T-D500 - Sintonizzatore radio YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo T-D500 YAMAHA in formato PDF.
Domande degli utenti su T-D500 YAMAHA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sintonizzatore radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale T-D500 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. T-D500 del marchio YAMAHA.
MANUALE UTENTE T-D500 YAMAHA
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST'UNITÀ.
1 Per assicurarsi le migliorie prestazioni dell'unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare quelloystema audio in un luogo ben ventilato, fresco,ascuito e pulito, al riparo da luce solare diretta, sorgenti di calore,vibrazioni,polvere,umidità e/o basse temperature. Per garantire una ventilazione adeguata, prevedere i seguenti spazi liberi. Lato superiore: 10~cm Lato posteriore: 10~cm
3 Installare quest'unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest'unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installare in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che inessa si formi condensa, che a suaolta più causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l'unità in una posizione dove possano su diessa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su diessa:
- Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dell'apparecchio.
- Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all'unità e/o ferite a personne.
- Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all'utente e guasti a quest'unità.
6 Non coprir quest'unità con giornali, tovaglie, tende o altri per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, cui causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest'unità ad una presa di corrente sino a che tutti i loro collegamenti sono completeness.
8 Non usare l'unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest'unità con solventi ed altre sostenze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare simplicamente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicate. L'uso di voltaggi superiori è pericoloso e cui cause incendi, guasti e/ o ferite. Yamaha non può considerata responsabile di danni risultanti dall'uso di quest'unita con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione e le antenne esterne alla presa o dall'unità durante i temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest'unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest'sunita per quale tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Installare quest'unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa essere disponente raggiunta.
17 Prima di conclusere che l'unità è guasta, non mancate di leggere la sezione di quello manuale dedicata alla "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI".
18 Prima di spostare quest'unità, premere il pulsante ① portandolo nella modalità di attesa, quando, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
19 Quando la temperatura ambiente cambia improvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente e lasciare riposare l'apparecchio.
20 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, earsi via. In caso di smaltimento di batterie, rispetto le normative locali.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST'UNITA A PIOGGIA O UMIDITA.
Fintanto che l'unità è collegata ad una presa di corrente alternata, non è del tutto spentaanche se la si pone in standby con il dato. In questa condizione, l'unità consumes una quantità molto piccola di energia.
INDICAZIONI CONCERNENTI L'APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICIHIARA CHE:
1'apparecchio: typo Sintonizzatore
marca YAMAHA
modello T-D500
risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 2/8/2010
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, Germany
SOMMARIO
PREPARAZIONE
TELECOMANDO E PANNELLO
ANTERIORE 2
COLLEGAMENTI. 4
FUNZIONAMENTO
SINTONIZZAIONE DAB. 5
Preparazione alla sintonizzazione DAB 5
Sintonizzazione manuale 6
Preselezione delle stazioni DAB 7
Utilizzato delle funzioni DAB 8
Informazioni delle stazioni DAB 10
Informazioni sulle frequenze DAB. 10
SINTONIZZAZIONE FM/AM 11
Sintonizzazione automatica e manuale 11
Preselezione delle stazioni 12
Ricezione delle informazioni Radio Data System (solo stazioni FM) 13
Funzione di ricerca TP (solo stazioni FM) 15
Utilizzo delle funzioni FM/AM. 15
Caratteristica
Sintonizzatore DAB (Digital Audio Broadcasting)/DAB+
Funzione di ricerca automatica per la localizzazione di tutte le stazioni DAB locali
Display informativo di tipo DLS (Dynamic Label Segment)
Funzione Tuning Aid per l'ottimizzazione della ricezione DAB
Preselezione di 40 stazioni DAB/DAB+
Connettori audio digitale coassiale e ottico per la trasmissione dei segnali audio DAB
■ Accessori in dotazione
Verificare che la confezione contenga i seguenti oggetti.

Telecomando
Batteria (CR2025)


Antenna FM interna

Cavo RCA stereo

Antenna AM a telaio

Antenna DAB interna
Informazioni su quello manuale
- indica un suggerimento riguardante un'operazione.
Il presente manuale describes come utilizzare l'unità mediante un telecomando, a eccezione di quando ciò non è possibile. Alcune di queste operazioni sono essere effettuateanche direttamente sul pannello anteriore. - Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell'apparecchio. Forma e specifiche tecniche sono soggette a variazioni a seguito di migliorie, etc. Nel caso in cui si notassero discrepanze tra il manuale e il prodotto, quest'ultimo ha la priorità.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. 16
SPECIFICHE TECNICHE 18
Sofisticato sintonizzatore FM/AM
Preselezione di 30 stazioni per ciascuna banda FM/AM
Sintonizzazione delle stazioni preselezionate automatica
Visualizzazione di informazioni testuali Radio Data System
TELECOMANDO E PANNELLO ANTERIORE

① Trasmettitore a infrarossi
Invia i segnali all'infrarosso per il controllo a distance.
Puntare il trasmettitore verso il componente che si desidera controllare.
② FM MODE
Permette di scegliere la modalità di riscione delle onde radio FM (stereo o mono) quando l'unità è in modalità di sintonia FM (vedere pagina 11).
③ DIMMER
Permette di modificare il livello di luminosità del display sul pannello anteriore. è possible scegliere tra 3 differenti livelli di luminosità premendo ripetutamente il pulsante.

L'impostazione scelta è mantenuta in memoria ancche后期i.
I'impiegamento dell'unità.
(4) PRESET /
Richiama le stazioni preselezionate.
⑤ MEMORY
Imposta la modalità di memoria per le stazioni preselezionate (vedere pagine 7, 12).
(6) / / / , ENTER
Selezione e conferma l'elemento scelto.
⑦ INFO/TEXT
Attiva e cambia le informazioni delle stazioni DAB (vedere pagna 10) o la modalità di visualizzazione Radio Data System (vedere pagna 13) sul pannello anteriore.
(8) Tasti numerici, ENTER
Richiamano le stazioni preselezionate (vedere pagine 7, 12).

