Wenn DivX-, MP3-, WMA- oder JPEG-Dateien im USB-Speicher gemischt sind.TIMER VOLUMEUSB-Speicher(handelsüblich) STANDBY/ON
Wiedergabe-Datei zu wählen.
4 Betätigen Sie ENTER. Die Wiedergabe beginnt. Wiedergabe in einer gewünschten
(Programmwiedergabe) • Diese Einheit kann auf dem USB-Stick gespeicherte Verzeichnisse wiederholt wiedergeben.• Von einem USB-Speicher mit MP3-/WMA-Dateien bis zu 255 Verzeichnissen und 999 Dateien (einschließlich der nicht wiedergebbaren Dateien) können gelesen werden. 00:00 / 00:00/ TEST / MP3 / 320kbps MP3
Verwendung des Tuners
Anhören von Radiosendungen Die folgenden Schritte zeigen, wie mit der automatischen (Such-) und der manuellen (schrittweisen) Einstellfunktion FM-Rundfunksendungen eingestellt werden. Sobald Sie einen Sender eingestellt haben, können Sie die Frequenz speichern, um sie später wieder aufrufen zu können. Zur Verfahrensweise siehe unter Speichern voreingestellter Sender unten. Abstimmung
Fernbedienung, um den gewünschten Sender
Automatische Sendereinstellung: Drücken Sie TUNE +/– und halten Sie die Taste gedrückt. Daraufhin beginnt automatisch das Scannen, und der Tuner stoppt am ersten Sender, der empfangen werden kann. Manuelle Abstimmung: Drücken Sie TUNE +/– wiederholt, um den gewünschten Sender einzustellen. Hinweis• Wenn eine Radio-Interferenz auftritt, kann es sein, dass die automatische Senderwahl an diesem Punkt automatisch gestoppt wird.• Die automatische Senderwahl überspringt Sender mit schwachem Signal.• Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen wollen, dann drücken Sie #. Empfangen einer UKW-Stereosendung: • Drücken Sie ST/MONO, um den Stereo-Modus zu wählen. Daraufhin wird „AUTO“ angezeigt. Schlechten UKW-Empfang verbessern:
1 Drücken Sie wiederholt ST/MONO, um
MONO zu wählen. Dies ändert den Tuner von Stereo auf Mono, wodurch sich normalerweise der Empfang verbessert. Speichern voreingestellter Sender Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender später immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören möchten (Voreingestellte Senderwahl). Er muss dann nicht immer wieder manuell eingestellt werden. Dieses Gerät kann bis zu 40 Sender speichern. 1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern
möchten. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Abstimmung oben. 2 Drücken Sie
. Die voreingestellte Zahl blinkt. 3 Drücken Sie
voreingestellte Nummer des Kanals zu wählen.
betreffenden Sender im Speicher zu speichern. Wenn die voreingestellte Zahl nicht mehr blinkt, sondern leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann wiederholen Sie die Operation von Schritt 2 an.• Die Schritte 1 – 4 wiederholen, um andere Sender zu speichern oder einen Festsender zu ändern. Wenn ein neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender gelöscht, der vorher für diesen voreingestellten Kanal gespeichert wurde.STANDBY/ON
Hinweis• Die Backup-Funktion schützt die gespeicherten Sender für den Fall eines Stromausfalls oder einer Entfernung des Stromkabels einige Stunden. Abrufen eines gespeicherten Senders
gewünschten Sender zu wählen.
Festsender-Suchlauf Die abgespeicherten Sender können automatisch abgetastet werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf) 1 Drücken Sie
Taste gedrückt. Die voreingestellte Zahl erscheint, und die programmierten Sender werden nacheinander gewählt, jeder 5 Sekunden lang. 2 Drücken Sie
gewünschte Sender lokalisiert worden ist.
Löschen aller gespeicherten Sender
auf der Fernbedienung.
erscheint. Hinweis• Alle Sender werden gelöscht. Benutzen des Radio-Daten-
Einführung in das RDS-System Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den meisten UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die verschiedensten Informationen – beispielsweise den Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern.Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des Programms suchen können. Zum Beispiel können Sie nach einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der Programmart JAZZ ausstrahlt.Sie können nach folgenden Programmtypen suchen: Suche nach RDS-Programmen Sie können einen oben aufgelisteten Programmtyp suchen. 1 Drücken Sie
auf der Fernbedienung. RDS ist nur bei FM möglich.
2 Drücken Sie RDS PTY
Fernbedienung. Etwa 6 Sekunden lang erscheint „SELECT“. 3 Drücken Sie
gewünschten Programmtyps. Bei jedem Drücken der Taste erscheint der Programmtyp. Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird der Programmtyp kontinuierlich angezeigt. 4 Drücken Sie, während der gewählte
Programmtyp angezeigt wird (innerhalb von
6 Sekunden), RDS PTY
erneut. Nachdem der gewählte Programmtyp etwa 2 Sekunden lang geleuchtet hat, erscheint „SEARCH“, woraufhin die Suchoperation beginnt.NEWS – NachrichtenAFFAIRS – Aktuelle ThemenINFO – Allgemeine InformationenSPORT – SportEDUCATE – BildungssendungenDRAMA – Hörspiele usw.CULTURE – Nationale oder regionale Kultur, Theater usw.SCIENCE – Wissenschaft und TechnologieVARIED – Für gewöhnlich Gesprächssendungen wie beispielsweise Quizshows oder Interviews.POP M – Pop-MusikROCK M – Rock-MusikEASY M – Leichte UnterhaltungsmusikLIGHT M – „Leichte“ klassische MusikCLASSICS – „Ernste“ klassische MusikOTHER M – Musik, die in keine der oben aufgeführten Kategorien passtWEATHER – WetterberichteFINANCE – Börsenberichte, Kommerz, Handel usw.CHILDREN – KindersendungenSOCIAL – Soziale ThemenRELIGION – Programme über ReligionPHONE IN – Hörer-Anrufsendungen zur Äußerung der eigenen MeinungTRAVEL – Ferienspezifische Reisemeldungen, weniger VerkehrsmeldungenLEISURE – Freizeit und HobbyJAZZ – JazzCOUNTRY – Country-MusikNATION M – Pop-Musik in einer anderen Sprache als EnglischOLDIES – Pop-Musik aus den 50ern und 60ernFOLK M – Folk-MusikDOCUMENT – DokumentationenTEST – Rundfunksendung beim Testen von Gefahrenmeldungs-Einrichtungen oder -ReceivernALARM – Information über Naturkatastrophen. ;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศVerwendung des Tuners08
• Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie
das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit den
gewünschten Programmtyp findet, leuchtet die
zugehörige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und
der Name des Senders verbleibt.
• Wenn Sie sich den gleichen Programmtyp auf einem
anderen Sender anhören wollen, dann drücken Sie RDS PTY, während die Kanalnummer oder der Name des
Senders blinkt. Das Gerät sucht dann nach einem
• Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint
„NO FOUND“ 4 Sekunden lang.
RDS-INFORMATIONEN Bei jedem Drücken von RDS DISPLAY wird das Display wie
Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder
einen RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstellen,
ändert sich das Display in folgender Reihenfolge:
Verwendung des Auto Station
Program Memory (ASPM)
(automatischer Senderprogramm-
In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach
neuen RDS-Sendern. Bis zu 40 Sender können gespeichert
Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert
sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.
auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie die Taste RDS ASPM auf der
Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt.
„ASPM“ blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginnt der
Suchlauf (87,5 - 108 MHz).
Nach Abschluß des Suchlaufs wird die Zahl der
abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und
dann erscheint „END“ 4 Sekunden lang.
Abbrechen des ASPM Betriebes, ehe er
Drücken Sie während des Scannens nach Sendern #. Die
bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.
• Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen
sendet, wird die stärkste Frequenz abgespeichert.
• Jeder Sender, der die gleiche Frequenz hat wie ein
bereits gespeicherter, wird nicht noch einmal
• Sind bereits 40 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf
abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch
einmal durchführen möchten, müssen Sie den
Festsenderspeicher löschen.
• Wenn keine Sender abgespeichert worden sind,
erscheint „NO FOUND“ etwa 4 Sekunden lang.
• Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine
Sendernamen abgespeichert werden.
• Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälen
• In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen
können die Sendernamen vorübergehend verschieden
Hinweise zum RDS-Betrieb
Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt,
bedeutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist:
• „PS“, „No PS“ und der Sendername erscheinen
abwechselnd und vollständig.
• Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder
ein Sender Prüfungen durchführt, kann die RDS-
Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten.
• Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist,
empfangen wird, können Informationen wie z.B. der
Sendername nicht angezeigt werden.
• „No PS“, „No PYT“ oder „No RT“ blinkt etwa 5 Sekunden
lang, und dann wird die Frequenz angezeigt.
Hinweise zum Radiotext:
• Die ersten 8 Zeichen des Radiotextes erscheinen und
werden dann über das Display gerollt.
• Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen
Radiotext sendet, wird beim Schalten in die Radiotext-
Position „No RT“ angezeigt.
• Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim
Ändern des Textinhalts wird „RT“ angezeigt. STANDBY/ON
CD USB TUNERAUDIO IN iPod DISPLAY FOLDERTUNE+ 123
Andere Anschlüsse ACHTUNG• Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Anschluss zusätzlicher
Komponenten Schließen Sie die auf dem vorderen Bedienfeld befindliche Ministeckerbuchse AUDIO IN an Ihr Zusatz-Wiedergabegerät
an. • Diese Methode kann verwendet werden, um auf dieser Einheit Musik von iPod/iPhone/iPad wiederzugeben, die die Verwendung des USB-Anschlusses nicht unterstützen.1 Drücken Sie AUDIO IN/LINE als die Eingabequelle.Wenn AUDIO IN gewählt wird, wird „AUDIO IN“ auf dem Hauptdisplay angezeigt. Hinweis• Wenn die Minibuchse AUDIO IN mit der Kopfhörerbuchse eines Zusatzgerätes verbunden ist, wird die Lautstärke dieses Gerätes über das zur Wiedergabe verwendete Gerät geregelt. Wenn der Klang verzerrt ist, nachdem Sie die Lautstärke der Einheit vermindert haben, dann versuchen Sie, die Lautstärke auf dem zusätzlichen Wiedergabegerät zu vermindern. Verbinden Sie die Audiobuchsen LINE IN auf dem hinteren
Bedienfeld mit Ihrem Wiedergabe-Nebengerät.1 Drücken Sie AUDIO IN/LINE zweimal als die Eingabequelle.Wenn LINE gewählt wird, wird „LINE“ auf dem Hauptdisplay angezeigt.TIMER VOLUMEPHONES AUDIO IN PHONES AUDIO IN Portable
Audiowiedergabegeräte, usw.
HDMI TV Rückwand dieses Gerätes
(im Handel erhältlich)
Musikwiedergabe unter Einsatz von
drahtloser Technologie Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth-fähigen Geräten (Handys, digitale Musikplayer usw.) gespeichert ist, drahtlos wiedergeben. Sie können auch einen Bluetooth-Audio-transmitter (gesondert zu beziehen) verwenden, um sich an Musik von Geräten zu erfreuen, die nicht die Bluetooth-Funktionsweise haben. Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät. Hinweis•Die Bluetooth ® -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken durch die PIONEER CORPORATION erfolgt unter entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.• Das mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestattete Gerät muss A2DP-Profile unterstützen.• Die Firma Pioneer garantiert nicht die richtige Verbindung und den richtigen Betrieb dieser Einheit mit allen Geräten, die eine Bluetooth-Funktechnologie ermöglichen. Betrieb per Fernbedienung Die mit dieser Einheit mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht das Abspielen und das Stoppen von Medien und die Ausführung anderer Operationen. Hinweis •Das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattete Gerät muss die AVRCP-Profile unterstützen.• Der Fernbedienungsbetrieb kann nicht für alle für die kabellose Bluetooth-Technologie aktivierten Geräte gewährleistet werden. Pairing (Paarung) mit der Einheit
Um Musik, die auf einem Bluetooth-fähigen Gerät gespeichert ist, von der Einheit wiedergeben zu können, muss zuerst das Pairing ausgeführt werden. Das Pairing muss erfolgen, wenn die Einheit zum ersten Mal mit dem Bluetooth-fähigen Gerät zusammen verwendet wird oder wenn die Pairing-Daten auf dem Gerät aus irgendeinem Grund gelöscht worden sind.Das Pairing ist ein Schritt, der erforderlich ist, um die Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausführen zu können.• Das Pairing wird nur ausgeführt, wenn Sie die Einheit und das Bluetooth-fähige Gerät das erste Mal zusammen verwenden.• Um die Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth-Technologie zu ermöglichen, muss das Pairing sowohl an der Einheit als auch an dem Bluetooth-fähigen Gerät vorgenommen werden.• Nach dem Drücken von BT AUDIO und dem Umschalten auf den Eingang BT AUDIO werden die Pairing-Verfahrensschritte am Bluetooth-fähigen Gerät vorgenommen. Wenn das Pairing korrekt vorgenommen worden ist, brauchen die Pairing-Vorgänge für die Einheit, wie unten dargestellt, nicht vorgenommen zu werden.Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät.
BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP EQUALIZER P.BASS BASS/TREBLE RANDOM CLEAR REPEAT OPEN/CLOSE ENTER Mit kabelloser Bluetooth-Technologie
ausgerüstetes Gerät: Mobiltelefon
Mit kabelloser Bluetooth-Technologie
ausgerüstetes Gerät: Digitaler
Nicht mit kabelloser Bluetooth-
Technologie ausgerüstetes Gerät:
Digitaler Musikplayer
(im Fachhandel erhältlich)
drücken und den Strom für
die Einheit einschalten.
. Die Einheit schaltet auf BT AUDIO um, und „PAIRING“ wird angezeigt. 3 Den Strom für das Bluetooth-fähige Gerät
einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll,
und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen. Hinweis • Diese Einheit wird auf allen Bluetooth-fähigen Geräten, die Sie haben, als „X-CM52“ angezeigt.Das Pairing beginnt.•Das Bluetooth-fähige Gerät nahe an der Einheit platzieren.• Bitte ziehen Sie zu Einzelheiten die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät zu Rate, wenn das Pairing ausgeführt werden kann, sowie zu den Vorgängen, die für das Pairing erforderlich sind.• Geben Sie, wenn die Eingabe eines PIN-Codes verlangt wird, „0000“ ein. (Diese Einheit akzeptiert keine andere PIN-Code-Einstellung als „0000“.) 4 Auf dem Bluetooth -fähigen Gerät
bestätigen, dass das Pairing abgeschlossen ist.
Wenn das Pairing mit dem Bluetooth-fähigen Gerät korrekt abgeschlossen worden ist, wird auf dem vorderen Bedienfeld der Einheit die Bezeichnung des Bluetooth-fähigen Geräts angezeigt. (Nur alphanumerische 1-Byte-Zeichen können angezeigt werden. Ein Zeichen, das nicht angezeigt werden kann, wird durch ein „*“ wiedergegeben.) Musik auf der Einheit von einem
-fähigen Gerät anhören
. Die Einheit wird auf den Eingang BT AUDIO umgeschaltet. 2Eine Bluetooth-Verbindung wird zwischen
dem Bluetooth-fähigen Gerät und der Einheit
realisiert. Verfahrensschritte für das Anschließen an die Einheit sind von dem Bluetooth-fähigen Gerät aus auszuführen.• Zu Einzelheiten hinsichtlich der Verfahrensschritte für den Anschluss siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät. 3 Wiedergabe von Musik vom Bluetooth-
fähigen Gerät. Hinweis• Wenn ein Bluetooth-fähiges Gerät nicht angeschlossen ist und mehr als 20 Minuten lang keine Operationen ausgeführt wurden, schaltet die Einheit automatisch den Strom aus. In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf ON umgeschaltet wird.• Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 45).
