T-D500 - YAMAHA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts T-D500 YAMAHA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Undefiniert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch T-D500 - YAMAHA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. T-D500 von der Marke YAMAHA.
BEDIENUNGSANLEITUNG T-D500 YAMAHA
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten, trockenen und sauberen Ort, entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte. Beachten Sie folgende Mindestabstände für eine angemessene Belüftung. Oberseite: 10 cm Rückseite: 10 cm 3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden. 4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann. 5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf: – Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können. – Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können. – Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann. 6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. 7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden. 8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann. 9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an. 10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel. 11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch. 12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Netzkabel und Außenantennen nicht mit einer Netzdose oder dem Gerät verbunden sind, wenn es ein Gewitter gibt. 14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden. 15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab. 16 Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose und so auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist. 17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „STÖRUNGSSUCHE“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen. 18 Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken Sie die A-Taste, um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab. 19 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen. 20 Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden. Entsorgen Sie Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
WARNUNG UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät mit A in Bereitschaft schalten. In diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe Menge Strom auf.
INHALTSVERZEICHNIS ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN FERNBEDIENUNG UND FRONTBLENDE 2 ANSCHLÜSSE 4
STÖRUNGSSUCHE 16 TECHNISCHE DATEN 18
BEDIENUNG VORBEREITUNG VORBEREITUNG DAB-ABSTIMMUNG 5
BEDIENUNG Vorbereiten der Abstimmung per DAB 5 Manuelle Abstimmung 6 DAB-Festsender einstellen 7 Verwenden der DAB-Funktionen 8 DAB-Senderinformationen 10 DAB-Frequenzinformationen 10
ABSTIMMUNG PER UKW/MW 11
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Automatische und manuelle Abstimmung 11 Einstellen von Festsendern 12 Empfangen von Radio-Data-System-Informationen (nur UKW-Sender) 13 TP-Suchfunktion (nur UKW-Sender) 15 Verwenden der FM/AM-Funktionen 15
■ Merkmale DAB- (Digital Audio Broadcasting)/DAB+ Tuner
Hochwertiger FM/AM-Tuner
◆ Automatische Scan-Funktion zum Auffinden aller DAB-Sender in Ihrer Region ◆ Anzeige von DLS- (Dynamic Label Segment) Informationen ◆ Hilfsfunktion bei der Abstimmung für optimalen DAB-Empfang ◆ Speicherung von 40 DAB/DAB+-Festsendern ◆ Möglichkeit der koaxialen und optischen Digitalausgabe von DAB-Audiosignalen
◆ Speicherung von 30 FM/AM (UKW-/MW)-Festsendern (pro Band) ◆ Automatische Festsenderabstimmung ◆ Anzeigemöglichkeit für Radio-Data-SystemTextinformationen
■ Mitgeliefertes Zubehör
Bitte prüfen Sie, ob Sie alle folgenden Teile erhalten haben. Fernbedienung
■ Über diese Anleitung
• y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an. • Diese Anleitung beschreibt die Bedienung dieses Geräts per Fernbedienung, es sei denn, es ist keine Fernbedienung erhältlich. Einige der Bedienungsvorgänge sind auch an der Frontblende möglich. • Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Fall von Unterschieden zwischen Anleitung und Produkt hat das Produkt Priorität.
VORBEREITUNG FERNBEDIENUNG UND FRONTBLENDE 1 Infrarotsender Gibt infrarote Steuersignale aus. Richten Sie diesen Sender auf die Komponente, die Sie bedienen möchten. 2 FM MODE Schaltet den UKW-Radiowellen-Empfangsmodus um (Stereo oder Mono), wenn sich dieses Gerät im UKWAbstimmungsmodus befindet (siehe Seite 11). 3 DIMMER Stellt die Helligkeit des Frontblende-Displays ein. Wählen Sie unter 3 Helligkeitsstufen, indem Sie mehrmals diese Taste drücken. y Diese Einstellung bleibt auch beim Ausschalten dieses Geräts erhalten.
4 PRESET F / G Schaltet zwischen den Festsendern um. 5 MEMORY Schaltet dieses Gerät in den Senderspeichermodus um (siehe Seiten 7, 12). 6 B / C / D / E, ENTER Wählt und bestätigt einen Eintrag. 7 INFO/TEXT Wählt und schaltet um zwischen den Anzeigemodi DABSenderinformationen (siehe Seite 10) und Radio Data System (siehe Seite 13) am Frontblende-Display. 8 Zifferntasten, ENTER Wählen die gewünschten Festsender aus (siehe Seiten 7, 12). y Zur Eingabe einer kleineren Zahl als 10 (z. B. 1 bis 9) drücken Sie die gewünschte Ziffer und ENTER, oder drücken Sie erst 0 und dann die gewünschte Ziffer.
FERNBEDIENUNG UND FRONTBLENDE
9 BAND Wählt den Empfangsbereich aus (DAB, FM oder AM).
A A (Bereitschaft/Ein) Schaltet dieses Gerät ein. Drücken Sie diese Taste erneut, um dieses Gerät in Bereitschaft (Standby) zu versetzen. y Die Standby/On-Anzeige darüber leuchtet auf, wenn dieses Gerät eingeschaltet wird.
Hinweis Im Bereitschaftsmodus fließt eine geringe Menge Strom durch dieses Gerät, um auf Infrarotsignale von der Fernbedienung reagieren zu können.
B TUNING H / I • Wählt die gewünschte Frequenz, wenn Sie diese Taste drücken. • Sucht den nächsten UKW- oder MW-Sender, wenn Sie diese Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten.
L PRESET/TUNING • Sucht den nächsten UKW- oder MW-Sender, wenn sich dieses Gerät im automatischen Abstimmmodus befindet. • Wählt die gewünschte Frequenz, wenn sich dieses Gerät im manuellen Abstimmmodus befindet. • Schaltet zwischen den Festsendern um, wenn sich dieses Gerät im Senderspeichermodus befindet.
