T-D500 - Tuner radio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T-D500 YAMAHA au format PDF.
| Type d'appareil | Tuner radio |
| Plage de fréquences | FM/AM |
| Nombre de stations mémorisables | Non précisé |
| Affichage | Écran LCD |
| Alimentation | Secteur |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Fonction de recherche automatique | Oui |
| Sortie audio | Non précisée |
| Entrée antenne | Oui |
| Compatibilité RDS | Oui |
| Contrôle à distance | Non précisé |
| Type d'affichage | Monochrome |
| Fonction mute | Oui |
| Mode stéréo/mono | Oui |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - T-D500 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur T-D500 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tuner radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T-D500 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T-D500 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI T-D500 YAMAHA
1 Pour utiliser l'appareil au moins de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conserve-les soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre — veillez à ce qu'il soit à l'abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l'humidité et du froid. Afin d'assurer une bonne ventilation, menagez les espaces minimums suivants :
Haut:10cm
Arrière: 10cm
3 Placez l'appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N'exposez pas l'appareil à des variations brutes de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une piece contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que la où l'appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'appareil, ne placez pas:
- d'autres apparèels qui peuvent endommager la surface de l'appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
des récipiens contenant des liquides qui peuvent être à l'origine de décharge électrique ou de dommage à l'appareil.
6 Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcheraisit l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température interieure de l'appareil peut être responsable d'accordie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n' ont pas ete effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'envers. Il risquerais de chauffer et d'être endommagé.
9 N'exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N'alimentez l'appareil qu'a partir de la tension prescrite. Alimenter l'appareil sous une tension plus élevé est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultat de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le cordon d'alimentation et toute antennée extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert,QLelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l'appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Installez cet apparéil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du cable d'alimentation est facilement accessible.
17 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où figurent une liste d'erreurs de manipulation communes avant de conclure que l'appareil présente une anomalie de fonctionnement.
18 Avant de déplacer l'appareil, appuyez sur pour placer l'appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
19 La condensation se forme lorsque la températe ambiente change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon d'alimentation et laissez l'appareil reposer.
20 Les piles ne doivent pas etre exposées à une chaleur extrème, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos reglementations locales.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.
Tant que l'appareil est raccordé à la prise secteur, il reste connecté au secteur même si vous le mettez en mode veille à l'aide de la touche 們 . Dans cet état, l'appareil est conscience pour consommer une très faible quantité de courant.
TABLE DES MATIÈRES
PREPARATIONS
TELECOMMANDE ET PANNEAU AVANT .... 2 RACCORDEMENTS. 4
OPERATIONS
SYNTONISATION DAB 5
Preparation à la symponisation DAB 5
Syntonisation manuelle. 6
PréRéglage des stations DAB 7
Utilisation des fonctions DAB. 8
Informations sur les stations DAB. 10
Informations sur les fréquences DAB. 10
SYNTONISATION FM/AM. 11
Syntonisation automatique et manuelle 11
Mise en mémoire de stations 12
Réception des informations Radio Data System (stations FM uniquement) 13
Fonction de recherche TP
Utilisation des fonctions FM/AM. 15
Fonctionnalités
Syntoniseur DAB (Digital Audio Broadcasting)/DAB+
Fonction de balayage automatique permettant de localiser toutes les stations DAB de votre région
Affichage des informations DLS (Dynamic Label Segment)
Fonction d'assistance à la syntonisation permettant d'optimiser la réception DAB
Mise en mémoire des fréquences de 40 stations DAB/DAB+
Sortie audio numérique coaxiale et optique pour les signaux audio DAB
Accessoires fournis
Veuillez you assurer que you possedez bien les éléments suivants.

Télécommande
Pile (CR2025)

Antenne interieure FM
Cable stereo RCA

Antenne cadre AM
Antenne interieure DAB


À propos de ce manuel
- Le symbole attire votre attention sur un conseil d'utilisation.
- Leprésent manuel décrit le fonctionnement de l'appareil à l'aide d'une télécommande, sauf quand ce n'est pas possible. Vous pouvez effectuer certaines de ces actions à l'aide du panneau avant.
- Ce manuel a ete imprimé avant la fabrication de l'appareil. Dans l'intérêt de l'amélioration du produit, les caractéristiques et l'aspect de cet article sont sujets à des modifications. En cas de différences entre le manuel et le produit, le produit prime.
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
GUIDE DE DÉPANNAGE. 16
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 18
Syntoniseur FM/AM sophistiqué
Mise en mémoire des fréquences de 30 stations FM/AM (pour chaque bande)
Syntonisation automatique présélectionnée
Capacité d'affichage des informations texte Radio Data System
TÉLECOMMANDE ET PANNEAU AVANT

① Transmetteur infrarouge
Envoie des signaux infrarouges de commande. Orientez le transmetteur vers l'objet que vous pouze commander.
② FM MODE
Commute le mode de réception radio FM (stéreo ou monaural) lorsque cet apparéil est régle en mode de syntonisation FM (voir page 11).
③ DIMMER
Modifie le niveau de luminosité de l'écran du panneau avant. Choisissez parmi 3 niveaux de luminosité en appuyant sur ce bouton de façon répétée.
#
Ce réglage est conservé même si vous mettez cet apparéil hors tension.
(4) PRESET /
Permet de changer de station présélectionnée.
⑤ MEMORY
Règle cet apparéil en mode de mémoire de station préseLECTIONnée (voir pages 7, 12).
⑥ △/▽/△/▽, ENTER
Permet de selectionner et de confirmer un élément.
⑦ INFO/TEXT
Active et change les informations sur les stations DAB (voir page 10) ou le mode d'affichage Radio Data System (voir page 13) sur l'écran du panneau avant.
Touches numériques, ENTER
Permettent de selectionner les stations preselectionnées souhaitees (voir pages 7, 12).
#
Pour entrer un numero inférieur à 10 (entre 1 et 9), appuyez sur le chiffre souhaité puis sur ENTER, ou appuyez sur 0 puis saisissez le chiffre souhaité.

