XCM52BTW - Système hifi PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XCM52BTW PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système Hi-Fi avec Bluetooth, puissance de sortie de 2 x 25 W, compatibilité avec les formats audio numériques. |
|---|---|
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX, entrée RCA, compatibilité avec les appareils mobiles et ordinateurs. |
| Utilisation | Facile à installer et à utiliser, télécommande incluse pour un contrôle à distance. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des grilles et des connexions, mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, dimensions compactes pour un placement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - XCM52BTW PIONEER
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XCM52BTW - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XCM52BTW de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI XCM52BTW PIONEER
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant
votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 3.0
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2 Estimated line-of-sight transmission distance*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About 10 mFrequency range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 GHzModulation. . . . . . . . . . . .FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)Supported Bluetooth profiles . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCPSupported Codec . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)Supported contents protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T* The line-of-sight transmission distance is an estimate. Actual transmission distances supported may differ depending on surrounding conditions. • Miscellaneous USB terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2.1 APower source . . . . . . . . . . . . . AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 HzPower consumptionPower on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 WPower stand-by. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.5 W or lessPower stand-by (BT STANDBY ON) . . . . . . . . .0.5 W or lessDimensions. . . . . . .200 mm (W) x 123 mm (H) x 257 mm (D)Weight (without package) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 kg • Speaker Enclosure. . . . . . . Bass-reflex, book-shelf type (Magnetically shielded)Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-wayTweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 cm coneWoofer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.4 cm coneMaximum input power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 W Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 : Dimensions. . . . . . .121 mm (W) x 201 mm (H) x 235 mm (D)Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 kg/each • Accessories Remote control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1AAA batteries (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2FM wire antenna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Non-skid pads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Video cable (1.5 m)Power cordSpeaker wireiPhone/iPad standWarranty cardOperating instructions (This document) Note• The specifications are applicable when the power supply is 230 V.• Specifications and the design are subject to possible modifications without notice, due to improvements.© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.All rights reserved. ;&0B<;(B(QERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸳㸯ศATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.D3-4-2-1-1_B1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.D3-4-2-1-7a_A1_Fr PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 25 cm sur le dessus, 15 cm à l’arrière et 5 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.D3-4-2-1-7b*_A1_Fr Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement :De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).D3-4-2-1-7c*_A1_FrATTENTIONCet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 D58-5-2-2a_A2_FrCe produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.K041_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.S002*_A1_FrATTENTIONL’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).D3-4-2-2-2a*_A1_Fr ;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศK058a_A1_Fr Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.Exemples de marquagepour les batteriesMarquage pour leséquipements AVERTISSEMENT Rangez les petites pièces hors de portée des petits enfants. En cas d’ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin. Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence
de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres
systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones
Si des parasites apparaissent sur les images télévisées,
il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il
prend en charge) provoquent des interférences sur le
connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images
vidéo, le tuner satellite, etc.
Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise
d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les
produits pris en charge par cet appareil).
• Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais
fonctionnement du produit Pioneer compatible due à
une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou
de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre
fournisseur de service Internet ou le fabricant du
périphérique du réseau.
• Un abonnement payant auprès d’un fournisseur
d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศ4
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Lorsque vous
avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.
01 Préparatifs Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . .5Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 02 Les organes et leurs fonctions Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Enceintes Acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Démontage et remontage de la grille de protection avant . . . . . .8Fixation des coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Rotation de l’insigne d’enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 03 Connexions Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Raccordement avec un câble HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Signaux audio pouvant être restitués par la prise HDMI OUT de cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Connexion de l’antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 04 Pour commencer Pour allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Commandes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Fonction d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Contrôle de la luminosité de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 15Réglage automatique du volume initial. . . . . . . . . . . . . . . . . 15Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Sourdine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Commandes de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Touche P.bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Touche de réglage grave/aigu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Réglage de l’alarme de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Rappel de l’alarme de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Annulation de l’alarme de réveil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Utilisation du réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Utilisation du minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Utilisation avec un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 05 Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad Vérification des modèles d’iPod/iPhone/iPad pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Connexion de votre iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Connexion d’un iPod/iPhone/iPad à l’aide du support fourni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 06 Lecture de disque Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Lecture avancée de disque DVD ou CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Recherche directe de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Lecture répétée (A-B Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Lecture des morceaux programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Mode recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24À propos du téléchargement de fichiers MP3/WMA . . . . . . 24À propos de l’ordre de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Lecture d’un fichier DivX ou MP3/WMA/JPEG . . . . . . . . . . . 25 07 Lecture USB Lecture à partir de contenu stocké sur un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Lecture d’un fichier DivX ou MP3/WMA/JPEG . . . . . . . . . . . 26Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée) . . . . . . . .27 08 Utilisation du tuner Écoute d’émissions de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Rappel d’une station mémorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pour balayer les stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pour effacer toute la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Utilisation du système RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . 29 Présentation du système RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recherche de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Informations données par RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilisation de la fonction de mémorisation automatique des stations de radio (ASPM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Remarques au sujet du fonctionnement RDS. . . . . . . . . . . . 30 09 Autres raccordements Connexion de composants auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 10 Lecture audio
Lecture de musique par la technologie sans fil Bluetooth . . . . 32 Fonctionnement par télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Association avec l’appareil (enregistrement initial) . . . . . . . . . 32Écouter de la musique sur l’appareil à partir d’un périphérique sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 BT STANDBY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Précaution concernant les ondes radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Limite de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réflexions des ondes radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Précautions relatives aux connexions à des produits pris en compte par cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11 Changement des réglages Paramètres pour la lecture d’une source DVD/CD ou USB . . . 35Paramètres Audio Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Paramètres Video Adjust. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Paramètres Initial Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Rétablissement des paramètres HDMI Resolution aux valeurs par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 12 Informations supplémentaires Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Tableau des codes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Tableau des codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Types de disque et formats de fichier lisibles . . . . . . . . . . . . . . 41 Disques non lisibles par l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 À propos des codes régionaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41À propos des CD protégés contre la copie . . . . . . . . . . . . . . 41À propos de la lecture des DualDisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Formats de fichiers vidéo pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . 42 Affichage de sous-titres externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Formats de fichiers d’images pris en charge . . . . . . . . . . . . 42Formats de fichiers audio pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . 43Précautions dutilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Lors d’un déplacement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Emplacement d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ne posez pas d’objets sur cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 À propos de la condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Nettoyage de la lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Manipulation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Nettoyage des disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44À propos des disques de forme particulière . . . . . . . . . . . . . 44 À propos de l’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Configuration de la fonction de mise hors tension automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศPréparatifs 01
Contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez.• Télécommande• Piles « AAA (R03) » x 2• Cordon d’alimentation• Câble d’enceinte x 2•Câble vidéo (1,5 m)• Antenne FM à fil• Coussinets antidérapants x 8• Support pour iPhone/iPad• Carte de garantie• Mode d’emploi (ce document) Mise en place des piles dans la
télécommande 1 Ouvrez le couvercle arrière et insérez les piles comme sur l’illustration ci-dessous.2 Refermez le couvercle arrière. ATTENTION• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée.• Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes de chaque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.• Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande, orientez-les correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ). • Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.• Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si elles ont une taille et une forme identiques. N’utilisez pas ensemble différents types de piles.• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait suinter, essuyez soigneusement l’intérieur du logement, puis insérez de nouvelles piles. Si l’électrolyte d’une pile devait couler et se répandre sur votre peau, nettoyez le liquide avec une grande quantité d’eau.• Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.AVERTISSEMENT• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance pourrait également être réduite. Utilisation de la télécommande La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande.Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :• Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la télécommande et le capteur de l’appareil.• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil ou une lampe fluorescente puissante éclaire le capteur de l’appareil.• Les télécommandes d’autres appareils peuvent interférer les unes sur les autres. Évitez d’utiliser des télécommandes, contrôlant d’autres équipements placés à proximité de cet appareil.• Remplacez les piles lorsque vous constatez une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande.
O P T I ON A S P MP T Y D I SPLAY R D S STA N DB Y
;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศLes organes et leurs fonctions02
Les organes et leurs fonctions
Télécommande 1 1 STANDBY/ONCette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 20).2 Touches de fonction d’entréePour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 20).BT AUDIOPour configurer ou lire le fichier audio via le réseau Bluetooth (page 32).3 Touches numériques (0 à 9)Ces touches permettent d’entrer des numéros (page 21).AUDIO*Le flux ou le canal audio peut être changé pendant la lecture si le disque ou le fichier comprend plusieurs flux ou canaux audio. Pour des fichiers mémorisés sur iPod/iPhone/iPad, cette touche n’est pas disponible.SUBTITLE*La langue des sous-titres des disques DVD-Vidéo ou DivX peut être changée pendant la lecture pourvu que ces disques contiennent des sous-titres en plusieurs langues. Pour des fichiers mémorisés sur iPod/iPhone/iPad, cette touche n’est pas disponible.ANGLE*L’angle de prise de vue peut être changé pendant la lecture si le DVD-Vidéo lu contient des scènes prises sous plusieurs angles.ZOOM*Zoom avant sur l’image. Pour des images mémorisées sur iPod/iPhone/iPad, cette touche n’est pas disponible.MEMORY*Pour mémoriser les stations de radio (page 28).PROGRAM*Pour programmer les médias DVD-Video, les disques MP3/WMA ou les périphériques de stockage USB (page 23).ST/MONO*Pour permuter entre le mode audio stéréo et le mode mono (page 28).VIDEO MODE*Pour changer la résolution de sortie (HDMI uniquement) (page 36). A-B* Le passage spécifié d’un titre ou d’une plage est lu de façon répétée. 4 CLEARAppuyez pour supprimer l’élément sélectionné. OPTIONASPM PTY DISPLAY RDS
;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศLes organes et leurs fonctions 02
Pour effacer la programmation de lecture, par exemple (page 23).
