LB45 - Luftbefeuchter BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LB45 BEURER als PDF.
Benutzerfragen zu LB45 BEURER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LB45 - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LB45 von der Marke BEURER.
BEDIENUNGSANLEITUNG LB45 BEURER
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Inhaltsverzeichnis
- Zum Kennenlernen 3
- Bestimmungsgemäber Gebrauch. 4
- Sicherheitshinweise. 4
- Gerätebeschreibung 5
- Inbetriebnahme.. 6
- Bedienung 7
-
Reinigung und Pflege
-
Zusammenkik Kalkfilter 9
- Was tun bei Problemen? 10
- Technische Daten 10
- Entsorgung 11
- Nachkaufartikel 11
- Garantie/Service 12

WARNING
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringgerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder)durfen nicht mit dem Gerätspiel.
- Reinigungs und Benutzer-Wartung)dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Trennen Sie das Gerät während dem Füllen und Reinigen vom Netz.
- Verwenden Sie keine Lösungsmittelhaltigen Reiniger.
- Wenn die Netzanschlussleitung these Geräts beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperoratur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Bitte lessen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
1x Luftbefeuchter
15x Ersatz-Aromapads
1x These Gebrauchsanweisung
1. Zum Kennenlernen
Der Mensch verbringt den größten Teil seiner Zeit in geschlossen Räumen. Für die ideale Raumluft wird eine relative Luftfeuchtigkeit von 40 bis 60% empfohlen. Vor allem im Winter wird dieser Wert*häufig untersritten, wenn beim Lüften kalte Luft mit weniger Feuchtigkeit in Wohnräume stört und Dort aufgewärmt wird. Diese trockene Raumluft nimmt Feuchtigkeit auf und trocknet dadurch Schleimhäute und Haut, aber auch Einrichtungsgegenstände, aus.
Zu trockene Raumluft hat eine Reihe negativer Auswirkungen:
- Schleimhäute und Lippen trocknen aus.
Die Augen brennen. - Infektionen und Erkrankungen der Atemwege werden begünstigt.
Abgespanntheit, Mädigkeit und Konzentrationsschwäche. - Haustiere und Zimmerpflanzen werden belastet.
Staubentwicklung wird gefördert. - Elektrostatice Aufladung von Textilien aus Kunstfasern, wie Teppiche und Kunststoffboden.
- Einrichtungsgegenstände aus Holz und besonder Parkettbödennehmen Schaden.
- Musikinstrumente verstimmen sich.
Zeichenerklarung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild verwendet:
| WARNING | Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit. |
| ACHTUNG | Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. |
| Hinweis | Hinweis auf wichtige Informationen. |
| Gebrauchsanweisung beachten. | |
| Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). | |
| CE | Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und natio-nalen Richtlinien. |
| Hersteller | |
| Das Gerät ist doppeltschutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. | |
| PAP | Verpackung umweitgerecht entsorgen. |
| EAC | Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föderation und in die Länder der GUS exportiert werden. |
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Luftbefeuchter ist nur zur Befeuchtung von Raumluft bestimmt.
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese allen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
Stromschlag

WARNING
Wie jeges elektrische Gerät ist dieser Luftbefeuchter vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
- Benutzen Sie das Gerät nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung (das Typenschild befindet sich auf der Unterseite der Basis).
- Stecken Sie immer nur das Netzkabel in die Steckdose, wenn das Gerät ausgescheltet ist.
- Benutzen Sie das Gerät nie, wenn das Gerät oder Zubehör sightbare Schäden aufweisen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder wenn Wasser ins Geräteinnere eingedrungen ist.
- Benutzen Sie das Gerät nicht während eines Gewitters.
- Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen(sofort aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
- Halten oder/TRagen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
- Klemmen sie das Netzkabel nicht ein.
- Halten Sie Abstand zwischen dem Netzkabel und warmen Oberflächen.
- Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Stecker nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
- Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie im Badezimmer, in der Sauna usw.).
- Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose.
- Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und halten Sie es nicht fallen.
Reparatur

