KA 5979 - Kaffeemaschine SEVERIN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KA 5979 SEVERIN als PDF.

Page 4
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SEVERIN

Modell : KA 5979

Kategorie : Kaffeemaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KA 5979 - SEVERIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KA 5979 von der Marke SEVERIN.

BEDIENUNGSANLEITUNG KA 5979 SEVERIN

FINLiebe Kundin, lieber Kunde,

vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf

ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen

zu dieser Entscheidung.

Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit,

deutsche Qualität und Entwicklungskra . Jedes Gerät der Marke

SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprü und hergestellt.

In den sechs Kategorien Frühstück, Küche, Grillen & Genießen,

Haushalt, Beauty & Wellness und Kühlen & Gefrieren bietet

SEVERIN mit über 200 verschiedenen Produkten ein umfassendes

Sortiment an Elektrokleingeräten an. Wir haben für jeden Anlass

genau das richtige Produkt für Sie.

Besuchen Sie uns auch im Internet unter www.severin.de oder

Viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät.

Geschä sleitung und Mitarbeiter

der SEVERIN Elektrogeräte GmbH

Liebe Kundin, lieber Kunde,

bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung

sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes

durch und bewahren Sie diese für den

weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur

von Personen benutzt werden, die mit den

Sicherheitsanweisungen vertraut sind.

Das Gerät nur an eine vorschri smäßig

installierte Schutzkontaktsteckdose

Die Netzspannung muss der auf dem

Typenschild des Gerätes angegebenen

Spannung entsprechen. Das Gerät

entspricht den Richtlinien, die für die CE-

Kennzeichnung verbindlich sind.

1. Wassereinfüllö nung mit

4. Anschlussleitung mit Netzstecker

5. Typenschild (Geräteunterseite)

7. Filtereinsatzhalter

16. Dampfrohr mit Dampfdüse

17. Brühdusche (Wasserauslauf)

18. Abnehmbare Tropfplatte

19. Glaskanne mit Deckel

 Vor der Inbetriebnahme das komplette

Gerät inkl. Anschlussleitung und

Zubehörteile auf Mängel überprüfen,

die die Funktionssicherheit des Gerätes

beeinträchtigen könnten. Falls das

Gerät z.B. zu Boden gefallen ist, können

von außen nicht erkennbare Schäden

vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät

nicht in Betrieb nehmen.

 Überprüfen Sie die Anschlussleitung

regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle

einer Beschädigung darf das Gerät nicht

 Achtung! Der Drehverschluss der

Wassereinfüllö nung darf während des

Gebrauchs nicht geö net und der der

Filterhalter nicht abgenommen werden!

 Vor dem Ö nen des Drehverschlusses

und vor dem Abnehmen des Filterhalters

muss der Kombischalter in die Position

‚O –Release’ gestellt werden. Dabei ein

geeignetes Gefäß unter die Dampfdüse

 Vorsicht! Glaskanne, Filterhalter und

Dampfrohr werden bei Betrieb heiß.

 Vorsicht! Während des Betriebs

des Gerätes niemals unter die

Auslassö nungen (Brühdusche,

Filterhalter, Dampfdüse) fassen.

 Die Dampfdüse nur ö nen, wenn

ein geeignetes Gefäß unter die

Dampfdüse gehalten wird. Vorsicht!

Durch austretenden Dampf besteht

 Den Espresso-Automaten nur einschalten,

wenn Wasser eingefüllt ist und

Filterhalter, Glaskanne und Tropfplatte

 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene,

rutschfeste und wasserunemp ndliche

 Achten Sie darauf, dass die

Anschlussleitung nicht mit heißen

Geräteteilen in Berührung kommt.

 Den Espresso-Automat nur unter Aufsicht

betreiben. Nicht auf heiße Ober ächen

(z.B. Herdplatten o.ä.) oder in der Nähe

von o enen Gas ammen abstellen oder

 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8

4Jahren und darüber benutzt werden,

wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich

des sicheren Gebrauchs des Gerätes

unterwiesen wurden und die daraus

resultierenden Gefahren verstanden

haben. Reinigung und Benutzer-Wartung

dürfen nicht durch Kinder durchgeführt

werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und

älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät

und seine Anschlussleitung sind von

Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.