5 Touches de commande du récepteur DVD TOP MENU Appuyez pour afficher la première page du menu du DVD-Vidéo. MENU/PBC Cette touche permet d’accéder au menu DVD ou au menu VCD PBC. HOME/MENU Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de menu.A utiliser pour changer les paramètres de l’appareil (page 35).• Audio Settings (page 35)• Video Adjust (page 35)• Play ModeLa fonction Play Mode peut ne pas agir pour certains disques ou fichiers. Pour des fichiers mémorisés sur iPod/iPhone/iPad, cette fonction n’est pas disponible.A-B Repeat (page 21)Le passage spécifié d’un titre ou d’une plage est lu de façon répétée.Repeat (page 22)Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus de façon répétée.Random (page 23)Pour lire les titres, chapitres ou plages dans un ordre aléatoire.Program (page 23)Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus dans l’ordre programmé.Search Mode (page 24)Restitute le numéro ou le temps spécifié à l’intérieur d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier.• Disc NavigatorSélectionnez et lisez le titre, le chapitre, la piste ou le fichier à partir du Disc Navigator.Ex. : DVD-Video Disc Navigator• Initial Settings (page 35) RETURN Appuyez pour revenir à la page précédente. A utiliser également pour annuler le réglage de l’horloge ou le réglage du son. 6
ENTER Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du système, basculer entre les modes et confirmer les actions.La touche TUNE +/– permet de rechercher/parcourir les fréquences de station de radio (page 28). 7
PRESET +/– Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 28). 8
MUTE Permet de couper/restaurer le son (page 16). 9 Touches de commande de la fonction de
lecture Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des touches de fonctions d’entrée (page 20). ! Lance la lecture. # Appuyez pour arrêter la lecture.+)/-• Permet de revenir au début de la plage ou du fichier en cours de lecture. Appuyez deux fois pour revenir au début de la plage ou du fichier précédent.• Appuyez sans relâcher pendant la lecture pour passer en retour rapide.• Permet de revoir les images une à une pendant la pause. (DVD-Video uniquement)• Maintenir un instant la pression pendant la pause permet de ralentir la lecture vers l’arrière. (DVD-Video uniquement) Audio SettingsPlay ModeDisc NavigatorInitial SettingsVideo Adjust HOME MENU DVD Move SelectENTER Exit HOME MENUA-B RepeatRepeatRandomProgramSearch ModeA(Start Point)B(End Point) Off Play ModeSetup playback functions such as Program. Random andRepeat play 01
;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศLes organes et leurs fonctions02
Fr ,*0.• Pendant la lecture, appuyez pour sauter au début de la plage ou du fichier suivant.• Appuyez sans relâcher pendant la lecture pour passer en avance rapide• Permet de faire défiler les images une à une pendant la pause. (DVD-Video, Video CD ou fichiers DivX uniquement)• Maintenir un instant la pression pendant la pause permet de ralentir la lecture vers l’avant. (DVD-Video, Video CD ou fichiers DivX uniquement) 10 Touches de commande de préréglage
SHIFT Appuyez sur cette touche pour accéder aux commandes « bleues » (situées au-dessus des touches) de la télécommande. Ces touches sont marquées d’un astérisque (*) dans ce chapitre. RDS ASPM Pour effectuer une recherche automatique des stations de radio RDS (page 29). RDS PTY Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 29). RDS DISPLAY Pour changer le mode d’affichage des informations RDS (page 30). 11 OPEN/CLOSE Permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 20).
12 Touches de commande du récepteur DVD CLOCK/TIMER Pour le réglage de l’horloge, ainsi que pour la programmation et la vérification des minuteries (page 15).
SLEEP Voir la section Utilisation du minuteur de mise en veille à la page 17. 13 Touches de contrôle du son Pour ajuster la qualité du son (page 16). 14
DISPLAY Utilisez cette touche pour changer l’affichage entre DVD-Video, Video CD, CD et MP3.Ex. : DVD-Video DISPLAY 15
RDM Cette touche permet de changer les paramètres de lecture répétée et de lecture aléatoire pour la lecture d’un DVD-Video, d’un Video CD, d’un ou l’CD iPod (page 21). 16 Touches de commande de préréglage
Volume Pour ajuster le volume d’écoute (page 15). 17
DIMMER Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité (page 15). Remarque• Cet appareil n’utilise pas les touches OPTION. Enceintes Acoustiques
3 Évent de baffle réflex
4 Bornes d’enceintes Important• La grille des enceintes est amovible.• Vérifiez que rien ne vient en contact avec les membranes de haut-parleur lorsque vous retirez les grilles des enceintes.• Chacune des deux enceintes peut être utilisée indifféremment comme enceinte droite ou gauche. Démontage et remontage de la
grille de protection avant La grille de protection avant de chaque enceinte est amovible. Procédez comme suit :
Play Playback statusTime displaySubtitle LanguageAudio LanguageAudio formatDVD-VideoCurrent / Total1 Chinese - - 1Audio Dolby Digital 2 / 0 CH Subtitle Angle1/4TitleElapsed Remain Total5:34 35:56 41:30
;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศLes organes et leurs fonctions 02
1 Saisissez la grille par le bas et tirez-la
doucement vers vous pour dégager la partie
2 Ensuite, saisissez la grille par le haut et tirez-
la doucement vers vous pour dégager la partie
supérieure. Pour installer la grille, alignez les parties saillantes sur l’enceinte avec les parties en creux en haut et en bas de la grille et poussez sur la grille pour la fixer en place sur l’enceinte. Fixation des coussinets antidérapants Installez les patins antidérapants sur la surface inférieure des enceintes. Important• Les enceintes sont normalement placées verticalement. En cas d’installation verticale des enceintes Si vous installez les enceintes verticalement, fixez les coussinets antidérapants sur la surface inférieure des enceintes. En cas d’installation horizontale des enceintes Si vous installez les enceintes horizontalement, fixez les coussinets antidérapants sur ce qui deviendra la surface inférieure des enceintes. Rotation de l’insigne d’enceinte Il est possible de faire pivoter l’insigne placé sur la grille des enceintes. Procédez comme indiqué ci-après. 1 Saisissez l’insigne (1), tirez (2) et tournez
vers la gauche (3). L’insigne pivotera.Dans le cas où la méthode ci-dessus ne permette pas de faire pivoter l’insigne, essayez les étapes 2 et 3 ci-après. 2 Détachez la grille d’enceinte.
3 À l’aide d’un tournevis cruciforme, faites
tourner la vis située à l’arrière de la grille dans le
sens des aiguilles d’une montre. Important• Ne faites pas tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, car l’insigne pourrait tomber. Surface inférieure de l’enceinte
La surface inférieure de l’enceinte en cas d’installation horizontale
Arrière de la grille d’enceinte ;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศLes organes et leurs fonctions02
1 Afficheur principal
2 Commande de volume Pour ajuster le volume d’écoute (page 15). 3 Éclairage du bouton de volume S’allume quand l’appareil est sous tension. 4 Prise casque / écouteurs Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son. 5 Prise AUDIO IN Pour raccorder un équipement auxiliaire à l’aide d’un câble stéréo mini-jack (page 31). 6 Capteur de télécommande Reçoit les signaux provenant de la télécommande. 7 Tiroir d’insertion du disque Placez le disque côté étiquette vers le haut (page 20). 8 Témoin
TIMER S’allume lorsque l’appareil est en veille avec la fonction de minuterie activée. 9 Prise USB Permet de raccorder votre périphérique de stockage de masse USB ou votre iPod/iPhone/iPad Apple pour l’utiliser comme source audio (page 26).TIMER VOLUMEPHONES AUDIO IN 4 5 6 7 8 9
;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศLes organes et leurs fonctions 02
1 1 STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 20). 2 Touches de commande de la fonction de
lecture Ces touches permettent de sélectionner la piste ou le fichier à lire. Pour arrêter la lecture. Pour arrêter la lecture ou reprendre la lecture à partir de l’endroit où elle a été mise en pause. 3 INPUT Permet de sélectionner la source d’entrée.Une pression longue permet de passer en mode BT STANDBY. 4 Touche d’ouverture/fermeture du tiroir
disque Permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 20). STANDBY/ON
Connexions ATTENTION• Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.• Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes les connexions entre les différents équipements ont été effectuées. Raccordement des enceintes
• Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil dénudé.• Le fil d’enceinte fourni portant le repère en tube rouge doit être raccordé à la borne plus (+). Raccordez le fil portant le repère en tube rouge à la borne plus (+) et l’autre fil à la borne moins (–).• Chacune des deux enceintes peut être utilisée indifféremment comme enceinte droite ou gauche. ATTENTION• Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.• Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre que ceux qui sont fournis.• Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis à un amplificateur autre que celui fourni avec ce système. Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance, voire un incendie.• Ne fixez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond. Ils pourraient causer des blessures en tombant.• Ces enceintes sont protégées contre les interférences électromagnétiques. Toutefois, selon l’emplacement d’installation, un phénomène de distorsion des couleurs peut se produire dans le cas où les enceintes sont installées à proximité immédiate de l’écran du téléviseur. Dans ce cas, mettez le téléviseur hors tension puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si le problème persiste, éloignez les enceintes du téléviseur.• Vérifiez que les âmes des câbles d’enceintes ne soient pas exposées et qu’elles ne viennent pas en contact avec les âmes des autres câbles. Ceci pourrait causer un dysfonctionnement de l’appareil.• Ne laissez pas l’âme des câbles d’enceintes venir en contact avec le boîtier du récepteur.• Si l’âme des câbles d’enceintes entraient en contact avec une partie métallique du boîtier du récepteur, cela créerait un court-circuit qui pourrait endommager les enceintes et provoquer un départ de feu.Insérez correctement les câbles d’enceintes dans les bornes et vérifiez que les câbles ne peuvent pas se détacher facilement. Remarque• Il n’y a aucune différence entre les enceintes gauche (L) et droite (R).SPEAKERS R L ANTENNAVIDEO OUT OUT COMPONENTVIDEO OUT IN LINE P B P R Y L R FM UNBAL 75 Ω HDMI AC IN
Panneau arrière de cet appareil
Raccordement avec un câble HDMI Lorsqu’un câble HDMI est utilisé, les signaux numériques
peuvent être transférés sur un téléviseur compatible HDMI
par un seul câble, sans perte de qualité de l’image et du son.
Après avoir raccordé le câble, réglez la résolution et la couleur
HDMI de cet appareil en fonction du téléviseur compatible
HDMI utilisé. Reportez-vous aussi au mode d’emploi fourni
avec le téléviseur compatible HDMI.
• A la lecture du contenu d’un disque ou d’une clé de
mémoire USB, cet appareil peut transférer les signaux
numériques via la borne HDMI OUT. Utilisez le câble
vidéo pour la lecture d’autres contenus.
• L’interface de ce lecteur est conforme aux spécifications
High-Definition Multimedia Interface (HDMI).
• Lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé, la
résolution apparaît sur l’afficheur de la face avant.
• La résolution des signaux vidéo restitués par la borne
HDMI OUT de cet appareil se change manuellement.
Changez le réglage HDMI Resolution (page 36).
• Cet appareil peut être raccordé à des appareils
compatibles HDMI. Il se peut qu’il ne fonctionne pas
correctement s’il est raccordé à un appareil DVI.
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface, et
le logo HDMI sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et
AC IN R L ANTENNAVIDEOOUTOUTCOMPONENTVIDEO OUT IN LINE PBPR Y SPEAKERS L R FMUNBAL 75 ΩHDMIAC IN R L JauneTéléviseurCâble vidéo(fourni)Vers la prised’entrée vidéoPanneau arrière de cet appareilCâble vidéo encomposantes(disponible dans lecommerce)
ANTENNA OUT COMPONENTVIDEO OUT IN LINE P B P R FM UNBAL 75 Ω
HDMI Faites correspondre le sens de la fiche et de la borne et insérez tout droit.A la borne d’entrée HDMICâble HDMI(disponibledans lecommerce)TéléviseurPanneau arrière decet appareil ;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศConnexions03
Signaux audio pouvant être restitués
par la prise HDMI OUT de cet appareil
• Son PCM linéaire à 2 canaux de 44,1 kHz à 96 kHz,
16 bits/20 bits/24 bits (remixage en 2 canaux compris)
• Son Dolby Digital 5.1 canaux
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
« Dolby » et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Connexion de l’antenne FM Branchez la fiche de l’antenne FM sur la broche centrale de
la prise d’antenne FM.
• Pour bénéficier d’une réception optimale, assurez-vous
que l’antenne FM est complètement déployée et qu’elle
ne reste pas enroulée ou pendante à l’arrière de
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception FM Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour
raccorder une antenne FM externe.
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez
l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez
l’appareil sur une prise secteur.
• N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui
fourni avec cet appareil.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni pour un
usage autre que celui décrit ci-dessus.