WARNING
Die Basis scarf nicht geöffnet werden.
- Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäß Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Handler.
Brandgefahr

WARNING
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr!
- Benutzen Sie das Gerät nicht unter einer Abdeckung, wie z.B. Decke oder Kissen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Stoffen.
Bedienung

WARNING
- Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
- Wenn Sie an einer schweren Krankheit der Atemwege oder Lunge leiden, befragen Sie vor der Benutzung des Luftbefeuchters ihren Arzt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
- Verlegen Sie das Netzkabel stolpersicher.

ACHTUNG
- Stellen Sie sichere, dass das Gerät auf einer festen, klappschieren, gegen Feuchtigkeit unempfindlichen Fläche stehen.
- Stecken Sie keine Gegenstände in Geräteöffnungen. Achten Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperatures.
4. Gerätebeschreibung
Der Luftbefeuchter
- befeuchtet die Luft,
- arbeitet gerauscharm und ist stufenlos regelbar,
eignet sich fur Raumgroßen bis zu 30m^2 - ist energiesparend und schaltet sich bei leerem Wassertank automatisch ab,
- schaltet sich bei Abnahme des Wassertanks automatisch ab.
- besitzt ein Aromafach zur Raumbeduftung,
-
ist einfach zu reinigen.
-
Nebelauslass
- Wassertank
- Kalkfilter
- Schraubverschluss Wassertank
- Ultraschallmembran
- Drehregler
- Füllstandsanzeige
- Aromafach mit Aromapad
- Basis
10.Netzkabel - Luftfilter


Prinzip Luftbefeuchter LB 45
- Eine durch Ultraschall bewegte Membran bewegt das Wasser und latentebiekleinste Wassertröpfchen von der Oberfläche.
- Der Ventilatorzieht am Boden des Geräts Luft an.
- Die Luft wird mit den gelösten Wassertröpfchen angereichert und oben zur Öffnung sanft ausgeblasen.
- Auf Wunsch kann das Gerät mit Aromen angewendet werden.
5. Inbetriebnahme
Gerä auspacken

WARNING

Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
- Offnen Sie die Kartonverpackung.
- Entnahmen Sie den oberen Schutzeinleger. Lassen Sie die Folie verschlossen.
- Nehmen Sie das Gerät nach oben aus der Verpackung.
- Entfernen Sie den Folienbeutel.
- Prufen Sie das Gerät, den Netzstecker und das Kabel auf Beschädigungen.
Aufstellort

WARNING
Lesen Sie die Sicherheitschinweise, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen.

Hinweis
Die direkte Umgebung des Luftbefeuchters kann feucht werden.
- Mit kalkhaltigem Wasser kann sich ein weißer Niederschlag bilden.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf den Boden, sondern erhöht auf (z.B. auf einem Tisch, auf einer Kommode).
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Nebelaustritt nicht auf Gegenstände gerichtet ist.
- Verwenden Sie den Luftbefeuchter nicht in Räumen mit starken Temperaturschwankungen, da diese zu Kondensationen im Geräteinneren führen können.
- Leeren Sie das Restwasser aus, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
- Den Luftbefeuchter auf eine feste, waagrechte und wasserfeste Unterlage stellen.
Solle das Gerät versehentlich umkippen, kann Wasser auslaufen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet und nicht eingesteckt ist.
Wasser
Hinweis
- Geben Sie keine ätherischen Öle oder Duftstoffe ins Wasser. Das Kunststoffmaterial wird bei Anwendung von Zusätzen möglicherweise verfürt und beschäftigt. Die Ultraschall-Membran verklebt und wird damit beschäftigt.
- Verwenden Sie im Gerät frisches Trinkwasser. Ist das Trinkwasser sehr hart, können Sie demineralisiertes oder destilliertes Wasser verwenden.
- Verwenden Sie warmes Wasser (30^ - 45^) und füssen Sie den Tank immer bis zum Maximum auf, an-dernfalls kann es aufgrund physikalischer Gegebenheiten zu einem Auslaufen des Gerätes kommt.
- Tipp! Bei hartem Wasser empfehlen wir den Einsatz des optionalen Kalkfilters.
Wassertank auffullen
- Ziehen Sie den Wassertank von der Basis nach oben ab.
- Drehen Sie den Wassertank um. Ein Federventil verschlieb den Wassertank.
- Öffnen Sie den Schraubverschluss am Wassertank.
- Füllen Sie warmes Wasser (30^ - 45^) in den Wassertank. Der Wassertank fasst maximal 4,0 Liter. Der Wasserstand ist von außen sightbar.
- Verschlieben Sie den Schraubverschluss am Wassertank ganz fest.
- Drehen Sie den Wassertank um.
- Setzen Sie den Wassertank auf die Basis.
Achten Sie darauf, dass der Wassertank fest auf der Basis sitzt.