BT STANDBY • Folgendes kann getan werden, wenn sich die Einheit mit dem BT STANDBY auf ON umgeschaltet im Standby befindet. • Durch Wahl eines Bluetooth-fähigen Geräts, das bereits eine Anschluss-Geschichte (Pairing wurde bereits durchgeführt) mit dieser Einheit hat, wird diese Einheit mit der Funktion BT AUDIO automatisch eingeschaltet. BT STANDBY-Einstellungen • Schalten Sie durch 3 Sekunden langes Drücken der oben an der Einheit befindlichen Taste INPUT die Einstellung ON/OFF um. • Drücken Sie, wenn der Strom eingeschaltet ist, lange die INPUT-Taste. Dies kann nicht ausgeführt werden, wenn der Strom nicht eingeschaltet ist.• Wenn das NETZKABEL entfernt wird, wird, nachdem das System einmal eingeschaltet ist, BT STANDBY aktiviert. Hinweis • Wenn BT STANDBY auf ON steht, wird auf dem Hauptdisplay „BT STANDBY ON“ angezeigt. • Wenn BT STANDBY auf OFF steht, wird auf dem Hauptdisplay „BT STANDBY OFF“ angezeigt.• Wenn der Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen wurde, wird die Funktion wieder aktiv, nachdem der Strom für die wieder Einheit ON worden ist. Anschluss während des Modus BT STANDBY bei
-fähigen Gerät Wenn für die Einheit während BT STANDBY eine Anschluss-Geschichte (Pairing wurde bereits durchgeführt) mit einem Bluetooth-fähigen Gerät existiert, kann die Einheit eine Anschluss-Anforderung direkt von der Anschluss-Geschichte erhalten. Die Einheit startet unter Verwendung der Funktion BT AUDIO
und wird mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbunden. Auch Geräte, bei denen bereits ein Pairing mit dieser Einheit durchgeführt worden ist, werden während BT STANDBY in den folgenden Fällen nicht verbunden.Löschen Sie in solchen Fällen den Pairing-Vorgang von dem mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten Gerät und führen Sie das Pairing erneut durch.• Bei dieser Einheit können bis zu 8 Pairing-Vorgänge gespeichert werden. Beim Anschluss von über 8 Einheiten an ein mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestattetes Gerät wird der älteste Pairing-Vorgang gelöscht.• Wenn die Einstellungen auf die Einstellungen ab Werk zurückgesetzt werden, werden alle Pairing-Vorgänge gelöscht. B%OXHWRRWKB;&0IP࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸱㸮᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸰㸱ศBluetooth
Warnhinweis Funkwellen
Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von
2,4 GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen
drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste weiter unten).
Nutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe solcher Anlagen
oder stellen Sie sicher, dass diese während der Nutzung
abgeschaltet sind, damit es nicht zu Geräuschen oder
Verbindungsunterbrechungen kommt.
• Drahtlose Telefone
• Drahtlose Faxgeräte
• WLAN-Geräte (IEEE802.11b/g)
• Drahtlose AV-Geräte
• Wireless Controller für Spielekonsolen
• Medizingeräte, die mit Mikrowellen arbeiten
Andere, weniger verbreitete, Geräte, die auf der gleichen
Frequenz arbeiten können:
• Diebstahlsicherungssysteme
• Amateurfunkanlagen (HAM)
• Management-Systeme für Lagerlogistik
• Identifizierungssysteme für Züge oder
• Im Falle des Auftretens von Störungen Ihres
Fernsehbildes ist es möglich, dass das mit der
drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestattete Gerät
oder diese Einheit (einschließlich von Produkten, die von
dieser Einheit unterstützt werden) eine Signal-
Interferenz mit dem Antenneneingangs-Steckverbinder
Ihres Fernsehers, Video-Geräts, Satelliten-Tuners usw.
verursacht. Vergrößern Sie in diesem Falle den Abstand
zwischen dem Antenneneingangs-Steckverbinder und
dem mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie
ausgestatteten Gerät oder dieser Einheit (einschließlich
von Produkten, die von dieser Einheit unterstützt
• Wenn irgendein Gegenstand den Weg zwischen dieser
Anlage (einschließlich von Geräten, die von dieser
Anlage unterstützt werden) und dem Gerät mit Bluetooth
drahtloser Technologie behindert (z. B. eine Metalltür,
eine Betonwand oder eine Isolierung mit
Aluminiumfolie), kann eine Veränderung des
Aufstellungsortes dieser Anlage erforderlich sein, um
Rauschen und Signalunterbrechungen zu verhindern.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch
vorgesehen. (Die Sendeabstände können sich je nach
Umgebungsbedingungen verringern.)
An folgenden Standorten kann es aufgrund von schlechten
Bedingungen oder der Unmöglichkeit, Funkwellen zu
empfangen, zu Unterbrechungen oder dem Abbruch der
Audio-Verbindung kommen:
• In Stahlbetonbauten oder Häusern mit Stahl- oder
• Neben großen Möbelstücken aus Metall.
• In einer Menschenmenge oder in der Nähe eines
Gebäudes oder Hindernisses.
• An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer
Elektrizität oder HF-Einstreuungen von Funkanlagen
ausgesetzt ist, die das gleiche Frequenzband (2,4 GHz)
wie diese Anlage nutzen, z. B. ein drahtloses 2,4-GHz-
LAN-Gerät (IEEE802.11b/g) oder ein Mikrowellenherd.
• Wenn Sie in einem dichtbesiedelten Wohngebiet
(Appartement, Stadthaus usw.) wohnen und das
Mikrowellengerät Ihres Nachbarn sich in der Nähe Ihrer
Anlage befindet, kann es sein, dass dies zu
Funkwellenstörungen führt. Sollte dies eintreten, stellen
Sie die Anlage an einem anderen Ort auf. Ist das
Mikrowellengerät nicht in Betrieb, gibt es keine
Funkwellenstörung geben.
Funkwellenreflektionen
Diese Anlage empfängt sowohl die direkt von einem Gerät mit
Bluetooth drahtloser Technologie übermittelten Wellen
(direkten Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von
Reflektionen an Wänden, Möbelstücken und Gebäudeteilen
aus verschiedenen Richtungen eintreffenden Wellen
(reflektierten Wellen). Die (aufgrund von Hindernissen und
reflektierenden Objekten) reflektierten Wellen erzeugen
wiederum verschiedene reflektierte Wellen und auch
Veränderungen in den Empfangsverhältnissen, und zwar je
nach Standort. Wenn die Audio-Signale aufgrund dieses
Phänomens nicht gut empfangen werden, versuchen Sie,
den Standort des Geräts mit Bluetooth-Wireless-Technologie
ein wenig zu verändern. Es sei auch darauf hingewiesen, dass
Audiosignale unterbrochen werden können, wenn eine
Person den Raum zwischen dieser Einheit und dem mit der
drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten Gerät
kreuzt oder sich ihm nähert.
Vorsichtshinweise zum Anschließen
von Produkten, die von dieser Anlage
• Stellen Sie die erforderlichen Anschlüsse an allen von
dieser Anlage unterstützten Geräten komplett her,
einschließlich von Audio- und Netzkabeln, bevor Sie die
Geräte an diese Anlage anschließen.
• Nachdem Sie die Anschlüsse an diese Anlage
hergestellt haben, prüfen Sie nach, dass Audiokabel
nicht gebündelt mit Netzkabeln verlegt worden sind.
• Stellen Sie vor dem Abtrennen dieser Anlage sicher,
dass ausreichend freier Arbeitsplatz im Umfeld
• Wenn Sie Anschlüsse von Audio- oder anderen Kabeln
für Geräte ändern, die von diesem Gerät unterstützt
werden, vergewissern Sie sich, dass Sie ausreichend
Ändern der Einstellungen
Einstellungen für DVD/CD- und USB-Wiedergabe 1 Drücken Sie HOME MENU . Der Bildschirm HOME MENU erscheint.2 Betätigen Sie FGHI zur Wahl des Eintrags, dessen Einstellung geändert werden soll, und drücken Sie dann ENTER . 3 Verwenden Sie FGHI zur Änderung der Einstellung und drücken Sie dann ENTER . • Schließen des Bildschirms HOME MENU.Drücken Sie HOME MENU. Die werkseitigen Standardeinstellungen werden durch Kursivschrift hervorgehoben. Wichtig• Die folgenden Einstellungen stehen für Discs und den Inhalt eines USB-Speichergerätes zur Verfügung. Bei einem angeschlossenen iPod/iPhone/iPad, dem Tuner und einem externen Gerät (AUDIO IN/LINE) und BT AUDIO stehen diese Einstellungen nicht zur Verfügung. • Im USB-Modus können lediglich die Einstellungen von Play Mode und Audio Settings im HOME MENU geändert werden.