ANTENNA OUT COMPONENTVIDEO OUT P B P R Y FM UNBAL 75 Ω
HDMI Panneau arrière de cet appareilAntenne FM à fil(fournie)
ANTENNA FM UNBAL 75 Ω
Connecteur rapide PALCâble coaxial 75 :
Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche 1 STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension.Après utilisation : Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour passer en mode veille. Remarque• En mode veille, si un iPod/iPhone/iPad est connecté, l’appareil se met en mode de recharge. Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour la mise sous tension.2 Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER de la télécommande.« CLOCK » apparaît sur l’afficheur principal.3 Appuyez sur la touche ENTER.4 Utilisez les touches HI pour régler le jour, puis appuyez sur ENTER.5 Utilisez les touches HI pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER.6 Utilisez les touches HI pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER pour confirmer.Pour vérifier l’heure :Appuyez sur CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 10 secondes environ.Pour remettre l’horloge à l’heure :Suivez la procédure de « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1. Remarque• Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après une panne d’électricité. Commandes générales
Fonction d’entrée La touche INPUT située sur le panneau supérieur de l’appareil permet de permuter la source d’entrée. Appuyez sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la source souhaitée. Contrôle de la luminosité de
Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité de l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité. Réglage automatique du volume
initial Si vous avez arrêté l’appareil avec le volume réglé à un niveau supérieur ou égal à 31, le volume est abaissé à 30 lors de la prochaine utilisation de l’appareil, avant d’être rétabli au niveau précédemment réglé. Commande de volume
Tourner le bouton du volume vers VOLUME (sur l’appareil principal) ou appuyer sur VOLUME +/– (sur la télécommande) pour augmenter ou baisser le volume. ATTENTION• Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.STANDBY/ON
Sourdine Pour couper le son temporairement, maintenez enfoncé la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume. Commandes de son
Equalizer Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER, le mode en cours est affiché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs reprises sur la touche EQUALIZER jusqu’à ce que le mode audio souhaité s’affiche. Touche P.bass Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode P.bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves. Pour annuler le mode P.bass, appuyez sur la touche P.BASS de la télécommande. Touche de réglage grave/aigu
Appuyez sur la touche BASS/TREBLE puis utilisez les touches FGHI pour régler les graves ou les aigus. Remarque •Les fonctions EQUALIZER et P.BASS ne peuvent pas être utilisées simultanément. La dernière fonction à avoir été utilisée sera utilisée la prochaine fois.•La fonction BASS/TREBLE peut être utilisée simultanément avec les fonctions EQUALIZER ou P.BASS. Lorsqu’une des deux fonctions ci-dessus est
sélectionnée, la fonction qui n’est pas
sélectionnée est affichée comme suit.
1 Lorsque le réglage de la fonction P.BASS
(ON/OFF) est changé. • EQUALIZER : FLAT 2 Lorsque le réglage de la fonction EQUALIZER
est changé. • P.BASS : OFF Réglage de l’alarme de réveil Vous pouvez modifier les réglages de l’alarme de réveille-matin en cours ou définir une nouvelle alarme. 1 Appuyez sur
STANDBY/ON pour la mise
2 Appuyez sans relâcher sur la touche CLOCK/
3 Utilisez les touches
« ONCE » (une fois) ou « DAILY » (tous les jours),
puis appuyez sur ENTER. ONCE – La programmation unique se déroule une seule fois à l’heure programmée.DAILY – L’alarme quotidienne (DAILY) du réveille-matin se déclenche les jours de la semaine et à l’heure qui ont été préréglés. 4 Utilisez les touches
l’option « TIMER SET », puis appuyez sur la
5 Utilisez les touches
la source de lecture utilisée par le réveil, puis
appuyez sur la touche ENTER.
Les sources d’entrée DVD/CD, FM, USB/IPOD, BT AUDIO,
AUDIO IN et LINE peuvent être sélectionnées comme source de lecture. 6 Utilisez les touches
le jour de l’alarme, puis appuyez sur la touche
7 Utilisez les touches
l’heure, puis appuyez sur ENTER.
8 Utilisez les touches
minutes, puis appuyez sur ENTER. Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les étapes 7 et 8. 9 Réglez le volume à l’aide de la touche
VOLUME +/–, puis appuyez sur ENTER.
STANDBY/ON pour passer en
mode veille. Le voyant TIMER s’allume. NIGHTFLAT Son de base à caractéristique plateACTIVEDIALOGUESon permettant une meilleure écoute à bas volume, par exemple la nuitSon puissant avec accentuation des registres grave et aiguSon permettant une meilleure écoute de la radio et de la parole
;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศPour commencer 04
Rappel de l’alarme de réveil Cette procédure permet de réutiliser les réglages d’une alarme existante. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure
« Réglage de lalarme de réveil ».
« TIMER ON », puis appuyez sur ENTER.
Annulation de l’alarme de réveil Cette procédure permet de désactiver lalarme de réveil. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure
« Réglage de lalarme de réveil ».
« TIMER OFF », puis appuyez sur ENTER.
Utilisation du réveil
STANDBY/ON pour couper
2 Au moment du réveil, cet appareil sera
automatiquement mis sous tension et il fera
entendre la source d’entrée sélectionnée. Remarque• Si un iPod/iPhone/iPad n’est pas branché sur cet appareil ou si un disque n’est pas inséré, l’appareil ne sera pas activé et aucune plage ne sera reproduite.• Certains disques ne conviennent pas à une lecture automatique au moment du réveil.• Lorsque vous réglez le minuteur, définissez une durée supérieure ou égale à une minute entre le début et la fin. Utilisation du minuteur de mise en
veille Le minuteur de mise en veille met l’appareil hors tension après le délai spécifié pour que vous puissiez vous endormir l’esprit tranquille. 1 Appuyez de façon répétée sur SLEEP pour
sélectionner la durée avant la mise à l’arrêt. Choisissez enter 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min ou Hors service. La nouvelle valeur programmée s’affiche pendant 5 secondes et le réglage est ainsi terminé. Remarque• Le minuteur de mise en veille peut être réglé en appuyant sur SLEEP pendant que la durée restante est affichée. Utilisation avec un casque Branchez le casque sur la prise PHONES située sur le panneau avant de l’appareil.Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son.• Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.• Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore.• Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée est de 32 ohms.TIMER VOLUMEPHONES AUDIO IN ;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศLecture d’une source iPod/iPhone/iPad05
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad à cet appareil, vous pouvez profiter d’un son de grande qualité directement à partir de votre iPod/iPhone/iPad. Cet appareil ne peut pas transférer de la musique, des films ou des images à partir d’un iPod/iPhone/iPad via les prises HDMI OUT et COMPONENT VIDEO. Les commandes de lecture de musique et d’affichage des images peuvent être contrôlées à partir de cet appareil ou directement sur l’iPod/iPhone/iPad. Vérification des modèles d’iPod/
iPhone/iPad pris en charge Les iPod/iPhone/iPad utilisables sur cet appareil sont indiqués ci-après. Remarque• Pioneer ne garantit pas que cet appareil convienne à des iPod/iPhone/iPad, autres que ceux qui sont spécifiés.• Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles en fonction du modèle et de la version du logiciel.• L’emploi de l’iPod/iPhone/iPad est autorisé pour la reproduction de contenus non protégés ou de contenus que l’utilisateur est autorisé à reproduire légalement.• Les fonctions telles que l’égaliseur ne peuvent pas être commandées en utilisant ce système et nous recommandons de désactiver l’égaliseur avant la connexion.• Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable pour toute perte directe ou indirecte, liée à un problème ou une perte des données enregistrées à la suite d’une défaillance de l’iPod/iPhone/iPad.• Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de l’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.• Ce système a été développé et testé pour la version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).• L’installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de logiciel autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce système.• Cette unité ne peut pas servir pour enregistrer un CD, une émission d’un tuner ou le contenu d’un iPod/iPhone/iPad. Connexion de votre iPod/iPhone/
iPad ATTENTION• Pour connecter un iPod/iPhone/iPad, utilisez le câble iPod/iPhone/iPad fourni avec votre iPod/iPhone/iPad, ou bien un câble disponible dans le commerce spécifiquement conçu pour iPod/iPhone/iPad.• Cet appareil n’est pas fourni avec un câble iPod/iPhone/iPad. Important• Si vous avez installé un rabat de protection pour iPod/iPhone/iPad (accessoire disponible dans le commerce), il est possible que cela empêche de connecter l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil.iPod/iPhone/iPad Borne USBiPod nano 3G/4G/5G/6G/7G iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G iPhone iPhone 3G iPhone 3GS iPhone 4 iPhone 4s iPhone 5 iPhone 5c iPhone 5s iPad mini iPad mini avec écran Retina iPad iPad 2 iPad (3e génération) iPad (4e génération) iPad Air ;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศLecture d’une source iPod/iPhone/iPad 05
Connexion d’un iPod/iPhone/iPad à
l’aide du support fourni
1 Connectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil
à l’aide du câble iPod/iPhone/iPad.
2 Placez l’iPod/iPhone/iPad sur le support.
Utilisation du support avec un iPod/iPhone Veillez à ce que le câble iPod/iPhone passe bien dans la rainure prévue à cet effet à l’arrière du support fourni avec l’appareil. Utilisation du support avec un iPad Veillez à placez l’iPad horizontalement sur le support. Lecture à partir d’un iPod/iPhone/
1 Connectez votre iPod/iPhone/iPad. Si un iPod/iPhone/iPad est connecté quand cet appareil est sous tension, la lecture de l’iPod/iPhone/iPad ne commencera pas. 2 Sélectionnez la source d’entrée USB. L’indication « USB/IPOD » apparaît sur l’affichage de l’appareil. 3 Une fois l’équipement connecté reconnu, la
lecture commence automatiquement. Les commandes de lecture disponibles sur cet appareil pour la lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad sont !, + ), *,. ATTENTION• Lorsque votre iPod/iPhone/iPad est placé sur le support et que vous souhaitez utiliser les commandes sur l’iPod/iPhone/iPad, assurez-vous de tenir solidement l’iPod/iPhone/iPad avec l’autre main pour éviter toute défaillance due à un mauvais contact. Remarque• Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de l’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.• L’iPod/iPhone/iPad se charge chaque fois qu’il est connecté à cet appareil. (Cela vaut également lorsque l’appareil est en mode veille.)• Lorsque la source d’entrée de l’appareil est changée depuis USB/IPOD vers une autre source, la lecture à partir de l’iPod/iPhone/iPad est arrêtée temporairement.• Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad n’est pas en cours de lecture et qu’aucune opération n’a été effectuée depuis 20 minutes, l’appareil se met automatiquement à l’arrêt. Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique.• La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 44). Important• Si cet appareil ne peut assurer la lecture de votre iPod/iPhone/iPad, effectuez les vérifications suivantes :- Vérifiez si l’iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cet appareil.- Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone/iPad.- Vérifiez si l’iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cet appareil.• Si l’iPod/iPhone/iPad ne peut pas être utilisé, vérifiez les points suivants :- L’iPod/iPhone/iPad est-il raccordé correctement ? Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil.- L’iPod/iPhone/iPad est-il figé ? Essayez de réinitialiser l’iPod/iPhone/iPad et de le reconnecter à l’appareil.Câble iPod/iPhone/ iPad Arrière du supportCâble iPod/iPhone ;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศLecture de disque06
Lecture de disques ou de fichiers
sous tension. La source sélectionnée est affichée sur le panneau avant de l’appareil.• Lors de la lecture de disques ou de fichiers, mettez le téléviseur en marche et permutez l’entrée TV avant de commencer.• Vous pouvez changer la langue d’affichage sur l’écran (Pramètres Display (affichage) à la page 36).
