A-S1000 - Audioverstärker YAMAHA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts A-S1000 YAMAHA als PDF.
Benutzerfragen zu A-S1000 YAMAHA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audioverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch A-S1000 - YAMAHA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. A-S1000 von der Marke YAMAHA.
BEDIENUNGSANLEITUNG A-S1000 YAMAHA
BEDIENUNGSCANLEITUNG
BRUKSANVISNING
HiFi begann mit Yamaha
Yamaha's Verbundenheit mit und die Leidenschaft für Musik reicht über ein Jahrhundert zusück, bis zum Bau unseres ersten Harmoniums im Jahre 1887. Heute sind wir der weltweit führende Hersteller von Klavieren und anderen Musikinstrumenten, und wir sind auf weitere andere Weisen mit Musik verbunden. Wir stellen professionelle Aufnahmeausrüstungen her, wir entwerfen Konzerthallen, und wir halten Interpreten bei Konzerten mit der Aufstellung und der Klangoptimierung.
These Kenntnisse und Erfahrungen schlagen sich in unserer Produktion von Audiokomponenten auf weitere Weisen nieder. Wir stellen unseren ersten HiFi- (High Fidelity) Plattenspieler im Jahre 1955 vor. Danach waren wir unter den ersten Unternehmen, die seriengroduzierte, hochwertige Audioausrüstungen anboten, und wir haben zahlreiche Stereokomponenten vorgestellt, die legendär geworden sind.
Wir hoffen, Sie werden das echte HiFi-Erlebnis des Yamaha Natural Sound * genießen .

Vortrefflichkeit im Audiobereich
1922: Wir stellen ein hochwertiges, handaufgezogenes Grammophon vor.
Seit 1955 haben wir viele HiFi-Komponenten, einschließlich Plattenspieler, Tuner, Vollveränderker, Steuerveränderker, Endstufenveränderker und Laufsprecher vorgestellt.
NS-20 Monitor-Lautsprecher

NS-20


CA-1000
CA-1000 Vollversteller
Mit A-Klasse-Bedierung setzt der CA-1000 den Standard für Vollversteller.
NS-690 Monitor-Lautsprecher
NS-1000M Monitor-Lautsprecher
Ein wirklich legendärer Laufsprecher, der immer noch von HiFi-Enthusiastern bewundert wird
B-1 Endstufenverträker
Ein innovativer Endstufenverträker, der FETs in allen Stufen einsetzt
C-2 Steuerveränder
Erhielt den Spitzenpreis bei der Internationalen Musik- und HiFi-Show in Mainland.
NS-10M Studio-Monitor-Lautsprecher
Wurde einer der beliebtesten Studiomonitore in der Welt.
A-1 Vollveränderker
PX-1 Plattenspieler
Yamahas erster Plattenspieler mit Lineartracking
B-6 Endstufenverträker
Pyramidenforniger Endstufenverträger mit X-Stromversorgung und X-Verträger
GT-2000/L Plattenspieler
Ultraprazier schewergewichtiger Spieler mit GT-Konzept
CD-1 CD-Player
Erster CD-Player vorgestellt im Jahre 1983
B-2x Endstufenverträker
MX-10000 Endstufenversteller und CX-10000 Steuerversteller
Verträker, der die Fähigkeiten separater Komponenten neu definierte Modell zum 100. Jubiläum
AX-2000 Vollversteller
Hoher Signal-/Rauschabstand (128 dB), mit direkter digitaler Funktion ausgestattet
GT-CD1 CD-Player
Oben-ladender Spieler mit integrierter separator Struktur
MX-1 Endstufenversteller und CX-1 Steuerversteller
Soavo-1 und Soavo-2 „Natural Sound“-Lautsprechersysteme
A-S2000 Stereo-Veränder und CD-S2000 Super Audio CD-Player
A-S1000 Stereo-Verträker und CD-S1000 Super Audio CD-Player

NS-690

NS-1000M

B-1

C-2

PX-1

NS-10M

B-6

GT-2000

AX-2000

GT-CD1

Soavo-1

Soavo-2
A-S1000
Schwimmend symmetrisches Schaltkreisdesign
Das perfect symmetrische, vollständig schwimmend ausgeglichene Endstufenverträger maximiert die Leistung des analogen Verträgers.
Parallele Lautstärke- und Klangregelung
Viergetrennte Netzstufen mit hoher Kapazität
Horizontal symmetrische Struktur
Phono-Veränder mit vollständig getrennter Struktur
Neu entwickelte schwergewichtige Fußzur Unterrückung von Vibrationen
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung
- Batterien (AA, R6, Mignon) (× 2)
- Netzkabel
- Sicherheitsbroschüre
Inhaltsverzeichnis
Bedienungselemente und ihre Funktionen 6
Anschlisse 14
Technische Daten 20
Störungsbeseitigung 24
Über diese Anleitung
- Zeigt einen Tipp für ihre Bedienung an.
- These Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
- Die Farbe von Abbildungen in dieser Anleitung kann sich von Originalfarbe unterscheiden.
- Lesen Sie die „Sicherheitsbroschüre“, bevor Sie diesen Gerät verwenden.
A-S1000
Bedienungselemente und ihre Funktionen
In thisem Kapitel werden die Bedienungselemente und Funktionen des
A-S1000 beschrieben.
AUDIO MUTE
Frontblende (linke Seite)
YAMAHA