BAND
Sélectionne la plage de réception (DAB, FM ou AM).
10 AUTO SCAN
Lance la fonction de balayage automatique (voir pages 6, 12).
(1) (veille/marche)
Permet demettre l'appareil en marche.Appuyez a nouveau sur cette touche pourmettre l'appareil en mode veille.
中
Levoyantveille/marchesallumelorsque l'appareil estmis sous tension.
Remarque
En mode Veille, cet apparéil consomme une faible quantité d'énergie afin de receivevoir les signaux infrarouges de la télécommande.
TUNING
- Cette touche permet de selectionner la fréquence souhaitation.
- L'appareil recherche la station FM ou AM suivante lorsque vous maintainez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes.
13 TP
Recherche automatique une station émettant des informations traffic (TP) (voir page 15).
14 FUNCTION
Active le menu de configuration des fonctions (voir pages 8, 15).
15 CLEAR
- Efface une station préseLECTIONnée (voir pages 8, 13).
- Efface toutes les informations sur les stations et les réglages préselectionnés dans le mode de syntonisation DAB lorsque vous maintainez cette touche enforcée pendant plus de 3 secondes (voir page 9).
- Efface toutes les stations préselectionnées dans le mode de syntonisation FM ou AM lorsque vous maintenez cette touche enforcée pendant plus de 3 secondes (voir page 13).
16 Temoin STEREO
S'allume lorsque l'appareil est en lecture stéreo.
Témoin TUNED
S'allume lorsque l'appareil symponise une station.
18 Affichage multi-informations
Annoue les messages d'etat de la syntonisation ainsi que les informations sur les stations DAB ou les informations Radio Data System.
19 Témoin TP
S'allume à la réception d'une station d'infos traffic (TP) (voir page 15).
Témoin SECONDARY
S'allume lorsque l'appareil est en mode de syntonisation DAB et recoit une station secondaire.
2 TUNING MODE
Permet de sélectionner le mode de syntonisation (automatique, manuel ou syntonisation préselectionnée).
2 PRESET/TUNING
- Recherche la station FM ou AM suivante lorsque l'appareil est en mode de syntonisation automatique.
- Sélectionne la fréquence souhaitation lorsque l'appareil est en mode de syntonisation manuel.
- Change de station préseLECTIONnée lorsque l'appareil est en mode de syntonisation préselectionnée.
Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande dans un rayon de 6m de l'appareil et dirigez-la vers le capteur. Il recoit les signaux émis par une télécommande fournie avec un amplificateur Yamaha ou un récepteur AV.

Remarques
- Ne renversez pas de liquide sur la télécommande.
- Ne faites pas tomber la télécommande.
- Ne laissiez pas la télécommande dans les endroits suivants : - endroits chauds ou humides tels qu'une salle de bain ou a proximé d'un chauffage
-endroits très froids - endroits poussiéreux
Pose de la pile dans la télécommande
Remplacez la pile lorsque la portée de la télécommande diminue.

ATTENTION
- Conserve la pile hors de portée des enfants, afin d'eviter toute ingestion accidentelle.
- Insérez la pile en respectant les indications de polarité.
RACCORDEMENTS
Remarque
Si la réception avait été mauvaise, installez une antenné extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur Yamaha agree ou le centre d'entretien le plus proche.
Antenne cadre AM (fournie)
L'antenna cadre AM doit être reliée à l'appareil, y compris dans le cas où une antenne AM extérieure est utilisée.
L'antenne cadre AM doit être placée à distance de cet apparéel.
Antenne interieure DAB (fournie)
Déplicez l'antenne, placez-la a l'endetroit offrant la meilleure réception possible, puis fixeze-la.
#
L'utilisation de la fonction d'assistance à la symtonisation est conseillée afin d'optimiser la réception DAB (voir page 9).


Assemblage de l'antenne cadre AM fournie

Raccordement du fil de l'antenne cadre AM
La technologie DAB (Digital Audio Broadcasting) utilise des signaux numériques pour offrir un son de meilleure qualité et une réception plus stable par rapport aux signaux analogiques.
Les données DAB sont émises sous forme de blocs de données appelés « bouquets », qui peuvent regrouper plusieurs stations de radio diffusées simultanément.
Le DAB peut également contenir une quantité importante d'informations textuelles, appelées DLS (Dynamic Label Segment, voir page 10) et affichées sur l'écran du panneau avant de l'appareil, ce qui vous permet de sélectionner une station à partir de son nom.
DAB+ est une norme de diffusion radio numérique qui utilise le format audio MPEG4 HE-AAC v2 et offre un son deOADmeille qualite que la norme DAB.

Remarques
- Pensez à vérifier la couverture DAB dans votre région, car certaines zones ne sont pas encore couvertes. Pour obtenir une liste du statut DAB par pays et des fréquences DAB à travers le monde, consultez le site Web WorldDMB, à l'adresse http://www.worlddbab.org/.
- La qualité sonore et les informations sur les stations dépendant de l'émetteur DAB et non de l'appareil lui-même. Certains émetteurs DAB ne fournissent pas d'informations sur leurs stations.
- Les signaux DAB sont émis sur la Bande III (174-240 MHz) et la Bande L (1452-1492 MHz).
Préparation à la symtonisation DAB
Avant de symponiser des stations DAB, vous devez lancer la fonction de balayage automatique. Le balayage démarre automatiquement lorsque vous Sélectionnez DAB comme source entrante pour la première fois.


Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception DAB.
Le balayage commence automatiquement.
Le nombre de canaux déetectés s'affiche sur l'écran du panneau avant.

Une fois le balayage terminé, l'appareil synthonise la première station DAB qui figure dans la liste de registre.
Si I'opération de balayage automatique ne fonctionne pas...
« No stations Available » puis les options ci-dessus s'affichent sur l'écran du panneau avant.
OK Enter
Tune Mid
1 Appuyez sur / pour sélectionner « Tune Aid » ou « Autoscan »,
2 Appuyez sur ou sur ENTER.
La fonction selectionnée (« Tune Aid » ou « Autoscan ») se lance.