 Das Gerät kann von Personen mit

reduzierten physischen, sensorischen

oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel

an Erfahrung und/oder Wissen benutzt

werden, wenn sie beaufsichtigt oder

bezüglich des sicheren Gebrauchs

des Gerätes unterwiesen wurden und

die daraus resultierenden Gefahren

 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät

 Halten Sie Kinder von

Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a.

 Nach jedem Gebrauch das Gerät

ausschalten und Netzstecker ziehen,

- Störungen während des Betriebes,

 Den Netzstecker nicht an der

Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen.

Fassen Sie den Netzstecker an.

 Anschlussleitung nicht herunterhängen

 Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.

Zubehör, das nicht vom Hersteller

zugelassen ist, kann zu Gefahren für den

 Wird das Gerät falsch bedient, oder

zweckentfremdet verwendet, kann keine

Ha ung für evtl. au retende Schäden

 Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt

und ähnlichen Anwendungen verwendet

- in Läden, Büros und anderen ähnlichen

- in landwirtscha lichen Betrieben

- von Kunden in Hotels, Motels und

weiteren typischen Wohnumgebungen

- in Frühstückspensionen

 Reparaturen an Elektrogeräten müssen

von Fachkrä en durchgeführt werden,

da Sicherheitsbestimmungen zu beachten

sind und um Gefährdungen zu vermeiden.

Dies gilt auch für den Austausch der

Anschlussleitung. Schicken Sie daher

im Reparaturfall das Gerät zu unserem

Kundendienst. Die Anschri  nden Sie

im Anhang der Anweisung.

Der Kombischalter hat folgende Funktionen:

Espresso: Brühdusche geö net,

Beheizung eingeschaltet.

Pause: die Beheizung ist

abgeschaltet, das Gerät steht noch

Aus: Das Gerät schaltet ab; der

Dampf: Dampfdüse geö net,

Beheizung eingeschaltet.

Die rote Kontrollleuchte leuchtet während

die Beheizung eingeschaltet ist und der

Erste Inbetriebnahme

Das Gerät vollständig auspacken und

evt. Verpackungsreste entfernen.

Sicherheitsau leber nicht entfernen. Die

abnehmbaren Teile wie unter ‚Reinigung und

P ege’ angegeben reinigen.

Vor der ersten Espresso-Zubreitung ca. 2-3

Wasserdurchläufe mit max. Wassermenge,

wie unter ‚Espresso-Zubereitung’

beschrieben, jedoch ohne Ka eemehl,

durchführen. Dieses gilt auch, wenn das

Gerät einmal über längere Zeit nicht benutzt

Espresso-Zubereitung

– Den Drehverschluss entgegen dem

5Uhrzeigersinn abschrauben.

– Wasserbehälter mit kaltem

Leitungswasser füllen. Auf der Glaskanne

sind Markierungen für 2 und 4 Tassen

angebracht. Füllen Sie jeweils nur die

gewünschte Menge Wasser ein (mind. 2

Tassen, max. 4 Tassen).

– Den Drehverschluss aufsetzen und im

Uhrzeigersinn fest verschließen.

– Filtereinsatz in den Filterhalter einsetzen.

– Gewünschte Espresso-Pulvermenge mit

dem Lö el lose einfüllen, leicht mit der

Rückseite des Messlö els andrücken. Im

Filtereinsatz be nden sich entsprechende

Entfernen Sie eventuelle Pulverreste auf

dem Rand des Filterhalters.

– Den Filterhalter mit dem Gri nach links

in die Brühdusche einsetzen.

– Den Gri des Filterhalters nach rechts

verriegeln, bis der Gri unterhalb des

Verriegelungssymbols (

– Glaskanne mit aufgesetztem Deckel

entsprechend der Ö nung im Deckel

unter den Filterhalter auf die Tropfplatte

 Die Ö nung des Glaskannendeckels

muss direkt unter der Auslassö nung des

Filterhalters platziert werden.

– Den Netzstecker in die Steckdose

stecken und den Kombischalter auf das

Kontrollleuchte leuchtet auf.

