A-S1000 - Amplificatore audio YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo A-S1000 YAMAHA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale A-S1000 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. A-S1000 del marchio YAMAHA.
MANUALE UTENTE A-S1000 YAMAHA
MANUALE DI ISTRUZIONI
Skötsel av denna apparat Använd inga kemiska lösningsmedel (exv. sprit eller thinner etc.) när apparaten torkas av; detta kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr torktrasa. För svåra fläckar, fukta en mjuk trasa i diskmedel utspätt med vatten, vrid ur trasan, och torka därefter denna apparat med trasan. Utvidgning och sammandragning av trä kan göra att skruvarna på sidorna lossnar. Dra i så fall åt skruvarna. Svenska 25 Sv L’alta fedeltà è nata con Yamaha Yamaha è appassionata di musica ed attiva nel settore da oltre un secolo, da quando abbiamo costruito il nostro primo organo a canne nel 1887. Ora siamo non solo il primo costruttore di pianoforti ed altri strumenti musicali, ma siamo attivi in altri campi della musica. Fabbrichiamo attrezzature professionali di registrazione, progettiamo sale da concerto e assistiamo artisti in concerto, mettendo a punto attrezzature e strumenti. Queste conoscenze ed esperienze tornano a beneficio della nostra produzione di componenti audio in vario modo. Abbiamo messo in vendita il nostro primo giradischi HiFi (impianto ad alta fedeltà) nel 1955. Da allora siamo sempre fra i primi ad offrire componenti audio di alta qualità prodotti in massa, ed abbiamo costruito vari componenti stereo ora leggendari. Speriamo ora di offrirvi una genuina esperienza HiFi con Yamaha Natural Sound. Eccellenza nella qualità audio 1922: Mettemmo sul mercato un fonografo a mano di ottima qualità. Dal 1955, abbiamo prodotto molto componenti Hi-Fi, compresi giradischi, sintonizzatori, amplificatori integrati, amplificatori di controllo, amplificatori di potenza e diffusori. Diffusore monitor NS-20 NS-20 CA-1000 NS-690 NS-1000M B-1 C-2 PX-1 NS-10M Amplificatore integrato CA-1000 Possedendo caratteristiche di Classe A, il CA-1000 stabilì uno standard per gli amplificatori integrati. Diffusore monitor NS-690 Diffusore monitor NS-1000M Un diffusore veramente leggendario ancora riverito dagli entusiasti di HiFi Amplificatore di potenza B-1 Un amplificatore di potenza innovativo che usate FET in tutti i suoi stadi Amplificatore di controllo C-2 Ha ricevuto il primo premio presso lo Show Internazionale di Musica e HiFi di Milano. Diffusore monitor da studio NS-10M Divenne uno dei monitor da studio più venduti nel mondo. Amplificatore integrato A-1 Giradischi PX-1 Il primo giradischi Yamaha a braccio diritto Amplificatore di potenza B-6 Amplificatore di potenza a forma di piramide con alimentazione X ed amplificatore X Giradischi GT-2000/L Lettore pesante ultrapreciso che concretizza il concetto GT Lettore CD CD-1 Primo lettore CD introdotto nel 1983 Amplificatore di potenza B-2x B-6 GT-2000 Amplificatore di potenza MX-10000 e amplificatore di controllo CX-10000 Un amplificatore che ridefinì le possibilità dei componenti separati Modello per il 100° anniversario Amplificatore integrato AX-2000 AX-2000 GT-CD1 Soavo-1 Soavo-2 Dotato di alto rapporto S/R (128 dB) e funzione digitale diretta Lettore CD GT-CD1 Lettore caricabile dall'alto con struttura separata integrata Amplificatore di potenza MX-1 e amplificatore di controllo CX-1 Diffusori a suono naturale Soavo-1 e Soavo-2 Amplificatore stereo A-S2000 e Lettore CD Super Audio CD-S2000 Amplificatore stereo A-S1000 e Lettore CD Super Audio CD-S1000 ◆ Design a circuito bilanciato flottante L’amplificatore di potenza perfettamente simmetrico con circuiti bilanciati flottanti massimizza le prestazioni dell’amplificatore analogico. ◆ Controllo parallelo del volume e dei toni ◆ Quattro gruppi di alimentazione indipendenti di grande capacità ◆ Struttura orizzontalmente simmetrica ◆ Amplificatore fono con struttura del tutto discreta ◆ Piedini di grande peso e nuovo design per sopprimere le vibrazioni ■ Accessori in dotazione Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
- Batterie (AA, R6, UM-3) (×2)
- Cavo di alimentazione
- Volantino sulla sicurezza Indice Comandi e loro funzione....................................................................................................................................... 6 Collegamenti ........................................................................................................................................................ 14 Dati tecnici ........................................................................................................................................................... 20 Diagnostica........................................................................................................................................................... 24 ■ A proposito di questo manuale
- y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
- Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.