Audio Settings-Parameter
Video Adjust-Parameter
Bei der Auslieferung des Gerätes sind die Parameter Brightness, Contrast, Gamma, Hue und Chroma Level jeweils auf 0 eingestellt. Initial Settings-Parameter • Verwenden Sie diese Einstellungen, um eine detaillierte Einrichtung des Gerätes vorzunehmen. • Während der Wiedergabe kann der Eintrag Initial Settings nicht gewählt werden. Stoppen Sie zunächst die Disc-Wiedergabe. Einstellungen FunktionAudio DRC(High/Medium/Low/Off) • Dient dazu, laute Passagen abzuschwächen und den Lautstärkepegel leiser Passagen anzuheben. Ändern Sie die Einstellung dieses Eintrags beispielsweise, wenn Spielfilme spät nachts betrachtet werden sollen.• Diese Einstellung beeinflusst ausschließlich Tonmaterial im Dolby Digital-Format.• Der jeweils erzielte Effekt hängt vom Lautstärkepegel des angeschlossenen Fernsehgerätes, AV-Receivers bzw. Verstärkers, der Lautsprecher usw. ab. Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus, und wählen Sie diejenige, bei der der Effekt am stärksten ausgeprägt ist.Einstellungen FunktionSharpness(Fine/Standard/Soft)Dient zur Einstellung der Bildschärfe.Brightness(-20 bis +20)Dient zur Einstellung der Bildhelligkeit.Contrast(-16 bis +16)Dient zur Einstellung des Verhältnisses zwischen der Helligkeit der hellsten und dunkelsten Bildteile.Gamma(-3 bis +3)Dient zur Anpassung der dunklen Teile des Bildes. Hue (green 9 bis red 9)Dient zur Einstellung der Farbbalance zwischen Rot und Grün.Chroma Level(-9 bis +9)Dient zur Einstellung der Dichte der Farben. Diese Einstellung ist für Bildmaterial wie Cartoons wirksam, die zahlreichen Farben enthalten. ;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศÄndern der Einstellungen11
Digital Audio Out-Einstellungen
Video Output-Einstellungen
Language-Einstellungen
• Wenn Sie in einem der obigen Einträge die Einstellung „Other Language“, gewählt haben, schlagen Sie bitte in der
Sprachencode-Tabelle auf Seite 40 nach, um den Code der gewünschten Sprache zu ermitteln.
Display-Einstellungen
Options-Einstellungen
Rückstellen der Einstellung des Eintrags HDMI Resolution auf den Standardwert
VIDEO MODE und halten Sie die Taste gedrückt. Einstellungen FunktionHDMI OutDient zur Wahl der Audiosignale (LPCM (2CH) /
Off ), die dem angeschlossenen HDMI-kompatiblen Gerät entsprechend von der HDMI OUT-Buchse dieses Gerätes ausgegeben werden sollen.Einstellungen FunktionTV ScreenÄndern Sie das Bildanzeigeformat (4:3 (Letter Box) / 4:3 (Pan & Scan) / 16:9 (Wide) / 16:9 (Compressed)) entsprechend dem angeschlossenen Fernsehgerät.HDMI ResolutionÄndern Sie die Auflösung der von den HDMI OUT-Buchsen ausgegebenen Videosignale (720x576i / 720x576p / 1280x720p / 1920x1080i / 1920x1080p). Falls das Bild nach einer Änderung der Einstellung dieses Eintrags nicht einwandfrei auf dem Bildschirm angezeigt wird, muss die Standardeinstellung „ 720x576p“ wiederhergestellt werden. Bitte schlagen Sie hierzu im Abschnitt Rückstellen der Einstellung des Eintrags HDMI Resolution auf den Standardwert unten.HDMI ColorÄndern Sie ddie von der HDMI OUT-Buchse ausgegebenen Videosignale (Full range RGB /
/ Component ). Einstellungen FunktionAudio LanguageDient zur Änderung der Sprache der Tonspur bei der Wiedergabe von DVD-Video-Discs (English / French / German / Italian / Spanish / Dutch / Other Language ). Subtitle LanguageDient zur Änderung der Sprache der Untertitel, die bei der Wiedergabe von DVD-Video-Discs in den Fernsehschirm eingeblendet werden (English / French / German / Italian / Spanish / Dutch / Other Language ). DVD Menu Lang.Dient zur Änderung der Sprache, in der die Menüs von DVD-Video-Discs angezeigt werden (English / French / German / Italian / Spanish / Dutch / Other Language ). Subtitle DisplayDient zur Festlegung, ob Untertitel angezeigt werden sollen ( On ) oder nicht ( Off
). Einstellungen FunktionOSD LanguageDient zur Änderung der Sprache, in der Meldungen über den aktuellen Betriebszustand ( Play
, Stop , usw.) in den Fernsehschirm eingeblendet werden (English / Français / Deutsch / Italiano / Español / Nederlands ). Angle IndicatorDient zur Festlegung, ob das Betrachtungswinkel-Symbol in den Fernsehschirm eingeblendet werden soll ( On ) oder nicht ( Off
). On Screen DisplayDient zur Festlegung, ob Meldungen über den aktuellen Betriebszustand ( Play
Stop , usw.) in den Fernsehschirm eingeblendet werden sollen ( On ) oder nicht ( Off
). Einstellungen FunktionParental LockDient zur Einschränkung des Betrachtens von DVD-Video-Discs durch Kinder (Password / Level Change / Country Code). Zur Eingabe des richtigen Codes unter „Country Code“ schlagen Sie bitte in der Sprachencode-Tabelle auf Seite 40 nach.DivX(R) VODDient zum Anzeigen des Registrierungscodes, der zum Abspielen von DivX(R) VOD-Dateien erforderlich ist (Activate / Deactivate ).