Per richiamare i numero preselezionati inferiori a 10 (es.: da 1 a 9), premere il numero desiderato e quando ENTER, oppure premere il numero 0 e quando il numero desiderato.

BAND
Avvia la ricerca automatica delle stazioni (vedere pagine 6, 12).
(standby/accesso)
Accende l'unità. Premere nuovamente il tasto per porre l'unità in standby.
L'indicatore standby/on sopra descriotto si illumina per segnalare che l'unità è in funzione.
Nota
In modalità standby, l'unità consuma una minima quantità di corrente in maniera da consentire la ricezione dei segnali all'infrarioso dal telecomando.
⑫ TUNING 公 /
- Seleziona la frequenza desiderata.
- Tenendo premuto il tasting per più di due secondi, si avvia la ricerca della stazione FM o AM successiva.
13 TP
Cerca automaticamente una stazione che trasmette un programma sul traffico (TP) (vedere pagina 15).
14 FUNCTION
Attiva il menu per la selezione delle funzioni di impostazione (vedere pagine 8, 15).
15 CLEAR
- Cancella la stazione preselezionata (vedere pagine 8, 13).
- Tenendo premuto il tasto per più di 3 secondi, cancellata tutte le informazioni e le stazioni preselezionate per la modalità di sintonia DAB (vedere pagina 9).
- Tenendo premuto il tasto per più di 3 secondi, cancellate delle stazioni preselezionate per la modalità di sintonia FM o AM (vedere pagina 13).
16 Indicatore STEREO
Si illumina quando il segnale ricevuto è in stereo.
⑦ Indicatore TUNED
Si illumina per segnalare che la stazione radio è stata sintonizzata.
16 Display informazioni
Mostra i messaggi relativi alla sintonia e le informazioni sulle stazioni DAB o Radio Data System.
19 Indicatore TP
Si illumina quando viene ricevuto il segnale di una stazione TP (Traffic Program) (vedere pagna 15).
Indicatore SECONDARY
Si illumina quando l'unità è in modalità di sintonia DAB e sta ricevendo una stazione secondaria.
2 TUNING MODE
Selezione la modalità di sintonizzazione (automatica, manuale o presezione).
2 PRESET/TUNING
- Ricerca la stazione radio FM o AM successiva quando l'unità è in modalità di sintonizzazione automatica.
- Selezione la frequenza desiderata quando l'unità è in modalità di sintonizzazione manuale.
Richiama le stazioni preselezionate quando l'unità è in modalità di preselezione.
Utilizzo del telecomando
Utilizzare il telecomando a non più di 6 m di distance dall'unità, e puntolro verso il sensore di lavoro a distance. Il sensore consente di ricevere segnali dal telecomando fornito insieme a un amplificatore o un ricevitore AV Yamaha.

Note
- Non rovesciare liquidi sul telecomando.
- Evitare di far cadere il telecomando.
-
Evitare di lasciare il telecomando nei seguenti luoghi:
-
ambienti caldi o umidi, come ad esempio bagni, o in prossimità di radiatori
-
ambienti estremamente freddi
- ambienti polverosi
■ Inserimento della batteria nel telecomando
Cambiare la batteria del telecomando quando si nota una diminuzione del raggio di做的事情.

ATTENZIONE
- Conservare la batteria fuori alla portata dei bambini, per evitarne l'ingerimento accidentale.
- Inserire le batterie rispettando leindicazioni relative alla polarità.
COLLEGAMENTI
Nota
Se la ricezione è scadente, installare un'antenna esterna. Consultare in proposo il più vicino rivenditore o centro assistenza Yamaha.
Antenna AM a telaio (in dotazione)
L'antenna AM a telaio dovrebbe essere sempre collegata,
anche quando si usa un'antenna AM esterna.
L'antenna telaio AM dovrebbe essere collocata il più lontano possiblo dall'unità.

Antenna DAB interna (in dotazione)
Stendere l'antenna e posizionarla in modo da ottenere la migliorie risenza possible, quandi fissarla.
Per ottimizzare la capacité di ricezione DAB, si raccomanda l'utilizzo della funizione Tune Aid (vedere pagana 9).
Nota
Quando l'unità è in modalità di sintonizzazione DAB, le uscite DIGITAL RADIO OUTPUT (OPTICAL e COAXIAL) trasmettono segnali audio digitali (in formato PCM). I segnali audio DAB sono inoltre trasmessi ancche delle uscite ANALOG OUTPUT dell'unità. I segnali audio FM o AM non vengono trasmessi dalle uscite DIGITAL RADIO OUTPUT.

Installazione dell'antenna AM a telaio

Collegamento del filo dell'antenna AM a telaio
Rispetto al segnale analogico, lo standard DAB (Digital Audio Broadcasting) utilizes segnali digitali per una migliorare qualità sonora e una maggiore stabilità in ricezione.
I dati DAB vengono inviati in pacchetti chiamati "ensemble", contententi diverse stazioni radio che trasmettono in simultanea.
I pacchetti DAB includono inoltre una notevole quantità di informazioni di testo - chiamati DLS (Dynamic Label Segment, vindere pagina 10) - che vengono visualizzati sul pannello anteriore dell'unità, consentendo la selezione delle stazioni per nome.
DAB + è uno standard per le trasmissioni radio digitali che utilizza il formato audio MPEG4 HE-AAC v2 e offre una qualità sonora migliorare rispetto allo standard DAB.

Note
- La copertura DAB differisce da zona a zona. Verificare la copertura della trasmissione nella propria zona. Per conoscere l'elenco relative allo stato delle trasmissioni DAB e le frequenze DAB a livello mondiale, visitare il situ internet WorldDMB all'indirizzo http://www.worlddab.org/.
- La qualità audio e le informazioni sulle stazioni dipendono alla stazione DAB trasmittente, non nella presente unità. Non tutte le stazioni radio DAB trasmettono informazioni.
- I segnali DAB sono trasmessi sulla Banda III (174 - 240 MHz) e sulla Banda L (1452 - 1492 MHz).
Preparazione alla sintonizzazione DAB
Prima di iniziare la sintonizzazione delle stazioni radio DAB, è necessario eseguire una ricerca automatica. La ricerca inizia automaticamente quando si selezione DAB come sorgente di ingresso per la prima volta.