- Il colore delle immagini in questo manuale può differire dall’originale.
- Prima di fare uso di quest’unità, leggere sempre il “Volantino sulla sicurezza”. 4 It Comandi e loro funzione In questo capitolo si presentano i vari comandi dell’A-S1000 e la loro funzione. 5 It Comandi e loro funzione ■ Pannello anteriore (lato sinistro) BASS
1 POWER Premerlo in alto o in basso per accendere o spegnere quest’unità. 2 Sensore del telecomando Riceve i segnali del telecomando.
Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di telecomando di quest’unità. L’indicatore POWER qui sopra si accende quando quest’unità viene accesa.
- Se l’indicatore POWER lampeggia quando si accende questa unità, scollegare il cavo di alimentazione e consultare la sezione di diagnostica (pagina 24).
- Quando si accende questa unità, ci saranno alcuni secondi di ritardo prima che essa sia in grado di riprodurre il suono.
AUDIO MUTE 3 Presa PHONES Emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia. Nota Se è collegata la cuffia: – Ambedue le coppie di diffusori collegati ai terminali SPEAKERS L/R CH A e B sono spente. – Nessun segnale viene emesso dalle prese PRE OUT, mentre i segnali vengono emessi dalle prese REC. – Non si può scegliere MAIN DIRECT come sorgente di segnale. – Se la cuffia è collegata alla presa PHONES mentre MAIN DIRECT è scelto come sorgente di segnale, dalla presa PHONES non viene emesso alcun segnale audio. Usare la presa per cuffia del preamplificatore collegato alle prese MAIN IN. 4 SPEAKERS Permette di accendere o spegnere i diffusori collegati ai terminali SPEAKERS L/R CH A e/o B del pannello posteriore.
- Per disattivare ambedue le coppie di diffusori, scegliere la posizione OFF.
- Scegliere la posizione A o B per accendere i diffusori collegati ai terminali SPEAKERS L/R CH A o B.
- Per attivare ambedue le coppie di diffusori, scegliere la posizione A+B BI-WIRING. Attenzione Se si usano due serie di diffusori (A e B), la loro impedenza deve essere pari o superiore a 8 Ω . Se si usa una sola serie di diffusori (A o B), usare diffusori di impedenza pari o superiore ai 4 Ω . Italiano 7 It Comandi e loro funzione ■ Pannello anteriore (lato destro) BASS
5 BASS Aumenta o diminuisce la risposta alle basse frequenze. La posizione centrale produce una risposta in frequenza piatta. Gamma di controllo: Da –9 dB a +9 dB 6 TREBLE Aumenta o diminuisce la risposta alle alte frequenze. La posizione centrale produce una risposta in frequenza piatta. Gamma di controllo: Da –9 dB a +9 dB Se sia BASS che TREBLE sono sulla posizione centrale, il segnale audio evita i circuiti di controllo dei toni. Nota I controlli BASS e TREBLE non influenzano i segnali ricevuti dalle prese MAIN IN (selettore INPUT: MAIN DIRECT) e quelli emessi dalle prese REC OUT. 8 It 7 BALANCE Regola il bilanciamento di uscita audio dei diffusori sinistro e destro per compensare il mancato bilanciamento causato dalla posizione dei diffusori o dalle condizioni di ascolto. Nota Il controllo BALANCE non influenza i segnali ricevuti dalle prese MAIN IN (selettore INPUT: MAIN DIRECT) e quelli emessi dalle prese REC OUT. INPUT TREBLE BALANCE VOLUME
8 Selettore INPUT Scegliere una sorgente di segnale in ingresso audio o video da ascoltare o vedere. I segnali audio della sorgente di segnale scelta vengono emessi anche dalle prese REC. 9 AUDIO MUTE Premere verso il basso per ridurre di circa 20 dB il volume. Premere il pulsante di nuovo per riportare il volume audio al suo livello precedente.