;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศZusätzliche Informationen 12
Zusätzliche Informationen
Fehlersuche Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehen der unten aufgeführten Checkliste nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder Ihren Händler und lassen Sie eine Reparatur durchführen.• Falls das Gerät aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispielsweise statischer Elektrizität nicht normal funktioniert, entfernen Sie bitte den Netzstecker aus der Wandsteckdose, und stecken Sie ihn erneut ein, um normale Betriebsbedingungen wiederherzustellen.Allgemeine ProblemeProblem Prüfpunkt Maßnahme zur BehebungEinstellungen, die Sie vorgenommen haben, sind gelöscht worden.War das Netzkabel nicht angeschlossen?Wenn das Netzkabel nicht angeschlossen ist, werden die Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, gelöscht. Bitte stellen Sie die Uhr erneut ein. Wenn Sie die Einstellungen nicht löschen wollen, dann trennen Sie das Netzkabel nicht vom Netz.Unterschiede in der Lautstärke zwischen DVDs, CDs, MP3, WMA iPod/iPhone/iPad, Tuner, BT AUDIO, AUDIO IN und LINE.Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung dieses Gerätes.Die Lautstärke kann in je nach der Eingangsquelle und dem Aufnahmeformat unterschiedlich sein.Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung der Fernbedienung an.Betätigen Sie die Fernbedienung aus zu großer Entfernung?Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 Metern und einem Winkel von 30º vor dem Fernbedienungssignal-Sensor (Seite 5).Ist der Fernsensor für die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht eines Fluoreszenz-Beleuchtungskörpers usw. ausgesetzt?Die Fernbedienungssignale können nicht richtig empfangen werden, wenn der Fernsensor für die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht eines Fluoreszenz-Beleuchtungskörpers usw. ausgesetzt ist.Sind die Batterien erschöpft? Wechseln Sie die Batterien aus (Seite 5).Die Disc kann nicht wiedergegeben werden oder sie wird automatisch ausgeworfen.Ist die Disc zerkratzt? Zerkratzte Discs werden möglicherweise nicht abgespielt.Ist die Disc verschmutzt? Wischen Sie den Schmutz von der Disc (Seite 44).Befindet sich das Gerät an einem feuchten Ort?Innen könnte es zu Kondensation gekommen sein. Warten Sie eine Weile, um das kondensierte Wasser verdampfen zu lassen. Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Klimaanlage usw. auf (Seite 43).DVD-VR kann nicht wiedergegeben werden.Ist die Disc CPRM-gestützt? Diese Einheit unterstützt nicht CPRM. Sie können nur DVD-VR-Discs ohne CPRM wiedergeben.Das Bild ist überdehnt, oder das Bildseitenverhältnis kann nicht umgeschaltet werden.Ist das richtige Bildseitenverhältnis am angeschlossenen Fernsehgerät eingestellt?Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, und stellen Sie das Seitenverhältnis des Fernsehgeräts richtig ein.Ist der Eintrag TV Screen richtig eingestellt?Stellen Sie TV Screen richtig ein (Seite 36). Diese Einstellung steht nur für Discs und den Inhalt eines USB-Speichergerätes zur Verfügung. Für Videos und Bilder, die auf einem iPod/iPhone/iPad abgespeichert sind, müssen Sie den iPod/iPhone/iPad bedienen.Das Wiedergabebild ist verzerrt oder dunkel.Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung dieses Gerätes.Dieses Gerät unterstützt die Kopierschutz-Technologie von Rovi Corporation. Bei bestimmten Fernsehgeräten wird das Bild bei der Wiedergabe von Discs mit Kopierschutzsignalen nicht einwandfrei angezeigt. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.Sind dieses Gerät und das Fernsehgerät über ein Videodeck miteinander verbunden?Wenn dieses Gerät über ein Videodeck an das Fernsehgerät angeschlossen ist, kann die analoge Kopierschutzfunktion dieses Gerätes dazu führen, dass das Wiedergabebild des Videodecks nicht richtig angezeigt wird. Schließen Sie dieses Gerät direkt an das Fernsehgerät an. ;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศZusätzliche Informationen12
Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Ton und Video sind während der Disc-Wiedergabe unregelmäßig.Die Lautstärke ist möglicherweise zu hoch.Ton und Video können unregelmäßig sein, wenn eine zu hohe Lautstärke eingestellt ist. Setzen Sie in diesem Fall die Lautstärke herab.Verzeichnis- oder Dateinamen werden nicht erkannt.Haben Sie die maximale Anzahl von Ordner- oder Dateinamen überschritten, die dieses Gerät erkennen kann?Bis zu 255 Ordner können auf einer einzigen Disc erkannt werden. Bis zu 648 Dateien können in einem einzigen Ordner erkannt werden. Je nach Ordnerstruktur kann es vorkommen, dass dieses Gerät bestimmte Ordner oder Dateien nicht erkennt.Vor Beginn der Wiedergabe von JPEG-Dateien verstreicht längere Zeit.Ist die betreffende Datei sehr groß? Die Anzeige einer großen Datei kann längere Zeit beanspruchen.Schwarze Balken erscheinen bei der Wiedergabe von JPEG-Dateien.Spielen Sie Dateien mit unterschiedlichen Bildseitenverhältnissen ab?Bei der Wiedergabe von JPEG-Dateien mit unterschiedlichen Bildseitenverhältnissen kann es vorkommen, dass schwarze Balken am oberen und unteren bzw. am rechten und linken Bildrand erscheinen.Das Gerät schaltet sich automatisch aus.Wenn 20 Minuten lang keine Wiedergabe und keine Operation erfolgte, wird die Einheit automatisch abgeschaltet. In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf ON
umgeschaltet wird (Seite 45). Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung
Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung Der USB-Speicher wird nicht erkannt.Ist der USB-Speicher richtig angeschlossen?Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag).Ist der USB-Speicher (Speichergerät) über einen USB-Hub angeschlossen?Diese Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den USB-Speicher (Speichergerät) direkt an.Wird der USB-Speicher von dieser Einheit unterstützt?Dieses Gerät unterstützt ausschließlich USB-Geräte der Massenspeicherklasse.Dieses Gerät unterstützt tragbare Flash-Speicher und digitale Audio-Wiedergabegeräte.Nur die Datei-Systeme FAT16 und FAT32 werden unterstützt. Andere Dateisysteme (exFAT, NTFS, HFS usw.) werden nicht unterstützt.Dieses Gerät unterstützt nicht die Verwendung externer Festplattenlaufwerke.Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung dieses Gerätes.Schalten Sie den Strom aus und wieder an.Einige USB-Speicher (Speichergeräte) werden möglicherweise nicht richtig erkannt.Datei kann nicht wiedergegeben werden.Ist die Datei Copyright-geschützt (durch DRM)?Copyright-geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden.Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung dieses Gerätes.Auf einem Computer gespeicherte Dateien können nicht wiedergegeben werden.Bei einigen Dateien ist es möglich, dass sie nicht wiedergegeben werden können.Ordner- oder Dateinamen werden überhaupt nicht oder nicht richtig angezeigt.Enthält der Ordner- bzw. Dateiname mehr als 30 Zeichen?Die maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen für die Verzeichnis- und die Dateinamen beträgt 16.Verzeichnis- oder Dateinamen werden nicht in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung dieses Gerätes.Die Reihenfolge der auf dem Disc Navigator angezeigten Verzeichnisse und Dateinamen hängt von der Reihenfolge ab, in der die Verzeichnisse oder Dateien im USB-Speicher gespeichert wurden.Die Erkennung des USB-Speichers (Speichergeräts) dauert lange.Wie groß ist die Kapazität des USB-Speichers (Speichergeräts)?Das Laden der Daten kann einige Zeit erfordern, wenn USB-Speicher (Speichergeräte) mit großer Kapazität angeschlossen sind (dies könnte einige Minuten dauern). ;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศZusätzliche Informationen 12
Bei Anschluss an ein HDMI-kompatibles Gerät
Bei Anschluss eines iPod/iPhone/iPad
Wenn das mit der drahtlosen
-Technologie ausgestattete Gerät angeschlossen ist oder
betrieben wird Es wird kein Strom an den USB-Speicher (Speichergerät) geliefert.Erscheint die Fehleranzeige „AUTH ERR“ im Display an der Frontplatte? Wenn der Stromverbrauch zu hoch ist, wird kein Strom geliefert.Schalten Sie den Strom aus und wieder an.Schalten Sie den Strom aus, trennen Sie den USB-Speicher (Speichergerät) ab und schließen Sie ihn wieder an.Drücken Sie INPUT, um auf einen anderen Eingang umzuschalten, oder schalten Sie wieder auf den USB/IPOD-Eingang um. Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung Es wird kein Bild angezeigt. Ist die Auflösung richtig eingestellt? Stellen Sie den Eintrag HDMI Resolution dem angeschlossenen Gerät entsprechend richtig ein (Seite 36).Stellen Sie den Eintrag HDMI Resolution auf seine Standardeinstellung (720x576sp) zurück (Seite 36).Ist das HDMI-Kabel richtig angeschlossen?Schließen Sie das Kabel fest (bis zum Anschlag) an.Bei Verwendung bestimmter HDMI-Kabel ist keine Ausgabe von Videosignalen des Formats 1080p möglich.Es erfolgt keine Tonausgabe, oder der Ton ist verzerrt.Ist der Eintrag HDMI Out richtig eingestellt?Stellen Sie den Eintrag HDMI Out auf LPCM (2CH) oder Auto ein (Seite 36).Es erfolgt keine Ausgabe von mehrkanaligen Audiosignalen.Ist der Eintrag HDMI Out richtig eingestellt?Stellen Sie den Eintrag HDMI Out auf Auto ein (Seite 36).Farben werden nicht richtig auf dem Fernsehschirm angezeigt.Ist der Eintrag HDMI Color richtig eingestellt?Dazu ändern Sie die Einstellung des Eintrags HDMI Color