0 AUTO SCAN Startet die automatische Scan-Funktion (siehe Seiten 6, 12).
K TUNING MODE Wählt den Abstimmmodus (automatisch, manuell oder Festsenderabstimmung).
■ Verwenden der Fernbedienung Bedienen Sie die Fernbedienung innerhalb von 6 m Entfernung von diesem Gerät und richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor. Dieser empfängt Signale von der mitgelieferten Fernbedienung eines Verstärkers oder AVReceivers von Yamaha. Fernbedienungssensor
C TP Sucht automatisch nach einem Sender, der ein Verkehrsprogramm (TP: Traffic Program) überträgt (siehe Seite 15).
D FUNCTION Ruft das Funktions-Einstellmenü auf (siehe Seiten 8, 15). E CLEAR • Löscht einen Festsender (siehe Seiten 8, 13). • Löscht alle Senderinformationen und Festsendereinstellungen im DAB-Abstimmmodus, wenn Sie diese Taste länger als 3 Sekunden gedrückt halten (siehe Seite 9). • Löscht alle Festsendereinstellungen im UKW- oder MW-Abstimmmodus, wenn Sie diese Taste länger als 3 Sekunden gedrückt halten (siehe Seite 13). F STEREO-Anzeige Leuchtet, wenn sich das Gerät im Stereobetrieb befindet. G TUNED-Anzeige Leuchtet, wenn das Gerät auf einen Sender abgestimmt ist.
Hinweise • Verschütten Sie keine Flüssigkeiten über die Fernbedienung. • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. • Lassen Sie die Fernbedienung nicht an folgenden Orten liegen: – an heißen oder feuchten Orten wie im Badezimmer oder in Nähe einer Heizung – an extrem kalten Orten – an staubigen Orten
■ Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung nachlässt.
H Multi-Informations-Display Zeigt Meldungen zum Abstimmmodus sowie Informationen zum DAB-Sender oder zum Radio Data System an. I TP-Anzeigelampe Leuchtet auf, wenn ein Sender mit einem Verkehrsprogramm (TP) empfangen wird (siehe Seite 15).
VORSICHT • Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht versehentlich verschluckt werden kann. • Legen Sie die Batterien entsprechend den Polaritätsmarkierungen ein.
J SECONDARY-Anzeige Leuchtet auf, wenn sich dieses Gerät im DAB-Abstimmmodus befindet und einen Zweitsender empfängt.
Batterie (CR2025) (mitgeliefert)
ANSCHLÜSSE Hinweis Falls die Empfangsqualität schlecht ist, installieren Sie eine Außenantenne. Wenden Sie sich bezüglich Außenantennen an einen autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst in Ihrer Nähe.
UKWZimmerantenne (mitgeliefert)
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
DAB-Zimmerantenne (mitgeliefert)
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden, auch dann, wenn eine MW-Außenantenne an diesem Gerät angeschlossen ist. • Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät aufgestellt werden.
Breiten Sie die Antenne aus, platzieren Sie sie so, dass Sie optimalen Empfang haben, und befestigen Sie sie.
StereoCinchkabel (mitgeliefert)
y Es wird empfohlen, dass Sie die Abstimm-Hilfsfunktion verwenden, um den bestmöglichen DAB-Empfang zu erreichen (siehe Seite 9).
Zur Netzsteckdose Optisches Kabel
Koaxialkabel für Digital Audio
VORSICHT Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle Kabelverbindungen hergestellt sind.
Hinweis Analoger Audioeingang
Digitaler Audioeingang
MW-Außenantenne Verwenden Sie 5 bis 10 m isolierten Draht, den Sie aus einem Fenster nach außen führen.
Die Buchsen DIGITAL RADIO OUTPUT (OPTICAL und COAXIAL) geben die digitalen Audiosignale (PCM-Signale) aus, wenn sich dieses Gerät im DAB-Abstimmmodus befindet. DAB-Audiosignale werden auch an der Buchse ANALOG OUTPUT dieses Geräts ausgegeben. UKW- oder MW-Audiosignale werden an den Buchsen DIGITAL RADIO OUTPUT nicht ausgegeben.
Erdung Für maximale Sicherheit und minimale Interferenzen sollten Sie die GND-Antennenklemme an eine gute Erdung anschließen. Eine gute Erdung ist ein in den feuchten Erdboden getriebener Metallstab.
■ Montieren der mitgelieferten MWRahmenantenne
■ Anschluss des MW-RahmenantennenKabels
BEDIENUNG DAB-ABSTIMMUNG Vorbereiten der Abstimmung per DAB Bevor Sie auf DAB-Sender abstimmen können, müssen Sie das automatische Scannen durchführen. Der ScanVorgang startet automatisch, sobald Sie zum ersten Mal DAB als Signalquelle auswählen.
AUTO SCAN BEDIENUNG DAB (Digital Audio Broadcasting) verwendet digitale Signale für klareren Klang und stabileren Empfang im Vergleich zu analogen Signalen. DAB wird in Datenblöcken gesendet, die „Ensembles“ genannt werden und die Signale mehrerer Radiosender enthalten, die gleichzeitig gesendet werden. DAB kann auch große Mengen von Textinformationen enthalten – genannt DLS (Dynamic Label Segment, siehe Seite 10) – die auf dem Frontblende-Display des Geräts angezeigt werden, so dass Sie einen Sender anhand dessen Namens auswählen können. DAB+ ist ein Standard für digitale Radiosendungen, der das Audioformat MPEG4 HE-AAC v2 verwendet und eine höhere Klangqualität aufweist als DAB.
BAND AUTO SCAN BAND Drücken Sie mehrmals BAND, um DAB als Empfangsband auszuwählen. Der Scan-Vorgang startet automatisch. Die Anzahl der gefundenen Kanäle wird im FrontblendeDisplay angezeigt.