① POWER
Drücken Sie hier nach oben oder unten, um das Gerät ein-oder auszuschalten.
中
Die darüber angeordnete POWER-Anzeige leuchtet auf, wenn diese Gerät eingeschaltet wird.
Hinweise
- Falls die POWER-Anzeige blinkt, wenn Sie diesen Gerät einschalten, trennen Sie das Netzkabel ab schlagen im Abschnitt Störungsbeseitigung nach (Seite 24).
- Wenn Sie these Gerät einschalten, tritt eine Verzögerung von einigen Sekunden auf, bevor these Gerät den Ton reproduzieren kann.
② Fernbedienungssensor
Empfangt die Signale von der Fernbedienung.

Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor auf der Frontblende these Gerätes.


③ PHONES-Buchse
Gibt die Audiosignale für ein ungestörtes Hörvergnügen mit den Kopfhörern aus.
Hinweis
Wenn die Kopfhörer eingesteckt sind:
- Beide Laufsprechersets, angeschlossen an die Klemmen SPEAKERS L/R CH A und B, sind ausgeschaltet.
- Keine Signale werden von den PRE OUT-Buchsen ausgegeben, während Signale an den REC-Buchsen anliegen.
- Sie können nicht MAIN DIRECT als Eingangsgquelle wahren.
- Wenn Kopfhörer in die PHONES-Buchse eingesteckt ist, während MAIN DIRECT als Eingangsquelle gewählt ist, wird kein Ton an der PHONES-Buchse ausgegeben. Verwenden Sie die Kopfhörerbuchse des an die MAIN IN-Buchsen angeschlossenen Vorverständerkers.
④ SPEAKERS
Schaltet den an die SPEAKERS L/R CH A und/oder B-Klemmen an der Rückseite angeschlossenen Laufsprechersatz ein oder aus.
- Schalten Sie auf die Stellung OFF, um beiden Laufsprechersätze auszuschalten.
- Schalten Sie auf die Position A oder B, um den an die Klemmen SPEAKERS L/R CH A oder B angeschlossenen Laufsprechersatz einzuschalten.
- Schalten Sie auf die Stellung A + B BI-WIRING, um andere Laufsprechersätze einzuschalten.
Vorsicht
Falls Sie zwei Laufsprechersätze (A und B) verwenden, muss die Impedanz jeder einzelnen Laufsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Wenn nur ein Laufsprechersatz (A oder B) verwendet wird, verwenden Sie Laufsprecher mit einer Impedanz von mindestens 4 Ω.
Frontblende (rechte Seite)
YAMAHA



PHONES


BASS

(5) BASS
Erhöht oder vermindert den Frequenzgang der niedrigen Frenzen. Die Mittenposition sorgt für einen linearen Frenzgang.
Regelungsbereich: -9dB bis +9dB
(6) TREBLE
Erhöht oder vermindert den Frenzunggang der hohen Frenzen. Die Mittenposition sorgt für einen linearen Frenzunggang.
Regelungsbereich: -9dB bis +9dB
#
Wenn sowohl der Regler BASS als auch TREBLE auf die Mittenposition gestellt sind, umgeht das Audiosignal den Tonsteuerungs-Schaltkreis.
Hinweis
Die Regler BASS und TREBLE beeinflussen nicht den
Signaleingang an den MAIN IN-Buchsen (INPUT Wahlschalter:
MAIN DIRECT) und die an den REC OUT-Buchsen ausgegebenen Signale.
⑦ BALANCE
Damit konnen Sie die Audioausgangsbalance zwischen den linken und rechten Laatsprechern einstellen, um für einen unausgeglichenen Sound aufgrund der Laatsprecherpositionen und oder der akustischen Bedingungen des Hörraums zu kompensieren.
Hinweis
Der Regler BALANCE beeinflusst nicht den Signaleingang an den MAIN IN-Buchsen (INPUT Wahlschalter: MAIN DIRECT) und den Signalausgang an den REC OUT-Buchsen.

⑧ INPUT Wahlschalter
Wählt die Eingangssquelle an, die Sie horen möchten. Die Audiosignale der gewährten Eingangssquelle werden auch an den REC-Buchsen ausgegeben.

