R-4 - Audiorekorder EDIROL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts R-4 EDIROL als PDF.
| Produkttyp | Tragbarer 4-Spur-Digital-Audiorekorder |
| Marke | EDIROL |
| Modell | R-4 |
| Stromversorgung | Netzteil über AC-Adapter oder Batterien (6 LR6/R6-Batterien nicht im Lieferumfang) |
| Analoge Eingänge | 4 Combo-XLR/Klinken-Eingänge 6,35 mm mit Mikrofonvorverstärker, pro Paar umschaltbare Phantomspeisung (Kanäle 1/2 und 3/4) |
| Digitaler Eingang | 1 koaxialer S/PDIF-Eingang |
| Analoge Ausgänge | 2 Line-Ausgänge (Cinch), 1 Kopfhörerausgang (3,5 mm Klinke), interne Lautsprecher |
| Digitaler Ausgang | 1 koaxialer S/PDIF-Ausgang |
| Aufnahmemedium | Interne Festplatte und CompactFlash-Karte Typ I |
| Audioformate | WAV (16/24 Bit, Abtastraten nicht spezifiziert) |
| Aufnahmefunktionen | Gleichzeitige 4-Kanal-Aufnahme, Mono/Stereo-Modus, Pause, Marker, Eingangslimiter |
| Wiedergabefunktionen | Wiedergabe, doppelte Geschwindigkeit, A-B-Wiederholung, Markersuche, Shuttle/Scrub-Funktionen |
| Bearbeitung | Wave-Edit-Modus: Trimmen, Teilen, Zusammenfügen, Überblenden |
| Effekte | Integriert (Einstellungen über EFFECTS-Taste) |
| Konnektivität | LANC-Anschluss zur Synchronisation mit Camcorder |
| Sicherheit | Kensington-Schloss, HOLD-Schalter zum Deaktivieren der Tasten |
| Wartung | Nicht während Aufnahme/Wiedergabe/Datenübertragung ausschalten; nur CompactFlash-Karten Typ I verwenden |
Häufig gestellte Fragen - R-4 EDIROL
Benutzerfragen zu R-4 EDIROL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audiorekorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch R-4 - EDIROL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. R-4 von der Marke EDIROL.
BEDIENUNGSANLEITUNG R-4 EDIROL
Beschreibung des R-4 88
Francais
Sounds vom MIC-L werden auf dem 1L-Kanal aufgenommen und Sounds vom MIC-R auf dem 1R-Kanal. Wenn Sie Aufnahmen mit den internen Mikrofonen machen, stellen Sie in den Systemeinstellungen Recording Setup auf Int-Mic. Weitere Details finden Sie unter "Recording from the internal mics" (S. 30).
- Schlieben Sie nichts an die Eingänge an, die Sie nicht verwenden.
Interne Laufsprecher
Wenn die Wiedergabe über die internen Laufsprecher erfolgen soll, stellen Sie in den Systemeinstellungen Speaker auf ON. Weitere Details finden Sie unter "Playing back" (S. 34). (S. 54).
- Wenn Sie Kopflörer an die Kopflörerbuchse (37) angeschlossen haben, sind die internen Laatsprecher abgeschalten. Bei der Aufnahme oder bei Aufnahmebereitschaft (Standby-Modus) erfolgt ebenfalls keine Wiedergabe über die internen Laatsprecher, um Rückkopplungen zu vermeiden.
3 Netzschalter (POWER)
Schaltet das Gerät an und aus. Hierzu drücken Sie die Taste und halten Sie etwa zwei Sekunden lang gedrucht. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Taste grün.
Bei Aufnahme oder Wiedergabearf das Gerät nicht ausgeschaltet werden. Vergewissern Sie sich vor dem Ausschalten, dass Wiedergabe oder Aufnahme gestoppt sind.
- Falls Sie das Gerät während einer Aufnahme versehentlich ausschalten, werden die aufgenommenen Daten nicht auf der Festplatte gespeichert.
- Die Festplatte kann beschädigt werden, wenn Sie das R-4 ausschalten, während Daten auf der Festplatte gespeichert oder von ihrer gelesen werden (wie dies bei Aufnahme oder Wiedergabe der Fall ist). Außen dem darfas das R-4 während der Datenübertragung von der Festplatte auf die CompactFlash-Karte nicht ausgeschaltet werden.
- Das R-4arf nicht abgeschelt werden, wenn das Display "Now Connecting..." oder "Now Processing" anziegt! Hierdurch wird das R-4 instabil, außer dem kann dadurch die interne Festplatte beschädigt werden.