Premere ripetutamente BAND per selezionare DAB come banda ricevente.
La ricerca automatica viene avviata automaticamente. Il numero delle stazioni trovate è molto sul display del pannello anteriore.

Una volta completata la ricerca, l'unità richiama la prima stazione radio DAB della lista.
Se la ricerca automatica non va a buon fine...
"No stations Available" appeare sul display del pannello anteriore, subito seguito dal messaggio sotto illustrato.

1 Premere / per selezionare "Tune Aid" o "Autoscan".
2 Premere oppure ENTER.
Viene avviata la funzione scelta ("Tune Aid" o "Autoscan").
#
- Per maggiori dettagli sulla funzione Tune Aid, vedere pagina 9.
- Per maggiori dettagli sulla funzione Autoscan Full, vedere pagina 6.
- Per ulteriori dettagli sulla risoluzione dei problemi, videere pagina 16.
Utilizzo della funzione di sintonizzazione automatica
Utilizzare nuovamente la funzione di ricerca automatica per le stazioni radio DAB.
Autoscan Full (ricerca a piano campo)
L'unità effettua la ricerca sull'intero Campo, ossia Banda III e Banda L (vedere pagina 10).
Tenere premuto AUTO SCAN per altri 2 secondi.
L'unità avvia la ricerca sull'intero Campo di frequenze. "Autoscan Full" viene molto sul display del pannello anteriore.
Una volta terminata la ricerca, l'unità richiama la prima stazione radio DAB registrata nella lista.
Autoscan Local (ricerca locale)
L'unità effettua la ricerca solo sulla Banda III.
Premere AUTO SCAN.
L'unità avvia la ricerca in campo locale. "Autoscan Local"
viene molto sul display del pannello anteriore.
Una volta terminata la ricerca, l'unità richiama la prima stazione radio DAB registrata nella lista.
Sintonizzazione manuale
Utilizzare esta funzione per selezionare una delle stazioni DAB registrate nella lista.
Nota
Una volta effettuata la ricerca automatica, la lista delle stazioni disponibili viene aggiornata automaticamente fin tanto che l'unità rimane nella modalità di sintonizzazione DAB. Per registrar nuovi ensemble, utilizzato la funzione di ricerca automatica (vedere pagina 5).


1 Premere ripetutamente BAND per selezionare DAB come banda ricevente.
2 Premere TUNING / per selezionare la stazione radio DAB desiderata.
Quando l'unità è sintonizzata su una stazione,
l'indicatore TUNED si illumina.

Sul pannello anteriore, premere ripeturamente TUNING MODE per selezionare "Manual tune" e quindi ruotare il controlo PRESET/TUNING.

Se la radio DAB selezionata è una stazione secondaria, l'indicatore SECONDARY si illumina.
Nota
"Off air" viene molto quando l'unità non è in grado di ricevere la stazione DAB richiamata dall'utente.

Utilizzando la funzione "Station order" è possible essere diare l'ordine delle stazioni DAB registrate nella lista (vedere pagina 8).
Preselezione delle stazioni DAB
L'unità permette di memorizzare le frequenze delle stazioni preferite per una più facile sintonia. Con esta funzione è possibile preselezionare fino a 40 stazioni DAB.


Salvataggio delle stazioni DAB
1 Sintonizzarsi sulla stazione DAB desiderata.
Vedere pagina 6 per informazioni sulla sintonizzazione.
2 Premere MEMORY.
Il numero di preselezione lampeggia sul display del pannello anteriore per 10 secondi.
Nota
Eseguire la prossima operazione entro 10 secondi dopo aver premuto MEMORY.
3 Premere PRESET / o i tasti numerici per scegliere il numero di presezione desiderato nelle numero lampeggia.
Sul pannello anteriore, ruotare il controllo PRESET/TUNING.
Nota
Eseguire la prossima operazione entro 10 secondi dopo aver scelto il numero di preselezione.
4 Premere MEMORY o ENTER per confirmare la scelta.
Nota
Quando si assegna una stazione a un numero di preselezione più occupato, la nuova stazione prenderà ilinki di quella vecchia.
Per cancellare una stazione DAB preselezionata, vedere
"Cancellazione di una stazione DAB preselezionata" a pagina 8.
Scelta delle stazioni DAB preselezionate
È possibile sintonizzarsi qualsiasi stazione preselezionata scegliendo il numero corrispondente.
1 Premere ripetutamente BAND per selezionare DAB come banda ricevente.
2 Premere PRESET / o i tasti numerici per scegliere il numero di preselezione desiderato.
Quando l'unità è sintonizzata su una stazione,
l'indicatore TUNED si illumina.
中
- Sul pannello anteriore, premere ripeturamente TUNING MODE per selezionare "Preset tune" e quando ruotare il controllo PRESET/TUNING.
- "CHXX Empty" (XX indica il numero di preselezione) viene molto brvemente quando nessuna stazione radio DAB preselezionata è assegnata al corrispondente numero di preselezione. La stazione radio DAB in ricezione è quando restrata sul display del pannello anteriore.
Cancellazione di una stazione DAB preselezionata
Per cancellare le stazioni DAB preselezionate una alla volta, effettuare le seguenti operazioni.
1 Selezionare il numero della stazione preselezionata desiderata.
Vedere "Scelta delle stazioni DAB preselezionate" a pagina 7.
2 Premere CLEAR.
Il numero della stazione preselezionata lampeggia sul display del pannello anteriore.

Nota
Se non si esegue l'operazione successiva entro 10 secondi, la cancellazione viene annullata.
3 Premere CLEAR per confermare.
"CHXX cleared" (XX indica il numero di preselezione) viene molto sul display del pannello anteriore.