- Die Name der Eingangssquellen entsprechen den Name der Anschlussbuchsen an der Rückseite des Geräts.
- Schalten Sie auf die MAIN DIRECT-Position, um den an die MAIN IN-Buchsen angeschlossene Komponente zu wahren. Wenn MAIN DIRECT als Eingangsquelle gewählt ist, werden keine Signale an den Buchsen PRE OUT, REC und PHONES ausgegeben.
- Die Eingangseinstellung wird etwa 1 Wonne nach dem Ausschalten der Stromversorgung bewahrt.
Hinweis
Die Audiosignale werden nicht an den REC-Buchsen ausgegeben, während LINE2 als Eingangsquelle gewählt ist.
⑨ AUDIO MUTE
Drücken Sie nach unter, um den aktuellen Lautstärkepegel um etwa 20 dB zu reduzieren. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audioausgang wiederum auf den vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen.

Die AUDIO MUTE-Anzeige blinkt, während die Stummschaltung-Funktion eingeschaltet ist.
- Sie können auch VOLUME an der Frontblende drehen oder VOL +/- an der Fernbedienung drucken, um die Tonausgabe wieder fortzusetzen.
10 VOLUME
Steuert den Lautstärkepegel. Beeinflusst den REC-Pegel nicht.
Hinweis
Der VOLUME-Regler hat keine Wirkung, wenn Sie MAIN DIRECT als Eingangsquelle auswahlen. Stellen Sie den Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler am an die MAIN IN-Buchsen angeschlossenen Vorverträker ein.
Rückwand

Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen.
① SPEAKERS L/R CH Klemmen
② INPUT-Buchsen
③ LINE2-Buchsen
(4) MAIN IN-Buchsen
Hinweis
Stellen Sie den Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler am an die MAIN IN-Buchsen angeschlossenen Vorversteller ein, wenn Sie MAIN DIRECT als Eingangsquelle wahlen.
PRE OUT-Buchsen

- Wenn die Audio-Klinkenstecker an die PRE OUT-Buchsen zum Ansteuern der Lautspeicher mit einem externen Verträker angeschlossen werden, dann müssen die SPEAKERS L/R CH-Klemmen verwendet werden.
Die an den PRE OUT-Buchsen ausgegebenen Signale werden von den BASS- und TREBLE-Einstellungen beeinflusst.
Die PRE OUT-Buchsen geben die gleichen Kanalsignale wie die SPEAKERS L/R CH-Klemmen aus. - Wenn Sie einen Subwoofer verwenden, verbinden Sieihn mit den PRE OUT-Buchsen und die Lautsprecher mit den SPEAKERS L/R CH-Klemmen.

(6) AC IN
Verwenden Sie diese Buchse, um das mitgelieferte Netzkabel anzuschlieben.
⑦ VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modell für Asien und Universalmodell)
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite这点es Gerätes muss auf ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose einstecken. Falsche Einstellung von VOLTAGE SELECTOR kann zu Schäden am Gerät führen und eine mögliche Brandgebung darstellen. Drehen Sie den VOLTAGE SELECTOR mit einem Schlitzschraubenzieher im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn.
Die folgenden Netzspannungen werden verwendet: 110/120/220/230-240 V Netzspannung, 50 / 60Hz
(8) FuB
Wenn these Gerät instabil ist, können Sie die Fußhöhe durch Drehen einstehen.
(9) PHONO
Wählt den Typ des Tonabnehmers an dem an die PHONO-Buchsen auf der Rückseite these Geräts angeschlossenen Plattenspieler.
- Wahlen Sie die Stellung MM, wenn der angeschlossene Plattenspieler einen MM-Tonabnehmer (MM) hat.
- Wahlen Sie die Stellung MC, wenn der angeschlossene Plattenspieler einen MC-Tonabnehmer (MC) hat.
Hinweis
Beim Austauschen des Tonabnehmers müssen Sie dies Gerät immer ausschalten.
Fernbedienung

① Infrarot-Signalgeber
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus.
② Yamaha-Tuner-Steuertasten
Steuern verschiedene Funktionen des Yamaha-Tuners. Für Einzelheiten beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihr's Tuners.
Hinweis
Nicht alle Yamaha-Tuner konnen mit dieser Fernbedienung gesteuert werden.
③ Yamaha-CD-Player-Steuertasten
Steuern verschiedene Funktionen des Yamaha-CD-Players. Für Einzelheiten beachten Sie die Bedienungsanleitung Hiss CD-Players.
#
Drücken Sie einmal, um die Wiedergabe auf Pause zu schalten oder zweimal, um die Wiedergabe zu stoppen.
Hinweis
Nicht alle Yamaha-CD-Player konnen mit dieser Fernbedienung gesteuert werden.
④ Verträger-Steuertasten
$$ I N P U T \triangleleft / \triangleright $$
Wählt die Eingangsgquelle an, die Sie horen möchten.
Hinweise
- Wenn MAIN DIRECT als Eingangsquelle gewählt ist, werden keine Signale an den Buchsen PRE OUT und REC ausgegeben.
- Wenn Kopfhörer in die PHONES-Buchse eingesteckt ist, während MAIN DIRECT als Eingangsquelle gewählt ist, wird kein Ton an der PHONES-Buchse ausgegeben.
VOL +/-
Steuert den Lautstärkepegel.
Hinweis
Der VOLUME-Regler hat keine Wirkung, wenn Sie MAIN DIRECT als Eingangsquelle auswahlen. Stellen Sie den Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler am an die MAIN IN-Buchsen angeschlossenen Vorversteller ein.
MUTE
Reduziert den aktuellen Lautstärkepegel um etwa 20 dB. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audioausgang wiederum auf den vorhergehenden Lautstärkepegel zusammenzustellen.