(Seite 36). Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung
Problem Maßnahme zur Behebung Das iPod/iPhone/iPad kann nicht über die Fernbedienung gesteuert werden.Überprüfen Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist (siehe unter Anschließen Ihres iPod/iPhone/iPad auf Seite 18).Das iPod/iPhone/iPad kann nicht betrieben werden. Überprüfen Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist (siehe unter Anschließen Ihres iPod/iPhone/iPad auf Seite 18).Falls das iPod/iPhone/iPad abgestürzt ist, führen Sie eine Rückstellung des iPod/iPhone/iPad aus, und schließen Sie es dann erneut an dieses Gerät an. Problem Maßnahme zur Behebung Das Gerät mit kabelloser Bluetooth-Technologie kann nicht angeschlossen oder betrieben werden. Vom Bluetooth-Gerät wird kein Ton oder Ton mit Aussetzern ausgegeben.Vergewissern Sie sich, dass sich kein Apparat in der Nähe des Geräts befindet, der elektromagnetische Wellen auf dem 2,4 GHz-Band ausstrahlt (Mikrowelle, kabelloses LAN-Gerät oder Apparat mit kabelloser Bluetooth-Technologie). Wenn ein solches Objekt sich neben dem Gerät befindet, stellen Sie das Gerät weiter entfernt davon auf. Oder schalten Sie das Gerät, das elektromagnetische Wellen aussendet, aus.Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit kabelloser Bluetooth - Technologie nicht zu weit von dem Gerät entfernt ist und sich keine Hindernisse zwischen dem Gerät mit kabelloser Bluetooth - Technologie und dem Gerät befinden. Stellen Sie das Gerät mit kabelloser Bluetooth-Technologie in weniger als ca. 10 m* Entfernung und ohne Hindernisse zum Gerät auf.* Die angegebene Entfernung ist als ein grober Richtwert zu betrachten. Die tatsächlich mögliche Entfernung zwischen den Geräten kann in Abhängigkeit von der Umgebung variieren.Das Gerät mit kabelloser Bluetooth-Technologie ist evtl. nicht in dem Kommunikationsmodus, der kabellose Bluetooth-Technologie unterstützt. Überprüfen Sie die Einstellung des Geräts mit kabelloser Bluetooth-Technologie. ;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศZusätzliche Informationen12
Sprachcode-Tabelle und Länder-/
Sprachencode-Tabelle
Sprachbezeichnung (Codes) und
Länder-/Gebietscode-Tabelle
Bezeichnung des Landes/Gebiets,
Eingabecodes und Länder-/Gebietscodes
Japanisch (ja), 1001 Frisisch (fy), 0625
Englisch (en), 0514 Irisch (ga), 0701
Französisch (fr), 0618 Schottisch-Gälisch (gd), 0704 Deutsch (de), 0405 Galizisch (gl), 0712 Italienisch (it), 0920 Guarani (gn), 0714
Spanisch (es), 0519 Gujarati (gu), 0721
Chinesisch (zh), 2608 Hausa (ha), 0801
Niederländisch (nl), 1412 Hindi (hi), 0809
Portugiesisch (pt), 1620 Kroatisch (hr), 0818
Schwedisch (sv), 1922 Ungarisch (hu), 0821
Russisch (ru), 1821 Armenisch (hy), 0825
Koreanisch (ko), 1115 Interlingua (ia), 0901
Griechisch (el), 0512 Interlingue (ie), 0905
Abchasanisch (ab), 0102 Indonesisch (in), 0914
Aserbaidschanisch (az), 0126 Kasachisch (kk), 1111
Bashkir (ba), 0201 Grönländisch (kl), 1112
Belorussisch (be), 0205 Kambodschanisch (km), 1113
Dänisch (da), 0401 Maori (mi), 1309
Rumänisch (ro), 1815 Tonga (to), 2015
Sinhalesisch (si), 1909 Urdu (ur), 2118
Slowakisch (sk), 1911 Usbekisch (uz), 2126
Slowenisch (sl), 1912 Vietnamesisch (vi), 2209
Samoisch (sm), 1913 Volapük (vo), 2215
Serbisch (sr), 1918 Zulu (zu), 2621 Vereinigte Staaten von Amerika, 2119
, us Chile, 0312, clArgentinien, 0118, ar Dänemark, 0411, dkGroßbritannien, 0702, gb Deutschland, 0405, de Italien, 0920, it Japan, 1016, jp Indien, 0914, in Neuseeland, 1426, nz Indonesien, 0904, id Norwegen, 1415, no Australien, 0121, au Pakistan, 1611, pk Österreich, 0120, at Philippinen, 1608, ph Niederlande, 1412, nl Finnland, 0609, fi Kanada, 0301, ca Mexiko, 1324, mx Korea, Republik von, 1118
, kr Russische Föderation, 1821
Abspielbare Discs und Formate • Mit diesem Gerät können ausschließlich finalisierte Discs abgespielt werden.• Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format) bespielt wurden, sind nicht mit diesem Gerät kompatibel.• Mit diesem Gerät können ausschließlich Discs abgespielt werden, die im Format ISO9660 Level 1, Level 2 und Joliet aufgezeichnet wurden.• ist eine Marke von DVD Format/Logo Licensing Corporation.• Firmen- und Produktnamen, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendet werden, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen. Hinweis• Dieses Gerät bietet keine Unterstützung von Discs, die im Multisession- oder Multiborder-Verfahren bespielt wurden.• Bei der Multisession/Multiborder-Aufzeichnung handelt es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in zwei oder mehr sog. Sessions bzw. Borders auf einer einzigen Disc aufgezeichnet werden. Bei einer „Session“ bzw. einem „Border“ handelt es sich um eine Aufzeichnungseinheit, die aus einem kompletten Datensatz von Lead-in bis Lead-out besteht. Nicht abspielbare Discs • Blu-ray Discs• HD-DVDs•AVCHD•AVCREC• DVD-Audio-Discs• DVD-RAM-Discs•SACDs•CD-G Hinweise zu Regionalcodes DVD-Player und DVD-Video-Discs werden je nach der Region, in der sie vertrieben werden, mit bestimmten Regionsnummern versehen. Die Regionsnummer(n) dieses Players ist (sind) unten aufgeführt.• DVD-Video-Discs: 2Discs, die nicht mit dem für die jeweilige Region vorgesehenen Code versehen sind, können nicht abgespielt werden. Auf diesem Player können die folgenden Discs abgespielt werden.• DVDs: 2 (einschließlich 2) und ALL Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz
versehen sind Dieses Gerät ist auf Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses Gerät unterstützt keine Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.• Bei anderen als den unten aufgeführten Dateien (WMV, MPEG4-AAC usw.) ist keine Wiedergabe gewährleistet. Hinweise zur Wiedergabe von DualDiscs Bei der DualDisc handelt es sich um eine neuartige, doppelseitig bespielte Disc. Auf einer Seite der Disc befindet sich DVD-Inhalt wie Video, Audio usw., auf der anderen Seite Nicht-DVD-Inhalt, z. B. digitales Tonmaterial.• Die DVD-Seite einer DualDisc kann mit diesem Gerät abgespielt werden (außer DVD-Audio-Inhalt).• Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist nicht mit diesem Gerät kompatibel.• Beim Einlegen und Auswerfen einer DualDisc kann die entgegengesetzte Seite zerkratzt werden. Eine zerkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen.• Genauere Informationen über die DualDisc-Spezifikationen sind vom Hersteller der Disc oder im Fachhandel erhältlich.DVD-Video• Handelsübliche DVD-Video-Discs• DVD-R/-RW/-R DL- und DVD+R/+RW/+R DL-Discs, die im Videomodus bespielt wurdenSuper-Video-CDSuper-Video-CDsVideo-CDVideo-CDsAudio-CD• Handelsübliche Audio-CDs• CD-R/-RW/-ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten JPEG JPEG-Dateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R-DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speichern aufgezeichnet wurden DivX
® DivX-Videodateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speichergeräten aufgezeichnet sind WMA WMA-Dateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speichergeräten aufgezeichnet sind MP3 MP3-Dateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speichergeräten aufgezeichnet sind ;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศZusätzliche Informationen12
Abspielen von Discs, die auf einem PC
oder BD/DVD-Recorder erstellt wurden • Aufgrund von Einstellungen der jeweils zur Aufzeichnung verwendeten Anwendung oder der Betriebsumgebung des Personalcomputers kann es vorkommen, dass Discs, die unter Einsatz eines PC bespielt wurden, nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können. Führen Sie die Aufzeichnung von Discs grundsätzlich in einem Format aus, das mit diesem Gerät abgespielt werden kann. Nähere Informationen hierzu sind von Ihrem Fachhändler erhältlich.• Wenn die Brennqualität aufgrund von Eigenschaften einer Disc, Kratzern, einer Verschmutzung der Disc oder der Abtasterlinse des Recorders usw. nicht gut ist, kann es vorkommen, dass sich die betreffende Disc nicht mit einem PC oder BD/DVD-Recorder abspielen lässt. Abspielbare Dateien • Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte Dateien können nicht abgespielt werden.• Bei anderen als den unten aufgeführten Dateien (WMV, MPEG4-AAC usw.) ist keine Wiedergabe gewährleistet. Unterstützte Videodateiformate