Hold-Schalter (HOLD)
Durch Stellen des Schalters auf HOLD ON werden die Tasten des Bedienfeldes gespeppt, damit durch versehentlichesücken keine unerwünschten Operationen ausgelost werden.
In der Schalterposition HOLD ON sind die folgenden Bedienelemente jedoch immer noch in Funktion, also nicht gesperrt: Phantomspannungsschalter, Begrenzer-Schalter, Eingangswahlschalter, Eingangspiegel und Ausgangspiegel.
5 Phantomspannungsschalter (PHANTOM POWER)
These Schalter schalten die Phantomspannung für die XLR-Anschlüsse der Combo/Eingangsbuchsen an der rechten Seite ein und aus. Es gibt separate Schalter für die Kanäle 1/2 und die Kanäle 3/4, Sie können die Phantomspannung für die Kanäle also separat wahlen.
Begrenzer-Schalter (LIMITER)
Dieser Schalter schaltet einen Eingangspiegelbegrenzer für den analogen Schaltkreis ein und aus.
Wenn der Eingangspegel zu hoch ist, komprimiert der Begrenzer den Eingangspegel, um Verzerrungen vorzubeugen.
Der Schalter schaltet den Begrenzer für alle Kanäle 1 bis 4 gemeinsam ein und aus. Der Eingangspegel wird jedoch für jeder einzelnen Kanal separat ermittelt. Sie können den Begrenzer nicht separatar für jeder Kanal ein- und ausschalten.
Wave-Edit-Taste (WAVE EDIT)
Mit dieser Taste aktivieren Sie den Wave-Edit-Modus, in dem Sie Operationen wie Trim (Trimmen), Divide (Teilen), Combine (Kombinieren) und Merge (Zusammenführten) ausführten konnen. Details hierzu finden Sie unter "Editing" (S. 48).
Sie können den Wave-Edit-Modus nicht aufrufen, wenn auf der Festplatte des R-4 keine Dateien gespeichert sind, die das R-4 verarbeiten kann. WAV-Dateien sind die einzigen Dateitypen, die das R-4 verarbeiten kann.
Effect-Taste (EFFECTS)
Details find Sie unter "Effects setting" (S. 55)
Systemtaste (SYSTEM)
Details find Sie unter "System settings" (S.60).
10 Marker (MARKER)
Löschtaste (CLEAR)
Mit dieser Taste loschen Sie einen Marker, den Sie mit der Mark-Taste gesetzt haben. Die Marker werden nacheinander gelöscht, und darüber beginnend mit dem Marker, der sich unmittelbar vor der aktuellen Position befindet.
Taste
Mit dieser Taste kommt Sie zu dem Marker, der sich unmittelbar vor der aktuellen Position befindet (der vorangegangene Marker).
▶Taste
Mit dieser Taste kommt Sie zu dem Marker, der sich unmittelbar hinter der aktuellen Position befindet (der{nachste Marker).
Mark-Taste (MARK)
Durch Drücken dieser Taste konnen Sie an einer gewünschten Position in der Projektdatie einen Marker setzen. Die Marker werden vom Startpunkt des Projekts an nacheinander durchnummeriert.
1 A-B Wiederholtaste (A-B REPEAT)
Mit dieser Taste konnen Sie wiederholt Teile des Projekts zwischen zwei Punkten (A und B) wiedergeben. Hierzu weisen Sie einfach Marker A und Marker B beim Abspielen des Projekts zu. Die Wiedergabe erfolgt dann zwischen den Markern A und B.
- Drücken Sie während der Wiedergabe einzel die A-B Repeat-Taste.
Dieser Punkt (Marker A) wird der Startpunkt der wiederholten Wiedergabe.
- Drücken Sie nochmals die A-B Repeat-Taste. Dieser Punkt wird der Endpunkt B (Marker B) der wiederholten Wiedergabe.
Der in den Schritten 1 und 2 festgelegte Abschnitt wird wiederholt abgeschweit. Zum Stornieren der Abspielwiederholung drücken Sie nochmals die A-B Repeat-Taste.
Display-Taste (DISPLAY)
Mit dieser Taste wird der Anzeigeinhalt des R-4 gewechselt.
Details hierzu finden Sie unter "Display" (S. 18).
Cursor/Monitor Auswahltasten (CURSOR / MONITOR SELECT)
Mit diesen Tasten wahlen Sie, was im Display angezeigt wird. Wenn Sie sich in der Hauptanzeige befinden, können Sie mit den Tasten AUF/AB den Kanal wahren, den Sie sehen möchten.