Sie können auch VOL + / - drücken, um die Tonausgabe wieder fortzusetzen.
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung

1 Drücken Sie an dem Teil, und schiben Sie den Batteriefachdeckel ab.
2 Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien (AA, R6, Mignon) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität (+ und -) ein.
3 Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis dieser einrastet.
A-S1000
Anschlüsse
In dieser Abschnitt stellen Sie die Verbindungen zwischen A-S1000, Laufsprechern und Quellkomponenten her.

Vorsicht
- Falls Sie zwei Laufsprechersätze (A und B) verwenden, muss die Impedanz jeder einzelnen Laufsprechers 8 oder mehr betragen. Wenn nur ein Laufsprechersatz (A oder B) verwendet wird, verwenden Sie Laufsprecher mit einer Impedanz von mindestens 4 .
-
Achten Sie darauf, dass sich die blanken Laufsprecherdrechte nicht gegenseitig oder andere Metallteile these Gerätes berühren. Anderenfalls konnten these Gerät und/oder die Laufsprecher beschädigt werden.
-
Alle Anschlüsse müssen richtig ausgeführten werden: L (links) an L, R (rechts) an R, „+“ an „+“ und „-“ an „-“. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Laufsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Laufsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Basse. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung jeder Ihrer Komponenten.
- Schlieben Sie ihren Plattenspieler an die GND-Klemme an, um die Rauschstörungen in dem Signal zu reduzieren. Bei manchen Plattenspielern können Sie jedoch vielfiele nicht weniger Rauschstörungen horen, wenn der Anschluss an die GND-Klemme nicht ausgeführrt wird.


Vorsicht
- Weil der Endstufenveränder des A-S1000 als schwimmend symmetrischer Typ ausgelegt ist, sind die folgenden Arten von Verbindungen nicht möglich:
- Verbinden mit der „-Klemme des linken Kanals und der „-Klemme des rechten Kanals, ebenso wie mit den „+“-Klemmen (Abb. 1).
-Bewusstes verbinden mit den „-Klemmen des linken/rechten Kanals und eines Metallteils an der Rückseite dieser Ges Gerats, ebenso wie versehentliches Berühren.
-Invertiertes Verbinden mit der, -Klemme des linken Kanals und der, -Klemme des rechten Kanals (Querverbindung, Abb. 2). - Schlieben Sie ihren aktiven Subwoofer nicht an die SPEAKERS L/R CH-Klemme an. Schliebenihn an die PRE OUT-Buchsen thises Gerates an.

Abb.1

Abb. 2
Vorsicht
Falls Sie zwei Lautsprechersätze (A und B) verwenden, muss die Impedanz jeder einzelnen Lautsprechers 8 oder mehr betragen. Wenn nur ein Lautsprechersatz (A oder B) verwendet wird, verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von mindestens 4 .
Anschlieben der Laufsprecher
1 Entfernen Sie etwa 10mm der Isolierung von jedem Ende des Laufsprecherkabels, und verd Drillten Sie die blankgelegten Litzen des Kabels, um Kurzschlusse zu vermeiden.

2 Schrauben Sie den Knopf los, und führen Sie den bloßen Draht in das Loch ein.

3 Ziehen Sie den Knopf fest.

Anschlieben der Laatsprecher mit dem Bananenstecker (Ausgenommen Modelle für Europa)
ZuerstziehenSiedenKnopf fest,und danach steckenSie den BananensteckeramKabelende in die entsprechende Kleemme.

■ Anschlieben der Laufsprecher mit dem Y-förmigen Kabelschuh
1 Schrauben Sie den Knopf los und stecken den Y-förmigen Kabelschuh zwischen Ringteil und Basis ein.