Nachdem der Scan-Vorgang abgeschlossen ist, stimmt sich dieses Gerät auf den ersten DAB-Sender in der Registrierungsliste ab. Hinweise • Prüfen Sie in jedem Fall den DAB-Sendebereich für Ihr Gebiet, da zur Zeit nicht alle Gebiete abgedeckt werden. Für eine Liste der national gültigen DAB-Status und der DAB-Frequenzen weltweit schauen Sie online bei WorldDMB unter http://www.worlddab.org/ nach. • Die Klangqualität und Senderinformationen werden von der DAB-Sendeanstalt bestimmt, nicht durch dieses Gerät. Nicht alle DAB-Sendeanstalten übermitteln Senderinformationen. • DAB-Signale werden in Band III ausgestrahlt (174–240 MHz) und im L-Band (1452–1492 MHz).
Wenn die automatische Scan-Funktion nicht erfolgreich ist... „No stations Available“ und Folgendes im Frontblende-Display angezeigt wird.
Drücken Sie B / C zur Auswahl von „Tune Aid“ (Abstimmhilfe) oder „Autoscan“.
y • Näheres zur Tune-Aid-Funktion siehe Seite 9. • Näheres zur Autoscan-Full-Funktion siehe Seite 6. • Näheres über Fehler und deren Behebung siehe Seite 16.
2 Drücken Sie E oder ENTER. Die gewählte Funktion („Tune Aid“ oder „Autoscan“) startet.
■ Verwenden der automatischen ScanFunktion Verwenden Sie die automatische Scan-Funktion zum erneuten Scannen der DAB-Sender. Autoscan Full (Scannen des Vollbereichs) Dieses Gerät scannt das gesamte Band III und das gesamte L-Band (siehe Seite 10). Halten Sie AUTO SCAN länger als 2 Sekunden gedrückt. Das Gerät startet die Vollbereichssuche. „Autoscan Full“ wird im Frontblende-Display angezeigt. Nachdem dieses Gerät den Scan-Vorgang beendet hat, stimmt sich dieses Gerät auf den ersten DAB-Sender in der Registrierungsliste ab.
Manuelle Abstimmung Verwenden Sie diese Funktion, um den gewünschten DAB-Sender anhand der Suche in der Registrierungsliste aufzufinden. Hinweis Sobald Sie den automatischen Scan-Vorgang ausgeführt haben, wird die Registrierungsliste der verfügbaren Sender automatisch aktualisiert, so lange sich dieses Gerät im DAB-Abstimmmodus befindet. Um neue Ensembles zu registrieren, starten Sie die automatische Scan-Funktion (siehe Seite 5).
Autoscan Local (Scannen des lokalen Bereichs) Dieses Gerät scannt den eingeschränkten Frequenzbereich von Band III. Drücken Sie AUTO SCAN. Das Gerät startet die Lokalbereichssuche. „Autoscan Local“ wird im Frontblende-Display angezeigt. Nachdem dieses Gerät den Scan-Vorgang beendet hat, stimmt sich dieses Gerät auf den ersten DAB-Sender in der Registrierungsliste ab.
TUNING MODE BAND TUNING H / I
Drücken Sie mehrmals BAND, um DAB als Empfangsband auszuwählen.
Drücken Sie TUNING H / I zur Auswahl des gewünschten DAB-Senders. Wenn dieses Gerät auf einen Sender abgestimmt ist, leuchtet die TUNED-Anzeige. y Drücken Sie mehrmals TUNING MODE an der Frontblende, um „Manual tune“ (manuelle Abstimmung) auszuwählen, und drehen Sie dann am Regler PRESET/TUNING.
Aktueller DAB-Sender
Wenn der aktuelle DAB-Sender ein Zweitsender ist, leuchtet die SECONDARY-Anzeige stetig. Hinweis „Off air“ wird angezeigt, wenn dieses Gerät den angegebenen DAB-Sender nicht empfangen kann.
y Sie können die Reihenfolge der in der Registrierungsliste aufgeführten DAB-Sender mit der Funktion „Station order“ ändern (siehe Seite 8).
DAB-ABSTIMMUNG DAB-Festsender einstellen
Sie können sehr einfach auf Sender abstimmen, indem Sie sie (als Festsender bzw. Preset) speichern und abrufen. Mit dieser Funktion können an diesem Gerät bis zu 40 DAB-Sender eingestellt werden.
Drücken Sie MEMORY oder ENTER, um den Festsender zu bestätigen.
Hinweis Wenn Sie einen neuen Sender unter einer vorhandenen Sendernummer speichern, werden die vorhandenen Senderdaten mit den neuen Senderdaten überschrieben.
y Zum Löschen des DAB-Festsenders lesen Sie bitte „Löschen eines DAB-Festsenders“ auf Seite 8.
BAND CLEAR PRESET F / G PRESET/
■ Abrufen von DAB-Festsendern Sie können auf jeden gewünschten Sender abstimmen, indem Sie einfach die entsprechende Festsendernummer auswählen.
Drücken Sie mehrmals BAND, um DAB als Empfangsband auszuwählen.
Drücken Sie PRESET F / G oder die Zifferntasten, um die gewünschte Festsendernummer auszuwählen. Wenn dieses Gerät auf den ausgewählten Sender abgestimmt ist, leuchtet die TUNED-Anzeige.
ENTER CLEAR BEDIENUNG MEMORY
■ DAB-Sender speichern
Stimmen Sie auf den gewünschten DABSender ab. Siehe Seite 6 für Hinweise zur Abstimmung.
Drücken Sie MEMORY. Die Nummer des nun gespeicherten Festsenders blinkt 10 Sekunden lang im Frontblende-Display.
• Drücken Sie mehrmals TUNING MODE an der Frontblende, um „Preset tune“ (Festsenderabstimmung) auszuwählen, und drehen Sie dann am Regler PRESET/ TUNING. • „CHXX Empty“ (XX repräsentiert die Festsendernummer) wird vorübergehend angezeigt, wenn der entsprechenden Festsendernummer kein DAB-Festsender zugewiesen ist. Daraufhin erscheint der aktuell empfangene DAB-Sender im Frontblende-Display.