2 Appuyez sur la touche
télécommande ou appuyez à plusieurs reprises
sélectionner la source d’entrée
. Patientez jusqu’à ce que l’indication « NO DISC » s’affiche.Si un disque est déjà inséré dans le tiroir disque, appuyez sur $ OPEN/CLOSE pour éjecter le disque. 3 Appuyez sur la touche
ouvrir le tiroir disque.
4 Placez le disque sur le tiroir disque, côté
étiquette vers le haut.
5 Appuyez sur la touche
pour lancer la lecture du
disque. ATTENTION• Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.• Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (cœur, octogone, etc.). Ceci risque de provoquer des dysfonctionnements.• Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.• S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le rétablissement du courant.• Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque. Remarque• En raison de la structure des informations sur le disque, la lecture d’un disque contenant de nombreux fichiers prend plus de temps que la lecture d’un CD normal (de 20 à 29 secondes environ).• Lorsque le début de la première piste est atteint en cours de retour rapide, l’appareil passe en mode lecture.• Les disques multisessions réinscriptibles non finalisés peuvent être lus.• En cas d’interférences TV ou radio pendant la lecture d’un DVD/CD, éloignez l’appareil du téléviseur ou du poste de radio. Astuce• Si aucune opération n’a été effectuée en mode DVD/CD ou si le fichier audio n’a pas été lu depuis plus de 20 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension. Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique.• La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 44).
;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศLecture de disque 06
Lecture avancée de disque DVD ou
CD Recherche directe de morceaux Par les touches numériques (de 0 à 9), vous pouvez spécifier et lire le titre, le chapitre, la plage ou le fichier que vous souhaitez voir ou écouter.Utilisez les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner le titre, le chapitre, la piste ou le fichier souhaité pendant que l’appareil est en train de lire le disque. Remarque• Il n’est pas possible de sélectionner des numéros de titre, de chapitre, de piste ou de fichier plus élevés que le nombre de titres, de chapitres, de pistes ou de fichiers sur le disque.• La recherche directe d’une piste n’est pas possible en mode de lecture aléatoire. Arrêt de la lecture : Appuyez sur la touche #. Lecture répétée (A-B Repeat) Le passage spécifié d’un titre ou d’une plage est lu de façon répétée. 1 Appuyez sur la touche
. La page HOME MENU est affichée. 2 Utilisez les touches
, puis appuyez sur ENTER. Lécran Play Mode saffiche. 3 Utilisez les touches
, puis appuyez sur ENTER ou sur
4 Utilisez les touches
le début A(Start Point) de la boucle. STANDBY/ON
5 Utilisez les touches
la fin B(End Point) de la boucle.
• Lorsque la lecture répétée commence, l’indication « A-B
repeat » s’affiche sur l’écran.
• Sur certains disques, la fonction de lecture répétée A-B
• Pour les DVD, la lecture répétée A-B est possible
uniquement à l’intérieur d’un même titre.
• Pour les disques CD, la lecture répétée A-B est possible
uniquement à l’intérieur d’une même piste.
• Certaines scènes d’un DVD peuvent ne pas permettre la
Pour annuler la lecture répétée A-B :
Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus de façon
1 Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure
« Lecture répétée (A-B Repeat) ».
2 Utilisez les touches
, puis appuyez sur ENTER ou sur
3 Utilisez les touches
L’indication « RPT TTL » apparaît sur l’affichage principal.
• Après avoir utilisé la lecture répétée, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche #. Sinon, le disque sera lu
• Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n’est pas
Pour annuler la répétition :
L’indication « RPT OFF » apparaît sur l’affichage principal.
Lecture aléatoire Pour lire les titres, chapitres ou plages dans un ordre aléatoire. 1 Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure
« Lecture répétée (A-B Repeat) ».
2 Utilisez les touches
, puis appuyez sur ENTER ou sur
. L’indication « RDM ON » apparaît sur l’affichage principal. Remarque• Si vous appuyez sur la touche , pendant la lecture en mode aléatoire, vous pouvez accéder à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire. Mais la touche + ne permet pas de revenir à la piste précédente. Le début de la plage courante sera repéré.• Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez pas choisir l’ordre de lecture des pistes.)• Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n’est pas disponible. Pour annuler la lecture aléatoire :
. L’indication « RDM OFF » apparaît sur l’affichage principal. Lecture des morceaux programmés On peut sélectionner 24 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité. 1 Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure
« Lecture répétée (A-B Repeat) ».
2 Utilisez les touches
, puis appuyez sur ENTER ou sur
. La page Create/Edit varie selon le disque ou le fichier. 4 Utilisez les touches
sélectionner le titre, le chapitre, la piste ou le
fichier, puis appuyez sur
. • Pour ajouter un programme, sélectionnez d’abord sa place dans la programmation (étape de programme), puis le titre, le chapitre ou la plage et appuyez sur ENTER (les fichiers sont ajoutés à la fin du programme).• Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent. Si vous revenez à la page précédente pendant la programmation, le réglages effectués seront effacés.• Pour effacer une étape, mettez-la en valeur puis appuyez sur CLEAR. 5 Appuyez sur la touche
• Pour lire un programme existant, sélectionnez Playback
Start sur la page du programme, puis appuyez sur
• Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez Playback
Stop sur l’écran du programme, puis appuyez sur
ENTER. Le programme reste en mémoire.
• Pour annuler tout le programme, sélectionnez Program
Delete sur l’écran du programme, puis appuyez sur
• Les programmes peuvent être lus de façon répétée.
Pendant la lecture programmée, sélectionnez Program
Repeat à partir de Repeat sur l’afficheur du mode de
lecture (Play Mode).
• Les programmes ne peuvent pas être lus dans un ordre
aléatoire (la lecture aléatoire n’est pas possible pendant
la lecture programmée).
Restitute le numéro ou le temps spécifié à l’intérieur d’un
titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier.
1 Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure
« Lecture répétée (A-B Repeat) ».
2 Utilisez les touches
, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches
, puis appuyez sur ENTER ou sur
4 Utilisez les touches numérotées pour
À propos du téléchargement de
fichiers MP3/WMA Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on peut
télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA. Suivre les
instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers.
Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés
en les gravant sur un disque CD/DVD.
• Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage
personnel seulement. Toute autre utilisation d’une
chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
À propos de l’ordre de lecture
La lecture s’effectue dans l’ordre à partir du fichier stocké
dans le dossier de niveau supérieur.
Les fichiers sont lus dans l’ordre indiqué ci-dessus (FILE 1,
Lecture d’un fichier DivX ou MP3/WMA/
JPEG Pour lire par type de fichier spécifique. 1 Appuyez sur
2 Utilisez les touches
DivX ou MP3/WMA/JPEG. Dans le cas où des fichiers DivX, MP3, WMA ou JPEG sont mélangés dans le disque. 3 Utilisez les touches
Lecture USB Lecture à partir de contenu stocké
sur un périphérique USB Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.• Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un périphérique de stockage USB puisse être lu par l’appareil, ni que ce dernier puisse fournir l’alimentation nécessaire au périphérique de stockage USB. Notez aussi que Pioneer décline toute responsabilité en cas de perte de fichiers d’une clé USB, résultant de la connexion à cet appareil. 1 Sélectionnez
comme source d’entrée. L’indication « USB/IPOD » apparaît sur l’affichage de l’appareil. 2 Connectez le périphérique de stockage USB. L’indication « GUI » apparaît automatiquement sur l’affichage principal.• Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
3 Une fois la reconnaissance terminée,
appuyez sur la touche
pour lancer la lecture. • Si vous souhaitez changer de source d’entrée, arrêtez d’abord la lecture de la musique stockée sur le périphérique USB, avant de changer de source. 4 Déconnectez le périphérique de stockage
USB de la prise USB. Mettez l’appareil hors tension avant de débrancher le périphérique de stockage USB. Remarque• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas certaines clés USB et qu’il ne puisse pas lire les fichiers ou fournir le courant à une clé mémoire USB. Pour plus de détails, voir la section Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté à la page 38.• Si une clé mémoire USB n’est pas en cours de lecture et que l’appareil n’est pas utilisé pendant 20 minutes ou davantage, l’alimentation sera automatiquement coupée. Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique (page 44). Lecture d’un fichier DivX ou MP3/WMA/
JPEG Pour lire par type de fichier spécifique. 1 Appuyez sur la touche
2 Utilisez les touches
DivX ou MP3/WMA/JPEG. Dans le cas où des fichiers DivX, MP3, WMA ou JPEG sont mélangés dans le périphérique de stockage USB.TIMER VOLUMEPériphérique de stockageUSB (disponible dans lecommerce) STANDBY/ON
3 Utilisez les touches
4 Appuyez sur ENTER. La lecture commence. Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée) • Les dossiers stockés sur le périphérique de stockage USB peuvent être lus par l’appareil en mode de lecture répétée.• L’appareil peut lire jusqu’à 255 dossiers et 999 fichiers MP3/WMA au total (en comptant les fichiers non lisibles) à partir d’un périphérique de stockage USB. 00:00 / 00:00/ TEST / MP3 / 320kbps MP3
MP3 _ _ _ __ _ _ __ _ _ _
Utilisation du tuner
Écoute d’émissions de radio Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé sur une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour accéder facilement à cette station plus tard. Voir la section Mémorisation des stations ci-dessous pour en savoir plus sur la façon de procéder. Accord
1 Appuyez sur la touche
pour mettre l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche
3 Appuyez sur la touche
télécommande pour rechercher la station
Réglage automatique :
Appuyez sans relâcher sur la touche TUNE +/– ; le balayage des fréquences commence automatiquement et la recherche s’arrête à la première station de radio pouvant être captée. Accord manuel :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNE +/– de la télécommande pour rechercher la station souhaitée. Remarque• En cas d’interférence/parasites radio, la recherche automatique peut s’arrêter automatiquement.• La recherche automatique ignore les stations de radio dont le signal est faible.• Pour arrêter la recherche automatique, appuyez sur #. Pour recevoir une émission FM stéréo : • Appuyez sur la touche ST/MONO pour sélectionner le mode audio stéréo et l’indication « AUTO » apparaît à l’affichage. Amélioration dune réception FM de mauvaise
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
ST/MONO pour sélectionner MONO. Le tuner passe du mode stéréo au mode mono, ce qui permet d’améliorer la qualité de réception en cas de mauvaise réception. Mémorisation des stations Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez (Stations préréglées). Ceci vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 40 stations. 1 Réglez une station que vous souhaitez
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Accord au- dessus. 2 Appuyez sur la touche
. L’affichage du numéro de préréglage clignote. 3 Appuyez sur la touche
choisir le numéro que vous souhaitez affecter à
la station sélectionnée.
4 Appuyez sur la touche
enregistrer la station dans la mémoire. Si l’affichage du numéro de préréglage passe du mode clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en mémoire, reprenez la procédure à partir de l’étape 2.STANDBY/ON
• Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne sera effacée. Remarque• La fonction de sauvegarde conserve les réglages mémorisés pendant quelques heures en cas de panne de courant ou lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché. Rappel d’une station mémorisée
sélectionner la station souhaitée.