6. Bedienung

Hinweis
Prüfen Sie stets die Luftfeuchtigkeit ihrer Raumluft. Der intensive Dauerbetrieb kann zu einer Überfeuchtung des Raumes führen. Die relative Luftfeuchtigkeit soll nicht über 60% steigen.
Gerä einschalten
- Stecken Sie das Netzkabel in eine geeignete Steckdose.
- Drehen Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn nach rechts. Die Fülstandsanzeige beginnnt blau zu leuchten. Aus dem Nebelauslass strömt nun Nebel. Soltte sich kein oder nicht ausreichend Wasser im Wassertank befinden, leuchtet die Fülstandsanzeige rot und das Gerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen aus. Soltte sich das Gerät ausschalten, befüllen Sie den Wassertank wie im Kapitel "Wassertank aufflüllen" beschreiben.
- Stellen Sie mit dem Drehregler ihre gewünschte Verdunstungsleistung ein. Die maximale Verdunstungs-leistung beträgt 300 ml pro Stunde.

Hinweis
Auf Wunsch können Sie im Aromafach dasinnen liegende Aromapad mit Aromen / Duftolten betreueln. Dies dient zur Raumbeduftung. Geben Sie in keinem Fall das Aroma direkt ins Wasser.
Gerä ausschalten
- Drehen Sie den Drehregler bis zum Anschlag nach links, bis Sie einen leichten Widerstand spuren und der Drehregler klickt. Die Füllstandsanzeige erlischt.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
7. Reinigung und Pflege
Eine regelmäßige Reinigung und Desinfektion ist Voraussetzung für einen hygienischen, störungsfreien Betrieb. Die Verschmutzung des Gerätes ist abhängig von der Wasserqualität und der Betriebsdauer. In jedem Fall empfehlen wir folgende Reinigungssintervalle.
| Alle drei Tage | Bei Bedarf | |
| x | Ultraschallmembran mit Wattestäbchen reinigen, Basis spülen | |
| x | Wassertank spülen, Wasser erneuern | |
| x | Luftbefeuchterinnen und außen reinigen | |
| x | Entkalken |

WARNING
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

ACHTUNG
Reinigen Sie den Wassertank und leeren Sie den Luftbefeuchter unbedingt vollständig, wenn das Gerät länger als eine Wochne nicht mehr in Betrieb war.