- Pour en savoir plus sur la fonction Tune Aid, voir page 9.
- Pour en savoir plus sur la fonction Autoscan Full, voir page 6.
- Pour plus de détails concernant les problèmes et leurs solutions, voir page 16.
Utilisation de la fonction de balayage automatique
La fonction de balayage automatique vous permet de balayer à nouveau les stations DAB.
Autoscan Full (balayage de toutes les plages)
Cet apparéil balaye toutes les plages de féquences de la Bande III et la Bande L (voir page 10).
Maintenez le bouton AUTO SCAN enforcé pendant au moins 2 secondes.
L'appareil commence à balayer toutes les plages.
L'indication « Autoscan Full » s'affiche sur l'écran du panneau avant.
Une fois le balayage terminé, l'appareil synthonise la première station DAB qui figure dans la liste de registre.
Autoscan Local (balayage des plages locales)
L'appareil balaye la plage de fréquences de la Bande III, qui est plus restreinte.
Appuyez sur AUTO SCAN.
L'appareil commence à balayer les plages locales.
L'indication « Autoscan Local » s'affiche sur l'écran du panneau avant.
Une fois le balayage terminé, l'appareil synthonise la première station DAB qui figure dans la liste de registre.
Syntonisation manuelle
Cette fonction vous permet de selectionner la station DAB souhaitee en parcourant la liste de registre.
Remarque
Une fois que vous avez effectué le balayage automatique, la liste des stations disponibles est automatiquement mise à jour, à condition que l'appareil soit en mode de syntonisation DAB. Pour enregistrer de nouveaux bouquets, utilisez la fonction de balayage automatique (voir page 5).


1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception DAB.
2 Appuyez sur TUNING 公 / 公 pour selectionner la station DAB souhaitee.
Lorsque l'appareil a symtonisé une station, le témoin TUNED s'allume.

Sur le panneau avant, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour selectionner « Manual tune », puis tournez le bouton PRESET/TUNING.

Si la station DAB selectionnée est une station secondaire, le témoin SECONDARY reste allumé.
Remarque
Le message « Off air » s'affiche lorsque l'apparil ne capte pas la station DAB spécifiée.

Vous pouvez modifier l'ordre d'affichage des stations DAB dans le registre à l'aide de la fonction « Station order » (voir page 8).
Préroglage des stations DAB
Vouss pouvez facilement symponiser des stations en les
mettant en mémoire (préselection) et en les rappelant.
Cette fonction permet à l'appareil de préselectionner plus
de 40 stations DAB.


■ Mise en mémoire de stations DAB
1 Syntonise la station DAB souhaitée.
Voir page 6 pour les instructions sur la syntonisation.
2 Appuyez sur MEMORY.
Le numero de préseLECTION clignote sur l'écran du panneau avant pendant 10 secondes.
Remarque
Effectuez l'opération suivante dans un-delai de 10 secondes après avoir appuyé sur MEMORY.
3 Appuyez sur PRESET / ou sur les touches numériques pour selectionner le numero de présélection voulu pendant qu'il clignote.
Sur le panneau avant, tournez le bouton PRESET/TUNING.
Remarque
Effectuez l'opération suivante dans un-delai de 10 secondes après avoir choisi le numero de préselection.
4 Appuyez sur MEMORY ou sur ENTER pour confirmer la mise en mémoire.
Remarque
Lorsque vous enregistrez une nouvelle station sous un numéro de préselection existant, les nouvelles données de préselection replacent les données existantes.
#
Pour effacer une station DAB préseLECTIONnée, reportez-vous à la section « Effacement d'une station DAB préselectionnée », page 8.
Rappel de stations DAB présélectionnées
Vou puez facilement symponiser la station de votrechoix en indiquant son numero de presélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception DAB.
2 Appuyez sur PRESET / ou sur les touches numériques pour selectionner le numero de présélection voulu.
Lorsque l'appareil a syntonise la station可以选择, le témoin TUNED s'allume.
#
- Sur le panneau avant, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour selectionner « Preset tune », puis tournez le bouton PRESET/TUNING.
- Le message « CHXX Empty » (XX correspondant au numéro de préselection) s'affiche brievement quand aucune station DAB n'est affectée au numéro de préselection correspondant. La station DAB actuellement reçue est alors affichée sur l'écran du panneau avant.
Effacement d'une station DAB préseLECTIONnée
Suivez la procédure ci-dessous pour effacer chaque station DAB préselectionnée une par une.
1 Sélectionnez le numéro de préseLECTION souhaïte.
Reportez-vous à la section « Rappel de stations DAB préseLECTIONnées », page 7.
2 Appuyez sur CLEAR.
Le numero de presélection indiqué clignote sur l'écran du panneau avant.

Remarque
Si vous n'effectuez pas l'opération suivante dans un-delai de 10 secondes, l'opération d'effacement est annulée.
3 Appuyez à nouveau sur CLEAR pour confirmer.
Le message « CHXX cleared » (XX correspondant au numero de préselection) apparait sur l'écran du panneau avant.
#
- Pour effacer toutes les stations DAB préseLECTIONnées, maintenez le bouton CLEAR enforcé pendant au moins 3 secondes. Une fois que vous avez effacé toutes les stations DAB préselectionnées, la fonction Autoscan Full se lance automatiquement (voir page 6).
- Vous pouvez également effacer toutes les préseLECTIONs DAB à l'aide des fonctions DAB. Reportez-vous à la section « DAB Clear», page 9.
Utilisation des fonctions DAB
Utilissez cette fonctionnalité pour définir les fonctions DAB.