Pour balayer les stations préréglées On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de présélection) 1 Appuyez sans relâcher sur la touche
. Le numéro de préréglage s’affiche et le tuner fait défiler les stations mémorisées en s’arrêtant 5 secondes sur chacune. 2 Appuyez de nouveau sur
lorsque le tuner passe sur la station souhaitée.
Pour effacer toute la mémoire
1 Appuyez sur la touche
2 Appuyez sur la touche
l’indication « MEM CLR » apparaisse. Remarque• Toutes les stations seront effacées. Utilisation du système RDS (Radio
Présentation du système RDS Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d’informations—notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées.L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme JAZZ.Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants : Recherche de programmes RDS Vous pouvez rechercher un type de programme parmi ceux énumérés ci-dessus. 1 Appuyez sur la touche
télécommande. La fonction RDS est uniquement disponible en mode FM.
2 Appuyez sur la touche RDS PTY
télécommande. L’indication « SELECT » s’affiche pendant environ 6 secondes. 3 Appuyez sur
pour sélectionner le type
de programme à écouter. Le type de programme affiché change à chaque pression sur la touche. Si vous maintenez la touche enfoncée, l’affichage des types de programme défile en continu. 4 Alors que le type de programme sélectionné
est affiché (pendant 6 secondes), appuyez de
nouveau sur la touche RDS PTY
. Le type de programme sélectionné s’affiche pendant 2 secondes, puis l’indication « SEARCH » apparaît et la recherche commence.NEWS – InformationsAFFAIRS – Analyse de l’actualitéINFO – Informations d’ordre généralSPORT – SportEDUCATE – ÉducationDRAMA – Pièces radiophoniques, etc.CULTURE – Culture nationale ou régionale, théâtre, etc.SCIENCE – Science et technologieVARIED – Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens.POP M – Musique popROCK M – Musique rockEASY M – Écoute aiséeLIGHT M – Musique classique « légère »CLASSICS – Musique classique « sérieuse »OTHER M – Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessusWEATHER – Bulletins météorologiquesFINANCE – Rapports de bourse, commerce, ventes, etc.CHILDREN – Programmes pour enfantsSOCIAL – Affaires socialesRELIGION – Programmes religieuxPHONE IN – Opinion publique par téléphoneTRAVEL – Voyages et vacances, plutôt qu’annonces de circulation routièreLEISURE – Loisirs et hobbiesJAZZ – JazzCOUNTRY – Musique countryNATION M – Musique populaire dans une autre langue que l’anglaisOLDIES – Musique populaire des années 50 et 60FOLK M – Musique folkDOCUMENT – DocumentairesTEST – Programme spécialement prévu pour tester les équipements ou les récepteurs radio d’urgence.ALARM – Annonce urgente, dans un cas exceptionnel, qui avertit d’un danger à venir. ;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศUtilisation du tuner08
• Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération
depuis l’étape 2. Si l’appareil trouve une émission
correspondant au type de programme sélectionné, le
numéro de la station s’affiche pendant 8 secondes puis
le nom de la station reste affiché.
• Si vous souhaitez écouter le même type de programme
sur une autre station radio, appuyez sur la touche RDS PTY pendant que le numéro ou le nom de la station
clignote à l’affichage. L’appareil recherche alors une
• Si aucune station n’est trouvée, « NO FOUND » apparaît
Informations données par RDS
À chaque pression sur la touche RDS DISPLAY, l’affichage
Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station RDS
portant de faibles signaux, l’affichage change comme suit :
Utilisation de la fonction de
mémorisation automatique des
stations de radio (ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de
nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations programmables.
S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de
stations mémorisables est réduit d’autant.
1 Appuyez sur la touche
2 Appuyez sans relâcher sur la touche RDS ASPM de la télécommande.
Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et
le balayage démarre (87,5 - 108 MHz).
Une fois le balayage terminé, le nombre de stations
mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis « END »
apparaît pendant 4 secondes.
Pour interrompre l’opération ASPM en cours :
Appuyez sur la touche # pendant que le tuner est en train de
rechercher des stations. Les stations préalablement mises en
mémoire restent inchangées.
• Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la
plus forte sera mise en mémoire.
• L’appareil ignore une station utilisant la même
fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire.
• S’il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la
recherche sera annulée. Pour refaire l’opération ASPM,
effacer des stations.
• Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil
affiche « NO FOUND » pendant 4 secondes environ.
• Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut
ne pas être mémorisé.
• Il est possible de stocker une station dans deux canaux
• Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de
stations peuvent changer.
Remarques au sujet du
fonctionnement RDS Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement
même si l’un des cas suivants se présente :
• L’indication « PS », « No PS » et un nom de station
s’affichent tour à tour et de manière correcte.
• Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas
correctement ou d’une station en cours d’essai, la
fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée.
• S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux,
l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station.
• « No PS », « No PYT » ou « No RT » clignote environ
5 secondes et la fréquence s’affiche.
Remarques au sujet du texte radio :
• Les 8 premiers caractères des données texte de la
station radio s’affichent, puis le reste du texte défile à
• Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte
radio, l’appareil affiche « No RT » au passage en position
• L’appareil affiche « RT » pendant la réception de texte
radio ou chaque fois que le texte change. STANDBY/ON
CD USB TUNERAUDIO IN iPod DISPLAY FOLDERTUNE+ 123
Autres raccordements ATTENTION• Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Connexion de composants
auxiliaires Connectez l’équipementde lecture auxiliaire à la prise mini-jack AUDIO IN située sur le panneau avant de l’appareil.• Cette méthode permet de lire de la musique sur cet appareil à partir des iPod/iPhone/iPad qui ne prennent pas en charge la connexion via la prise USB.1 Sélectionnez AUDIO IN/LINE comme source d’entrée.Lorsque la source d’entrée AUDIO IN est sélectionnée, l’indication « AUDIO IN » apparaît à l’affichage. Remarque • Si le jack à mini-fiche AUDIO IN est branché sur la prise auxiliaire de casque, le volume de l’appareil sera ajusté par la commande de volume du composant de lecture. Si la qualité du son est affectée lorsque vous baissez le volume sur l’appareil, essayez de baisser le volume sur l’équipement de lecture externe.Connectez l’équipement de lecture auxiliaire aux prises LINE IN situées sur le panneau arrière de l’appareil.1 Appuyez deux fois sur la touche AUDIO IN/ LINE pour sélectionner la source d’entrée LINE. Lorsque la source d’entrée LINE est sélectionnée, l’indication
« LINE » apparaît à l’affichage.TIMER VOLUMEPHONES AUDIO IN PHONES AUDIO IN Lecteur audio portable,
Panneau arrière de cet
Lecture de musique par la technologie
Bluetooth L’appareil peut lire de la musique stockée sur des périphériques équipés de la fonction sans fil Bluetooth (téléphones portables, lecteurs de musique numériques, etc.). Vous pouvez aussi utiliser un transmetteur audio Bluetooth (vendu séparément) pour lire de la musique à partir d’équipements non dotés de la fonction sans fil Bluetooth. Pour plus d’informations, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre équipement Bluetooth. Remarque• La marque et les logos Bluetooth ® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et PIONEER CORPORATION utilise ces marques sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • L’équipement sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.• Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth. Fonctionnement par télécommande La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres opérations. Remarque • L’équipement sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP.• Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth. Association avec l’appareil
(enregistrement initial) Pour pouvoir lire de la musique stockée sur un périphérique sans fil Bluetooth, il est tout d’abord nécessaire d’associer les deux équipements. L’association doit être effectuée lors de la première utilisation de l’appareil avec un périphérique sans fil Bluetooth, ou lorsque les données d’association ont été effacées pour une raison quelconque.L’association est une procédure nécessaire pour permettre les communications à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth.• L’association est effectuée seulement lorsque vous utilisez l’appareil et le périphérique sans fil Bluetooth ensemble pour la première fois.• Afin d’autoriser les communications à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth, l’association doit être effectuée à la fois sur l’appareil et sur le périphérique sans fil Bluetooth.• Après avoir appuyé sur la touche BT AUDIO et être passé sur l’entrée BT AUDIO, effectuez la procédure d’association sur le périphérique sans fil Bluetooth. Si cette procédure d’association s’est déroulée correctement, vous n’avez pas besoin d’effectuer la procédure d’association ci-dessous sur l’appareil.Pour plus d’informations, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre équipement Bluetooth.1 Appuyez sur la touche 1STANDBY/ON
pour mettre l’appareil sous tension.2 Appuyez sur BT AUDIO . L’appareil passe sur BT AUDIO et l’indication PAIRING s’affiche.
TIMER VOLUME PHONES AUDIO IN STANDBY/ON
Périphérique optimisé pour la
technologie sans fil Bluetooth : Lecteur
de musique numérique
Périphérique non équipé de la
technologie sans fil Bluetooth : Lecteur
de musique numérique
Émetteur audio Bluetooth
3 Mettez le périphérique sans fil Blue tooth
que vous souhaitez associer sous tension et
effectuez la procédure d’association sur le
périphérique. Remarque• Cet appareil apparaîtra sous le nom « X-CM52 » sur tous les périphériques sans fil Bluetooth que vous possédez.La procédure d’association commence.• Placez le périphérique sans fil Bluetooth près de l’appareil.• Pour plus d’informations sur la procédure d’association de votre périphérique sans fil Bluetooth, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre périphérique.• Lorsque le code PIN est demandé, entrez « 0000 ». (Cet appareil ne prend pas en charge d’autre code PIN que « 0000 ».) 4 Vérifiez que l’association a bien été
effectuée sur le périphérique sans fil Bluetooth.
Si l’association avec le périphérique sans fil Bluetooth a été réalisée correctement, le nom du périphérique s’affiche sur le panneau avant de l’appareil. (Seuls les caractères alphanumériques d’un seul octet peuvent être affichés. Les caractères qui ne peuvent pas être affichés normalement sont remplacés par le symbole « * ».) Écouter de la musique sur
l’appareil à partir d’un
périphérique sans fil
. L’appareil passe sur l’entrée BT AUDIO. 2 Une connexion B luetooth est créée entre le
périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil. La procédure de connexion vers l’appareil doit être effectuée sur le périphérique sans fil Bluetooth.• Pour plus d’informations sur la procédure de connexion, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre périphérique sans fil Bluetooth. 3 Lecture de musique à partir du périphérique
sans fil Bluetooth. Remarque • Lorsqu’un périphérique Bluetooth n’est pas connecté et qu’aucune opération n’a été effectuée depuis 20 minutes, l’appareil se met automatiquement à l’arrêt. Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique.• La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 44).