Hinweis Führen Sie den nächsten Bedienvorgang innerhalb von 10 Sekunden nach dem Drücken von MEMORY durch.
Drücken Sie, während die Festsendernummer blinkt, PRESET F / G oder die Zifferntasten, um die gewünschte Festsendernummer einzustellen. y Drehen Sie PRESET/TUNING an der Frontblende.
Führen Sie den nächsten Bedienvorgang innerhalb von 10 Sekunden aus, nachdem die Festsendernummer ausgewählt wurde.
■ Löschen eines DAB-Festsenders Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um einen (einzelnen) DAB-Festsender zu löschen.
Wählen Sie die Nummer des gewünschten Festsenders aus. Siehe „Abrufen von DAB-Festsendern“ auf Seite 7.
Drücken Sie CLEAR. Die Nummer des Festsenders blinkt im FrontblendeDisplay.
Verwenden der DAB-Funktionen Verwenden Sie dieses Merkmal zum Einstellen der DAB-Funktionen.
BAND B/C/D/E/ ENTER FUNCTION
Drücken Sie mehrmals BAND, um DAB als Empfangsband auszuwählen.
Drücken Sie FUNCTION. Es erscheint das DAB-Funktionsmenü im Frontblende-Display.
Drücken Sie B / C zur Auswahl der gewünschten DAB-Funktion und drücken Sie dann E oder ENTER. Sie können aus den folgenden Funktionen auswählen. • Station Order (siehe Seite 8) • Tune Aid (siehe Seite 9) • Dynamic Range (siehe Seite 9) • DAB Clear (siehe Seite 9) • Auto Power Down (siehe Seite 9)
Hinweis Wenn Sie nicht innerhalb von 10 Sekunden den nächsten Bedienvorgang ausführen, wird der Löschvorgang abgebrochen.
Drücken Sie nochmals CLEAR, um den Löschvorgang zu bestätigen. „CHXX cleared“ (Kanal XX gelöscht; XX repräsentiert die Festsendernummer) erscheint im Frontblende-Display. y • Um sämtliche DAB-Festsender zu löschen, halten Sie CLEAR 3 Sekunden lang gedrückt. Nachdem alle DAB-Festsender gelöscht wurden, startet automatisch die Autoscan-Full-Funktion (siehe Seite 6). • Sie können auch alle DAB-Sender mit den DABFunktionen löschen. Siehe „DAB Clear“ auf Seite 9.
y Um das DAB-Funktionsmenü zu verlassen, drücken Sie erneut FUNCTION, oder drücken Sie D.
■ Station Order Sie können die Reihenfolge der DAB-Festsender ändern.
Wählen Sie „Station Order“ im DABFunktionsmenü.
■ DAB Clear Drücken Sie B / C zur Auswahl der gewünschten Senderreihenfolge, und drücken Sie dann ENTER. Auswahl
Beschreibung Standardeinstellung. Die Sender werden in alphanumerischer Reihenfolge aufgeführt.
Dieses Gerät listet zuerst die momentan aktiven DAB-Sender auf, und dann die anderen DAB-Sender in alphanumerischer Reihenfolge.
Wählen Sie diese Einstellung, um die registrierten DAB-Sender von den tiefsten bis zu den höchsten Kanalbezeichnungen zu durchsuchen (siehe Seite 10).
y Sie können DAB Clear auch ausführen, indem Sie im Festsendermodus CLEAR mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten. Siehe „Löschen eines DAB-Festsenders“ auf Seite 8.
Hinweis Sobald DAB Clear ausgeführt wurde, können die gelöschten Informationen und die Festsendereinstellungen nicht wiederhergestellt werden.
Wählen Sie „DAB Clear“ im DAB-Funktionsmenü.
Drücken Sie B / C zur Auswahl von „OK“ und drücken Sie dann E oder ENTER. Nachdem die DAB-Löschfunktion abgeschlossen ist, startet automatisch die Autoscan-Full-Funktion (siehe Seite 6).
Während Sie B / C drücken zur Auswahl der gewünschten Einstellung, wird neben der aktuellen Einstellung „*“ angezeigt.
■ Tune Aid Messen der Empfangsstärke des empfangenen Signals (von 0 (keine) bis 100 (beste)).
BEDIENUNG Alphanumeric
Löscht alle im Gerät gespeicherten DAB-Senderinformationen und Festsendereinstellungen.
y Für Abbruch dieses Vorgangs wählen Sie „CANCEL“.
Wählen Sie „Tune Aid“ im DAB-Funktionsmenü.
Drücken Sie B / C zur Auswahl des gewünschten DAB-Senders. Die Signalstärke des empfangenen DAB-Kanals wird im Frontblende-Display angezeigt. Richten Sie die DAB-Antenne so aus, dass die Signalstärke des ausgewählten DAB-Kanals so groß wie möglich ist.
■ Dynamic Range Sie können die Kompression des Dynamikbereichs ändern. Dies ist besonders dann nützlich, wenn Sie einen DAB-Sender entweder in einer geräuschvollen Umgebung oder aber nachts mit geringer Lautstärke hören.
■ Auto Power Down Dieses Gerät schaltet automatisch in Bereitschaft, wenn es für die angegebene Zeitdauer nicht bedient wird. Diese Einstellung gilt für alle Abstimmmodi.
Wählen Sie „Auto Power Down“ im DAB-Funktionsmenü.
Drücken Sie B / C zur Auswahl der gewünschten Auto-Power-Down-Einstellung und drücken Sie dann E oder ENTER. Auswahl
Wählen Sie „Dynamic Range“ im DAB-Funktionsmenü.
Drücken Sie B / C zur Auswahl der gewünschten Dynamikkompression und drücken Sie dann E oder ENTER. Auswahl
AUTO Standardeinstellung. Dieses Gerät verwendet automatisch die ggf. übermittelte Kompression des Dynamikbereichs.
OFF Dieses Gerät verwendet keine Kompression des Dynamikbereichs.