Hinweis
- Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise.
- Esarfkeinesfalls Wasser in dasGehauseinnere eindringen.
- Verwenden Sie keine Lösungsmittelhaltigen Reiniger.
- Verwenden Sie zur Reinigung und Desinfektion ausschließlich milde Spülmittel oder Essig/Essigreiniger.
Ultraschallmembran reinigen, Basis spulen

Hinweis
Leeren Sie das Wasser aus der Basis über dieSELLliche Kante in Pfeilrichtung aus. Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Geräeinnere dringt, wie z.B. uber die Ventilatoröffnung.
- Reinigen Sie die Ultraschall-Membran mit einem Wattestächen.
- Leeren Sie das Wasser aus der Basis über die seitliche Kante aus. Achten Sie auf die Markierung im Gerä!
- Falls Verschmutzungsrückstände in der Basis verbleiben, leeren Sie etwas klares, frisches Wasser in die Basis undkippen Sie es über die seitliche Kante aus.

Wassertank spülen, Wasser erneuern
Reinigen Sie den Wassertank regelmäßig, bei tatsächchem Betrieb spätestens wochentlich. Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel oder Essig/Essigreiniger.
- Reinigen Sie das Gewinde des Schraubverschlusses mit einer weichen Bürste.
- Füllen Sie den Wassertank halb mit Wasser.
- Verschlieben Sie den Schraubverschluss am Wassertank.
- Schütteln und kippen Sie den Wassertank hin und her.
- Öffnen und entleeren Sie den Wassertank vollständig.
- Wiederholen Sie den Vorgang mit klarem frischem Wasser.
LuftbefeuchterinnenundauBenreinigen
- Leeren Sie das Wasser aus der Basis über dieSECTIONe Kante aus.
- Wischen Sie den Luftbefeuchter außen undinnen mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich milde Spülmittel oder Essig/Essigreiniger.
Entkalken
Ultraschall-Membran entkalken
Hartes Wasser kann zur Verkalkung des Geräts und vor allem der Ultraschall-Membran führen. Dies macht sich durch einen weiß Niederschlag bemerkbar. Entkalien Sie das Gerät regelmäßig.
- Tropfen Sie etwas Entkalker auf die Ultraschall-Membran.
- Lassen Sie den Entkalker 2 bis 5 Minuten einwirken.
- Reinigen Sie nach Ablauf der Einwirkzeit die Ultraschall-Membran mit dem mitgelieferten Reinigungspinsel.
- Spülen Sie die Basis mehrfach mit klarem, frischem Wasser aus.
Basis innen reinigen
- Tauchen Sie ein feuchtes, weiches Tuch kurz in eine Entkalkungslösung.
- Wischen Sie mit dem Tuch die Basis innen aus.
- Geben Sie vorsichtig etwas frisches, klares Wasser in die Basis.
- Leeren sie das Wasser aus der Basis über dieSECTIONe Kante aus.
- Wiederholen Sie den Vorgang mit klarem frischem Wasser.
Wassertank entkalken
- Füllen Sie den Wassertank halb mit Wasser.
- Geben Sie eine keine Menge Entkalker hinzu.
- Verschlieben Sie den Schraubverschluss am Wassertank.
- Schütteln und kippen Sie den Wassertank hin und her.
- Öffnen und entleeren Sie den Wassertank vollständig.
- Wiederholen Sie den Vorgang mehrfach mit klarem frischem Wasser.
8. Zusatzartikel Kalkfilter
TIPI!
Bei hartem Wasser empfehlen wir den Einsatz des Kalkfilters (siehe Kapitel "12. Nachkaufartikel").
Hinweis
- Wenn das Gerät zus der Kalkfilters verkalkt, oder wenn sich um das Gerät weiß Niederschlag bildet, dann sollte der Kalkfilter ausgetauscht werden.
Die Lebensdauer des Kalkfilters beträgt hochstens ca. 2-3 Monate. - Wird das Gerät längerere Zeit nicht benutzt, muss der Kalkfilter aus dem Wassertank genommen und getrocknet werden.
Kalkfilter einbauen
- Vegewissem Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Ziehen Sie den Wassertank nach oben von der Basis ab.
- Drehen Sie den Wassertank um.
- Öffnen Sie den Schraubverschluss am Wassertank.
- Schrauben Sie den Kalkfilter auf das Schraubverschlussgewinde des Wassertanks.
- Verschlieben Sie den Schraubverschluss am Wassertank. Der Kalkfilter ist nun eingebaut.