Details hierzu finden Sie unter "Display" (S. 18).
Exit-Taste (EXIT)
Mit dieser Taste gehen Sie zur vorangegangenen Anzeige zurück oder stornieren Sie eine Operation.
Enter/Finder-Taste (ENTER/FINDER)
Mit dieser Taste bestätigten Sie eine Einstellung oder schließen Sie eine Eingabe ab. Die Taste dient auch zur Nutzung der Finder-Funktion. Informationen zur Finder-Funktion finden Sie unter "The Finder screen" (S. 41).
Drehregler (SCRUB/VALUE)
Mit diesen Drehregler wahlen Sie Teile aus, für die Einstellungen vorgenommen werden sollen. Er dient auch zum Verändern eines Wertes. Wenn die Wiedergabe gestopt oder unterbrochen ist, können Sie mit dem Drehregler die aktuelle Position nach vorn oder nach hinten verschieben.
Shuttle-Regler (SHUTTLE)
Beim Abspielen wird durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn Schneller vorwärts und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn Schneller rückwärts abgespielt. Wenn das Projekt gestoppt ist, besteht dieser Regler den Zeitzahler vor.
Vorderseite

18 Anzeige
PREV-Taste (PREV)
Durch Drücken der PREV-Taste während des Abspielens oder Stopps eines Projekts gelangen Sie an den Anfang des Projekts (00:00:00). Wenn Sie diese Taste am Anfang eines Projekts drucken, gelangen Sie zum vorangegangenen Projekt.
Mit kontinuierlichem Druck auf diese Taste können Sie zurückspulen. Dies gilt sowohl beim Abspielen als auch beim Stopp.
- Wenn unter Player Setup in den Systemeinstellungen (Settings), der Abspielmodus (Play Mode) auf Single eingestellt wurde,kommen Sie nicht zum vorangegangenen oder{nachsten Projekt.
20 NEXT-Taste (NEXT)
Durch Drücken der NEXT-Taste kommt Sie zum nachsten Projekt. Mit kontinuierlichem Druck auf diese Taste können Sie vorspulen. Dies gilt sowohl beim Abspielen als auch beim Stopp.
21 Stopp-Taste (STOP)
Pause-Taste (PAUSE)
23 Play-Taste (PLAY)
These Taste startet die Wiedergabe. Die PLAY-Taste ist bei der Wiedergabe blau erleuchtet.
Bei der Wiedergabe können Sie die PLAY-Taste erneut drücken, um mit doppelter Geschwindigkeit abzuspielen. Wenn Sie die PLAY-Taste button beim Abspielen mit doppelter Geschwindigkeit erneut drucken, wird wieder mit normaler Geschwindigkeit abgespielt. Beim Abspielen mit doppelter Geschwindigkeit wird im unteren Teil des Displays PLAY X2 angezeigt. Die Widergabe mit doppelter Geschwindigkeit verändert die Tonhoe.
- Wenn Sie die Option des Abspielens mit doppelter Geschwindigkeit ausschalten möchten, stellen Sie in den Systemeinstellungen unter Player Setup X2 Play OFF ein. Weitere Details finden Sie unter “2 Player Setup”(S. 62).
24 Aufnahmetaste (REC)
Die Aufnahme erfolgt unmittelbar nach dem Sie die REC-Taste gedrück haben. Die REC-Taste leuchtet bei der Aufnahme rot. Wenn Sie die PAUSE-Taste gedrück halten und gleichzeitig die REC-Taste drucken, blinkt die REC-Taste rot und zeigt die Aufnahmebereitschaft des R-4 an. Die Aufnahme erfolgt unmittelbar, wenn Sie dann die REC-Taste oder die PAUSE-Taste drucken.
Eingangspegel-Regler 1-4 (INPUT GAIN)
Mit diesen Drehknöpfen werden die Eingangspegel der Combo-Eingangsbuchen 1-4 (9) eingestellt. Die Eingangspegel der internen Mikrofone (1) werden mit Drehknopf 1 (MIC-L) und Drehknopf 2 (MIC-R) eingestellt.
26 Monitor-Lautstärkeregler (MONITOR)
Mit thisem Drehknopf wird die Lautstärke der internen Laufsprecher ( 2 ) und der Ausgangspiegel der Kopfhörerbuchse ( 37 ) geregelt.