2 Ziehen Sie den Knopf fest.

Doppelt verdrahteter Anschluss
Der doppelt verdrahtete Anschluss trennt den Tieftönern vom kombinierten Mittel/Hochtöner-Bereich. Ein mit doppelter Verdrahtung (Bi-Wiring) kompatibler Lautsprecher ist mit vier Anschlussklemmen versehen. Diese zwei Klemmensätze ermögen die Aufteilung in zwei unabhängige Bereiche. Mit diesen Verbindungen werden die Mittel- und Hochtonfrequenztreiber mit einem Klemmenpaar und die Bassfrequenztreiber mit einem anderen Klemmenpaar verbunden.

Vorsicht
Wenn Doppelverdraughtung-Verbindungen hergestellt werden, verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von mindestens 4
Hinweis
Wenn Doppelverdrahtung-Verbindungen hergestellt werden, entfernen Sie Kurzschlussbrücken oder Kabel am Lautsprecher.

Zur Verwendung doppelt verdrahteter Anschlüsse stellen Sie den Wahlschalter SPEAKERS auf Stellung A+B BI-WIRING.
VOLTAGE SELECTOR (Nur Modell für Asien und Universalmodell)
Vorsicht
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite这点es Gerätes muss auf ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose einstecken. Falsche Einstellung von VOLTAGE SELECTOR kann zu Schäden am Gerät führen und eine mögliche Brandgebung darstellen.
Drehen Sie den VOLTAGE SELECTOR mit einem Schlitzschraubenzieher im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn.
Die folgenden Netzspannungen werden verwendet: 110/120/220/230-240 V Netzspannung, 50 / 60Hz

Anschlieben des Netzkabels
Schlieben Sie das Netzstecker am AC IN-Eingang an der Rückseite an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden, und schreiben Sie danach das Netzkabel an eine Netzdose an.
A-S1000Eingang/Ausgang-Tabelle
| INPUT Wahlschalter Ausgangsbuchsen | CD | PHONO | TUNER | LINE1 | LINE2 | MAIN DIRECT | Hinweis |
| SPEAKERS | CD | PHONO | TUNER | LINE1 | LINE2 PB | MAIN IN | Kein Signal wird ausgegeben, während der SPEAKERS-Wahlschalter auf OFF gestellt ist. |
| PHONES (Kopfhörer) | CD | PHONO | TUNER | LINE1 | LINE2 PB | - | Kein Signal wird an den SPEAKERS-Klemmen und PRE OUT-Buchsungen, während Kopfhörer an die PHONES-Buchse angeschlossen ist. |
| PRE OUT | CD | PHONO | TUNER | LINE1 | LINE2 PB | - | |
| LINE2 REC | CD | PHONO | TUNER | LINE1 | - | - |
Der schraffierte Bereich zeigt an, dass die Regler BASS, TREBLE, BALANCE und VOLUME unwirksam sind.
A-S1000
Technische Daten
In thisem Abschnitt finden Sie technische Daten für A-S1000.
VERSTÄRKERTEIL
- Minimale Ausgangsleistung, effekt (8 ,20Hz bis 20kHz,0.02% Klirr) 90 W + 90 W (6 ,20Hz bis 20kHz,0.02% Klirr) 105 W + 105 W (4 ,20Hz bis 20kHz,0.02% Klirr) 140 W + 140 W