1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception DAB.
2 Appuyez sur FUNCTION.
Le menu de fonctions DAB apparait sur l'écran du panneau avant.
3 Appuyez sur / pour selectionner la fonction DAB voulue, puis appuyez sur ou sur ENTER.
Vouaveslechoixentrelesfonctionssuivantes.
- Station Order (voir page 8)
Tune Aid (voir page 9) - Dynamic Range (voir page 9)
DAB Clear (voir page 9) - Auto Power Down (voir page 9)
#
Pour quitter le menu de fonctions DAB, appuyez à nouveau sur FUNCTION ou sur
Station Order
You pouez modifier l'ordre des stations DAB enregistrées.
1 Sélectionnez « Station Order » dans le menu de fonctions DAB.
2 Appuyez sur / pour selectionner le paramètre souhaite concernant l'ordre des stations, puis appuyez sur ENTER.
| Paramètre | Description |
| Alphanumeric | Paramètre par défaut. Les stations sont triées par ordre alphanumeric. |
| Active | L'appareil affiche en premier les stations DAB actuellément actives, puis les autres stations DAB, le tout dans l'ordre alphanumeric. |
| Ensemble | Sélectionné ce paramètre pour parcourir les stations DAB enregistrées depuis le libellé de canal le plus faible jusqu'àu plus élevé (voir page 10). |

Lorsque you appuyez sur / pour selectionner le parametre desirede,le symbole * s'affiche a cote du parametre actif.
Tune Aid
Mesurez la puissance de réception du signal depuis (de 0 (aucun signal) à 100 (signal optimum)).
1 Sélectionnez « Tune Aid » dans le menu de fonctions DAB.
2 Appuyez sur / pour selectionner le canal DAB souhaite.
La puissance du signal associé au canal DAB sélectionné apparait sur l'écran du panneau avant. Reglez l'orientation de l'antenne DAB pour améliorer la puissance du signal du canal DAB.
Dynamic Range
Voussouspoucezmodifierleparametredecompressionde la plaque dynamique.Cettefonctionest particulièrement utile lorsquvouescoutezune stationDABdans un environnementbruyantoulevoir,afaiblevolume.
1 Sélectionnez « Dynamic Range » dans le menu de fonctions DAB.
2 Appuyez sur / pour selectionner le paramètre de compression de plage dynamique youlu, puis appuyez sur ou sur ENTER.
| Paramètre | Description |
| AUTO | Paramètre par défaut. L'appareil utilise automatiquement la compression de plage dynamique si celle-ci est transmise. |
| OFF | L'appareil n'utilise pas la compression de plage dynamique. |

Lorsque you appuyez sur / pour selectionner le parametre desirede,le symbole * s'affiche a cote du parametre actif.
DAB Clear
Cette fonction permet d'effacer toutes les informations relatives aux stations DAB, ainsi que les paramètres de préselection enregistrés dans l'ordinateil.

Vou puevez également effacer les données DAB en maintainant la touche CLEAR enfoncée pendant au moins 3 secondes en mode de syntonisation préseLECTIONnée. Reportez-vous à la section « Effacement d'une station DAB préselectionnée », page 8.
Remarque
Une fois que vous avez appliqué la fonction DAB Clear, il n'est pas possible de restaurer les informations et les paramètres de préselection supprimés.
1 Sélectionnez « DAB Clear » dans le menu de fonctions DAB.
2 Appuyez sur / pour selectionner « OK», puis appuyez sur ou sur ENTER.
Une fois que la fonction DAB Clear a eté exécutée, la fonction Autoscan Full se lance automatiquement (voir page 6).

Pour annuler 1'opération, selectionnez « CANCEL »
Auto Power Down
L'appareil passe automatiquement en mode veille s'il reste inactif pendant le laps de temps précisé.
Ce paramètre est effectif pour tous les modes de syntonisation.
1 Sélectionnez « Auto Power Down » dans le menu de fonctions DAB.
2 Appuyez sur / pour selectionner le paramètre de mise hors tension automatique voulu, puis appuyez sur ou sur ENTER.
| Paramètre | Description |
| OFF | L'appareil ne passe pas automatiquement en mode veille. |
| 4 Hours,8 Hours,12 Hours | L'appareil passe automatiquement en mode veille après le nombre d'heures spécifique.Le paramètre par défaut est « 8 Hours » . |

Lorsque you appuyez sur / pour selectionner le parametre desirede,le symbole * s'affiche a cote du parametre actif.
Informations sur les stations DAB
Utilisez cette fonctionnalité pour afficher diverses informations concernant la station DAB en cours.


1 Syntonisez la station DAB souhaitée.
2 Appuyez plusieurs fois sur INFO/TEXT pour afficher des informations concernant la station DAB en cours.
Affiche des informations sur la station DAB en cours, comme le titre de la chanson, le nom de l'artiste, le nom de l'animateur radio, etc. Ces données sont mises à jour en continu par l'émetteur DAB, elles changent donc à chaque nouveau morceau ou à chaque émission. D'autres données, telles que le journal, la météo et les actualités sportives, peuvent également être émises.
Audio mode
Indique le débit binaire et le format radio numérique (DAB ou DAB+).
Type d'émission
Precise le genre de la station DAB en cours.
Nom de bouquet
Affiche le nom du bouquet en cours.
Date et heures
Affiche la date et l'heure en cours.
Canal et fréquence
Année le libellé du canal et la fréquence de la station DAB en cours (voir page 10).
Qualité du signal
Affiche la qualité de réception du signal (de 0 (aucun signal) à 100 (signal optimum)) de la station DAB en cours.

