BRIGGS & STRATTON 400000 AND 440000 - Benzinmotoren BRIGGS & STRATTON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BRIGGS & STRATTON 400000 AND 440000 BRIGGS & STRATTON als PDF.
Benutzerfragen zu BRIGGS & STRATTON 400000 AND 440000 BRIGGS & STRATTON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Benzinmotoren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BRIGGS & STRATTON 400000 AND 440000 - BRIGGS & STRATTON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BRIGGS & STRATTON 400000 AND 440000 von der Marke BRIGGS & STRATTON.
BEDIENUNGSANLEITUNG BRIGGS & STRATTON 400000 AND 440000 BRIGGS & STRATTON
Nár motoren startes, dannes der gnister.
Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Ihr Hemotor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).
Kaufdatum:
TT/MM/JJJJ
Motormodell:
Modell:
Typ:
Code:
Informationen zur Nennleistung der Motoren
Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- & Drehmomentbestimmung für keine Motoren) gekennzeichnet, und der Leistungsdgrad wurde entsprechend SAE J1995 (überarbeitete Fassung 2002-05) ermittelt und korrigiert. Drehmomentwerte wurden bei 3060 U/Min. und Leistungswerte bei 3600 U/Min. ermittelt. Die tatsächliche Brutto-Motorleistung ist niedriger und wird u. a. von den Einsatzbedingungen sowie von motorspezifischen Faktoren beeinträchtigt. Aufgrund des breiten Produktangebots, an dem die Motoren eingesetzt werden, und der Verschiedenartigkeit der beim Betrieb der Geräte vorherrsenden Umweltbedingungen entwickelt der Benzinmotor beim Einsatz an einem spezifischen Motorgerät nicht die angegebene Brutto-Nennleistung (tatsächliche "Einsatz-" oder Nettoleistung). Thiser Unterschied beruht auf einer Vielzahl von Faktoren wie u. a. Zubehor (Lufffilter, Auspuff, Ladung, Kühlung, Vergaser, Kraftstoffpumpe usw.), Anwendungseinschränkungen, Einsatzbedingungen (Temperatur, Fechtigkeit, Höhe) und Abweichungen von Motor zu Motor. Aufgrund von Herstellungs- und Kapazitätsengpüssen kann Briggs & Stratton für einen Motor dieser Serie ersatzweise einen Motor mit higherer Nennleistung liefern.
Sicherheit der Bedienungsperson
WARN- UND REGLERSYMBOLE

Feuer

Bewegliche Teile

oi

Giftige Dampfe

Langsam

Schnell

Stopp

Explosionsgefahr

Stromschlag

Kraftstoff

Choke

Ein Aus

Kraftstoffabserrung

Rückschlag

Schutzbrille

Gefährliche Chemikalien

Anleitung lessen

Heiße Oberfläche

Erfrierungen
Das Warnsymbol ( ) kennzeichnet Sicherheitsinformationen zu Risiken, die zu Verletzungen führen können. Zusammen mit dem Symbol wird ein Signalwort (GEFAHR, ACHTUNG oder VORSICHT) verwendet, um den Grad der Gefahr und die Schwere der möglichen Verletzung anzugegeben. Darüber hinaus kann ein Gefahrensymbol zur Kennzeichnung der Art der Gefahr benutzt werden.

GEFAHR kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren Verletzungen führt, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

ACHTUNG kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

VORSICHT kennzeichnet ein Risiko, das zukleineren Verletzungen führen kann.
Wenn VORSICHT ohne das Warnsymbol liegt, kennzeichnet es eine
Situation, die zu Produktschaden führen kann.

ACHTUNG
Die Motorabgase这点es Produktst enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschaden und anderen Fortpflanzungsschaden gelten.

ACHTUNG
Briggs & Stratton autorisiert nicht die Verwendung dieser Motoren an dreirädigen Geländefahrzeuge, Motorrädern, Gokarts, Flugzeugen oder Fahrzeugen, die in Wettbewerben eingesetzten werden. Die Verwendung dieser Motoren an solchen Geräten kann zu Sachschäden und schweren Verletzungen (einschließlich Lähmung) oder)sagar Tod führen.
VORSICHT: Diese Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl gefelief. Vor Start des Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden. Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr repariert werden kann. Diese Schaden wird nicht von der Garantie abgedeckt.

ACHTUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammar und explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Nachfüllen von Kraftstoff
- Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen setzen, bevor der Tankdeckel abgenommen wird.
- Den Kraftstoffank im Freien oder in einem gut belufteten Bereich füssen.
- Den Kraftstofftank nicht ganz füllen, sondern nur bis ca. 38 mm unter den Rand des Einfüllstutzens, damit der Kraftstoff Platz zum Ausdehnern hat.
- Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und anderen Zündquellen fernhalten.
- Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Risse und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.
- Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verfluchtigt haben, bevor der Motor gestartet wird.
Beim Start des Motors
- Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.
- Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.
- Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf Position OPEN/RUN und den Gashebel (falls vorhanden) auf Position FAST stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.
Beim Betrieb des Geräts
- Motor bzw. Gerät nicht so kippen, dass Benzin verschüttet werden können.
Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen. - Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder Filtrereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen halten.
Beim Ölwechsel
- Wenn das Öl aus dem oberen Ölinfüllrohr abgelassen wird, muss der Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursichen kann.
Beim Transport des Geräts
- Das Gerät mit LEEREM Kraftstofftank oder mit GESCHLOSSENEM Kraftstoffhahn transportieren.
Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank
- Niemals in der Näre von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil Benzindämpfe entzündet werden können.