- L’indicatore AUDIO MUTE si accende mentre la funzione di silenziamento è attivata.
- Potete far riprendere la riproduzione anche girando VOLUME del pannello anteriore o premendo VOL +/– del telecomando.
- I nomi delle sorgenti di segnale corrispondono ai nomi delle prese di collegamento al pannello posteriore.
- Passare alla posizione MAIN DIRECT per scegliere il componente collegato alle prese MAIN IN. Se MAIN DIRECT è scelto come sorgente di segnale, nessun segnale viene emesso dalle prese PRE OUT, REC e PHONES.
- L’impostazione di ingresso viene mantenuta per circa una settimana dallo spegnimento.
0 VOLUME Controlla il livello del volume. Questo non influenza il livello di REC. Nota Nota Il segnale audio non viene emesso dalle prese REC mentre LINE2 è scelto come sorgente di segnale. Il controllo VOLUME non ha effetto se si sceglie MAIN DIRECT come sorgente di segnale. Regolare il volume usando il controllo del volume del preamplificatore collegato alle prese MAIN IN. Italiano 9 It Comandi e loro funzione ■ Pannello posteriore
Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti. 1 Terminali SPEAKERS L/R CH 5 Prese PRE OUT 2 Prese INPUT
3 Prese LINE2 4 Prese MAIN IN Nota Se si è scelto MAIN IN come sorgente di segnale, regolare il volume con il controllo del volume del preamplificatore collegato alle prese MAIN IN. 10 It
- Se si collegano spinotti audio alle prese PRE OUT per pilotare diffusori usando un amplificatore esterno, non è necessario usare i terminali SPEAKERS L/R CH.
- I segnali emessi da PRE OUT vengono influenzati dalle impostazioni dei controlli BASS e TREBLE.
- Le prese PRE OUT emettono i segnali dello stesso canale dei terminali SPEAKERS L/R CH corrispondenti.
- Se si usa un subwoofer, collegarlo alle prese PRE OUT, poi collegare i diffusori ai terminali SPEAKERS L/R CH.
6 AC IN Collegare a questa presa il cavo di alimentazione in dotazione. 8 Piedino Se quest’unità fosse poco stabile, regolare l’altezza dei piedini girandoli. 7 VOLTAGE SELECTOR (Solo modelli per l’Asia e Generale) Il selettore VOLTAGE SELECTOR del pannello posteriore di quest’unità deve trovarsi sulla posizione del voltaggio di rete in uso localmente PRIMA del collegamento della spina di alimentazione ad una presa. La regolazione scorrette di VOLTAGE SELECTOR potrebbe danneggiare quest’unità e causare incendi. Girar VOLTAGE SELECTOR in senso orario o antiorario con un cacciavite. I voltaggi permissibili sono i seguenti: ..................C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz 9 PHONO Sceglie il tipo di testina magnetica del giradischi collegato alle prese PHONO del pannello posteriore.
- Da portare sulla posizione MM se il giradischi usa una testina a magnete mobile (MM).
- Da portare sulla posizione MC se il giradischi usa una testina a bobina mobile (MC). Nota Se si sostituisce la testina, spegnere sempre prima quest’unità. Italiano 11 It Comandi e loro funzione ■ Telecomando 4 Pulsanti di controllo dell’amplificatore
INPUT Scegliere una sorgente di segnale in ingresso audio o video da ascoltare o vedere. A/B/C/D/E Note
- Se MAIN DIRECT è scelto come sorgente di segnale, nessun segnale viene emesso dalle prese PRE OUT e REC.