- Per cancellare tutte le stazioni DAB preselezionate, tenere premuto CLEAR per 3 secondi. Dop o aver cancellato tutte le stazioni DAB preselezionate, la funzione Autoscan Full viene avviata automaticamente (vedere pagina 6).
- Le stazioni DAB preselezionate sonoanche essere tutte cancellateutilizzando le funzioni DAB.Vedere“DAB Clear”a pagina 9.
Utilizzo delle funzioni DAB
Utilizzato questa caratteristica per selezionare la funzione DAB desiderata.

1 Premere ripetutamente BAND per selezionare DAB come banda ricevente.
2 Premere FUNCTION.
Il menu delle funzioni DAB viene molto restrato sul display del pannello anteriore.
3 Premere / per selezionare la funzione DAB desiderata e quando premere oppure ENTER.
É possible selezionare le seguenti funzioni.
- Station Order (vedere pagina 8)
Tune Aid (vedere pagina 9) - Dynamic Range (vedere pagina 9)
DAB Clear (vedere pagina 9) - Auto Power Down (vedere pagina 9)

Per uscire dal menu delle funzioni DAB, premere nuovamente FUNCTION oppure
Station Order
Permette di modificare l'ordine delle stazioni DAB registrate.
1 Selezionare "Station Order" nel menu delle funzioni DAB.
2 Premere / per selezionare il tipo di ordinamento delle stazioni desiderato, e premere ENTER.
| Scelta | Descrizione |
| Alphanumeric | Impostazione predefinita. Le stazioni vengono ordinate in ordine alfabetico. |
| Active | L'unità elenca prima le stazioni DAB attive, e a seguire le altre stazioni DAB in ordine alfanumerico. |
| Ensemble | Con questa opzione è possibile ordinare le stazioni DAB registrate, dall'etichetta di canale più Bassa a quella più alta (vedere pagna 10). |

Quando si premono i tasti / per selezionare la funzione desiderata, il significolo " ^ 串 ) appeare accanto all'impostazione corrente.
Tune Aid
Permette di rilevare l'intensità di riscizione del segnale (da 0 (nessun segnale) a 100 (miglior segnale)).
1 Selezionare "Tune Aid" nel menu delle funzioni DAB.
2 Premere / per selezionare il canale DAB desiderato.
L'intensità del segnale del canale DAB viene molto prostrata sul display del pannello anteriore. Regolare l'orientamento dell'antenna DAB in maniera da ottimizzare la ricezione del segnale per il canale DAB selezionato.
Dynamic Range
Con esta funzione è possibile cancellare l'impostazione di compressione del range dinamico. La funzione risulta particolarmente utile quando si ascolta una stazione DAB in un ambiente rumoroso, oppure di notte a basso volume.
1 Selezionare "Dynamic Range" nel menu delle funzioni DAB.
2 Premere / per selezionare l'impostazione di compressione del range dinamico desiderata e quindi premere o ENTER.
| Scelta | Descrizione |
| AUTO | Impostazione predefinita. L'unità utilizza la compressione del range dinamicoosi come trasmessa. |
| OFF | L'unità non utilizza la compressione del range dinamico. |

Quando si premono i tasti / per selezionare la funzione desiderata, il symbolo * appear accanto all'impostazione corrente.
DAB Clear
Cancella tutte le informazioni sulle stazioni DAB e le impostazioni delle stazioni preselezionate salvate nell'unità.

La funzione DAB Clear può essere eseguitaanche tenendo premuto CLEAR per più di 3 secondi nella modalità di sintonizzazione preselezione. Vedere "Cancellazione di una stazione DAB preselezionata" a pagina 8.
Nota
Una volta eseguita la funzione DAB Clear, non sare più possibile ripristinare le informazioni cancellate.
1 Selezionare "DAB Clear" nel menu delle funzioni DAB.
2 Premere / per selezionare "OK" e quindi premere o ENTER.
Dopo aver completing l'opération DAB Clear, la funzione Autoscan Full viene avviata automaticamente (vedere pagina 6).

Per annullare l'opération, selezionare "CANCEL".
Auto Power Down
L'unità entra automaticamente in standby una volta trascorso il periodo di tempo specificato, se non si esgue nel fratto alcuna operazione.
L'impostazione rimane valida per tutti i tipi di sintonizzazione.
1 Selezionare "Auto Power Down" nel menu delle funzioni DAB.
2 Premere / per selezionare l'impostazione di spegnimento automatico desiderata e quindi premere o ENTER.
| Scelta | Descrizione |
| OFF | L'unità rimane sempre accesa. |
| 4 Hours,8 Hours,12 Hours | L'unità entra automaticamente instandby una volta trascorso il periodo di tempoindicato.L'impostazione predefinita è parl a“8 Hours” (8 ore). |

Quando si premono i tasti / per selezionare la funzione desiderata, il symbolo " ^ 水 " appeare accanto all'impostazione corrente.
Informazioni delle stazioni DAB
Utilizzare questa caratteristica per visualizzare le diverse informazioni relative alla stazione DAB corrente.