– Nach kurzer Zeit kocht das Wasser

und wird durch den Filtereinsatz in die

– Das Ende des Wasserdurchlaufs abwarten

und den Kombischalter in die Position

stellen. Die Kontrollleuchte erlischt.

– Nun kann die Glaskanne entnommen

– Damit der überschüssige Dampf im

Wasserbehälter entweichen kann und das

Gerät drucklos wird, ein geeignetes Gefäß

unter die Dampfdüse halten und den

Kombischalter in die Position

stellen. Warten, bis kein Dampf mehr

– Nach ausreichender Abkühlzeit kann der

Filterhalter zur Reinigung entnommen

werden. Mit dem Filtereinsatzhalter am

Gri kann der Filtereinsatz zum Entleeren

festgehalten werden.

– Sind mehrere Brühvorgänge

hintereinander erforderlich, so ist nach

jedem Brühvorgang der Espresso-Automat

auszuschalten und eine Abkühlpause von

ca. 5 Minuten einzulegen.

– Bitte beachten, dass die Tropfschale

rechtzeitig entleert wird und nicht

Cappuccino-Zubereitung

Die für die Cappuccino-Zubereitung

benötigte Milch können Sie während der

Espressozubereitung mit der Dampfdüse

– Füllen Sie ein hitzebeständiges Kännchen

mit ca. 100 ml frischer kalter Milch

(Kühlschranktemperatur).

– Das Kännchen sollte nur ca. zur Häl e

mit Milch gefüllt sein, damit diese nicht

– Stecken Sie die Aufschäumhilfe auf die

– Bereiten Sie nun die gewünschte Menge

Espresso zu. Optimal ist die Verwendung

von 4 Tassen Espresso.

– Der Dampf kann entnommen werden,

sobald sich die Glaskanne bis zur Häl e

mit fertigem Espresso gefüllt hat. Bei

einer geringen Zubereitungsmenge kann

der Dampf kurz vor Beendigung des

Espressodurchlaufes entnommen werden.

– Stellen Sie den Kombischalter in die

und halten Sie das Kännchen

mit Milch so unter die Aufschäumhilfe,

dass diese sich immer knapp unter der

Ober äche der Milch be ndet.

– Drehen Sie den Kombischalter auf die

. Die Dampfdüse ist geö net.

– Mit dem Kännchen für 40-45 Sekunden

kreisende Bewegungen durchführen.

– Schalten Sie nach dem Aufschäumen den

Kombischalter wieder zurück auf das

6Zubereitung fortzusetzen.

– Nach Beendigung der Zubereitung ein

geeignetes Gefäß unter die Dampfdüse

halten und den Kombischalter in die

stellen. Warten, bis kein

Dampf mehr austritt.

– Die aufgeschäumte Milch mit einem

Lö el auf den fertigen Espresso geben.

Das Mengenverhältnis sollte 1/3 Espresso,

1/3 warme Milch und 1/3 Milchschaum

Heißdampf separat zubereiten

– Füllen Sie die Glaskanne bis zum unteren

Teilstrich mit Wasser und gießen Sie es in

– Füllen Sie die aufzuschäumende Milch

oder das zu erhitzende Getränk in ein

hitzebeständiges Gefäß (max. zur Häl e

– Wenn Sie Milch aufschäumen wollen,

setzen Sie die Aufschäumhilfe auf die

– Halten Sie das gefüllte Gefäß so unter

die Dampfdüse/Aufschäumhilfe, dass

diese sich immer knapp unter der

Getränkeober äche be ndet.

– Stellen Sie den Kombischalter auf das

). Die Dampfdüse ist

– Nach kurzer Au eizzeit tritt der heiße

– Mit dem Kännchen für 40-45 Sekunden

kreisende Bewegungen durchführen.

– Nach der Zubereitung ein geeignetes

Gefäß unter die Dampfdüse halten

und den Kombischalter in die Position

stellen. Warten, bis kein Dampf

Reinigung und P ege

 Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen

– Sofort nach jeder Benutzung der

Dampfdüse ein geeignetes Gefäß unter

die Düse halten und den Kombischalter

Wasserbehälter wird dadurch drucklos

und die Dampfdüse wird freigeblasen.