9. Was tun bei Problemen?
| Problem | Ursache | Behebung |
| Kein Nebel tritt aus | Das Netzkabel ist nicht eingesteckt. | Stecken Sie das Netzkabel in eine geeignete Steckdose. |
| Der Drehregler steht auf der Aus-Position. | Den Drehregler im Uhrzeigersinn in Rich-tung der Maximum-Position dreiben. | |
| Der Wasserstand ist zu niedrig, der Wassertank ist leer. | Den Wassertank auffüllen. | |
| Der Nebel riecht eigentag | Neues Gerät. | Den Wassertank abnehmer, den Schraub-verschluss aufdrehen und abnehmer. Den offenen, leeren Wassertank an einem kühlen, trockenen Platz 12 Stunden lüften. |
| Abgestandenes oder verschmutz-tes Wasser. | Die Basis und den Wassertank leeren und gründlich reinigen. Den Wassertank mit frischem Wasser auffüllen. | |
| Auffälliges Geräusch | Der Wassertank sitzt nicht korrekt auf der Basis. | Den Wassertank abnehmer und korrekt auf die Basis setzen. Der Tank sollte fest auf der Basis sitzen. |
| Im Wassertank ist zu weniger Wasser. | Den Wassertank auffüllen. | |
| Das Gerät steth nicht eben und stabil. | Das Gerät auf einer waagrechten und festen Unterlage aufstellen. | |
| Der Nebel tritt unterhalb des Wassertanks aus | Der Wassertank sitzt nicht korrekt auf der Basis. | Den Wassertank abnehmer. Prüfen ob der Übergang Basis zu Wassertank sauber ist. Bei Bedarf reinigen. Den Wassertank korrekt auf die Basis setzen Der Tank solte fest auf der Basis sitzen. |
10. Technische Daten
| Maße (LxBxH) | ca. 25 cm x 12 cm x 34 cm |
| Kabellänge | ca. 1,5 m |
| Leergewicht | ca. 1,5 kg |
| Netzspannung/-Frequenz | 100–240 V AC / 50/60 Hz |
| Nennleistung | 25 Watt |
| Ruumgroße | bis 30 m² |
| Fassungsvermögen | ca. 4 Liter |
| Verdunstungsleistung | 300 ml/Stunde |
11. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihr dem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständigeCOMMUNALE Behörde.

12. Nachkaufartikel
Für Nachkauf- / Zusatzartikel besuchen Sie www.beurer.com oder wenden Sie sich an die jeweilige Serviceadresse in ihrem Land (laut Serviceadresse).
Die Nachkauf-/ Zusatzartikel sind zusätzlich im Handel erhältlich.
| Articlel | Artikelnummer |
| Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Vitality“ (10 ml) | 681.30 |
| Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Harmony“ (10 ml) | 681.31 |
| Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Relax“ (10 ml) | 681.32 |
| Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Sleep Well“ (10 ml) | 681.33 |
| 10 Stück Aromapads | 164.148 |
| Kalkfilter | 164.147 |
13. Garantie/Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschrieben Umfang eine Garantie für diese Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen setzen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außer dem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit这点es Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer.
These Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen des tatsächlichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich these Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als man-gelchaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweit, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführten.
Wenn der Käfer einen Garantiefall melden möchte, vendet er sich zunachst an den Beurer Kundenservice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sieitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik ,Service'.
Der Käufer erhalten dann ähnliche Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käfer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
-das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlagen kann.
Ausrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesen Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Auf sätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käfer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2. Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel diesen Produktes beruhen (es können für diesen Fall jeder Ansprüche aus Produktshaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettautausch verlangern in keinem Fall die Garantiezeit.
ENGLISH