L'écran du panneau avant peut afficher jusqu'à 16 caractères alphanumériques à la fois. Le segment DLS (segment de libelle dynamique) défile de manière continue.
Informations sur les fréquences DAB
Bande III
Remarque
Lorsque vous effectuez le balayage des plages locales, l'appareil ne parcourt que les fréquences marquées d'un astérisque (*) dans le tableau ci-dessous (voir page 6).
| Fréquence | Libellé du canal | Fréquence | Libellé du canal |
| 174.928 MHz | 5A | * 208.064 MHz | 9D |
| 176.640 MHz | 5B | * 209.936 MHz | 10A |
| 178.352 MHz | 5C | * 211.648 MHz | 10B |
| 180.064 MHz | 5D | * 213.360 MHz | 10C |
| 181.936 MHz | 6A | * 215.072 MHz | 10D |
| 183.648 MHz | 6B | * 216.928 MHz | 11A |
| 185.360 MHz | 6C | * 218.640 MHz | 11B |
| 187.072 MHz | 6D | * 220.352 MHz | 11C |
| 188.928 MHz | 7A | * 222.064 MHz | 11D |
| 190.640 MHz | 7B | * 223.936 MHz | 12A |
| 192.352 MHz | 7C | * 225.648 MHz | 12B |
| 194.064 MHz | 7D | * 227.360 MHz | 12C |
| 195.936 MHz | 8A | * 229.072 MHz | 12D |
| 197.648 MHz | 8B | * 230.784 MHz | 13A |
| 199.360 MHz | 8C | * 232.496 MHz | 13B |
| 201.072 MHz | 8D | * 234.208 MHz | 13C |
| * 202.928 MHz | 9A | * 235.776 MHz | 13D |
| * 204.640 MHz | 9B | * 237.488 MHz | 13E |
| * 206.352 MHz | 9C | * 239.200 MHz | 13F |
Bande L
| Fréquence | Libellé du canal | Fréquence | Libellé du canal |
| 1452.960 MHz | LA | 1473.504 MHz | LM |
| 1454.672 MHz | LB | 1475.216 MHz | LN |
| 1456.384 MHz | LC | 1476.928 MHz | LO |
| 1458.096 MHz | LD | 1478.640 MHz | LP |
| 1459.808 MHz | LE | 1480.352 MHz | LQ |
| 1461.520 MHz | LF | 1482.064 MHz | LR |
| 1463.232 MHz | LG | 1483.776 MHz | LS |
| 1464.944 MHz | LH | 1485.488 MHz | LT |
| 1466.656 MHz | LI | 1487.200 MHz | LU |
| 1468.368 MHz | LJ | 1488.912 MHz | LV |
| 1470.080 MHz | LK | 1490.624 MHz | LW |
| 1471.792 MHz | LL |
Syntonisation automatique et manuelle


■ Syntonisation automatique
La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux capités sont puissants et qu'il n'y a pas d'interférences.
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception FM ou AM.
2 Maintenez le bouton TUNING / enforcé pendant au moins 2 secondes pour lancer la syntonisation automatique.
Lorsque l'appareil a syntonisé une station, le témoin TUNED s'allume et la fréquence de la station en question apparait sur l'écran du panneau avant.

中
- Sur le panneau avant, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « Auto tune », puis tournez le bouton PRESET/TUNING.
- Si la station émet des informations Radio Data System, les informations concernant l'émission apparaissent sur l'écran du panneau avant (voir page 13).
■ Syntonisation manuelle
Si la station que vous désirez écouter émet un signal trop faible, effectuez une syntonisation manuelle.
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception FM ou AM.
2 Appuyez sur TUNING 公 / 公 pour selectionner la fréquence souhaitée.
Lorsque l'appareil a synonymisé une station, le témoin TUNED s'allume.
中
Sur le panneau avant, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour selectionner « Manual tune », puis tournez le bouton PRESET/TUNING.
Amélioration de la réception FM
Si le signal de la station est faible et la qualité du son mauvaise, réglez le mode de réception d'ondes de la radio FM sur la syntonisation monaurale afin d'améliorer la réception.
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE pour sélectionner « AUTO STEREO » (mode stéréo) ou « MONO » (mode monaural) lorsque l'appareil a syntonisé une station FM.
- Lorsque l'appareil est en mode de syntonisation stéreo, le témoin STEREO s'allume sur l'écran du panneau ayant.
- Lorsque l'appareil est en mode de syntonisation mono, le témoin STEREO s'éteint.
Remarque
Même si l'appareil est en mode de syntonisation stéreo, le témoin STEREO ne s'allume pas si l'émission en cours est de type monaural.
Mise en mémoire de stations
Vou puevez facilement symponiser des stations en les mettant en mémoire (préselection) et en les rappelant.
Cette fonction permet à l'apparéil de préseLECTIONner plus de 30 stations pour chaque bande.


■ Mise en mémoire automatique de stations
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception FM ou AM.
2 Appuyez sur AUTO SCAN.
L'indication « Auto Preset » clignote sur l'écran du panneau avant. L'appareil commence à rechercher les stations émettant un signal puissant et les met en mémoire automatiquement.

Lorsque la mise en mémoire automatique des stations est terminée, l'appareil syntonise la station préseLECTIONnée « 01 »
Remarques
- Les stations FM ou AM dont le signal est suffisamment puissant sont mises en mémoire automatiquement. Si une station émet un signal trop faible, mettez-la en mémoire manuellement.
Reportez-vous à la section « Mise en mémoire manuelle de stations » ci-après. - Lorsque vous relancez « Mise en mémoire automatique de stations », toutes les données de préselection sont effacées et de nouvelles données sont enregistrées sous chaque numéro de préselection.
- Si aucune station n'est détectée, la recherche se termine et l'appareil returne à la précédente station syntonisée avant la recherche.
■ Mise en mémoire manuelle de stations
1 Syntonisez la station FM/AM désirée.
Voir page 11 pour les instructions sur la syntonisation.
2 Appuyez sur MEMORY.
Le numero de préseLECTION clignote sur l'écran du panneau avant pendant 10 secondes.
Remarque
Effectuez l'opération suivante dans un-delai de 10 secondes après avoir appuyé sur MEMORY.
3 Appuyez sur PRESET / ou sur les touches numériques pour selectionner le numero de priselection youlu pendant qu'il clignote.