DivX • Bei DivX handelt es sich um eine von DivX, Inc. entwickelte Medientechnologie. DivX-Mediendateien enthalten Bilddaten.• DivX-Dateien können außerdem verschiedene fortschrittliche Wiedergabefunktionen enthalten, z. B. Menübildschirme und die Möglichkeit einer Auswahl unter mehreren Untertitelsprachen/Tonspursprachen.• DivX Certified ® zur Wiedergabe von DivX ® -Videos, einschließlich von Premium-Inhalt.•DivX ® , DivX Certified ® und zugehörige Logos sind Marken der Rovi Corporation oder ihrer Tochterfirmen und werden auf Lizenzbasis verwendet.• Dieses Element enthält Copyrightschutz-Technologie die durch US-Patente und andere geistigen Eigentumsrechte der Firma Rovi Corporation geschützt ist. Reverse Engineering und Zerlegung sind verboten.Dateierweiterungen: .avi und .divx (Diese müssen verwendet werden, damit das Gerät DivX-Video-Dateien erkennen kann). Bitte beachten Sie, dass alle Dateien mit der Erweiterung .avi zwar als MPEG4-Dateien erkannt werden, es sich bei diesen aber nicht unbedingt um DivX-Videodateien handelt; es kann vorkommen, dass bestimmte Dateien mit dieser Erweiterung nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.• Dateien, die keine DivX-Videosignale enthalten, können selbst dann nicht abgespielt werden, wenn sie die Erweiterung „.avi“ aufweisen.INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO: Bei DivX ® handelt es sich um ein digitales Videoformat, dass von DivX, LLC einer Tochterfirma der Rovi Corporation entwickelt wurde. Hierbei handelt es sich um ein offizielles „DivX Certified“ ® -Gerät, das DivX-Videos abspielen kann. Besuchen Sie die Website divx.com für weitere Informationen und Softwareprogramme zur Konvertierung Ihrer Dateien in DivX-Videos.INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO-ONDEMAND: Dieses „DivX Certified ® “-Gerät muss registriert werden, damit erworbene DivX-Video-on-Demand-Filme (VOD) abgespielt werden können. Lokalisieren Sie, um Ihren Registrierungscode zu erhalten, den DivX-VOD-Bereich im Setup-Menü Ihres Gerätes. Weitere Informationen zum Abschluss Ihrer Registrierung finden Sie unter vod.divx.com. Anzeigen von externen Untertiteldateien • Für externe Untertiteldateien sind die nachstehend aufgelisteten Schriftartensätze verfügbar. Sie können den richtigen Schriftartsatz auf dem Bildschirm anzeigen, indem Sie die entsprechende Untertitelsprache im Subtitle Language auf Seite 36 beschrieben einstellen.• Dieses Gerät unterstützt die folgenden Sprachgruppen:• Bestimmte externe Untertiteldateien werden möglicherweise falsch oder überhaupt nicht angezeigt.• Für externe Untertiteldateien werden die folgenden Erweiterungen der Untertitelformatdatei unterstützt (Hinweis: Diese Dateien werden nicht im Disc-Navigationsmenü angezeigt): .srt, .sub, .ssa, .smi• Für eine externe Untertiteldatei muss der Dateiname der Filmdatei am Anfang des Dateinamens der Untertiteldatei wiederholt werden.• Die Anzahl der externen Untertiteldateien, zwischen denen für dieselbe Filmdatei gewechselt werden kann, ist auf 10 begrenzt. Unterstützte Bilddateiformate
JPEG Auflösung: Bis zu 3072 x 2048 PixelDateierweiterungen: .jpg und .JPG (Diese Erweiterungen müssen verwendet werden, damit das Gerät JPEG-Dateien erkennen kann – sie dürfen nicht für andere Dateitypen verwendet werden.)• Dieser Gerät unterstützt das Format Baseline JPEG.Gruppe 1 Afrikaans (af), Baskisch (eu), Katalanisch (ca), Dänisch (da), Niederländisch (nl), Englisch (en), Faröisch (fo), Finnisch (fi), Französisch (fr), Deutsch (de), Isländisch (is), Irisch (ga), Italienisch (it), Norwegisch (no), Portugiesisch (pt), Räto-Romanisch (rm), Schottisch-Gälisch (gd), Spanisch (es), Schwedisch (sv)Gruppe 2 Albanisch (sq), Kroatisch (hr), Tschechisch (cs), Ungarisch (hu), Polnisch (pl), Rumänisch (ro), Slowakisch (sk), Slowenisch (sl)Gruppe 3 Bulgarisch (bg), Belorussisch (be), Mazedonisch (mk), Russisch (ru), Serbisch (sr), Ukrainisch (uk)Gruppe 4 Hebräisch (iw), Jiddisch (ji)Gruppe 5Türkisch (tr) ;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศZusätzliche Informationen 12
• Dieses Gerät unterstützt das Format Exif Ver. 2.2.• Das progressive JPEG-Format wird nicht von diesem Gerät unterstützt. Unterstützte Audiodateiformate • Dieses Gerät unterstützt keine Lossless-Codierung. MP3: MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für MPEG Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der durch erheblicher Datenreduzierung von der ursprünglichen Tonquelle mit sehr geringem Tonqualitätsverlust verarbeitet wird.• Dieses System unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Abtastraten: 8 kHz bis 48 kHz; Bitraten 32 kbps bis 320 kbps).• Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzählwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen. WMA: WMA-Dateien sind Advanced-System-Format-Dateien, die Audiodateien enthalten, die mit dem Windows-Media-Player-Codec komprimiert wurden. WMA wurde von Microsoft als ein Audioformat für den Windows Media Player entwickelt.• Dieses System unterstützt WMA (Abtastraten: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Bitraten 64 kbps bis 320 kbps).• Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzählwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen. Vorsichtsmaßregeln bei der
Transport dieses Gerätes Vergewissern Sie sich vor einem Transport dieses Gerätes, dass keine Disc geladen ist, und trennen Sie ein angeschlossenes iPod/iPhone/iPad ggf. ab. Drücken Sie dann 1STANDBY/ON, warten Sie, bis „STANDBY“ auf dem Hauptdisplay ausgeblendet wird, um ausschalten zu können, und trennen Sie dann das Netzkabel vom Netz. Zu Beschädigungen kann es kommen, wenn die Einheit mit einer eingelegten Disc transportiert oder fortbewegt wird oder wenn ein anderes Gerät an den iPod/iPhone/iPad-Steckeranschluss, den USB-Anschluss oder die Ministecker-buchse AUDIO IN angeschlossen wird. Installationsort • Wählen Sie einen stabilen Ort in der Nähe des Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die gemeinsam mit diesem Gerät verwendet werden soll.• Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem Fernsehgerät oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver auch in ausreichender Entfernung von Kassettenlaufwerken und anderen Geräten, die leicht von Magnetkräften beeinflusst werden. Vermeiden Sie die folgenden Örtlichkeiten: • Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind• Feuchte oder schlecht belüftete Orte• Sehr heiße Orte• Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind• Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch vorhanden ist• Orte, die dem Auftreten von Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (Küche usw.) Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses
Gerät Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät. Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf zotteligen Teppichen, einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine Decke usw. eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung durch Überhitzung. Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder eine andere Komponente, die Wärme erzeugt. Wenn Sie den Receiver in einem Regal montieren, dann platzieren Sie ihn in einem Fach unter dem Verstärker, um die Wärme zu vermeiden, die vom Verstärker oder einem anderen Audiogerät abgegeben wird.• Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht betrieben wird.• Bei eingeschaltetem Gerät kann es abhängig von den Signalbedingungen vorkommen, dass Streifen im Fernsehbild erscheinen und Rundfunksendungen durch Rauschen gestört werden. Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus. Hinweise zu Kondensatbildung Wenn dieses Gerät plötzlich von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder die Temperatur im Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines in Betrieb befindlichen Heizgerätes usw. ansteigt, können sich Wassertröpfchen (Kondensat) im Geräteinneren (auf Betriebsteilen und Abtasterlinse) bilden. Wenn es zu Kondensatbildung gekommen ist, arbeitet das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß, und Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden lang bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensatbildung ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglich. Auch im Sommer kann es zu Kondensatbildung kommen, wenn das Gerät direkt dem Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät in einem solchen Fall an einem anderen Ort auf. Reinigen des Produkts • Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes grundsätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose.• Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch. Wenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein neutrales Spülmittel an, verdünnt mit 5 bis 6 Teilen Wasser, tränken Sie damit das weiche Tuch, wringen Sie es gründlich aus, wischen Sie damit den Schmutz weg und BDGGLWLRQDOBLQIRB;&0IP࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸯㸯᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸰㸷ศZusätzliche Informationen12
wischen Sie anschließend mit einem weichen, trockenen
• Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide usw. könnten
dazu führen, dass der Druck oder die Farbe abgehen.