BT STANDBY • Les opérations suivantes peuvent être effectuées lorsque l’appareil est en veille avec la fonction BT STANDBY activée (ON). • En sélectionnant un périphérique sans fil Bluetooth pour lequel un historique de connexion avec cet appareil existe déjà (l’association a déjà été effectuée), l’appareil se met automatiquement en marche avec la fonction BT AUDIO activée. Configuration de la fonction BT STANBY
• Pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction INPUT, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton BT AUDIO situé sur le dessus de l’appareil.• Lorsque l’appareil est sous tension (ON), appuyez longuement sur le bouton INPUT. Cette opération ne fonctionne pas si l’appareil est hors tension.• Si le cordon d’alimentation a été débranché, la fonction BT STANDBY est activée après la remise sous tension du système. Remarque • Lorsque la fonction BT STANDBY est activée (ON), l’indication « BT STANDBY ON » apparaît sur l’affichage principal. • Lorsque la fonction BT STANDBY est désactivée (OFF), l’indication « BT STANDBY OFF » apparaît sur l’affichage principal.• Si le cordon d'alimentation a été débranché puis rebranché, la fonction sera de nouveau effective lorsque l'appareil aura été remis en marche (ON). Connexion avec un périphérique sans fil
lorsque l’appareil est en mode BT STANDBY Lorsqu’un historique de connexion avec un périphérique sans fil Bluetooth existe déjà sur cet appareil (l’association a déjà été effectuée), l’appareil peut recevoir une requête de connexion lorsqu’il est un mode BT STANDBY. L’appareil se met en marche avec la fonction BT AUDIO et se connecte directement au périphérique sans fil Bluetooth.Même les équipements déjà associés avec cet appareil ne se connecteront pas en mode BT STANDBY dans les cas suivants.Si cela se produit, effacez l’historique d’association au niveau du périphérique sans fil Bluetooth et exécutez de nouveau la procédure d’association.• Jusqu’à 8 historiques d’association peuvent être conservés sur cet appareil. En cas de connexion au-delà de huit périphériques sans fil Bluetooth, le plus ancien historique d’association est supprimé.• Tous les historiques d’association sont supprimés en cas de réinitialisation des paramètres à leur valeur initiale d’usine. B%OXHWRRWKB;&0IP࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸱㸮᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸯㸷ศLecture audio
Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz,
cette bande étant également utilisée par d’autres systèmes
sans fil (consultez la liste ci-dessous). Pour éviter le brouillage
ou les interruptions de communication, n’utilisez pas cet
appareil à proximité de dispositifs fonctionnant sur la même
bande, ou veillez à éteindre ces dispositifs lorsque vous
utilisez l’adaptateur.
• Téléphones sans fil
• Télécopieurs filaires
• Fours à micro-ondes
• Périphériques réseau sans fil (IEEE802.11b/g)
• Appareil AV sans fil
• Télécommandes sans fil pour jeux vidéo
• Appareils paramédicaux à micro-ondes
• Certains écrans de surveillance des bébés
D’autres appareils, moins courants, peuvent fonctionner sur
• Stations radio amateur (HAM)
• Systèmes logistiques des grands magasins
• Systèmes discriminatoires des véhicules ferroviaires ou
• Si des parasites apparaissent sur l’image du téléviseur,
il se peut que le périphérique sans fil Bluetooth ou cet
appareil (y compris des produits pris en charge par cet
appareil) crée des interférences avec le connecteur
d’antenne de votre téléviseur, ou avec votre équipement
vidéo, radio satellite, etc. Dans ce cas, éloignez le
connecteur d’entrée d’antenne par rapport au
périphérique sans fil Bluetooth ou à cet appareil (y
compris des éléments pris en charge par cet appareil).
• Dans le cas où un obstacle (tel qu’une porte métallique,
un mur en béton ou un dispositif d’isolation contenant
un film d’aluminium) se trouve entre cet cet appareil (et
des périphériques pris en charge par cet appareil) et le
périphérique sans fil Bluetooth, vous devrez peut-être
changer l’emplacement de l’appareil afin d’éviter le
brouillage du signal et les interruptions de
Limite de fonctionnement
L’utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé.
(Selon l’environnement, les distances de transmission
peuvent être réduites.)
Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté
pour cause de mauvaise réception ou de non réception des
• Dans des immeubles en béton armé ou à structure
• Près d’un grand meuble métallique.
• Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle.
• Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à
de l’électricité statique ou des parasites provenant
d’équipements de communication radio, utilisant la
même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, tel
qu’un périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz
(IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes.
• Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée
(appartement, maison en ville, etc.) et si le four à micro-
ondes de votre voisin se trouve à proximité de votre
système, des interférences peuvent se produire. Si tel est
le cas, installez votre appareil à un autre endroit. Lorsque
le four à micro-ondes n’est pas utilisé, les interférences
Réflexions des ondes radio
Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent celles
qui proviennent directement du périphérique sans fil
Bluetooth (onde directe) et les ondes provenant de différentes
directions en raison de leur réflexion sur les murs, le mobilier
et le bâtiment (ondes réfléchies). Les ondes réfléchies (dues
aux obstacles et objets réfléchissants) produisent à leur tour
un certain nombre d’ondes réfléchies et modifient les
conditions de réception selon l’endroit. Si le son ne peut pas
être reçu convenablement à cause de ce phénomène, essayez
de déplacer légèrement le dispositif sans fil Bluetooth. Notez
également que les ondes réfléchies peuvent interrompre la
réception audio lorsqu’une personne traverse ou s’approche
de l’espace entre cet appareil et le périphérique sans fil
Précautions relatives aux connexions à
des produits pris en compte par cet
• Achevez les connexions pour tous les périphériques pris
en compte par cet appareil, y compris tous les cordons
audio et les câbles d’alimentation, avant de les brancher
• Après avoir achevé les connexions sur cet appareil,
vérifiez les câbles audio et d’alimentation pour vous
assurer qu’ils ne sont pas emmêlés.
• Avant de déconnecter cet appareil, vérifiez que vous
disposez d’assez d’espace libre autour de celui-ci.
• Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d’autres
câble des produits pris en charge par cet appareil,
assurez-vous que l’espace environnant est suffisant
Changement des réglages
Paramètres pour la lecture d’une source DVD/CD ou USB 1 Appuyez sur la touche HOME MENU . L’écran du menu d’accueil HOME MENU s’affiche.2 Utilisez FGHI pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur ENTER . 3 Utilisez les touches de navigation FGHI pour ajuster le paramètre, puis appuyez sur ENTER . • Fermeture de l’écran d’accueil HOME MENU.Appuyez sur la touche HOME MENU.Les réglages par défaut sont indiqués en italique. Important • Les réglages suivants sont disponibles pour le contenu d’un disque ou d’une clé de mémoire USB. Ils ne conviennent pas
pour un iPod/iPhone/iPad, un tuner ou une entrée externe (AUDIO IN/LINE) et BT AUDIO.
• En mode USB, vous pouvez changer uniquement Play Mode et Audio Settings sur l’écran HOME MENU.
Paramètres Audio Settings
Paramètres Video Adjust
A la livraison, les paramètres Brightness, Contrast, Gamma, Hue et Chroma Level sont réglés sur 0.
Paramètres Initial Settings • Utilisez ces paramètres pour effectuer des réglages détaillés sur l’appareil.• Initial Settings ne peut pas être sélectionné pendant la lecture. Arrêtez d’abord le disque.Réglages FonctionAudio DRC(High/Medium/Low/Off)• Rend les sons forts plus faibles et les sons faibles plus forts. Changez ce réglage, par exemple, lorsque vous regardez des films tard le soit.• Ce réglage n’agit que sur le son Dolby Digital. • L’effet dépend du volume du téléviseur, du récepteur ou l’amplificateur AV, des enceintes, etc. raccordés. Essayez différents réglages et choisissez celui qui procure le meilleur effet.Réglages FonctionSharpness(Fine/Standard/Soft)Ajuste la netteté de l’image.Brightness(-20 à +20)Ajuste la luminosité de l’image.Contrast(-16 à +16)Ajuste le rapport de luminosité entre les parties les plus claires et les plus sombres de l’image.Gamma(-3 à +3)Ajuste l’aspect des parties sombres de l’image. Hue (green 9 à red 9)Ajuste la balance entre le vert et le rouge.Chroma Level(-9 à +9)Ajuste la densité des couleurs. Ce réglage agit efficacement sur les sources très colorées, comme les dessins animées. ;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศChangement des réglages11
Paramètres Video Output (sortie vidéo)
• Si le réglage ci-dessus est utilisé pour choisir « Other Language », effectuez les opérations en vous reportant au Tableau
des codes de langues à la page 40.
Pramètres Display (affichage)
Paramètres Options (options)
Rétablissement des paramètres HDMI Resolution aux valeurs par défaut
1 Appuyez sans relâcher sur la touche
VIDEO MODE. Réglages FonctionHDMI OutSélectionnez les signaux audio à fournir par la borne HDMI OUT (LPCM (2CH) /
Off ) en fonction du périphérique compatible HDMI qui a été raccordé.Réglages FonctionTV ScreenChangez le format d’affichage de l’image (4:3 (Letter Box) / 4:3 (Pan & Scan) / 16:9 (Wide) / 16:9 (Compressed)) selon le téléviseur raccordé.HDMI ResolutionChangez la résolution des signaux vidéo restitués par les prises HDMI OUT (720x576i / 720x576p / 1280x720p / 1920x1080i / 1920x1080p). Si l’image n’apparaît pas correctement après avoir changé le paramètre, rétablissez le réglage à « 720x576p ». Reportez-vous à Rétablissement des paramètres HDMI Resolution aux valeurs par défaut ci-dessous.HDMI ColorChangez les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT (Full range RGB /
/ Component ). Réglages FonctionAudio LanguageIl change la langue des dialogues des disques DVD-Vidéo (English / French / German / Italian / Spanish / Dutch / Other Language ). Subtitle LanguageIl change la langue des sous-titres des disques DVD-Vidéo (English / French / German / Italian / Spanish / Dutch / Other Language ). DVD Menu Lang.Il change la langue utilisée pour les affichages de menu des disques DVD-Vidéo (English / French / German / Italian / Spanish / Dutch / Other Language ). Subtitle DisplayPour choisir si les sous-titres seront affichés ( On ) ou non ( Off
). Réglages FonctionOSD LanguageIl change la langue des messages fonctionnels ( Play
, Stop, etc.), apparaissant sur l’écran du téléviseur ( English / Français / Deutsch / Italiano / Español / Nederlands ). Angle IndicatorPour choisir si le voyant d’angle de prise de vue doit être affichée ( On ) ou non ( Off ) sur l’écran du téléviseur.On Screen DisplayPrécisez si les messages fonctionnels ( Play
, Stop, etc.) doivent être affichés ( On ) ou non ( Off ) sur l’écran du téléviseur.Réglages FonctionParental LockIl limite le visionnage des DVD-Vidéo (Password / Level Change / Country Code). Reportez-vous à Tableau des codes de langues à la page 40 pour définir le « Country Code » (code de pays).DivX (R) VODPour afficher le code d’immatriculation requis pour la lecture de fichiers VOD DivX(R) (Activate / Deactivate ).