- Se la cuffia è collegata alla presa PHONES mentre MAIN DIRECT è scelto come sorgente di segnale, dalla presa PHONES non viene emesso alcun segnale audio. PRESET VOL +/– Controlla il livello del volume.
Nota Il controllo VOLUME non ha effetto se si sceglie MAIN DIRECT come sorgente di segnale. Regolare il volume usando il controllo del volume del preamplificatore collegato alle prese MAIN IN. MUTE Riduce il volume attuale di circa 20 dB. Premere il pulsante di nuovo per riportare il volume audio al suo livello precedente. VOL
Il volume originario può venire ristabilito anche premendo VOL +/–. ■ Installazione delle batterie nel telecomando 1 Trasmettitore a raggi infrarossi Emette segnali di controllo ad infrarossi.
2 Pulsanti di controllo del sintonizzatore Yamaha Controllano le funzioni del sintonizzatore Yamaha. Vedere il manuale dell’utente del sintonizzatore per dettagli.
Nota Alcuni sintonizzatori Yamaha potrebbero non essere controllabili con questo telecomando. 3 Pulsanti di controllo del lettore CD Yamaha Controllano varie funzioni del lettore CD Yamaha. Vedere il manuale dell’utente del lettore CD per dettagli.
Premere il punto e far scivolare via il coperchio del vano batterie.
Inserire le due batterie in dotazione (AA, R6, UM-3) tenendo presente le indicazioni di polarità (+ e –) all’interno del vano batterie.
Far scivolare al suo posto il coperchio fino a sentire uno scatto.
Premere una volta per entrare nella modalità di pausa e due volte per interrompere la riproduzione. Nota Alcuni lettori CD Yamaha potrebbero non essere controllabili con questo telecomando. 12 It Collegamenti In questa sezione vedremo i collegamenti fra l’A-S1000, i diffusori ed i vari componenti del sistema. Collegamenti Diffusori A (canale R) Lettore CD Sintonizzatore
Terra Diffusori B (canale R) Giradischi Lettore DVD, ecc. Attenzione
- Se si usano due serie di diffusori (A e B), la loro impedenza deve essere pari o superiore a 8 Ω . Se si usa una sola serie di diffusori (A o B), usare diffusori di impedenza pari o superiore ai 4 Ω .
- Non lasciare che le porzioni denudate dei cavi dei diffusori si tocchino e non lasciare che tocchino altre parti in metallo di quest’unità. Ciò potrebbe danneggiare sia quest’unità che i diffusori. 14 It
- Tutti i collegamenti devono essere corretti: L (sinistro) a L, R (destro) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Se i collegamenti sono difettosi, i diffusori non riproducono mentre, se la polarità dei collegamenti non è stata rispettata, il suono risulta innaturale e privo di bassi. Inoltre, consultare in proposito il manuale di ciascun dei componenti.
- Collegare il giradischi al terminale GND per ridurre il rumore nel segnale. Tuttavia, con alcuni giradischi potreste sentire meno rumore senza il collegamento al terminale GND. Preamplificatore, ricevitore AV, ecc. Amplificatore esterno o subwoofer attivo Uscita preamplificazione Diffusori A (canale L)
Ingresso Diffusori B (canale L) Masterizzatore CD, registratore a cassette, ecc. Attenzione Fig. 1 Fig. 2
- Poiché l’amplificatore di potenza dell’A-S1000 è del tipo floating bilanciato, i seguenti tipi di collegamento non sono possibili: – Collegamento col terminale “–” del canale sinistro e col terminale “–” del canale destro e anche coi terminali “+”(Fig. 1). – Il collegamento deliberato coi terminali “–” del canale sinistro/destro e una parte metallica del pannello posteriore di questa unità, come quando li si tocca accidentalmente. – Il collegamento invertito del terminale “–” del canale sinistro col terminale “–” del canale destro (collegamento incrociato, Fig. 2).