- Dynamikleistung (IHF) (8/6/4/2) 105/135/190/220 W
Maximale Ausgangsleistung (1 kHz, 0,7% Klirr, 4 Ω) [Nur Modelle für Großbritannien und Europa] 160 W
Maximale brauchbare Ausgangsleistung (JEITA) (1kHz,10% Klirr, 8 / 4) [Nur Modelle fur Asien, China, Korea und Universalmodell] 115/190 W - Dynamikumfang 8Ω .0,67 dB
- Ausgangsleistung nach IEC [Nur Modelle für Großbritannien und Europa] (1 kHz, 0,02% Klirr, 8/4 Ω) 90/145 W
Dampfungsfaktor 1 kHz,8Ω 160
Maximale Eingangssignalstärke CD usw. 2,8 V PHONO MM (1 kHz) 120 mV PHONO MC (1 kHz) 7 mV - Frequenzgang CD usw. (Flache Position, 5 Hz bis 100 kHz) +0/-3 dB CD usw. (Flache Position, 20 Hz bis 20 kHz) +0/-0,3 dB
- Abweichung von der RIAA-Entzerrung
PHONO MM (20 Hz bis 20 kHz) ±0,5 dB
PHONO MC (20 Hz bis 20 kHz) ±0,5 dB
Gesamtklirffaktor CD usw. bis SP OUT (20 Hz bis 20 kHz, 90 W/8 Ω) 0,015% PHONO MM bis REC (20 Hz bis 20 kHz, 2 V) 0,005% PHONO MC bis REC (20 Hz bis 20 kHz, 2 V) 0,05% - Intermodulationsverzerrung CD usw. bis SP OUT (Nenn-Ausgang, 8 Ω) 0,02%
- Signal-Rauschspannungsabstand (IHF-A Netzwerk) CD usw. (150mV ,Eingang kurzgeschlossen) .98 dB PHONO MM (5mV ,Eingang kurzgeschlossen) .93 dB PHONO MC (500~ V ,Eingang kurzgeschlossen) .85 dB
- Restrauschen (IHF-A Netzwerk) 73 μV
REGELUNGSTEIL
Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz CD usw. 150 mV/47 kΩ MM 2,5 mV/47 kΩ MC 100 μV/50 Ω MAIN IN 1 V/47 kΩ
Ausgangsgepel/Ausgangsimpedanz REC OUT 150 mV/1,5 kΩ PRE OUT 1 V/1,5 kΩ
- Kopflörer-Nennausgang
1 kHz, 32 Ω, 0,2% Klrr 23 mW
- Kanaltrennung CD usw. (5,1 kΩ abgeschlossen, 1 kHz/10 kHz) 74/54 dB PHONO MM (Eingang kurzgeschlossen, 1 kHz/10 kHz, Lautstärke: -30 dB) 90/77 dB
PHONO MC (Eingang kurzgeschlossen, 1kHz / 10kHz ,Lautstärke:-30 dB) 66/65 dB
- Klangregler-Chakteristika
BASS
Verstärkung/Abkappung (50 Hz) 350 Hz
Übernahmefrequency
TREBLE
Verstärkung/Abkappung (20 Hz) 3,5 kHz
Audio-Stummschaltung ca. -20 dB
ALLGEMEINES
- Netzspannung/-frequenz [Modelle für U.S.A. und Kanada] ... 120 V Netzspannung, 60 Hz [Modell für Asien] 220/230-240 V Netzspannung, 50/60 Hz [Universalmodell] 110/120/220/230-240 V Netzspannung, 50/60 Hz [Modell für China] 220 V Netzspannung, 50 Hz [Modell für Korea] 220 V Netzspannung, 60 Hz [Modell für Australien] 240 V Netzspannung, 50 Hz [Modelle für Großbritannien und Europa] 230 V Netzspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme 350 W
Leistungsaufnahme im Leerbetrieb 80 W
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0 W
Abmessungen (B x H x T) 435 x 137 x 465 mm
Gewicht 22 kg - Änderungen bei technischen Daten bleiben vorbehalten.