1 Sintonizzarsi sulla stazione DAB desiderata.
2 Premere ripeturamente INFO/TEXT per visualizzare le informazioni sulla stazione DAB corrente.
Mostra le informazioni relative alla stazione DAB corrente, come ad esempio il titolo della canzone, l'artista, il conduittore etc. Questi dati vengono continuamente aggiornati alla stazione DAB, e perché cambiano molto rapidamente durante la trasmissione. Oltre a quelli sopra citati, la stazione potrebbe trasmettereanche altri tipi di dati, come ad esempio notizia, bollettini meteo e notizie sportive.
Modalità audio
Mostra il bit rate di trasmissione e il fornato radio digitale (DAB o DAB+).
Tipodiprogramma
Mostra il genere della stazione DAB corrente.
Etichetta ensemble
Mostra il nome dell'ensemble corrente.
Data e ora
Mostra la data e l'ora attuali.
Canale e frequenza
Mostra l'etichetta di canale e la frequenza della stazione DAB corrente (vedere pagina 10).
Qualità del segnale
Mostra la qualità di ricezione del segnale (da 0 (nessun segnale) a 100 (miglior ricezione)) per la stazione DAB corrente.
#
Il display del pannello anteriore è in grado diospitare fina a 16 caratteri alfanumerici contemporaneamente. Il segmento dell'etichetta dinamica scorre in modo continuo.
Informazioni sulle frequenze DAB
Banda III
Nota
Quando si esegue una ricerca a livello locale, l'unità scansiona solo all'interno delle frequenze distinte da un asterisco (*) nella seguente tabella (vedere pagina 6).
| Frequenza | Etichetta canale | Frequenza | Etichetta canale |
| 174.928 MHz | 5A | * 208.064 MHz | 9D |
| 176.640 MHz | 5B | * 209.936 MHz | 10A |
| 178.352 MHz | 5C | * 211.648 MHz | 10B |
| 180.064 MHz | 5D | * 213.360 MHz | 10C |
| 181.936 MHz | 6A | * 215.072 MHz | 10D |
| 183.648 MHz | 6B | * 216.928 MHz | 11A |
| 185.360 MHz | 6C | * 218.640 MHz | 11B |
| 187.072 MHz | 6D | * 220.352 MHz | 11C |
| 188.928 MHz | 7A | * 222.064 MHz | 11D |
| 190.640 MHz | 7B | * 223.936 MHz | 12A |
| 192.352 MHz | 7C | * 225.648 MHz | 12B |
| 194.064 MHz | 7D | * 227.360 MHz | 12C |
| 195.936 MHz | 8A | * 229.072 MHz | 12D |
| 197.648 MHz | 8B | * 230.784 MHz | 13A |
| 199.360 MHz | 8C | * 232.496 MHz | 13B |
| 201.072 MHz | 8D | * 234.208 MHz | 13C |
| * 202.928 MHz | 9A | * 235.776 MHz | 13D |
| * 204.640 MHz | 9B | * 237.488 MHz | 13E |
| * 206.352 MHz | 9C | * 239.200 MHz | 13F |
Banda L
| Frequenza | Etichetta canale | Frequenza | Etichetta canale |
| 1452.960 MHz | LA | 1473.504 MHz | LM |
| 1454.672 MHz | LB | 1475.216 MHz | LN |
| 1456.384 MHz | LC | 1476.928 MHz | LO |
| 1458.096 MHz | LD | 1478.640 MHz | LP |
| 1459.808 MHz | LE | 1480.352 MHz | LQ |
| 1461.520 MHz | LF | 1482.064 MHz | LR |
| 1463.232 MHz | LG | 1483.776 MHz | LS |
| 1464.944 MHz | LH | 1485.488 MHz | LT |
| 1466.656 MHz | LI | 1487.200 MHz | LU |
| 1468.368 MHz | LJ | 1488.912 MHz | LV |
| 1470.080 MHz | LK | 1490.624 MHz | LW |
| 1471.792 MHz | LL |
Sintonizzazione automatica e manuale


Sintonizzazione automatica
La sintonizzazione automatica è efficace quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze.
1 Premere ripetutamente BAND per selezionare FM o AM come banda ricevente.
2 Tenere premuto TUNING / per due più di 2 secondi per avviare la sintonizzazione automatica.
Se una stazione è in sintonia, l'indicatore TUNED si illumina e la frequenza della stazione appeare sul display del pannello anterio.
- Sul pannello anteriore, premere ripeturamente TUNING MODE per selezionare "Auto tune" e quando ruotare il controllo PRESET/TUNING.
- Se una stazione radio trasmette informazioni Radio Data System, tali informazioni saranno restrate sul display del pannello anteriore (vedere pagina 13).
Sintonizzazione manuale
Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonizzazione manuale.
1 Premere ripeturamente BAND per selezionare FM o AM come banda ricevente.
2 Premere TUNING / per selezionare la frequenza desiderata.
Quando l'unità è sintonizzata su una stazione,
l'indicatore TUNED si illumina.
中
Sul pannello anteriore, premere ripeturamente TUNING MODE per selezionare "Manual tune" e quando ruotare il controlo PRESET/TUNING.
Ottimizzazione della ricezione in FM
Se il segnale di una stazione radio è debole e la qualità audio non è Buona, impostando un tipo di ricezione delle onde radio in mono è possibile migliorare la riscione del segnale.
Premere ripeturamente FM MODE per selezionale "AUTO STEREO" (modalità stereo) o "MONO" (modalità mono) nelle l'unità è sintonizzata su una stazione FM.
- Quando l'unità è in modalità di sintonia stereo, l'indicatore STEREO si illumina sul display del pannello anteriore.
- Quando l'unità è in modalità di sintonia mono, l'indicatore STEREO è spento.
Nota
Anche quando l'unità è in modalità di sintonia stereo, l'indicatore STEREO rimane spento se il programma trasmesso è in mono.
Preselezione delle stazioni
L'unità permette di memorizzare le frequenze delle stazioni preferite per una più facile sintonia. Con esta funzione è possibile preselezionare fino a 30 stazioni per ciascuna banda.


Preselezione automatica delle stazioni
1 Premere ripetutamente BAND per selezionare FM o AM come banda ricevente.
2 Premere AUTO SCAN.
"Auto Preset" lampeggia sul display del pannello anteriore. L'unità avvia la ricerca delle stazioni con il segnale più forte e ne esegue la memorizzazione automatica.

Al termino della preselezione automatica, l'unità richiama la stazione memorizzata nella posizione "01".
Note
- La memorizzazione automatica ha luogo solo per le stazioni radio FM o AM con un segnale sufficientemente forte. Per effettuare la memorizzazione di una statione con segnale debole, eseguire la sintonizzazione manuale. Vedere il paragrafo "Preselezione manuale delle stazioni" a seguire.
- Se si esgue di nuovo la "Preselezione automatica delle stazioni", tutte le stazioniprecedentamente memorizzate saranno cancellate e sostituite da quella trovate con la nuova sintonizzazione.
- Se non viene trovata nessuna stazione, la ricerca viene interrotta e l'unità selezione nuovamente la stazione sintonizzata prima della ricerca.
Preselezione manuale delle stazioni
1 Sintonizzarsi sulla stazione FM/AM desiderata. Vedere pagina 11 per informazioni sulla sintonizzazione.
2 Premere MEMORY.
Il numero di preselezione lampeggia sul display del pannello anteriore per 10 secondi.
Nota
Eseguire la prossima operazione entro 10 secondi dopo aver premuto MEMORY.
3 Premere PRESET / o i tasti numerici per scegliere il numero di presezione desiderato nelle numero lampeggia.