- Non collegare il subwoofer attivo al terminale SPEAKERS L/R CH. Collegarlo alle prese PRE OUT di questa unità. 15 It Collegamenti Attenzione Se si usano due serie di diffusori (A e B), la loro impedenza deve essere pari o superiore a 8 Ω . Se si usa una sola serie di diffusori (A o B), usare diffusori di impedenza pari o superiore ai 4 Ω . ■ Collegamento dei diffusori
■ Collegamento dei diffusori con spinotti a banana (Salvo il modello per l’Europa) Per prima cosa, stringere la manopola ed inserire lo spinotto unipolare nel terminale corrispondente. Rimuovere circa 10 mm di isolamento dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e attorcigliare in un fascio i fili esposti del cavo in modo da evitare corto circuiti. Spinotto unipolare 10 mm ■ Collegamento dei diffusori con un connettore a mezzaluna.
Svitare la manopola ed inserire un file denudato nel foro.
Svitare la manopola e quindi mettere il connettore a mezzaluna fra l’anello e la base. Connettore a mezzaluna Far scivolare
16 It Stringere la manopola. ■ Collegamento bi-wire I collegamenti bi-wire separano il woofer dalla sezione dei midrange e tweeter combinati. Un diffusore bi-wire compatibile possiede terminali distinti. Queste due serie di terminali permettono al diffusore di venire diviso in due parti indipendenti. Con questi collegamenti, i driver di alta e media frequenza vengono collegati ad una serie di terminali ed il driver di bassa frequenza ad un’altra.
■ VOLTAGE SELECTOR (Solo modelli per l’Asia e Generale) Attenzione Il selettore VOLTAGE SELECTOR del pannello posteriore di quest’unità deve trovarsi sulla posizione del voltaggio di rete in uso localmente PRIMA del collegamento della spina di alimentazione ad una presa. La regolazione scorrette di VOLTAGE SELECTOR potrebbe danneggiare quest’unità e causare incendi. Girar VOLTAGE SELECTOR in senso orario o antiorario con un cacciavite. I voltaggi permissibili sono i seguenti: ...................C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz VOLTAGE SELECTOR 230240V Indicazione del voltaggio Attenzione Nel fare collegamenti bi-wire, usare diffusori di impedenza pari o superiore a 4 Ω . Nota Nel fare collegamenti bi-wire, rimuovere i ponticelli o cavi di messa in corto del diffusore.
Per fare uso di collegamenti bi-wire, portare il selettore SPEAKERS su A+B BI-WIRING. ■ Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione alla presa AC IN del pannello posteriore solo a collegamenti completi, collegando poi l’altro capo ad una presa di corrente alternata. Italiano 17 It Collegamenti ■ Tabella ingressi/uscite A-S1000 Selettore INPUT MAIN DIRECT
Prese di uscita Nota Nessun segnale viene emesso se il MAIN IN selettore SPEAKERS viene portato su OFF. Nessun segnale viene emesso dalle terminali SPEAKERS e prese PRE OUT mentre le cuffie sono collegate alla presa PHONES. L’area in ombra indica che i controlli BASS, TREBLE, BALANCE e VOLUME sono disattivati. 18 It Dati tecnici Questa sezione contiene le caratteristiche tecniche dell’A-S1000. Dati tecnici SEZIONE ALIMENTAZIONE SEZIONE CONTROLLO
- Potenza di uscita RMS minima (8 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,02% di DAC) .............. 90 W + 90 W (6 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,02% di DAC) .......... 105 W + 105 W (4 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,02% di DAC) .......... 140 W + 140 W
- Potenza in uscita utilizzabile massima (JEITA) (1 kHz, 10% di DAC, 8/4 Ω) [Solo modelli per l’Asia, Generale, Cina e Corea] ... 115/190 W
- Gamma dinamica 8 Ω ..................................................................................... 0,67 dB
- Potenza di uscita IEC [Solo modelli per il Regno Unito e l’Europa] (1 kHz, 0,02% di DAC, 8/4 Ω) ....................................... 90/145 W
- Fattore di smorzamento 1 kHz, 8 Ω ................................................................................ 160
- Segnale massimo in ingresso CD, ecc.................................................................................. 2,8 V PHONO MM (1 kHz) ........................................................ 120 mV PHONO MC (1 kHz) ............................................................ 7 mV
- Risposta in frequenza CD, ecc. (Posizione piatta, da 5 Hz a 100 kHz) ............. +0/−3 dB CD, ecc. (Posizione piatta, da 20 Hz a 20 kHz) .......... +0/−0,3 dB
- Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso. ■ Diagramma a blocchi EQ AMP
Input (Vrms) Italiano 23 It Diagnostica Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, spegnere quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. Problema Causa Rimedio Vedere pagina Il cavo di alimentazione non è collegato alla presa AC IN del pannello posteriore o ad una presa di corrente alternata. Collegare bene il cavo di alimentazione. Il circuito di protezione è stato attivato da un corto circuito o altro. Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino fra loro e che non siano in cortocircuito col pannello posteriore di questa unità e quindi riaccendere questa unità.