;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศInformations supplémentaires 12
Informations supplémentaires
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que
cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre
composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en dépit des vérifications ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer l’appareil. • Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.Problèmes d’ordre généralProblème éventuel Vérification SolutionLes paramètres que vous avez réglés sont effacés.Le cordon d’alimentation a-t-il été débranché ?Lorsque le cordon d’alimentation est débranché, les réglages que vous avez effectués sont effacés. Réglez l’horloge à nouveau. Si vous ne voulez pas perdre les réglages, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.Différence de volume entre les sources/formats DVD, CD, MP3, WMA, iPod/iPhone/iPad, Tuner,BT AUDIO, AUDIO IN et LINE.Ce problème ne provient pas de cet appareil.Le volume peut varier selon les sources d’entrée et selon les formats de contenus audio.La commande de cet appareil à l’aide de la télécommande n’est pas possible.Essayez-vous d’utiliser la télécommande en étant placé loin de l’appareil ?Utilisez à moins de 7 m, 30º du capteur de télécommande du panneau avant (page 5).Le capteur de la télécommande est-il exposé directement à la lumière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu’un tube fluorescent ?Les signaux de la télécommande peuvent ne pas être reçus correctement si la télécommande est exposée directement à la lumière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu’un tube fluorescent, etc.Les piles sont mortes ? Remplacez les piles (page 5).Le disque ne peut pas être lu ou le disque est éjecté automatiquement.Le disque est-il rayé ? Les disques rayés risquent de ne pas pouvoir être lus.Le disque est-il sale ? Nettoyez le disque (page 44).Cet appareil se trouve-t-il dans un endroit humide ?De la condensation a pu se former à l’intérieur. Attendez que la condensation s’évapore. N’installez pas cet appareil près d’un climatiseur, etc. (page 43).Le disque DVD VR ne peut pas être lu.Le disque utilise-t-il la technologie de protection des données CPRM ?Cet appareil ne prend pas en charge la technologie CPRM. Vous pouvez lire uniquement des DVD VR qui ne sont pas enregistrés avec la technologie CPRM.L’image est étirée ou le format ne peut pas être changé.Le format est-il réglé correctement sur le téléviseur raccordé ?Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format sur le téléviseur.TV Screen est-il correctement réglé ? Réglez TV Screen correctement (page 36). Ce réglage est disponible pour le contenu d’un disque ou d’une clé de mémoire USB. Pour les films et images mémorisés sur l’iPod/iPhon/iPad, faites fonctionner celui-ci.Pendant la lecture l’image est perturbée ou sombre.Ce problème ne provient pas de cet appareil.Cet appareil intègre un système anticopie Rovi. L’image peut ne pas s’afficher correctement sur certains téléviseurs lorsque les disques lus contiennent des signaux anticopie. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.Cet appareil et le téléviseur sont-ils raccordés via un magnétoscope ?Lorsque cet appareil et le téléviseur sont raccordés via un magnétoscope, la fonction anticopie analogique du lecteur peut empêcher l’image de s’afficher correctement sur le magnétoscope. Raccordez directement cet appareil et le téléviseur. ;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศInformations supplémentaires12
Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté Le son et l’image vidéo se coupent de façon intermittente pendant la lecture d’un disque.Le volume est peut-être réglé trop haut.Les sons et l’image vidéo peuvent devenir instables lorsque le volume est réglé trop haut ; dans ce cas, baissez le volume.Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas reconnus.Avez-vous dépassé le nombre maximal de noms de dossiers ou de fichiers pouvant être reconnus par cet appareil ?Un maximum de 255 dossiers peuvent être reconnus sur un disque. Un maximum de 648 fichiers peuvent être reconnus à l’intérieur d’un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, cet appareil peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers.Il faut un certain temps pour lire des fichiers JPEG.Êtes-vous en train de lire de gros fichiers ?L’affichage de gros fichiers peut requérir un certain temps.Des barres noires apparaissent à la lecture de fichiers JPEG.Lisez-vous des fichiers dont les images ont différents rapports d’aspect ?Des barres noires peuvent s’afficher au haut et au bas, ou encore sur les côtés de l’image, lorsque des fichiers JPEG d’un autre rapport d’aspect sont affichés.L’apparei l s e met automatiquement hors tension.Si aucune opération n’est effectuée pendant 20 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension. Pour cela, il est nécessaire d’activer ( ON ) la fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique (page 44). Problème éventuel Vérification Solution Le périphérique de stockage USB n’est pas reconnu.Le périphérique de stockage USB est-il connecté correctement ?Connectez le périphérique correctement (en l’engageant à fond).Le périphérique de stockage USB est-il connecté via un concentrateur USB ?L’appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement le périphérique de stockage USB à l’appareil.Le périphérique de stockage USB est-il pris en charge par cet appareil ?Cet appareil prend en charge seulement les clés de mémoire auxiliaire USB.Cet appareil prend en charge les clés à mémoire flash et audio numériques portables.Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.) ne sont pas pris en charge.Cet appareil ne prend pas en charge l’utilisation de disques durs externes.Ce problème ne provient pas de cet appareil.Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.Certains périphériques de stockage USB peuvent ne pas être reconnus correctement.Le fichier ne peut pas être lu. Le fichier est-il protégé contre la copie (par DRM) ?Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.Ce problème ne provient pas de cet appareil.Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.Il se peut que l’appareil ne lise pas certains fichiers.Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés, ou bien ils sont mal affichés.Les noms de dossiers ou de fichiers contiennent-ils plus de 30 caractères ?Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de dossier et de fichier est de 16.Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés dans l’ordre alphabétique.Ce problème ne provient pas de cet appareil.L’ordre d’affichage des noms de dossier et de fichier dans l’écran Disc Navigator dépend de l’ordre dans lequel les dossiers et les fichiers ont été enregistrés sur le périphérique de stockage USB.Le lecteur prend beaucoup de temps à reconnaître le périphérique de stockage USB. Quelle est la capacité du périphérique de stockage USB ?Un certain temps est nécessaire pour charger les données lorsqu’un périphérique de stockage USB de grande capacité est connecté (cela peut prendre plusieurs minutes). Problème éventuel Vérification Solution
Lors d’un branchement à un appareil compatible HDMI Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté
Lorsqu’un périphérique sans fil
est connecté ou utilisé : Le périphérique de stockage USB n’est pas alimenté.Le message « AUTH ERR » est-il affiché sur le panneau avant ? Lorsque la consommation électrique du périphérique est trop importante, l’alimentation est coupée.Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez et rebranchez le périphérique de stockage USB.Appuyez sur INPUT pour passer à l’autre entrée, puis revenez à l’entrée USB/IPOD. Problème éventuel Vérification Solution Aucune image ne s’affiche. La résolution est-elle réglée correctement ?Réglez HDMI Resolution correctement en fonction du périphérique raccordé (page 36).Ramenez HDMI Resolution à son paramètre par défaut ( 720x576sp) (page 36).Le câble HDMI est-il correctement raccordé ?Raccordez le câble correctement (à fond dans la prise).Avec certains câbles, les signaux vidéo 1 080p ne sont pas restitués.Aucun son n’est produit ou le son est déformé.HDMI Out est-il correctement réglé ? Réglez HDMI Out sur LPCM (2CH) ou
Auto (page 36).Les signaux audio multicanaux ne sont pas restitués.HDMI Out est-il correctement réglé ? Réglez HDMI Out sur Auto (page 36).Les couleurs ne s’affichent pas correctement sur l’écran du téléviseur.HDMI Color est-il correctement réglé ?Changez le réglage HDMI Color (page 36). Problème éventuel Vérification Solution
Problème éventuel Solution
Impossible d’actionner l’iPod/iPhone/iPad par la télécommande. Assurez-vous que l’iPod/iPhone/iPad est correctement connecté (voir Connexion de votre iPod/iPhone/iPad à la page 18).Je n’arrive pas à faire fonctionner l’iPod/iPhone/iPad. Assurez-vous que l’iPod/iPhone/iPad est correctement connecté (voir Connexion de votre iPod/iPhone/iPad à la page 18).Si l’iPod/iPhone/iPad a subi une immobilisation, essayez de le réinitialiser et rebranchez-le ensuite sur cet appareil. Problème éventuel Solution Le périphérique sans fil Bluetooth ne peut pas être connecté ou utilisé.Aucun son ne provient du périphérique sans fil Bluetooth ou le son est interrompu.Vérifiez qu’aucun produit émettant des ondes électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou équipement sans fil Bluetooth) ne se trouve à proximité de l’appareil. Le cas échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas l’objet émettant les ondes électromagnétiques.Vérifiez que le périphérique Bluetooth n’est pas trop éloigné de l’appareil et qu’il n’y ait pas d’obstacle entre le périphérique Bluetooth et l’appareil. Placez le périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil de manière à ce qu’ils ne soient pas éloignés de plus de 10 m* qu’il n’y ait pas d’obstacle entre eux.* Cette distance est indicative. La portée réelle peut varier selon les conditions propres à l’environnement d’utilisation.Il se peut que le périphérique Bluetooth ne soit pas configuré sur le mode de communication prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Vérifiez la configuration du périphérique Bluetooth .