Sul pannello anteriore, ruotare il controlo PRESET/TUNING.
Nota
Eseguire la prossima operazione entro 10 secondi dopo aver scelto il numero di preselezione.
4 Premere MEMORY o ENTER per confermare la scelta.
Note
- Quando si assegna una stazione a un numero di preselezioneustria occupato, la nuova stazione prenderà il posto di quella vecchia.
- La modalità di ricezione (stereo o mono) viene memorizzata insieme alla frequenza di una stazione.
Scelta delle stazioni preselezionate
É possibile sintonizzarsi qualsiasi stazione preselezionata scegliendo il numero corrispondente.
1 Premere ripeturamente BAND per selezionare FM o AM come banda ricevente.
2 Premere PRESET / o i tasti numerici per scegliere il numero di preselezione desiderato.

- Sul pannello anteriore, premere ripeturamente TUNING MODE per selezionare "Preset tune" e quando ruotare il controlledo PRESET/TUNING.
- "CHXX Empty" (XX indica il numero di presezione) viene migliorato brevamente quando nessuna stazione radio FM o AM presezionata è assegnata al corrispondente numero di presezione. La stazione radio FM o AM in ricezione è quando alla strata sul display del pannello anteriore.
Cancellazione di una stazione FM o AM preselezionata
Per cancellare le stazioni FM o AM preselezionate una alla volta, effettuare le seguenti operazioni.
1 Selezionare il numero della stazione preselezionata desiderata.
Vedere "Scelta delle stazioni preselezionate" a pagina 12.
2 Premere CLEAR.
Il numero della stazione preselezionata lampeggia sul display del pannello anteriore.

Nota
Se non si esegue l'operazione successiva entro 10 secondi, la cancellazione viene annullata.
3 Premere CLEAR per confermare.
"CHXX cleared" (XX indica il numero di preselezione) viene molto sul display del pannello anteriore.
#
- Per cancellare tutte le stazioni FM o AM preselezionate, tenere premuto CLEAR per 3 secondi.
- Per cancellare tutte le stazioni FM o AM èanches possible utiliser le funzioni FM/AM. Vedere “Presets Clear” a pagina 15.
Ricezione delle informazioni Radio Data System (solo stazioni FM)
Radio Data System è un sistema di trasmissione dati utilizzato alle stazioni in FM di molti paesi. L'unità è in grado di ricevere quattro tipi di informazioni Radio Data System: Servizio Programma, Tipo Programma, Testo Radio e Ora Orologio.


1 Sintonizzare la stazione Radio Data System desiderata.
2 Premere ripetutamente INFO/TEXT per selezionare il tipo di informazione Radio Data System desiderata.
| Scelta | Descrizione |
| PROGRAM SERVICE (Servizio Programma) | Impostazione predefinita. Mostra il nome del programma Radio Data System corrente rievuto. |
| PROGRAM TYPE (Tipo Programma) | Mostra il tipo di programma Radio Data System corrente rievuto. |
| RADIO TEXT (Testo Radio) | Mostra le informazioni sul programma Radio Data System corrente rievuto. |
| CLOCK TIME (Ora Orologiot) | Mostra l'ora attuale. |
Selezionando "PROGRAM TYPE", sul display potranno essere visualizzati i seguenti tipi di programma.
| Tipodi programma | Descrizione |
| News | Notizie |
| Current Affairs | Attualità |
| Information | Informazioni generali |
| Sport | Sport |
| Education | Educazione |
| Drama | Teatro |
| Cultures | Cultura |
| Science | Scienza |
| Varied Speech | Varie |
| Pop Music | Musica pop |
| Rock Music | Musica rock |
| Easy Listening | Musica leggera |
| Light Classics M | Musica classica leggera |
| Serious Classics | Musica classica impegnata |
| Other Music | Altri generi |
| Weather & Metr | Meteo |
| Finance | Finanza |
| Children's Progs | Programmi per bambini |
| Social Affairs | Affari sociali |
| Religion | Religione |
| Phone In | Telefonate in diretta |
| Travel & Touring | Viaggi e turismo |
| Leisure & Hobby | Tempo libero e hobby |
| Jazz Music | Musica jazz |
| Country Music | Musica country |
| National Music | Musica nazionale |
| Oldies Music | Vecchi successi |
| Folk Music | Musica folk |
| Documentary | Documentari |
| Alarm Test | Allarme (test) |
| Alarm-Alarm! | Allarme-Allarme! |
Note
- La ricezione dei segnali Radio Data System alla stazione potrebbe richiedere del tempo.
- Se i segnali Radio Data System ricevuti non sono sufficientemente forti, l'unità potrebbe non essere in grado utilizzarli. In particolare, la modalità "RADIO TEXT" richiede un considerevole numero di informazioni e potrebbe non essere disponibile ancè se lo sono le altre modalità di visualizzazione Radio Data System.
- In condizioni di segnale debole, premere FM MODE per selezionare la modalità di ricezione mono (vedere pagina 11).
- Se la riscione del segnale venisse indebolita da interferenze esterne nelle l'unità sta ricevendo informazioni Radio Data System, si potrebbe verificare un'interruzione.
- Quando è selezionata la modalità “RADIO TEXT” l'unità può visualizzare le informazioni di programma per un massimo di 128 caratteri alfanumerici, compreso il significo dell'umlaut. I caratteri non disponibili sono visualizzati con “_” (trattino basso). Le informazioni scorrono sul display in modo continuo.
Funzione di ricerca TP (solo stazioni FM)
Quest'unità è in grado di ricercare automaticamente le stazioni Radio Data System che trasmettono programmi dedicati alle informazioni sul traffico (TP).


Premere TP.
"TP SEARCH "lampeggia sul display del pannello anteriore per 3 secondi e la ricerca viene avviata automaticamente.