Sur le panneau avant, tournez le bouton PRESET/TUNING.
Remarque
Effectuez l'opération suivante dans un-delai de 10 secondes après avoir choisi le numero de préselection.
4 Appuyez sur MEMORY ou sur ENTER pour confirmer la mise en mémoire.
Remarques
- Lorsque vous enregistrez une nouvelle station sous un numéro de préselection existant, les nouvelles données de préselection replacent les données existantes.
- Le mode de réception (stéreo ou mono) est sauvégarde en même temps que la fréquence de la station.
Rappel de stations présélectionnées
Vou puevez facilement symponiser la station de votrechoix en indiquant son numero de presélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception FM ou AM.
2 Appuyez sur PRESET / ou sur les touches numériques pour selectionner le numero de présélection voulu.

- Sur le panneau avant, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « Preset tune », puis tournez le bouton PRESET/TUNING.
- Le message « CHXX Empty » (XX correspondant au numéro de préselection) s'affiche brievement quand aucune station FM ou AM n'est affectée au numéro de préselection correspondant. La station FM ou AM actuellément reçue est alors affichée sur l'écran du panneau avant.
Effacement d'une station FM ou AM préseLECTIONnée
Suivez la procédure ci-dessous pour effacer chaque station FM ou AM préselectionnée une par une.
1 Sélectionnez le numéro de préselection souhaïte.
Reportez-vous à la section « Rappel de stations préseLECTIONnées », page 12.
2 Appuyez sur CLEAR.
Le numero de presélection indiqué clignote sur l'écran du panneau avant.

Remarque
Si vous n'effectuez pas l'opération suivante dans un-delai de 10 secondes, l'opération d'effacement est annulée.
3 Appuyez sur CLEAR pour confirmer.
Le message « CHXX cleared » (XX correspondant au numero de préselection) apparait sur l'écran du panneau avant.
#
- Pour effacer toutes les stations FM ou AM préseLECTIONnées, maintenez le bouton CLEAR enforcé pendant au moins 3 secondes.
- Vous pouvez également effacer toutes les préseLECTIONs FM ou AM à l'aide des fonctions FM/AM. Reportez-vous à la section « Presets Clear », page 15.
Réception des informations Radio Data System (stations FM uniquely)
La technologie Radio Data System est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Cet apparéil peut recevoir quatre types d'informations Radio Data System : Nom d'émission, Type d'émission, Texte radio et Heure.


1 Syntonisez la station Radio Data System souhaitée.
2 Appuyez plusieurs fois sur INFO/TEXT pour selectionner le mode d'affichage Radio Data System souhaité.
| Paramètre | Description |
| PROGRAM SERVICE (Nom d'émission) | Paramètre par défaut. L'apparéil affiche le nom de l'émission Radio Data System actuellement émise. |
| PROGRAM TYPE (Type d'émission) | L'apparéil affiche le type de l'émission Radio Data System actuellement émise. |
| RADIO TEXT (Texte radio) | L'apparéil affiche les informations relatives à l'émission Radio Data System actuellement émise. |
| CLOCK TIME (Heure) | L'apparéil affiche l'heure. |
Lorsque vous sélectionnez « PROGRAM TYPE », les types d'émission ci-après apparaissent.
| Type d'émission | Description |
| News | Actualités |
| Current Affairs | Émissions à thème |
| Information | Informations générales |
| Sport | Sports |
| Education | Éducation |
| Drama | Pièces radiophoniques |
| Cultures | Émissions culturelles |
| Science | Émissions scientifiques |
| Varied Speech | Émissions de variétés |
| Pop Music | Musique pop |
| Rock Music | Musique rock |
| Easy Listening | Musique légère |
| Light Classics M | Musique classique légère |
| Serious Classics | Musique classique sérieuse |
| Other Music | Autres musiques |
| Weather & Metr | Météorologie |
| Finance | Finance |
| Children's Progs | Programmes pour enfants |
| Social Affairs | Affaires sociales |
| Religion | Religion |
| Phone In | Tribune téléphonique |
| Travel & Touring | Voyage et tourisme |
| Leisure & Hobby | Loisirs et passes-temps |
| Jazz Music | Musique jazz |
| Country Music | Musique country |
| National Music | Musique nationale |
| Oldies Music | Musique nostalgicue |
| Folk Music | Musique folk |
| Documentary | Documentaire |
| Alarm Test | Test d'alarme |
| Alarm-Alarm! | Alarme ! |
Remarques
- Il se peut que l'appareil ne capte les données Radio Data System qu'après un certain laps de temps.
- Si les signaux reçus ne sont pas assez forts, l'appareil peut ne pas être en mesure de transmettre les données Radio Data System. Le mode « RADIO TEXT » en particulier diffuse souvent un grand nombre de données qui ne pourrait pas toujours être affichées en même temps que d'autres modes d'affichage Radio Data System.
- En cas de mauvaises conditions de réception, appuyez sur FM MODE pour sélectionner le mode de réception mono (voir page 11).
- Si le signal est affaibli par des interférences externes pendant que l'appareil capte des données Radio Data System, la réception peut être soudainement coupée.
- Lorsque le mode « RADIO TEXT » est selectionné, le nombre maximal de caractères alphanémériques pouvant être affichés s'élevé à 128, symbole de l'umlaut compris. Les caractères ne pouvant pas être retranscrits sont replacés par un tiret de soulignement (« _ »). Les informations affichées défilent en continu.
Fonction de recherche TP (stations FM uniquement)
L'appareil peut rechercher automatiquement les stations Radio Data System émettant un programme d'informations sur le traffic (TP).


Appuyez sur TP.
L'indication « TP SEARCH » clignote pendant 3 secondes sur l'écran du panneau avant et la recherche démarre automatiquement.

Quand l'appareil capte une station TP, le témoin TP s'allume et la recherche TP s'arrête.


Si la station émet des informations Radio Data System, les informations concernant l'émission apparaissent sur l'écran du panneau avant.
Pour rechercher la station TP suivante, appuyez sur TP.
Remarques
- Appuyez sur TP durant la recherche TP pour annuler cette dernière.
- Si le système ne détecte aucune station TP, le message « NO TP STATION » s'affiche sur l'écran du panneau avant et l'appareil returne au mode dans lequel il se trouvait avant la recherche.
Utilisation des fonctions FM/AM
Utilisez cette fonctionnalité pour définir les fonctions FM/AM.