OFF Dieses Gerät schaltet nicht automatisch auf Bereitschaft.
4 Hours, 8 Hours, 12 Hours
Dieses Gerät schaltet nach der angegebenen Zeit automatisch auf Bereitschaft. Die Standardeinstellung ist „8 Hours“ (8 Stunden).
y Während Sie B / C drücken zur Auswahl der gewünschten Einstellung, wird neben der aktuellen Einstellung „*“ angezeigt.
y Während Sie B / C drücken zur Auswahl der gewünschten Einstellung, wird neben der aktuellen Einstellung „*“ angezeigt.
DAB-ABSTIMMUNG DAB-Senderinformationen Verwenden Sie dieses Merkmal zur Anzeige verschiedener Informationen zum aktuellen DAB-Sender.
DAB-Frequenzinformationen ■ Band III Hinweis Wenn Sie den Lokalbereich scannen, scannt dieses Gerät nur die in der folgenden Tabelle mit einem Sternchen (*) markierten Frequenzen (siehe Seite 6).
Stimmen Sie auf den gewünschten DAB-Sender ab. Drücken Sie mehrmals auf INFO/TEXT, um Informationen über den aktuellen DAB-Sender anzeigen zu lassen.
DLS (Dynamic Label Segment) Zeigt Informationen über den aktuellen DAB-Sender, z. B. den Namen des Titels, des Künstlers / des Sprechers usw. Diese Daten werden fortlaufend von der DAB-Sendeanstalt aktualisiert und wechseln daher häufig mit dem gespielten Titel oder der Sendung. Andere Daten wie Nachrichten, Wetter und Sportschlagzeilen können ebenfalls übertragen werden. Audiomodus Zeigt die Bit-Rate und das Digitalradio-Format an (DAB oder DAB+). Programmtyp Zeigt das Genre des aktuellen DAB-Senders an. Ensemble-Bezeichnung Zeigt den Namen des aktuellen Ensembles an. Datum und Uhrzeit Zeigt das aktuelle Datum und die Uhrzeit an.
LR Kanal und Frequenz Zeigt die Kanalbezeichnung und die Frequenz des aktuellen DAB-Senders an (siehe Seite 10).
LU Signalqualität Zeigt die Qualität des empfangenen Signals (von 0 (kein) bis 100 (beste)) des aktuellen DAB-Senders an.
y Im Frontblende-Display können 16 alphanumerische Zeichen zur Zeit dargestellt werden. Die Anzeige des Dynamic-LabelSegments rollt kontinuierlich weiter.
ABSTIMMUNG PER UKW/MW ■ Manuelle Abstimmung
Automatische und manuelle Abstimmung
TUNING MODE BAND FM MODE BAND PRESET/
Drücken Sie mehrmals BAND, um FM oder AM als Empfangsband auszuwählen.
Drücken Sie TUNING H / I zur Auswahl der gewünschten Frequenz. Wenn das Gerät auf einen Sender abgestimmt ist, leuchtet die TUNED-Anzeige. y Drücken Sie mehrmals TUNING MODE an der Frontblende, um „Manual tune“ (manuelle Abstimmung) auszuwählen, und drehen Sie dann am Regler PRESET/ TUNING.
■ Automatische Abstimmung
■ Verbessern des UKW-Empfangs
Die automatische Abstimmung ist effektiv, wenn die Signale der Sender stark sind und nicht von anderen überlagert werden.
Wenn das Signal des Senders schwach und die Klangqualität nicht gut ist, stellen Sie den UKWRadiowellen-Empfangsmodus auf den monauralen Abstimmungsmodus ein, um den Empfang zu verbessern.
Drücken Sie mehrmals BAND, um FM oder AM als Empfangsband auszuwählen. Halten Sie TUNING H / I länger als 2 Sekunden gedrückt, um die automatische Abstimmung zu starten. Wenn dieses Gerät auf einen Sender abgestimmt ist, leuchtet die TUNED-Anzeige auf, und die Frequenz des Senders wird im Frontblende-Display angezeigt.
BEDIENUNG FM MODE Wenn das Signal des auszuwählenden Senders schwach ist, nehmen Sie die Abstimmung von Hand vor.
Drücken Sie mehrmals FM MODE, um „AUTO STEREO“ (Stereo-Modus) bzw. „MONO“ (MonoModus) auszuwählen, wenn dieses Gerät auf einen UKW-Radiosender eingestellt ist. • Wenn sich dieses Gerät im Stereo-Abstimmungsmodus befindet, leuchtet die STEREO-Anzeige im Frontblende-Display auf. • Wenn sich dieses Gerät im Mono-Abstimmungsmodus befindet, erlischt die STEREO-Anzeige. Hinweis
Auch wenn sich dieses Gerät im Stereo-Abstimmungsmodus befindet, leuchtet die STEREO-Anzeige nicht, wenn das aktuelle Programm monaural ist.
• Drücken Sie mehrmals TUNING MODE an der Frontblende, um „Auto tune“ (automatische Abstimmung) auszuwählen, und drehen Sie dann am Regler PRESET/ TUNING. • Wenn der Sender Radio-Data-System-Informationen bereitstellt, werden im Frontblende-Display die Senderinformationen angezeigt (siehe Seite 13).
ABSTIMMUNG PER UKW/MW
■ Manuelle Festsenderspeicherung
Einstellen von Festsendern Sie können sehr einfach auf Sender abstimmen, indem Sie sie (als Festsender bzw. Preset) speichern und abrufen. Mit dieser Funktion können an diesem Gerät bis zu 30 Sender für jedes Band eingestellt werden.
Stellen Sie den gewünschten UKW/MWSender ein. Siehe Seite 11 für Hinweise zur Abstimmung.
Drücken Sie MEMORY. Die Nummer des nun gespeicherten Festsenders blinkt 10 Sekunden lang im Frontblende-Display. Hinweis
AUTO SCAN MEMORY BAND CLEAR Führen Sie den nächsten Bedienvorgang innerhalb von 10 Sekunden nach dem Drücken von MEMORY durch.