Una volta effettuata la sintonia di una stazione TP, l'indicatore TP si illumina e la ricerca ha termine.


Se una stazione radio trasmette informazioni Radio Data System, tali informazioni saranno restrate sul display del pannello anteriore.
Per ricercare la stazione TP successiva, premere TP.
Note
- Per interrompere la ricerca TP quando esta è in corso, premere TP.
- Se l'unità non trova alcuna stazione TP, sul display del pannello anteriore viene visualizzato il messaggio "NO TP STATION", e l'unità ripristina lo stato precedente la ricerca.
Utilizzo delle funzioni FM/AM
Utilizzare questa caratteristica per selezionare la funzione FM/AM desiderata.

1 Premere ripeturamente BAND per selezionare FM o AM come banda ricevente.
2 Premere FUNCTION.
Il menu delle funzioni FM/AM viene molto su l'display del pannello anteriore.
3 Premere / per selezionare la funzione FM/AM desiderata e quando premere oppure ENTER.
É possibile selezionare le seguenti funzioni.
- Presets Clear (vedere pagina 15)
- Auto Power Down (vedere pagina 15)

Per uscire dal menu delle funzioni FM/AM, premere nuovamente FUNCTION oppure
Presets Clear
Cancella tutte le stazioni preselezionate nell'unità per la modalità di sintonizzazione corrente.

La funzione Preset Clear cui po sono essegguita anche tenendo premuto CLEAR per più di 3 secondi nella modalità di sintonizzazione preselezione. Vedere "Cancellazione di una stazione FM o AM preselezionata" a pagina 13.
Nota
Una volta eseguita la funzione Preset Clear, non sare più possibile ripristinare le informazioni cancellate.
1 Selezionare "Presets Clear" nel menu delle funzioni FM/AM.
2 Premere / per selezionare "OK" e quindi premere o ENTER.

Per annullare l'opération, selezionare "CANCEL".
Auto Power Down
L'unità entra automaticamente in standby una volta trascorso il periodo di tempo specificato, se non si esgue nel fratto alcuna operazione.
L'impostazione rimane valida per tutti i tipi di sintonizzazione.
Vedere "Auto Power Down" a pagina 9 per i dettagli.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l'unità non funzione a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non è presente nell'élenco o se i rimedi proposti non sono di aiuto, spegnere l'unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in fatto col rivenditore Yamaha autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
Sintonizzatore
| Problema | Causa | Rimedio | Vedere pagina | |
| DAB | Impossibile sintonizzato le stazioni DAB. | L'operazione di ricerca automatica non è stata eseguita, oppure la lista di stazioni DAB registrate deve essere aggiornata. | Eseguire la ricerca automatica. | 6 |
| La zona di residenza non è coperta dal servizio DAB. | Verificare con il proprio rivenditore o nel site WorldDMB all'indirizzo "http://www.worlddab.org" l'élenco delle zone coperte dal servizio DAB. | — | ||
| I segnali DAB sono troppo deboli. | Utilizzare un'antenna DAB esterna di alta qualità. | — | ||
| Le operazioni di ricerca automatica non sono andate a buon fine. | L'antenna DAB potrebbe non essere connessa. | Assicurarsi che l'antenna DAB sia stata collegata stabilmente. | 4 | |
| I segnali DAB sono troppo deboli. | Utilizzare un'antenna DAB esterna di alta qualità. | — | ||
| La zona di residenza non è coperta dal servizio DAB. | Verificare con il proprio rivenditore o nel site WorldDMB all'indirizzo "http://www.worlddab.org" l'élenco delle zone coperte dal servizio DAB. | — | ||
| La riscione della stazione DAB è debole. | La posizione dell'antenna DAB interna e/o dell'unità non è ottmale per la riscione del segnale DAB. | Utilizzare la funzione Tune Aid per trovare la migliorie posizione per l'antenna DAB e per la riscione del segnale DAB da parte dell'unità. | 9 | |
| I segnali DAB sono troppo deboli. | Utilizzare un'antenna DAB esterna di alta qualità. | — | ||
| Il segnale è disturato da rumori (es.: fruscii e crepitii). | L'antenna DAB interna deve essere riposizionata. | Spostare l'antenna DAB interna. | — | |
| I segnali DAB sono troppo deboli. | Utilizzare un'antenna DAB esterna di alta qualità. | — | ||
| L'unità non对我a le informazioni trasmedesse alla stazione DAB, oppure queste sono inaccurate. | La stazione DAB potrebbe essere temporaneamente fuori onda, oppure la stazione stessa potrebbe non trasmettere informazioni sul segnale DAB. | Contattare l'emittente DAB. | — | |
Problemi di carattere generale
| Problema | Causa | Rimedio | Vedere pagina | |
| FM | Ricezione stereo in FM disturbata. | Le caratteristiche delle trasmissioni stereo in FM possono causare quello problema se l'emittente è troppo lontana o la ricezione dell'antenna è scadente. | Controllare i collegamenti dell'antenna. | 4 |
| Provare un'antenna FM direzionale di alta qualità. | — | |||
| Il segnale è distorto e la ricerca non migliorara neppure con una Buona antenna FM. | Ci sono interferenze dovute a percorsi multipli. | Regolare la posizione dell'antenna in modo da eliminare le interferenze da percorsi multipli. | — | |
| Non si riesce a sintonizzarsi alla stazione con la sintonizzazione automatica. | Il segnale è troppo debole. | Provare un'antenna FM direzionale di alta qualità. | — | |
| Usare il metodo manuale di sintonizzazione. | 11 | |||
| Le informazioni Radio Data System non vengono visualizzate. | La stazione radio non trasmette informazioni Radio Data System. | |||
| Il segnale è troppo debole. | Provare un'antenna FM direzionale di alta qualità. | — | ||
| AM | Non si riesce a sintonizzarsi alla stazione con la sintonizzazione automatica. | Il segnale è debole o i collegamenti dell'antenna scadenti. | Controllare i collegamenti dell'antenna AM a quadro e orientarla nel modo migliorare. | — |
| Usare il metodo manuale di sintonizzazione. | 11 | |||
| Ci sono continui crepitii e fruscii. | I rumori POSSONO essere causati da fulmini, lampade a fluorescenza, motori, termostati ed altri apparetti elettrici. | Utilizzato un'antenna esterna e un filo di messa a terra. Anche se questo peut aiutare, è tuttavia difficile eliminare整个人mente il rumore. | — | |
| Si sentono ronzii e sibili. | C'è un televisione acceso nelle vicinanze. | Allontanare l'unità dal televisione. | — | |
| Problema | Causa | Rimedio | Vedere pagina |
| L'unità non si accende quando si preme ◎. | Il cavo di alimentazione non è collegato o la spina non è bene insertita. | Collegare il cavo di alimentazione in modo stabile. | 4 |
| L'unità è stata esposta a forti scariche elettriche (ad esempio fulmini o elettricità statica). | Disconnettere il cavo di alimentazione, attendere 30 secondi prima di ricollegarlo e utilizzare normalmente l'unità. | — | |
| Si sente un “ronzio”. | Collegamenti dei cavi errati. | Collegare stabilmente i connettori dei cavi audio. Se il problema persiste, i cavi potrebbero essere difettosi. | — |
| L'unità non funzione correttamente. | Il micropro cessore interno si è bloccato a causa di una scarica elettrica, ad esempio un fulmine o elettricità statica eccessiva, o acause di un'alimentazione del voltaggio troppo Bassa. | Disconnettere la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente e ricollegarla dopo circa 30 secondi. | 4 |
| L'unità si spegne all'improvviso. | La funzione Auto Power Down ha spento l'unità. | Modificare l'impostazione di spegnimento automatico. | 9 |
SPECIFICHE TECNICHE
SEZIONE DAB
- Livello di uscita/Impedenza 1,5 V/1,2 kΩ
- Intervallo di sintonia (Banda III) da 174 a 240 MHz (Banda L) da 1452 a 1492 MHz
Sensibilità (Banda III) -98 dBm (Banda L) -93 dBm - Selettività (per canali adiacenti)
(Banda III) 40 dB
(Banda L) 40 dB
Rapporto segnale/rumore 95 dB
Distorsione armonica totale 0,01% - Separazione stereo (1 kHz) 77 dB
Risposta in frequenza .da 20Hz a 20kHz, + 0,5dB / - 1,0dB
Ingresso antenna (non bilanciato) 75Ω
SEZIONE FM
- Livello di uscita/Impedenza 1,0 V/1,2 kΩ
- Intervallo di sintonia da 87,50 a 108,00 MHz
- 50 dB di sensibilità di silenziamento (IHF, 100% mod.)
Mono 3 V (20,2 dBf) - Sensibilità utilizzabile (Rapporto segnale/rumore, 30 dB, Mono) 1,0 μV
Rapporto di reiezione imagine 80 dB - Rapporto di reiezione IF 70 dB
- Selettivita (400 kHz) 70 dB
Rapporto segnale/rumore (IHF) Mono/Stereo 80 dB/75 dB
Distorsione armonica (1 kHz)
Mono/Stereo 0,3%/0,5% - Separazione stereo (40 kHz Dev.)
1 kHz 43 dB
Risposta in frequenza (da 20Hz a 15kHz -3 dB - Ingresso antenna (non bilanciato) 75Ω
SEZIONE AM
- Livello di uscita/Impedenza 0,36 V/1,2 kΩ
- Intervallo di sintonia. da 531 a 1611 kHz
- Sensibilità utilizzabile 300 μV/m
- Rapporto segnale/rumore 50 dB
Distorsione armonica 1,0%
DATI GENERALI
Alimentazione CA 230V,50Hz
- Consumo elettrico 10 W
Dimensioni (L× A× P) 435x87x306 mm
Peso 3,3 kg
- Dati tecnici soggetti a modifiche alla preavviso.