1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception FM ou AM.
2 Appuyez sur FUNCTION.
Le menu de fonctions FM/AM apparait sur l'écran du panneau avant.
3 Appuyez sur / pour selectionner la fonction FM/AM voulue, puis appuyez sur ou sur ENTER.
Vouaveslechoixentrelesfonctionssuivantes.
- Presets Clear (voir page 15)
- Auto Power Down (voir page 15)

Pour quitter le menu de fonctions FM/AM, appuyez a nouveau sur FUNCTION ou sur
Presets Clear
Efface tous les paramètres de préselection enregistrés dans l'appareil pour le mode de syntonisation en cours.

Voupez également effacer les préseLECTIONs en Maintenant la touche CLEAR enforcée pendant au moins 3 secondes en mode de symponisation préselectionnée. Reportez-vous à la section « Effacement d'une station FM ou AM préselectionnée», page 13.
Remarque
Une fois que vous avez appliqué la fonction Presets Clear, il n'est pas possible de restaurer les paramètres de préselection supprimés.
1 Sélectionnez « Presets Clear » dans le menu de fonctions FM/AM.
2 Appuyez sur / pour selectionner « OK», puis appuyez sur ou sur ENTER.

Pour annuler l'opération, Sélectionné « CANCEL »
Auto Power Down
L'appareil passe automatiquement en mode veille s'il reste inactif pendant le laps de temps précisé.
Ce paramètre est effectif pour tous les modes de symtonisation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Auto Power Down », page 9.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Reportez-vous au tableau ci-dessous si l'appareil ne fonctionne pas convenablement. Si le problème que vous rencontres n'est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l'appareil en mode veille, débranchez le cordon d'alimentation et prenez contact avec le revendeur Yamaha agree ou le centre d'entretien le plus proche.
■ Syntoniseur
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voyez page | |
| DAB | Impossible de symfonyser les stations DAB. | Le balayage automatique n'a pas eté effectué ou la liste du registre DAB doit être mise à jour. | Effectuez les opérations de balayage automatique. | 6 |
| Il n'y a pas de couverture DAB dans votre région. | Contactez votre revendeur ou consultez le site Web WorldDMB online à l'adresse « http://www.worlddab.org » pour connaître la couverture DAB dans votre région. | — | ||
| Les signaux DAB sont trop faibles. | Utilisez une antenné DAB extérieure de haute qualité. | — | ||
| Les opérations de balayage automatique échouent. | Il se peut que l'antenne DAB ne soit pas connectée. | Vérifiez que l'antenne DAB est connectée correctement. | 4 | |
| Les signaux DAB sont trop faibles. | Utilisez une antenné DAB extérieure de haute qualité. | — | ||
| Il n'y a pas de couverture DAB dans votre région. | Contactez votre revendeur ou consultez le site Web WorldDMB online à l'adresse « http://www.worlddab.org/ » pour connaître la couverture DAB dans votre région. | — | ||
| La réception de la station DAB est mauvaise. | L'emplacement de l'antenne DAB interieure et/ou de l'appareil n'est pas idéal pour la réception DAB. | Utilisez la fonction d'assistance à la syntonisation pour trouver le meilleur emplacement de l'antenne DAB et de l'appareil afin d'optimiser la réception DAB. | 9 | |
| Les signaux DAB sont trop faibles. | Utilisez une antenné DAB extérieure de haute qualité. | — | ||
| Il y a des interférences (p. ex. sifflement ou craquement). | L'antenne DAB interieure doit être repositionnée. | Repositionnez l'antenne DAB interieure. | — | |
| Les signaux DAB sont trop faibles. | Utilisez une antenné DAB extérieure de haute qualité. | — | ||
| Les informations sur les stations DAB ne s'affichent pas ou sont incorrectes. | La station DAB est peut-être temporairement hors service ou l'émetteur DAB ne fournit pas ces informations. | Contactez l'émetteur DAB. | — | |
Généralités
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voyez page | |
| FM | La réception FM stéreo est parasitée. | Les caractéristiques des émissions FM stéreo peuvent être à l'origine de cette anomalie si l'émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d'entrée sur l'antenne est médiocre. | Vérifiez les raccordements de l'antenne. | 4 |
| Essayez d'utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité. | — | |||
| La réception FM est mauvaise, même avec une antenne de bonne qualité. | L'appareil est soumis aux effets de trajets multiples. | Essayez de changer la position de l'antenne pour supprimer les trajets multiples. | — | |
| Il n'est pas possible d'effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée. | Le signal capité est trop faible. | Tentez d'utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité. | — | |
| Effectuez la syntonisation manuelle. | 11 | |||
| Les informations Radio Data System n'apparaissent pas. | Les informations Radio Data System ne sont pas fournies par la station de radio. | |||
| Le signal capité est trop faible. | Tentez d'utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité. | — | ||
| AM | Il n'est pas possible d'effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée. | Le signal capité est trop faible, ou les raccordements de l'antenne sont défectueux. | Resserrez les raccordements de l'antenne cadre AM et orientez-la pour que la réception soit aussi bonne que possible. | — |
| Effectuez la syntonisation manuelle. | 11 | |||
| Des craquements et des sifflements sont produits en permanence. | Ces bruits peuvent être dus à des éclairs, à des lampes fluorescentes, à des moteurs électriques, à des thermostats et à d'autres apparueils électriques. | Utilisez une antenne extérieure avec une mise à la terre. Cela peut améliorer les choses mais il est souvent difficile de supprimer tous les bruits. | — | |
| Voues entendez des bruits sourds et des couinements. | Un téléviseur est utilisé à proximité. | Éloignez l'apparil du téléviseur. | — | |
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voyez page |
| Impossible demettre cet apparéil sous tension lorsqu'la touche ⊙est enforcée. | Le cordon d'alimentation n'est pas convenablement branché, ou pas branché du tout. | Branchez correctement le cordon d'alimentation. | 4 |
| L' apparéil a été soumis à une forte décharge électrique (provoquée par exemple par un orage ou une décharge d'électricité statique). | Débranchez le cordon d'alimentation, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard et utilisez l' apparéil comme d'habitude. | — | |
| Un « bourdonnement » se fait entendre. | Les raccordements des cables sont incorrects. | Branchez soigneusement les fiches de raccordement audio. Si l'anomalie persiste, il peut que les cables soient défectueux. | — |
| Cet apparéil ne fonctionne pas convenablement. | Le microproesseur interne a cessé de fonctionner du fait d'une décharge électrique (provoquée par un orage ou une décharge d'électricité statique), ou d'une baisse importante de la tension d'alimentation. | Débranchez la fiche d'alimentation puis rebranchez-la environ 30 secondes plus tard. | 4 |
| L' apparéil s'éteint soudainement. | La fonction Auto Power Down a étéint l' apparéil. | Modifiez le paramètre de mise hors tension automatique. | 9 |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SECTION DAB
- Niveau de sortie/impédance 1,5 V/1,2 kΩ
- Gamme de syntonisation (Bande III) 174 à 240 MHz (Bande L) 1452 à 1492 MHz
Sensibilité (Bande III) -98 dBm (Bande L) -93 dBm - Sélectivité (pour le canal adjacent)
(Bande III) 40 dB
(Bande L) 40 dB
Rapport signal/bruit 95 dB
Distorsion harmonique totale 0,01% - Séparation stéreo (1 kHz) 77 dB
- Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz, +0,5 dB/-1,0 dB
- Entrée d'antenne (asymétrique) 75 Ω
SECTION FM
- Niveau de sortie/impédance 1,0 V/1,2 kΩ
- Gamme de syntonisation 87,50 à 108,00 MHz
Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 100% mod.)
Mono 3 V (20,2 dBf) - Sensibilité utile (Rapport signal/bruit, 30 dB, Mono) 1,0 μV
- Taux d'affaiblissement sur la fréquence image 80 dB
- IF Taux d'affaibissement sur la fréquence 70 dB
- Sélectivité (400 kHz) 70 dB
Rapport signal/bruit (IHF) Mono/Stereo 80 dB/75 dB - Distorsion harmonique (1 kHz)
Mono/Sté reproduction 0,3%/0,5% - Séparation stéreo (40 kHz Dev.) 1 kHz 43 dB
- Réponse en fréquence (20 Hz à 15 kHz)............ -3 dB
- Entrée d'antenne (asymétrique) 75 Ω
SECTION AM
- Niveau de sortie/impédance 0,36 V/1,2 kΩ
- Gamme de syntonisation 531 à 1611 kHz
Sensibilité utile 300 V / m
Rapport signal/bruit 50 dB
Distorsion harmonique 1,0%
GÉNÉRALITÉS
Tension d'alimentation AC 230 V, 50Hz
- Consommation propre 10 W
- Dimensions (L × H × P) 435 × 87 × 306 mm
Poids 3,3 kg
- Les specifications peuvent être modifiées sans avis préalable.