Quest’unità è stata esposta a forti scariche elettriche (ad esempio fulmini o elettricità statica). Spegnere quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione, ricollegarlo dopo 30 secondi e riprendere l’uso in modo normale.
Il circuito di protezione è stato attivato da un corto circuito o altro. Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino fra loro e che non siano in cortocircuito col pannello posteriore di questa unità e quindi riaccendere questa unità.
I circuiti interni di quest’unità hanno qualche problema. Scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore o centro servizio autorizzato Yamaha più vicino.
L’indicatore INPUT sul pannello anteriore lampeggia ed il volume viene abbassato quando si accende questa unità. Il circuito di protezione è stato attivato da un corto circuito o altro. Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino fra loro e che non siano in cortocircuito col pannello posteriore di questa unità e quindi riaccendere questa unità. Nessun suono. Ingresso scelto scorretto o collegamenti scorretti. Verificare il collegamento dei cavi. Se il problema persiste, i cavi sono probabilmente difettosi.
Non si è scelta una sorgente di segnale adatta. Scegliere la sorgente di segnale desiderata col selettore INPUT del pannello anteriore o uno dei pulsanti del telecomando. 9, 12 Il comando SPEAKERS non è regolato a dovere. Portare SPEAKERS sulla posizione corretta. I collegamenti dei diffusori non sono corretti. Rifarli correttamente. La riproduzione audio cessa improvvisamente. Il circuito di protezione è stato attivato da un corto circuito o altro. Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino fra loro e che non siano in cortocircuito col pannello posteriore di questa unità e quindi riaccendere questa unità.
Funziona il diffusore di un solo lato. Collegamenti dei cavi scorretti. Verificare il collegamento dei cavi. Se il problema persiste, i cavi sono probabilmente difettosi.
BALANCE regolato scorrettamente. Portare BALANCE sulla posizione corretta.
Mancano i bassi e l’ambienza. I fili + e – sono collegati alla rovescia all’amplificatore o ai diffusori. Collegare i fili dei diffusori ai terminali + e – in modo corretto.
Si sente un ronzio. Collegamenti dei cavi scorretti. Inserire bene gli spinotti audio. Se il problema persiste, i cavi sono probabilmente difettosi.
Il terminale GND non è collegato al giradischi. Collegare il giradischi al terminale GND di quest’unità.