Il presente ricevitore è compatible con la sintonia DAB/DAB+.
Garanzia limitata per l'Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Né el caso raro en cui il vostro prodotto abba bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negazio in cui era stato acquisitato. Se si avessero dificultà, entrare in contatto con il rappresente di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel loro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire alla data di acquisto originale. Yamaha si impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsià sua parte除去 alcun addebito per le parti o per l'amoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o si considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
- La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE accompagnare sempre il prodotto detitioso unita ad una dichiarazione descrente il problema accusato. In mancanza di prova eaustiva dell'avvenuto acquisto, Yamaha si reserva il diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto più venire restituito a spese dell'utente.
- Il prodotto DEVE esser stato acquisitato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all'interno dell'Area Economica Europea (AEE) o in Svizzera.
- Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
- Quanto segue viene escluso alla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchimento.
b. Danni risultato di:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terme parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell'invio del prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l'assicurarsi che questo sa imballato adeguamente.
(3) L'uso scorretto, compresi maenza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha per l'uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l'installazione o uso del prodotto in modo non conformeagli standard tecnici e di sicurezza in vigore nel paese di uso.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l'acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido delle batterie o qualsiasi altra causa non nelle controlo di Yamaha.
(5) Difetti di unsystema nel quale il prodotto è stato incorpore o/incompatibilità con prodotti di terre parti.
(6) L'uso di un prodotto importato nella AEE e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conformeagli standard tecnici o di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell'AEE e/o in Svizzera.
- Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
- Yamaha non puo venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequencesi o di altre tipo, se non in termini di riparazione o sostituzione del prodotto.
- Fare a copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsable di qualsiasi alterazione o perdita di tali impostazioni o dati.
- Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell'utente stabiliti delle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negotiante derivanti dal contratto di vendita/acquisto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate

Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sui documenti che li arrivagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e ricicaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.

Smaltendo correttamente quosti prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Susa amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.

[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questi symboli sono validi solamente nell'Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questti articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il symbolo della batteria (sul fondo due esempi di symbolo):
È probabile che questo significo sia usato in combinazione con un significo chimico. In quello caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contentuti.
ManualeFacile