Vermeiden Sie außerdem einen längeren Kontakt von
Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da
diese Substanzen das Gehäuse beschädigen können.
• Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten
Wischtüchern usw. lesen Sie bitte sorgfältig die den
Wischtüchern beiliegenden Vorsichtsmaßregeln.
Reinigen der Abtasterlinse
• Unter normalen Betriebsbedingungen kommt es zu
keiner Verschmutzung der Abtasterlinse dieses Gerätes.
Sollte es dennoch vorkommen, dass sich Staub oder
Schmutz auf der Abtasterlinse angesammelt haben und
eine Funktionsstörung verursachen, wenden Sie sich
bitte zwecks Reinigung der Linse an eine Pioneer-
Kundendienststelle. Vom Gebrauch von handelsüblichen
Linsenreinigern wird abgeraten, da derartige Reiniger die
Abtasterlinse beschädigen können.
Handhabung von Discs
• Platzieren Sie Discs stets in Ihren Hüllen und bewahren
Sie sie vertikal auf. Vermeiden Sie für den
Aufbewahrungsort Hitze, Feuchtigkeit, direktes
Sonnenlicht und extreme Kälte.
• Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten
Behandlungshinweise.
• Fingerabdrücke oder Staub auf den Discs können dazu
führen, dass die Discs nicht abgespielt werden können.
Verwenden Sie in diesem Falle zum Reinigen ein Tuch
usw., mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite
zur Außenseite hin abwischen. Verwenden Sie zum
Reinigen keine verschmutzten Tücher.
• Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen
Verdünner und keine anderen leicht flüchtigen
Chemikalien. Verwenden Sie auch keine Sprays und
keine antistatischen Mittel.
• Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz etwas Wasser
auf einem weichen Tuch, wringen Sie dieses Tuch
gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und
wischen Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen
• Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Discs (Discs
mit Rissen oder verzogene Discs).
• Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberfläche der Disc
zerkratzt oder schmutzig werden.
• Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der
Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, könnten
sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es
unmöglich wird, sie abzuspielen. Bitte beachten Sie
auch, dass geliehene Discs oft Etiketten haben, die auf
ihnen angebracht sind, und dass der Klebstoff der
Etiketten herausgequollen ist. Überzeugen Sie sich vor
der Verwendung der geliehenen Discs, dass sich rund
um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff befindet.
Speziell geformte Discs
Speziell geformte Discs (herzförmig, sechseckig usw.)
können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.
Verwenden Sie keine derartigen Discs, da diese das Gerät
Über iPod/iPhone/iPad
Die Kennzeichnungen „Made for iPod“ und „Made for iPhone“
und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein elektronisches
Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod, iPhone oder
iPad konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als
die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.
Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige
Funktion dieses Geräts oder seine Erfüllung von Sicherheits-
oder anderen Vorschriften. Bitte beachten Sie, dass der
Gebrauch dieses Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod,
iPhone, oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen
iPad, iPhone, iPod, iPod nano und iPod touch sind
Warenzeichen der Firma Apple Inc., die in den USA und anderen
Ländern eingetragen sind.
;&0B<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸷ศZusätzliche Informationen 12
Einstellen der automatischen
Stromabschaltung Etwa 3 Sekunden langes Drücken von # bewirkt ein Umschalten der Einstellung der automatischen Stromabschaltung ON/OFF.• Die Operation kann nur mit der # an der Einheit ausgeführt werden.• Es ist nicht erforderlich, sie mit der Fernbedienung auszuführen.• Die Anfangseinstellung ist ON
. Hinweis• Wenn die automatische Stromabschaltung eingeschaltet ist ( ON ), wird auf dem Hauptdisplay „APD ON“ angezeigt.• Wenn die automatische Stromabschaltung eingeschaltet ist ( OFF ), wird auf dem Hauptdisplay „APD OFF“ angezeigt. Wiederherstellen aller
Standardeinstellungen Führen Sie die unten angegebenen Schritte aus, um alle Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen zurückzusetzen. 1 Drücken Sie
STANDBY/ON, um das Gerät
2 Zur Wahl von DVD/CD-Eingang INPUT auf
der Fernbedienung oder DVD/CD auf der
Haupteinheit wiederholt drücken.
OPEN/CLOSE, um das Disc-
Schubfach zu öffnen.
4 Drücken Sie, während Sie die Taste
drücken, 3 Sekunden lang die Taste
STANDBY/ON. • Während der Rückstellung wird „DEFAULT“ im Display angezeigt. Der Strom ist ausgeschaltet.• Es ist nicht erforderlich, sie mit der Fernbedienung auszuführen. Technische Daten
• Verstärkerteil Effektive Ausgangsleistung: . . . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W(1 kHz, Gesamtklirrfaktor 10 %, an 8 :) • Tunerbereich Frequenzbereich (UKW) . . . . . . . . . . . 87,5 MHz bis 108 MHz Antenneneingang (UKW) . . . . . . . . . . . 75 : unsymmetrisch
Version . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth-Spezifikation Ver. 3.0
Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-Spezifikation Klasse 2 Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)* . . . . . . . . Etwa 10 mFrequenzbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,4 GHzModulation. . . . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Unterstützte Bluetooth-Profile. . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP Unterstützter Codec. . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)Unterstützter Kopierschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T* Der Sendeabstand ist ein Schätzwert. Die tatsächlichen Sendeabstände können je nach Umgebungsbedingungen variieren. • Verschiedenes USB-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 ASpannungsversorgung. . . . . . . . . . .220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 HzLeistungsaufnahmeStrom ein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 WStrom-Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W oder wenigerStrom-Standby (BT STANDBY ON). . . .0,5 W oder wenigerAbmessungen . . . . . 200 mm (B) x 123 mm (H) x 257 mm (T)Gewicht (ohne die Verpackung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg • Lautsprecher Bauart . . . . . . . . . .Bassreflex-Lautsprecher, Bücherregal-Typ(magnetisch abgeschirmt)Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ZweiwegeHochtöner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 cm-KonusTieftöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,4 cm-KonusMaximale Eingangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 : Abmessungen . . . . . 121 mm (B) x 201 mm (H) x 235 mm (T)Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jeder 2,0 kg • Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2UKW-Drahtantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Rutschfeste Füße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Video-Kabel (1,5 m)NetzkabelLautsprecherdrahtiPhone/iPod-StänderGarantiekarteBedienungsanleitung (vorliegendes Dokument) Hinweis• Diese Daten gelten für eine Stromversorgung von 230 V.• Die technischen Daten und das Design können für Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.Alle Rechte vorbehalten.
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses [*] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Notice-Facile