■ Blockdiagramm


Klangregler-Charakteristika
Gesamtklirrfaktor

Gesamtklirffaktor (PHONO)

Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn这点 Gerät nicht richtig Funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführ ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht halten, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker ab, und wenden Sie sich an den nachsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst.
| Problem | Ursache | Abhilfe | Vorgehensweise |
| Das Gerät schaltet nicht ein. | Das Netzkabel ist nicht fest in den AC IN-Eingang an der Geräterrückseite oder die Wandsteckdose eingesteckt. | Schlieben Sie das Netzkabel richtig an. | 17 |
| Die Schutzschaltung wurde aufgrund eines Kurzschlusses usw. aktiviert. | Überprüfen Sie die Lautspricherträhe, damit sich diese nicht gegenseitig berühren oder an der Rückseite des Geräts kurzgeschlossen sind, und schalten Sie danach die Stromversorgung these Gerätes wieder ein. | 14 | |
| Dieses Gerät wurde einem starken externen Stromschlag (wie Blitzschlag oder starke statische Elektrizität) ausgesetzt. | Schalten Sie these Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, schlieben Sie diesen nach 30 Sekunden wieder an, und verwenden Sie danach das Gerät wie normal. | — | |
| Die Anzeige POWER blinkt auf der Frontblende. | Die Schutzschaltung wurde aufgrund eines Kurzschlusses usw. aktiviert. | Überprüfen Sie die Lautspricherträhe, damit sich diese nicht gegenseitig berühren oder an der Rückseite des Geräts kurzgeschlossen sind, und schalten Sie danach die Stromversorgung these Gerätes wieder ein. | 14 |
| Ein Problem mit den internen Schaltkreisen an thisem Gerät liegt vor. | Trennen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an den nachsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst. | — | |
| Beim Einschalten blinkt die INPUT-Anzeige an der Frontblende, und die Lautstärke ist heruntergestellt. | Die Schutzschaltung wurde aufgrund eines Kurzschlusses usw. aktiviert. | Überprüfen Sie die Lautspricherträhe, damit sich diese nicht gegenseitig berühren oder an der Rückseite des Geräts kurzgeschlossen sind, und schalten Sie danach die Stromversorgung these Gerätes wieder ein. | 14 |
| Keine Tonwiedergabe. | Fehlerhafte Anschlüsse der Ein- oder Ausgangskabel. | Die Kabel richtig anschreiben. Wenn die Störung damit nicht behoben wird, können die Kabel defekt sein. | 14 |
| Keine geeignete Eingangsquelle wurde gewählt. | Wahlen Sie eine geeignete Eingangsquelle mit dem INPUT-Wahlschlalter auf der Frontblende (oder einer der Eingangswahllasten auf der Fernbedienung). | 9, 12 | |
| Der SPEAKERS-Schalter ist nicht richtig eingestellt. | Stellen Sie den SPEAKERS-Schalter in die richtige Position. | 7 | |
| Die Laustspreranschlüsse sind nicht fest. | Schlieben Sie die Kabel richtig an. | 14 | |
| Der Sound bleibt plötzlich aus. | Die Schutzschaltung wurde aufgrund eines Kurzschlusses usw. aktiviert. | Überprüfen Sie die Lautspricherträhe, damit sich diese nicht gegenseitig berühren oder an der Rückseite des Geräts kurzgeschlossen sind, und schalten Sie danach die Stromversorgung these Gerätes wieder ein. | 14 |
| Nur der Lautspricher einer Seite kann gehen werden. | Fehlerhafte Kabelanschluss. | Die Kabel richtig anschreiben. Wenn die Störung damit nicht behoben wird, können die Kabel defekt sein. | 14 |
| Der BALANCE Regler ist falsch eingestellt. | Stellen Sie den BALANCE Regler auf die geeignete Position ein. | 8 | |
| Die Bäse fehlen und es ist keine Ambiencevorhanden. | Die + und - Drähte sind umgekehrt an den Verstärker oder die Laustspricher angeschlossen. | Schlieben Sie die Lautspricherkabel mit der wichtigen + und - Polärität an. | 14 |
| Ein „Brumm“-Gerausch ist zu horen. | Fehlerhafte Kabelanschluss. | Schlieben Sie die Audiokabelstecker fest an. Wenn die Störung damit nicht behoben wird, können die Kabel defekt sein. | 14 |
| Kein Anschluss des Plattenspielers an die GND Klemme. | Schlieben den Plattenspieler an die GND-Klemme these Gerätes an. | 14 | |
| Der Lautstärkepegel ist während des Abspielen einer Schallplatte sehr niedrig. | Der Plattenspieler ist an andere Buchsen als die PHONO-Buchsen angeschlossen. | Schlieben Sie den Plattenspieler an die PHONO-Buchsen an. | 11 |
| Falsche Einstellung des PHONO-Schalters an der Rückseite. | Stellen Sie den PHONO-Schalter in Stellung MM oder MC entsprechend dem Typ des Tonabnehmers am Plattenspieler. | 11 | |
| Verschlechte Klangqualität beim Hören über Kopfhörer, die an den CD-Spieler angeschlossen sind, der mit thisem Gerät verbunden ist. | Die Stromversorgung these Gerätes ist ausgeschalten. | Schalten Sie die Stromversorgung these Gerätes ein. | 6 |
| Die Fernbedienung arbeitet oder Funktioniert nicht richtig. | Falscher Abstand oder Winkel. | Die Fernbedienung Funktioniert in einem Bereich von maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. | 6 |
| Direktes Sonnenlicht oder die Beleuchtung (von einer Inverter-Leuchtstoffrähe usw.) fällt direkt auf den Fernbedienungssensor these Gerätes. | Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf. | — | |
| Die Batterien sind schwach. | Tauschen Sie alle Batterien aus. | 12 |
Pflege这点 Gerätes
Verwenden Sie beim Abwischen these Gerätes keine chemischen Lösungsmittel (z.B. Alkohol oder Terpentin usw.); dadurch kann die Oberfläche beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen, trockenen Lappen. Tränken Sie bei schwerer Verschmutzung einen weichen Lappen mit wässriger Spülmittellosung und wischen damit diese Einheit ab.
Die Schrauben an den Seitenplatten können sich lockern, da sich Holz ausdehnt und zusammenzieht. In thisem Fall ziehen Sie die Schraube fest.
B-1 Effekt Förstärkare
En nyskapande effektforstkare som anvande FET i samtiga steg
C-2 Kontrollfürstärkare
NS-10M Monitorhögtalare für studio
CX-10000 kontrollfürstärkare
CX-1 kontrollfürstärkare
Medfoljande tillbehör
REC OUT 150 mV/1,5 kΩ
PRE OUT 1 V/1,5 kΩ