PRESET F / G AUTO SCAN BAND Drücken Sie, während die Festsendernummer blinkt, PRESET F / G oder die Zifferntasten, um die gewünschte Festsendernummer einzustellen.
Festsendernummer ENTER
CLEAR Drehen Sie den Regler PRESET/TUNING an der Frontblende.
■ Automatische Speicherung von Festsendern
Drücken Sie mehrmals BAND, um FM oder AM als Empfangsband auszuwählen.
Drücken Sie AUTO SCAN. „Auto Preset“ (Automatische Senderspeicherung) blinkt im Frontblende-Display. Dieses Gerät beginnt, nach Sendern mit starken Signalen zu suchen, und speichert sie automatisch.
Führen Sie den nächsten Bedienvorgang innerhalb von 10 Sekunden aus, nachdem die Festsendernummer ausgewählt wurde.
Drücken Sie MEMORY oder ENTER, um den Festsender zu bestätigen.
Hinweise • Wenn Sie einen neuen Sender unter einer vorhandenen Sendernummer speichern, werden die vorhandenen Senderdaten mit den neuen Senderdaten überschrieben. • Der Empfangsmodus (Stereo oder Mono) wird gemeinsam mit der Senderfrequenz gespeichert.
■ Abrufen eines Festsenders Sie können auf jeden gewünschten Sender abstimmen, indem Sie einfach die entsprechende Festsendernummer auswählen. Wenn die automatische Senderspeicherung abgeschlossen ist, stellt dieses Gerät den unter „01“ gespeicherten Sender ein. Hinweise • Nur UKW- oder MW-Sender mit ausreichender Signalstärke werden automatisch gespeichert. Um einen Sender mit geringer Signalstärke zu speichern, speichern Sie ihn von Hand. Siehe „Manuelle Festsenderspeicherung“ weiter unten. • Wenn Sie die „Automatische Speicherung von Festsendern“ erneut ausführen, werden sämtliche gespeicherten Senderdaten gelöscht und die einzelnen Speicherplatznummern mit neuen Senderdaten überschrieben. • Wenn kein Sender gefunden wird, endet die Suche und dieses Gerät kehrt zu dem Sender zurück, der vor der Suche eingestellt war.
Drücken Sie mehrmals BAND, um FM oder AM als Empfangsband auszuwählen.
Drücken Sie PRESET F / G oder die Zifferntasten, um die gewünschte Festsendernummer auszuwählen. y • Drücken Sie mehrmals TUNING MODE an der Frontblende, um „Preset tune“ (Festsenderabstimmung) auszuwählen, und drehen Sie dann am Regler PRESET/TUNING. • „CHXX Empty“ (XX repräsentiert die Festsendernummer) wird vorübergehend angezeigt, wenn der entsprechenden Festsendernummer kein UKW- oder MW-Festsender zugewiesen ist. Daraufhin erscheint der aktuell empfangene UKW- oder MW-Sender im Frontblende-Display.
ABSTIMMUNG PER UKW/MW
■ Löschen eines UKW- oder MWFestsenders Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um einen (einzelnen) UKW- oder MW-Festsender zu löschen. Wählen Sie die Nummer des gewünschten Festsenders aus. Siehe „Abrufen eines Festsenders“ auf Seite 12.
Drücken Sie CLEAR. Die Nummer des Festsenders blinkt im FrontblendeDisplay.
Radio Data System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann vier Arten von Radio-Data-SystemInformationen empfangen: Sendername, Programmtyp, Radiotext und Uhrzeit.
Empfangen von Radio-DataSystem-Informationen (nur UKWSender)
INFO/TEXT Hinweis Wenn Sie nicht innerhalb von 10 Sekunden den nächsten Bedienvorgang ausführen, wird der Löschvorgang abgebrochen.
Drücken Sie CLEAR, um den Löschvorgang zu bestätigen. „CHXX cleared“ (Kanal XX gelöscht; XX repräsentiert die Festsendernummer) erscheint im Frontblende-Display.
y • Um sämtliche UKW- oder MW-Festsender zu löschen, halten Sie CLEAR 3 Sekunden lang gedrückt. • Sie können auch alle UKW- oder MW-Sender mit den FM/AMFunktionen löschen. Siehe „Presets Clear“ auf Seite 15.
Stellen Sie den gewünschten Radio-DataSystem-Sender ein.
Drücken Sie mehrmals INFO/TEXT, um den gewünschten Radio-Data-SystemAnzeigemodus auszuwählen. Auswahl
PROGRAM SERVICE Standardeinstellung. Dieses (Sendername) Gerät zeigt den Namen des momentan empfangenen RadioData-System-Senders an. PROGRAM TYPE (Pragrammtyp)
Dieses Gerät zeigt den Programmtyp (das Genre) des momentan empfangenen RadioData-System-Senders an.
RADIO TEXT (Radiotext)
Dieses Gerät zeigt die Textinformationen des momentan empfangenen RadioData-System-Senders an.
CLOCK TIME (Uhrzeit)
Dieses Gerät zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
Wenn Sie „PROGRAM TYPE“ auswählen, wird eine der folgenden Programmtypbezeichnungen angezeigt.
ABSTIMMUNG PER UKW/MW Programmtyp
Allgemeine Informationen
Verschiedene Sprachsendungen
Light Classics M Leichte klassische Musik
Ernsthafte klassische Musik
Andere Musikrichtungen
Wettergeschehen & Vorhersage
Hinweise • Es kann einen Moment dauern, bis dieses Gerät alle RadioData-System-Daten vom Sender empfängt. • Wenn die empfangenen Signale nicht stark genug sind, kann dieses Gerät die Radio-Data-System-Daten eventuell nicht auswerten. Insbesondere der „RADIO TEXT“-Modus erfordert eine große Datenmenge und steht auch dann möglicherweise nicht zur Verfügung, wenn die anderen Radio-Data-SystemAnzeigemodi verfügbar sind. • Drücken Sie bei schlechtem Empfang FM MODE, um den monauralen Empfangsmodus auszuwählen (siehe Seite 11). • Falls die Signalstärke während des Empfangs von Radio-DataSystem-Daten durch externe Störsignale abgeschwächt wird, kann der Empfang unter Umständen plötzlich unterbrochen werden. • Wenn der „RADIO TEXT“-Modus ausgewählt ist, kann dieses Gerät die Programminformation mit maximal 128 alphanumerischen Zeichen (einschließlich Umlauten) anzeigen. Nicht verfügbare Zeichen werden durch „_“ (Unterstrich) ersetzt. Die angezeigten Informationen laufen kontinuierlich durch das Display.