Questa unità non si accende. L’indicatore POWER del pannello anteriore lampeggia. 24 It
Problema Causa Rimedio Il volume è troppo basso per la riproduzione di un disco. Il giradischi viene collegato a prese che non siano quelle PHONO. Collegare il giradischi alle prese PHONO. Regolazione scorretta dell’interruttore PHONO del pannello posteriore. Portare il selettore PHONO su MM o MC a seconda del tipo di cartuccia magnetica posseduta dal giradischi. Il suono ascoltato in una cuffia collegata al lettore CD collegato a quest’unità è scadente. Quest’unità è spenta. Accendere quest’unità. Il telecomando non funziona o funziona male. Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro 6 m e a non più di 30 gradi dal pannello anteriore. La luce solare diretta (da una lampada a fluorescenza o altro) colpisce il sensore di telecomando di quest’unità. Cambiare la posizione di quest’unità. Le batterie sono indebolite. Sostituire tutte le batterie. Vedere pagina
MANUALE DI ISTRUZIONI
i It Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme. Per garantire una buona ventilazione, lasciare sempre almeno 30 cm di spazio superiormente, 20 cm sulla destra e la sinistra e 20 cm sul retro dell’unità. Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare rombi. Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite. Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa: – Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dell’apparecchio. – Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone. – Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità. Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite. Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi. Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi. Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi. Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso. Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto. Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente durante temporali. Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo. Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata ed in una posizione in cui la spina di alimentazione possa venire raggiunta facilmente. Accertarsi di leggere la sezione “Diagnostica” del manuale dell’utente sui comuni problemi di funzionamento prima di concludere che l’unità è difettosa. 18 Prima di spostare questa unità, premere POWER in basso per spegnere questa unità e quindi scollegare la spina di alimentazione a corrente alternata dalla presa di rete a corrente alternata. 19 VOLTAGE SELECTOR (Solo modelli per Asia e Generale) Il selettore di voltaggio VOLTAGE SELECTOR sul pannello posteriore dell’unità deve essere impostato per il voltaggio locale PRIMA di collegarsi all’alimentazione CA. I voltaggi sono: .............................C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz 20 Le batterie non devono venire esposte a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, ecc. 21 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie possono danneggiare gravemente l’udito. Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si spegne con il comando POWER. AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ. Il simbolo utilizzato è conforme alla norma europea 2002/96/EC. Questo simbolo significa che gli equipaggiamenti elettrici ed elettronici giunti alla fine del loro ciclo di vita, devono essere smaltiti separatamente dai vostri normali rifiuti. Agite secondo la vostra normativa locale e non smaltite i vostri vecchi prodotti con i rifiuti normali di casa. ■ Note sulle batterie ■ Trattamento del telecomando
- Cambiare tutte le batterie se se nota che il campo di funzionamento del telecomando diminuisce.
- Usare batterie AA, R6, UM-3.
- Controllare che le polarità delle batterie siano orientate correttamente. Controllare in proposito le illustrazioni dell’interno del vano batterie.
- Rimuovere le batterie se si ritiene di non dover usare il telecomando per qualche tempo.
- Non mescolare batterie vecchie e nuove.
- Non usare insieme batterie di tipo differente, ad esempio alcaline e al manganese. Leggere attentamente le avvertenze sulla batteria, dato che batterie diverse possono avere lo stesso colore e la stessa forma.
- Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Non toccare l’acido da esse uscito e non farlo entrare in contatto con abiti ed altri oggetti. Pulire immediatamente e accuratamente il vano batterie, e solo allora installare batterie nuove.
- Non gettare le batterie nelle immondizie. Sbarazzarsene in accordo con le norme di legge.
- L’area fra il telecomando e quest’unità deve essere libera da ostacoli.
- Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
- Non far cadere il telecomando.
- Non lasciare o custodire il telecomando in ambienti come i seguenti: – luoghi molto umidi, ad esempio un bagno – luoghi esposti a temperature elevate, ad esempio vicino a stufe o caloriferi – luoghi estremamente freddi – luoghi polverosi
- Non esporre il sensore del telecomando a luce intensa, in particolare proveniente da luci a fluorescenza, altrimenti il telecomando potrebbe non funzionare più bene. Se necessario allontanare quest’unità dalla luce. Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito). Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare. Condizioni della garanzia 1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE
accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia: a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento. b. Danni risultato di: (1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate. (2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente. (3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di sicurezza in vigore nel paese di uso. (4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo di Yamaha. (5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti. (6) L’uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera. (7) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video). (I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/, o http://www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.) Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o sostituzione del prodotto. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o perdita di tali impostazioni o dati. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di vendita/acquisto. ii It Italiano Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Precaución: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato.
Notice-Facile