Totale harmonische verrorming (PHONO)
SICHERHEITSBROSCHÜRE
SAKERHETSANVISNINGAR
VOLANTINO SULLA SICUREZZA
Vorsicht: Vor der bedienung these geserates durchlesen.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lessen Sieotide die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach fur spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 These Anlage muß an einem gut belufteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfrei Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Gerätrückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie these Gerät entfern von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusahe zu vermeiden.
4 Setzen Sie这点 Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie这点 Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung这点 Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommt kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung deses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen konnen bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden konnen. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgenden auf:
- Andere Komponenten, da diese Beschäftigung und/oder Verfährung der Oberfläche these Gerätes verursachen können.
- Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursichen können.
- Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommt kann.
6 Decken Sie这点es Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindiert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommt.
7 Schlieben Sie diesen Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführht wurden.
8 Stellen Sie体系建设 Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommt kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an;ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie这点es Gerät niemals mit chemisch behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
12 Verwenden Sie nur die für diesen Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung diesen Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommt. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung diesen Gerätes mit einer anderen als der vorgeschrieben Spansion zurückzuführen sind.
13 Um Schäden durch Blitzeinschlag zu vermeiden, ziehen Sie das Netzkabel bei Gewitter ab.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern these Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sichitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollneiemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längerere Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien),ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Stellen Sie这点es Gerät in der Nähe der Steckdose und so, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“ in dieser Anleitung durch, um zu erfahren, wie Sie zunachst im Hinblick auf früige Bedienfehler prüfen, bevor Sie entscheiden, dass das Gerät defekt ist.
18 Bevor Sie这点es Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät auszuschalten, undziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
19 VOLTAGE SELECTOR (Nur Modelle für Asien und Universalmodell) Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieser Gerätes muss auf ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die folgenden Netzspannungen werden verwendet: 110/120/220/230-240 V Wechselspannung, 50 / 60Hz
20 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden, wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä.
21 Zu starker Schalldruck von Ohrhöern und Kopfhöern kann zu Gehorschäden führen.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät selbst mit dem Schalter POWER ausschalten.
WARNING
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.

Dieses Symbol entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt werden sollenn. Handeln Sieitte derörtlichen Gesetzgebung entsprechend und entsorgen Sie ihre alten Produkte nicht über den normalen Hausmüll.
■ Hinweise zu den Batterien
- Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung merklich nachlasst.
- Verwenden Sie Mignonzellen (AA, R6).
- Achten Sie auf richtige Polarität. Siehe die Abbildung im Batteriefach.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung für längerere Zeit nicht verwendet werden soll.
- Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
- Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien entsprechenden Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese entsprechenden Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen können.
- Falls die Batterien auslaufen sollenn, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials, und setzen Sie这点es niemals in Kontakt mit ihrer Kleidung usw.kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
- Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmull wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Handhabung der Fernbedienung
- Der Bereich zwischen der Fernbedienung und thism Gerät muss frei von Hindernissen sein.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet werden.
- Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
-
Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den folgenden Bedingungen:
-
Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähne eines Bades
- Stellen mit hohen Temperatures, wie zum Beispiel in der Nähe einer Heizung oder eines Ofens
-
Stellen mit extreme niedrigen Temperaturen
-
Staubige Orte
-
Setzen Sie den Fernbedienungssensor niemals einer starken Lichtquelle aus, und和其他s keiner Beleuchtung durch Inverter-Leuchtstofflampen, da anderenfalls die Fernbedienung weitere nicht richtig arbeiten kann. Falls erforderlich, stellen Sie diese Gerät an einer anderen Stelle außerhalb des direkten Sonnenlichts auf.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsa rum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich膑 an den Handler, bei dem es gekauft wurde. Sollen Sie auf Schwierigkeiten stöhren, wenden Sie sich膑 und die Yamaha Repräsentanz in Ihrlem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren fur einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprunglichem Kaufdatum, dass these Product fre von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselen) kostenfrei (gilt fur Teile und Arbeit) zu reparieren oder auszuauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behalt sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszuauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird.
Bedingungen
- Dem defekten Produkt MULLS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen des Handlers aufweisen) beigelegt werden,生態O eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung gehalt sich Yamaha das Recht vor, den kostenfreien Service abzulehenn und das Produkt auf Kosten des Kunden zu returnieren.
- Das Produkt MULLS von einem AUTORISIERENTYama-Hnder innerhalb des Europaiens Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft werden sein.
- Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
- Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleibteilen.
b. Schaden durch:
(1) Vom Kunden selbst oder von nichtbefugen Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäß Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sieitte, dass die sachgerechte Verpackung des zur Reparatur gebrachten Produkte in der Verantwortung des Rettournierenden liegt.
(3) Unsachgemäß Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränk auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt verwendet wird.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüfung, Auslaufen der Batterie oder jeder anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen kann.
(5) Defekte anjenem System, an welches dieses Produkt angeschlssen wird und/oder die Inkcompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn diese Produkt nicht den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspszifikation fur von Yamaha im EWR und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
(7) Andere als für den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimme Produkte. (Produkte, die „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
- Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jemem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
- Yama h r t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
- Legen Sieitte Kopien aller personlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder fur irgendwelche Änderungen noch fur den Verlust solcher Daten verantwortlich gemacht werden kann.
- These Garantie beeinfusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem Handler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.