ABSTIMMUNG PER UKW/MW TP-Suchfunktion (nur UKW-Sender) Dieses Gerät kann automatisch nach Radio-Data-SystemSendern suchen, die Verkehrsmeldungen (TP) übertragen.
Verwenden der FM/AM-Funktionen Verwenden Sie dieses Merkmal zum Einstellen der FM/ AM-Funktionen.
BAND TP B/C/D/E/ ENTER FUNCTION
Drücken Sie mehrmals BAND, um FM oder AM als Empfangsband auszuwählen.
Drücken Sie FUNCTION. Es erscheint das FM/AM-Funktionsmenü im Frontblende-Display.
Drücken Sie B / C zur Auswahl der gewünschten FM/AM-Funktion und drücken Sie dann E oder ENTER. Sie können aus den folgenden Funktionen auswählen. • Presets Clear (siehe Seite 15) • Auto Power Down (siehe Seite 15)
Drücken Sie TP. „TP SEARCH “ blinkt 3 Sekunden lang im Frontblende-Display, und die Suche startet automatisch.
Wenn ein TP-Sender empfangen wird, leuchtet die TP-Anzeigelampe auf, und die TP-Suche wird beendet.
Um das FM/AM-Funktionsmenü zu verlassen, drücken Sie erneut FUNCTION, oder drücken Sie D.
■ Presets Clear Löscht alle im Gerät gespeicherten Festsenderinformationen des aktuellen Abstimmungsmodus. y TP-Anzeigelampe
y Wenn der Sender Radio-Data-System-Informationen bereitstellt, werden im Frontblende-Display die Senderinformationen angezeigt.
Um den nächsten TP-Sender zu suchen, drücken Sie TP.
Sie können Presets Clear auch ausführen, indem Sie im Festsendermodus CLEAR mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten. Siehe „Löschen eines UKW- oder MW-Festsenders“ auf Seite 13.
Hinweis Sobald Presets Clear ausgeführt wurde, können die gelöschten Festsendereinstellungen nicht wiederhergestellt werden.
Wählen Sie „Presets Clear“ im FM/AMFunktionsmenü.
Drücken Sie B / C zur Auswahl von „OK“ und drücken Sie dann E oder ENTER.
Hinweise • Drücken Sie während der TP-Suche auf TP, um den Vorgang abzubrechen. • Wenn keine TP-Sender gefunden werden, erscheint „NO TP STATION“ im Frontblende-Display, und dieses Gerät kehrt in den Zustand vor der Suche zurück.
y Für Abbruch dieses Vorgangs wählen Sie „CANCEL“.
Dieses Gerät schaltet automatisch in Bereitschaft, wenn es für die angegebene Zeitdauer nicht bedient wird. Diese Einstellung gilt für alle Abstimmmodi. Für Näheres siehe „Auto Power Down“ auf Seite 9.
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN STÖRUNGSSUCHE Lesen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät in Bereitschaft, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YamahaFachhändler oder -Kundendienst.
■ Tuner Problem Es können keine DAB-Sender eingestellt werden.
Die automatischen Scan-Funktionen sind nicht erfolgreich.
Es gibt Rauschen oder Störgeräusche (Rauschen/ Knackgeräusche). Die DAB-Informationen werden nicht angezeigt oder sind fehlerhaft.
Die automatischen Scan-Funktionen wurden nicht ausgeführt, oder die DAB-Registrierungsliste muss aktualisiert werden.
Führen Sie die automatischen ScanFunktionen aus.
In Ihrem Gebiet gibt es keinen DAB-Empfang.
Fragen Sie Ihren Händler oder suchen Sie online bei WorldDMB unter „http:// www.worlddab.org“ nach einer Liste mit den DAB-Sendebereichen für Ihr Gebiet.
Die DAB-Signale sind zu schwach.
Verwenden Sie eine hochwertige DABAußenantenne.
Die DAB-Antenne ist evtl. nicht angeschlossen.
Sorgen Sie dafür, dass die DAB-Antenne angeschlossen ist.
Die DAB-Signale sind zu schwach.
Verwenden Sie eine hochwertige DABAußenantenne.
In Ihrem Gebiet gibt es keinen DABEmpfang.
Fragen Sie Ihren Händler oder suchen Sie online bei WorldDMB unter „http:// www.worlddab.org/“ nach einer Liste mit den DAB-Sendebereichen für Ihr Gebiet.
Die Positionierung der DABZimmerantenne und/oder dieses Geräts ist nicht optimal für den DABEmpfang.
Verwenden Sie die Hilfsfunktionen zur Abstimmung, um die beste Positionierung der DAB-Antenne und dieses Geräts für optimalen DAB-Empfang zu finden.
Die DAB-Signale sind zu schwach.
Verwenden Sie eine hochwertige DABAußenantenne.
Die DAB-Zimmerantenne muss neu ausgerichtet werden.
Richten Sie die DAB-Zimmerantenne neu aus.
Die DAB-Signale sind zu schwach.
Verwenden Sie eine hochwertige DABAußenantenne.
Es kann sein, dass der DAB-Sender vorübergehend außer Betrieb ist, oder dass die DAB-Senderinformationen von der DAB-Sendeanstalt nicht übermittelt werden.
Wenden Sie sich an die DAB-Sendeanstalt.