Der Ausgangspegel der Line-Ausgangsbuchsen ( 40 ) ist nicht regelbar. Wenn Sie die Lautstärke der Line-Ausgangsbuchsen verändern wollen, müssen Sie diese Einstellung an der Lautstärkeregelung der externen Lautsprecher oder am Wiedergabesystem vornehmen.
Linke Site

±b Digitale Eingangsbuchse (DIGITAL IN)
Wenn Sie ein digitales Signal aufzeichnen wollen, schreiben Sie ein Koaxialkabel an diese Buchse an. Das digitale Eingangssignal wird in Stereo auf den Kanälen 1L und 1R aufgezeichnet. Wenn Sie in Mono auf-zeichnen wollen, müssen Sie in der Systemeinstellung den Rec Mode (Aufzeichnungsmodus)ändern. Weitere Details finden Sie unter "1 Recording Setup" (S. 60).
28 Digitale Ausgangsbuchse (DIGITAL IN)
These Buchse liefert dasselbe Audiosignal wie die Line-Ausgangsbuchsen (40) und die Kopfhörberbuchse (37), allerdings in digitaler Form.
L-Anschluss (L-CONNECTOR)
Mit einem Mini-Stereokabel konnen Sie diesen Anschluss mit einem Videogerät verbinden, dass einen LANC-Anschluss hat. Wenn Sie mit dem Videogerät aufzeichen, nimmt das R-4 parallel ebenfls auf. Wenn Sie die Aufzeinung am Videogerät anhalten, stoppt das R-4 ebenfls die Aufnahme. Detaillerte Informationen finden Sie unter "Connecting a video device that has a LANC connector" (S. 74).
USB-Anschluss (USB)
③ AC-Netzgerätbuchse (DC IN)
Kabelklemme
33 Auswurftaste
Speicherkartenaufnahme (MEMORY CARD)
Das R-4 kann nur CompactFlash Speicherkarten TYPE 1 verwenden. Microdrive-Karten werden nicht unterstützt. Details zur Handhabung von CompactFlash-Karten finden Sie unter “Handling memory cards” (S.70).
Erdungsanschluss
36 Sicherheitsschlitz (K)
http://www.kensington.com/
Kopfhörerbuchse (PHONES)
Schlieben Sie ihre Kopfhörer an diese Buchse an. Mit dem Monitor-Lautstärkeregler (26) stellen Sie die Lautstärke ein. Wenn Sie Kopfhörer angeschlossen haben, sind die internen Laufsprecher (2) ausgeschaltet.
Rechte Seite

38 Eingangspegel-Ausbahlschalter
Stellen Sie diese Schalter entweder auf MIC oder LINE, je nachdem welcher Gerätotyp an die Kanäle 1/L und 2/R oder die Kanäle 3/L und 4/R angeschlossen ist.
| MIC | Wenn ein Mikrofon angeschlossen ist. |
| LINE | Wenn ein Audiogerät über eine analoge Verbindung angeschlossen ist. |
39 Combo-Eingangsbuchsen 1-4
Dies sind Buchsen mit Mikrofon-Vorverstärkern für analogen Audioeingang. Sie können sowohl XLR als auch 1/4'' Stecker verwenden, je nachdem welche Ausrüstung Sie anschlieben. Es konnen Signalquellen mit oder ohne Balanceregelung angeschlossen werden.
Sie können die Combo-Eingangsbuchsen 1-4 als vier Mono-Eingänge oder als zwei Stereoeingänge 1/2 und 3/4 nutzen. Hinweise hierzu finden Sie unter "1 Recording Setup" (S. 60).
40 Line-Ausgangsbuchsen (LINE OUT)
These Buchsen geben dasselbe Signal aus wie der digitale Ausgang ( ) und die Kopfhörerbuchse ( 37 ).
Der nominale Ausgangspiegel ist fest auf -10 dBV eingestellt, die Lautstärke dieser Ausgangsbuchsen ist nicht veränderbar.
Unterseite
④ Batteriefach
Legen Sie hieritte Batterien ein, wenn Sie das R-4 netzunabhängig nutzen möchten. Wenn Sie das Netzgerät anschlieben, bestehtigen Sie keine Batterien.
Bitte schalten Sie das R-4 aus, bevor Sie von Netzbetrieb zu Batteriebetrieb oder umgekehrt wechseln.
Detaillierte Informationen finden Sie unter "Installing batteries and turning the power on" (S. 25).
Face supérieure

Micros internes (MIC-L, MIC-R)
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRAN
HOLLAND/
LUXEMBOU
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CZECH REP.
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente, HmbH
Oststrasse 96,22844
Norderstedt,GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O.Box 180
295400 Munkachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40