Ce récepteur prend en charge la syntonisation DAB/DAB+.
Garantie Limitée pour l'Espace Économique Européen et la Suisse
Merci d'avoir porté votrechoix sur un produit Yamaha.Dans l'hypothese ou vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente,veuilliez contacter-vous revendeur Yamaha.Si vous相遇ze la moindre dificulté, n'hesitez pas a contacter directement Yamaha dans voire pays de residence. Voupez couver touroz toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les residents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit tout produit contre tout défaut de fabrication, pieces et main d'oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détaill. Yamashengage dans les conditions decrites ci-apres, a proceder a la réparation du produit defecteux ou d'un qualconque de ses composants) ou à son remplacement à l'appreciation de Yamash en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pieces detachées et à la main d'oeuvre. Yamashereserve le droit de replacier le produit par un modelesemblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dés lors que la commercialisation dudit produit a cesser ou bien lorsqu'sa réparation s'avere economiquement injustifiée.
Conditions
- La facture d'achat originelle ou un justificatif d'achat correspondant (indiquant la date d'achat, la reférence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectieux, ainsi qu'une description précise du dysfonctionnement constaté. En l'absence de cette preuve d'achat, Yamaha se réserves le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitue aux frais du consommateur.
- Le produit DOIT avoir eté achété chez un distributeur agréé Yamaha au sein de l'Space Economique Européen ou en Suisse.
- Le produit doit n'avoir fait l'objet d'aucune modification ou alteration, sauf accord ecrit de Yamaha.
- Les cas suivants font obstacle à l'application de la garantie :
a. Entretien periodique et réparation ou remplacement de pieces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulotant de :
(1) réparation effectuee par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez notes qu'il est de la responsabilité de l'expéditeur de s'assurer que le produit est correctement emballe.
(3) utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d'utilisation non conforme à l'objet normal du produit ou non-conforme aux instructions d'utilisation, de maintenance ou d'installation publiées par Yamaha, (b) ou d'utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d'utilisation.
(4) accidents, foudre, degat des eaux, incendie, ventilation incorructe, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorpore et/ou l'incompatibilité avec des produits tiers.
(6) produit importé au sein de l'EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n'est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d'utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l'EEE et/ou en Suisse.
- Lorsque la garantie differe entre le pays d'achat et le pays d'utilisation du produit, la garantie du pays d'utilisation est applicable.
- Yamaha ne saurait etre tenu pour responsable de qualconques pertes ou dommages, directs, consecutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie etant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
- Nous vous invitons à sauvégarder toutes les données ou réglages personalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte.
- La presente garantie laisse integralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclusu avec son revendeur.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d'équipements ELECTriques et Electroniques




Pb
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usages ainsi que les piles ne doivent pas été mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récapération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usages, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et Electroniques ou de piles usages, veillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Notice Facile