DAB Die Signale des DABSenders sind zu schwach.
STÖRUNGSSUCHE Problem
Der UKWStereoempfang ist verrauscht.
Dieses Problem kann bei UKWStereosendungen vorkommen, wenn der Sender zu weit entfernt oder das Antennensignal schwach ist.
Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse.
Versuchen Sie es mit einer hochwertigen UKW-Antenne mit Richtwirkung.
Es treten Verzerrungen auf, und klarer Empfang ist auch mit einer guten UKW-Antenne nicht möglich.
Es sind Mehrweginterferenzen vorhanden.
Richten Sie die Antenne so aus, dass keine Mehrweginterferenzen auftreten.
Der gewünschte Sender kann mit der automatischen Abstimmmethode nicht abgestimmt werden.
Das Signal ist zu schwach.
Die Radio-DataSystem-Informationen werden nicht angezeigt.
Der Radiosender stellt keine RadioData-System-Informationen bereit. Das Signal ist zu schwach.
Verwenden Sie eine hochwertige UKWAntenne mit Richtwirkung.
Der gewünschte Sender kann mit der automatischen Abstimmmethode nicht abgestimmt werden.
Das Signal ist schwach oder die Antennenanschlüsse sind locker.
Ziehen Sie die MWRahmenantennenanschlüsse fest, und richten Sie die Antenne auf optimalen Empfang aus.
Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode.
Es treten dauerhaft Knackgeräusche und Rauschen auf.
Geräusche und Rauschen können von Gewitter, Leuchtstofflampen, Motoren, Thermostaten und anderen elektrischen Geräten ausgehen.
Verwenden Sie eine Außenantenne und eine gute Erdung. Dies schafft Abhilfe, es ist jedoch sehr schwierig, jegliche Störgeräusche vollständig zu beseitigen.
Es kommt zu Summund Heulgeräuschen.
Ein TV-Gerät wird in der Nähe verwendet.
Stellen Sie dieses Gerät weiter entfernt vom TV-Gerät auf.
Verwenden Sie eine hochwertige UKWAntenne mit Richtwirkung. Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode.
■ Allgemeines Problem Dieses Gerät schaltet sich nicht ein, wenn A gedrückt wird.
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen oder der Stecker ist nicht vollständig eingesteckt.
Schließen Sie das Netzkabel sicher an.
Dieses Gerät wurde einem starken externen Stromschlag (wie Blitzschlag oder starke statische Elektrizität) ausgesetzt.
Ziehen Sie das Netzkabel heraus und schließen Sie es nach 30 Sekunden wieder an; dann setzen Sie den normalen Betrieb des Geräts fort.
Ein „Brummgeräusch“ ist zu hören.
Fehlerhafte Kabelanschlüsse.
Schließen Sie die Stecker der Audioverbindungskabel richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt.
Dieses Gerät funktioniert nicht richtig.
Der interne Mikrocomputer hat aufgrund eines externen Stromschlags (wie zum Beispiel Blitzschlag oder übermäßige statische Elektrizität) oder durch eine Stromversorgung mit zu niedriger Spannung den Betrieb eingestellt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus und stecken Sie ihn nach etwa 30 Sekunden wieder ein.
Die Funktion Auto Power Down hat dieses Gerät ausgeschaltet.
Ändern Sie die Einstellung der automatischen Abschaltung.
Dieses Gerät schaltet plötzlich ab.
TECHNISCHE DATEN DAB-SEKTION ALLGEMEINES
• Ausgangspegel/Impedanz 1,5 V/1,2 kΩ
• Stromversorgung 230 V Netzspannung, 50 Hz
• Abstimmbereich (Band III) 174 bis 240 MHz (L-Band) 1452 bis 1492 MHz
• Stromverbrauch 10 W
• Empfindlichkeit (Band III) –98 dBm (L-Band) –93 dBm • Selektivität (für benachbarte Kanäle) (Band III) 40 dB (L-Band) 40 dB
• Abmessungen (B × H × T) 435 × 87 × 306 mm • Gewicht 3,3 kg
* Änderungen der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten
• Signal-Rauschspannungsabstand 95 dB • Gesamte Harmonische Verzerrungen (THD) 0,01% • Stereo-Kanaltrennung (1 kHz) 77 dB • Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz, +0,5 dB/–1,0 dB • Antenneneingang (asymmetrisch) 75 Ω
UKW-SEKTION • Ausgangspegel/Impedanz 1,0 V/1,2 kΩ • Einstellbereich 87,50 bis 108,00 MHz • 50 dB Stummschaltungs-Sensitivität (IHF, 100% mod.) Mono 3 µV (20,2 dBf) • Nutzempfindlichkeit (Signal-Rauschspannungsabstand, 30 dB, Mono) 1,0 µV • Bild-Störfestigkeit 80 dB • ZF-Störfestigkeit 70 dB • Selektivität (400 kHz) 70 dB • Signal-Rauschspannungsabstand (IHF) Mono/Stereo 80 dB/75 dB • Klirrfaktor (1 kHz) Mono/Stereo 0,3%/0,5% • Stereo-Kanaltrennung (40 kHz Abw.) 1 kHz 43 dB • Frequenzgang (20 Hz bis 15 kHz) –3 dB • Antenneneingang (unsymmetrisch) 75 Ω
MW-SEKTION • Ausgangspegel/Impedanz 0,36 V/1,2 kΩ • Abstimmbereich 531 bis 1611 kHz • Nutzempfindlichkeit 300 µV/m • Signal-Rauschspannungsabstand 50 dB • Klirrfaktor 1,0%
Dieser Receiver unterstützt DAB/DAB+-Abstimmung.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte an die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/für Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten. Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/ oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird. Bedingungen 1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren. 2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein. 3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt. 4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen: a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen. b. Schaden durch: (1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen. (2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt. (3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt verwendet wird. (4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen kann. (5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller. (6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht. 5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird. 6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts. 7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher Daten verantwortlich gemacht werden kann. 8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Notice-Facile