;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศInformations supplémentaires12
Tableau des codes de langues et
Tableau des codes de pays et
Tableau des codes de langues
Noms (codes) de langues et codes numériques:
Tableau des codes de pays et régions
Noms de pays et régions, Codes numériques et
Codes de pays et régions
Japanese (ja), 1001 Frisian (fy), 0625
Etats-Unis, 2119, us Chili, 0312, cl Argentine, 0118, ar Danemark, 0411, dk Royaume-uni, 0702, gb Allemagne, 0405, de Italie, 0920, it Japon, 1016, jp Inde, 0914, in Nouvelle-Zélande, 1426, nz Indonésie, 0904, id Norvège, 1415, no Australie, 0121, au Pakistan, 1611, pk Autriche, 0120, at Philippines, 1608, ph Pays-Bas, 1412, nl Finlande, 0609, fiCanada, 0301, ca Mexique, 1324, mxCorée, République de, 1118
Types de disque et formats de fichier lisibles • Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être reproduits.• Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.• Seuls les disques enregistrés en format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.• est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.• Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés respectives. Remarque• Cet appareil ne prend pas en charge les disques multisession ni l’enregistrement multiborder.• L’enregistrement multisession/multiborder est une technique permettant d’enregistrer un disque en plusieurs sessions/bords. Une « session » ou « bord » est une unité d’enregistrement, consistant en un jeu complet de données de la zone d’entrée à la zone de sortie. Disques non lisibles par l’appareil • Disques Blu-ray•HD DVD•AVCHD•AVCREC• Disques DVD-Audio•Disques DVD-RAM•SACD•CD-G À propos des codes régionaux Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de DVD et aux disques DVD-Vidéo selon la région où ils sont commercialisés. Le(s) code(s) régional(aux) de ce lecteur est (sont) indiqué(s) ci-dessous.•DVD-Vidéo : 2Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.• DVD : 2 (comprenant 2) et ALL À propos des CD protégés contre la copie Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.• La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionnés ci-dessous (WMV, MPEG4-AAC, etc.) n’est pas garantie. À propos de la lecture des DualDisc DualDisc est un nouveau type de disque à deux faces dont la structure est la suivante : le contenu DVD vidéo, audio, etc. est gravé sur une face, tandis que l’autre face contient des données non-DVD, comme par exemple des fichiers audio numériques classiques.• La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur (mais pas le contenu DVD-Audio).• La face audio, non DVD du disque n’est pas compatible avec ce lecteur.• Il est possible que, lors du chargement et de l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à celle en cours de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est plus possible.• Pour de plus amples informations au sujet des spécifications DualDisc, consultez le fabricant ou le revendeur de ce type de disque.DVD-Vidéo• Disques DVD-Vidéo en vente dans le commerce• Disques DVD-R/-RW/-R DL et DVD+R/+RW/+R DL enregistrés en mode VidéoCd Super VidéoSuper Video CDVidéo CDCD-VidéoCD audio• CD Audio en vente dans le commerce• Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA JPEG Fichiers JPEG enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, ou des disques CD-R/-RW/-ROM, ou des périphériques de stockage USB DivX
Fichiers vidéo DivX enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM ou des clés de mémoire USB WMA Fichiers WMA enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM ou des clés de mémoire USB MP3
Fichiers MP3 enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM ou des clés de mémoire USB
;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศInformations supplémentaires12
Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur BD/DVD • Les réglages de l’application utilisée ou de l’environnement de l’ordinateur peuvent empêcher la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur. Enregistrez vos disques selon un format lisible sur ce lecteur. Pour des détails, contactez votre revendeur.• Il se peut qu’un disque enregistré sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne puisse pas être lu parce que les caractéristiques de ce disque, des rayures, de la saleté sur le disque, ou de la saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une gravure de qualité. Fichiers lisibles • Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas être lus.• La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionnés ci-dessous (WMV, MPEG4-AAC, etc.) n’est pas garantie. Formats de fichiers vidéo pris en charge
DivX • DivX est une technologie multimédia créée par DivX, Inc. Les fichiers multimédia DivX incluent les données d’images.• Les fichiers DivX peuvent aussi inclure des fonctions de lecture plus sophistiquées, comme l’affichage de menus et la sélection de diverses langues pour les sous-titres et la sélection de pistes audio.• DivX Certified ® pour reproduire des vidéos DivX ®
, y compris un contenu surfacturé.•DivX ® , DivX Certified ® et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.• Ce produit est équipé d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Rovi Corporation. La rétrotechnique et le désassemblage sont proscrits.Extensions de nom de fichier : .avi et .divx (à utiliser pour que l’appareil reconnaisse les fichiers vidéo DivX). Sachez que tous les fichiers ayant l’extension .avi sont reconnus comme MPEG4 mais qu’ils ne sont pas tous nécessairement des fichiers vidéo DivX et peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.• Les fichiers ne contenant pas de la vidéo DivX ne peuvent pas être lus, même s’ils ont l’extension “.avi”.À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX ® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified ® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX ® doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir le code d’enregistrement, accédez à l’option DivX VOD dans le menu de configuration de l’appareil. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement. Affichage de sous-titres externes • Les polices suivantes sont disponibles pour les sous-titres externes. Vous pouvez afficher le jeu de polices adéquat à partir de l’écran en réglant Subtitle Language à la page 36 afin qu’il corresponde au fichier de sous-titrage.• Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants:• Certains fichiers de sous-titrage externes peuvent s’afficher de façon incorrecte ou pas du tout.• Pour les fichiers de sous-titrage externes, les extensions de nom de fichier de sous-titrage suivantes sont prises en charge (notez que ces fichiers ne figurent pas dans le menu de navigation du disque) : .srt, .sub, .ssa, .smi• Le nom de fichier du fichier du film doit être répété au début du nom de fichier pour le fichier de sous-titrage externe.• Le nombre de fichiers de sous-titrage externes pouvant être modifiés pour le même fichier de film est limité à un maximum de 10. Formats de fichiers d’images pris en
JPEG Résolution : Jusqu’à 3072 x 2048 pixelsExtensions de nom de fichier : .jpg et.JPG (Doit être utilisé pour permettre à l’appareil de reconnaître les fichiers JPEG - Ne pas utiliser pour d’autres types de fichiers)Groupe 1 Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan (ca), Danois (da), Néerlandais (nl), Anglais (en), Féringien (fo), Finnois (fi), Français (fr), Islandais (is), Irlandais (ga), Italien (it), Norvégien (no), Portugais (pt), Rhéto-Roman (rm), Écossais-Gaélique (gd), Espagnol (es), Suédois (sv)Groupe 2 Albanien (sq), Croate (hr), Tchèque (cs), Hongrois (hu), Polonais (pl), Roumain (ro), Slovaque (sk), Slovène (sl)Groupe 3 Bulgare (bg), Béèlorusse (be), Macédonien (mk), Russe (ru), Serbe (sr), Ukrainien (uk)Groupe 4 Hébreu (iw), Yiddish (ji)Groupe 5Turc (tr) ;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศInformations supplémentaires 12
• Cet appareil prend en charge JPEG Baseline.• Cet appareil prend en charge le format Exif Ver.2.2.• Cet appareil ne prend pas en charge JPEG progressif. Formats de fichiers audio pris en charge • Cet appareil ne prend pas en charge le codage sans perte. MP3 : MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans altérer la qualité sonore.• Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Taux d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut différer du temps de lecture en cours. WMA : Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du codec Windows Media Audio. Le format WMA est le format de fichier audio développé par Microsoft pour le lecteur Windows Media.• Ce système prend en charge les fichiers de type WMA (Taux d’échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Débit binaire : 64 kbps à 320 kbps).• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut différer du temps de lecture en cours. Précautions dutilisation
Lors d’un déplacement de l’appareil Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il ne contient pas de disque et débranchez l’iPod/iPhone/iPad. Puis appuyez sur la touche 1STANDBY/ON, attendez que l’indication « STANDBY » disparaisse de l’affichage sur l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. Le fait de déplacer ou de transporter l’appareil avec un disque chargé à l’intérieur ou avec un équipement raccordé au port de connexion pour iPod/iPhone/iPad, à la prise USB, ou aux prises AUDIO IN, peut causer des dommages. Emplacement d’installation • Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil.• N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un moniteur couleur. En outre, installez-le à l’écart des platines à cassettes et autres équipements pouvant être facilement affectés par les champs magnétiques. Évitez d’installer l’appareil dans les endroits
suivants : • Endroits exposés à la lumière directe du soleil• Endroits humides ou insuffisamment aérés• Endroits extrêmement chauds• Endroits exposés aux vibrations• Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou de fumée de cigarette• Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur (cuisines, etc.) Ne posez pas d’objets sur cet appareil Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil. N’obstruez pas les orifices de ventilation. N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages. N’exposez pas l’appareil à la chaleur. N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. En cas d’installation sur un rack, pour éviter que l’appareil ne soit exposé à la chaleur dégagée par l’amplificateur ou d’autres équipements audio, placez-le sur un rayon en-dessous de l’amplificateur, etc.• Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. • Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon l’état des signaux, lorsque l’appareil est en service. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension. À propos de la condensation Si vous transportez l’appareil sans transition d’un endroit froid vers une pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de la pièce où se trouve cet appareil augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur (sur des pièces et la lentille). En cas de condensation, cet appareil ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez l’appareil sous tension pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur. Si tel est le cas, déplacez votre appareil. Nettoyage de l’appareil • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer cet appareil.• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes d’eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la saleté, puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.• L’utilisation d’alcool, de diluent, de benzène, de produits insecticides, etc. risque d’effacer les inscriptions et d’abimer la peinture. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de cet appareil pour ne pas endommager le coffret. BDGGLWLRQDOBLQIRB;&0IP࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸯㸯᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸰㸶ศInformations supplémentaires12
• En cas d’utilisation de chiffons/lingettes imprégnés avec
des produits chimiques, etc., lisez les précautions
d’emploi fournies par le fabricant.
Nettoyage de la lentille
• La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir lors d’une
utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque,
des poussières ou saletés perturbent son
fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé
par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour
lentille de lecteur soient en vente dans le commerce,
nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre
eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.
Manipulation d’un disque
• Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangez-
les verticalement, en évitant les endroits chauds,
humides, exposés directement à la lumière du soleil ou
• Veuillez lire les recommandations fournies avec le
Nettoyage des disques
• Des empreintes de doigts ou de la poussière sur un
disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas,
utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essuyer
délicatement le disque en allant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas un tissu de nettoyage sale.
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’autres produits
chimiques volatils. En outre, n’utilisez pas de
vaporisateur de produits de nettoyage ni d’agents
• En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux,
essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis essuyez
l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
• N’utilisez pas de disques endommagés (fissurés ou
• Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont
gravées les informations devenir rayée ou sale.
• N’attachez pas de morceaux de papier ou d’autocollants
sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et les
rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette
est collée sur les disques de location, et que la colle de
l’étiquette peut avoir débordé. Vérifiez que la colle n’a pas
débordé des bords de l’étiquette avant d’utiliser un
À propos des disques de forme
Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.)
ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire
de tels disques car ils pourraient endommager cet appareil.
À propos de l’iPod/iPhone/iPad
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for
iPod » et « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été
conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un
iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences
d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le
fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec
les normes réglementaires et de sécurité. Apple n’est pas
responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa
compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité.
Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod, un
iPhone, ou un iPad peut affecter les performances sans fil.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
Configuration de la fonction de
mise hors tension automatique
Appuyez sur le # de l’appareil pendant 3 secondes pour
activer/désactiver (ON/OFF) la fonction de mise hors tension
• Cette fonction peut être configurée uniquement à l’aide
• Il n’est pas possible de la configurer à l’aide de la télécommande.• Le réglage par défaut est ON (activé). Remarque• Lorsque la fonction de mise hors tension automatique est activée ( ON ), l’indication « APD ON » apparaît sur l’affichage principal.• Lorsque la fonction de mise hors tension automatique est activée ( OFF ), l’indication « APD OFF » apparaît sur l’affichage principal. Rétablissement de tous les
réglages à leur valeur par défaut Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les paramètres de l’appareil à leur valeur d’origine par défaut. 1 Appuyez sur
STANDBY/ON pour la mise
2 Appuyez sur la touche DVD/CD de la
télécommande ou appuyez à plusieurs reprises
sur la touche INPUT de l’appareil pour
sélectionner la source d’entrée DVD/CD.
3 Appuyez sur la touche
ouvrir le tiroir disque.
4 Appuyez sur le bouton
l’appareil pendant 3 secondes tout en appuyant
. • « DEFAULT » apparaît pendant que les paramètres sont rétablis aux valeurs par défaut. L’appareil est mis hors tension.• Il n’est pas possible de la configurer à l’aide de la télécommande. Spécifications
• Section Amplificateur Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 :) • Section tuner Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . .87,5 MHz à 108 MHz Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 : asymétrique
Version. . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Ver. 3.0
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Spécifications Classe 2 Distance estimée de transmission en visibilité directe*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environ 10 mGamme de fréquences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHzModulation . . . . . .FH-SS (Étalement de spectre par évasion) Profils Bluetooth pris en charge . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP Codec prise en charge. . . . . . . . SBC (Codec de sous-bande)Protection de contenus pris en charge . . . . . . . . . . . SCMS-T* La distance de transmission en visibilité directe est une estimation. La distance de transmission dans la pratique peut être différente selon l’environnement. •Divers Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 AAlimentation. . . . . . . . . . . . CA de 220 V à 240 V, 50 Hz/60 HzConsommationEn marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 WEn veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W max.Veille (fonction BT STANDBY activée) . . . . . . . .0,5 W max.Dimensions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mm (L) x 123 mm (H) x 257 mm (P)Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg •Enceintes Coffret. . . . . Bass-reflex, type bibliothèque (protection magnétique)Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 voiesAigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .cône de 5 cmGraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cône de 9,4 cmPuissance d’entrée max.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 W Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 : Dimensions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 mm (L) x 201 mm (H) x 235 mm (P) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg (chacune)
• Accessoires Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Piles AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Antenne FM à fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Câble vidéo (1,5 m)Cordon d’alimentationCâble d’enceinteSupport pour iPhone/iPadCarte de garantieMode d’emploi (ce document) Remarque• Les spécifications sont valables pour une alimentation de 230 V.• Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être modifiées sans préavis, en raison d’améliorations apportées à l’appareil.© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
;&0B<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸰㸶᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸮ศACHTUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. D3-4-2-1-1_B1_De
• Amateurradiostations (HAM)
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil [*] est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
Notice Facile