– Anschließend die abgekühlte

Aufschäumhilfe von außen mit

einem feuchtem Tuch reinigen.

Die Aufschäumhilfe zur Reinigung

regelmäßig abnehmen. Dazu das Gerät

vorher abkühlen lassen, Aufschäumhilfe

abziehen und im Spülwasser reinigen.

– Um das Restwasser aus dem

Wasserbehälter zu entfernen, bei dem

abgekühlten Gerät das Zubehör abnehmen

und den Drehverschluss ö nen. Das

Wasser durch die Einfüllö nung

 Das Gerät darf aus Gründen der

elektrischen Sicherheit nicht mit

Flüssigkeiten behandelt oder gar darin

 Keine scharfen oder scheuernden

Reinigungsmittel verwenden.

– Das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch

– Glaskanne, Glaskannendeckel,

Filterhalter, Filtereinsatz und Tropfplatte

mit warmem Wasser und einem

handelsüblichen Spülmittel reinigen

(nicht in der Spülmaschine).

Je nach Kalkgehalt des Wassers und

der Benutzungshäu gkeit müssen

Heißwassergeräte regelmäßig entkalkt

werden. Der Garantieanspruch erlischt

bei Geräten, die aufgrund mangelnder

Entkalkung nicht einwandfrei

Wenn sich die Brühzeit wesentlich verlängert,

ist dies ein Zeichen dafür, dass der Espresso-

Automat entkalkt werden muss.

– 4 Tassen Wasser mit handelsüblichen

Entkalkungsmittel (Mischung nach

Herstellerangaben) mischen.

– Diese Lösung in den Wasserbehälter

– Gerät wie bei der Espresso-Zubereitung

beschrieben, mit Filterhalter, aber ohne

Ka ee und mit herausgenommenem

Filtereinsatz, betreiben.

7– Sobald die Glaskanne zur Häl e gefüllt

ist, den Kombischalter auf das Symbol

– Ein geeignetes Gefäß unter die Dampfdüse

halten und den Kombischalter auf das

) stellen. Dampfdüse

für ca. 2 Minuten betätigen.

– Anschließend den Kombischalter

Entkalkerlösung einwirken lassen.

– Nach ca. 15 min den Kombischalter wieder

auf das Espressosymbol (

und den Wasserbehälter vollständig leer

laufen lassen. Den Kombischalter dann in

stellen (Gefäß unter

– Anschließend 2 mal mit klarem Wasser

durchkochen und die Dampfdüse für

jeweils 2 Minuten betätigen, damit das

Entkalkungsmittel vollständig ausgespült

– Drehverschluss, Filterhalter und

Glaskanne mit Wasser abspülen.

 Entkalkungsmittel nicht in emaillierte

Ab ussbecken gießen.

Ersatzteile und Zubehör

Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem

Gerät benötigen, können Sie diese auch

bequem über unseren Internet-Bestellshop

bestellen. Sie  nden unseren Bestellshop

auf unserer Homepage http://www.

severin.de unter dem Unterpunkt „Service/

Unbrauchbar gewordene Geräte

sind i n den dafür vorgesehenen

ö entlichen Entsorgungsstellen zu

Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie

von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem

Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle

Mängel, die nachweislich auf Material- oder

Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion

wesentlich beeinträchtigen. Weitere

Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der

Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf

Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,

unsachgemäße Behandlung oder normalen

Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso

leicht zerbrechliche Teile wie z. B.

Glas, Kunststo oder Glühlampen. Die

Garantie erlischt bei Eingri nicht von uns

autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur

erforderlich werden, senden Sie bitte das

Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt,

mit Fehlererklärung und Kau eleg

versehen, direkt an den Severin-Service.

Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte

gegenüber dem Verkäufer und eventuelle

Verkäufergarantien bleiben unberührt.

2. Multi-funktionel drejeknap

Multi-funktionel drejeknap

Separat dampfunktion

dampfunktionen, placeres en egnet

dampfunktionen aktiveres i ca. 2 minutter

2. Multifunktionens vridknapp

instruktioner beträ ande apparatens

 erfunktionsenheten till

Kundendienstzentralen

Kundendienst Ausland

Vertriebsgesellschaft m.b.H.

VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306