ACHTUNG

Beim Start des Motors werden Funken erzeuft.
Funken konnen entflammbare Gase in der Naze entzünden.
Es kann zu Feuer und Explosionenkommen.
- Wenn sich undichte Gasleitungen in der Höhe befinden, daß der Motor nicht gestartet werden.
- Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten verwenden, weil sich ihre Dämpfe entzünden können.

ACHTUNG

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farblosses, giftinges Gas.
Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht oder Tod kommt.
Den Motor im Freien starten und laufen halten.
- Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen setzen, selbst wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.

ACHTUNG

Wenn das Starteril Schnell zurückspringt, werden Hand und Arm Schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Es kann zu Knochenbruchen, Quetschungen und Verstauchungenkommen.
- Zum Start des Motors langsam am Starteril siehen, bis Widerstand spürbar wird, und dann kraftig siehen, um Rückschlag zu vermeiden.
- Alle externen Geräte- und Motorlasten beseitigen, bevor der Motor gestartet wird.
- Direkt mit dem Motor verbundene Gerätekomponenten wie u. a. Schnittmesser, Impeller, Seilscheiben, Zahnräder usw. müssen sichere befestigt sein.

ACHTUNG

Rotierende Teile konnen Hände, Fübe, Haare, Kleidungsstücke oder Schmuck berühren und sich darin verfangen.
Es kann zu Amputationen oder anderen schweren Verletzungen kommt.
- Beim Einsatz des Geräts mussen sich alle Schutzvorrichtungen an ihrem Platz befinden.
Hande und FuBe von rotierenden Teilen fern halten. - Lange Haare hochbinden und Schmuck abnehmen.
- Keine lose sitzende Kleidung, herunterbaumelnde Schnüre oder ähnliche Teile tragen, die sich verfangen können.



ACHTUNG
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommt.
Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. konnen sich entzünden.
- Schalldampfer, Zylinder und Kührippen abkühlen setzen, bevor sie berührt werden.
Fremdkörpersansammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfern. - Einen Funkenfänger installieren und instandhalten, bevor das Gerät auf Wald-, Gras-oder Buschland eingesetzt wird.

ACHTUNG
Funken können Feuer oder Stromschäge verursachen. Ungewöllter Start kann schwere Verletzungen verursachen. Feuergefahr

Vor Einstellungen- oder Reparaturarbeiten:
Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.
Die Batterie von der negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).
Die richtigen Werkzeuge verwenden.
- Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die Drehzahl zu erhöhen.
- Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden.
- Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das Schwunggrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander platzen könnte.
Bei der Zündfunkenkontrolle:
- Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.
- Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.
Funktionen und Bedienungselemente
Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihr Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
A. Motorkennzeichnung
Modell Typ Code
B. Zündkerze
C. Luftfilter
D. Olmessstab
E. Ölablassschraube
F. Luftersieb
G. Ölfilter (Zubehör)
H. E-Starting
I. Vergaser
J. Kraftstofffilter (Zubehör)
K. Kraftstoffpumper (Zubehör)
L. Öl-Schnellablass (Zubehor)
Betrieb
Ölfassungsvermögen (siehe Abschnitt Technische Daten)
Empfehlungen zum Öl
Für optime Leistung empfehlen wir Öle mit Briggs & Stratton-Garantiezertifikat. Andere hochwertige HD-Ole mit der Klassifizierung "for service SF, SG, SH, SJ" oder höher sind zulässig. Keine speziellen Zusätze verwenden.
Die Umgebungstemperaturen bestimmten die richtige Ölviskosit für den Motor. Wahlen Sie die Beste Viskosit für den voraussichtlichen Temperaturbereich anhand des Diagramms aus.

- Unter 4^ führ die Verwendung von SAE 30 zu Startschwierigkeiten.
** Über 27^ kann 10W-30 zu higherem Ölverbrauch führen. Den Ölstand Häufiger kontrollieren.
Kontrolle/Nachfüllen von Öl - Abb. ②
Vor dem Nachfüllen von Öl bzw. der Ölstandskontrolle
Den Motor waagerecht stellen.
- Den Ölinfüllbereich von Fremdkörpersn reinigen.
1. Den Peilstab (A) Herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen (Abb. 2).
2. Den Peilstab einsetzen und festziehen.
3. Den Peilstab Herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Er solte an der FULL-Marke (B) am Peilstab stehen.
4. Bei niedrigem Ölstand Öl langsam in die Motoroleinfüllöffnung (C) nachfüllen. Nicht überfüllen. Nach dem Einfüssen des Öls eine Minute warten und dann den Ölstand nachkontrollieren. Hinweis: Kein Öl am Öl-Schnellablass (L, Abb. 1) einfügen (falls vorhanden).
5. Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen.
Öldruck
Wenn der Oldruck abfält, stoppt ein Oldruckschalter (falls vorhanden) entweder den Motor oder aktiviert eine Warnvorrichtung am Gerät. Falls dies aufritt, den Motor stoppen und den Ölstand mit dem Peilstab kontrollieren.
Wenn der Ölstand unter der Marke ADD am Peilstab staat, Öl einflüssen, bis der Ölstand die Marke FULL erreicht. Den Motor starten und vor dem weiteren Betrieb kontrollieren, ob der richtige Öldruck wiederhergestellt ist.
Wenn der Ölstand zwischen den Marken ADD und FULL am Peilstab stehen, nicht versuchen, den Motor wieder zu starten. Wenden Sie sich an einen Briggs & Stratton-Vertragshandler, um das Ölrückproblem beheben zu laussen.
Kraftstoffempfehlungen
Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen:
Sauberes, frisches, bleifreies Benzin.
- Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Bei Einsatz in großen Höhen siehe unter.
- Benzin mit bis zu 10% Ethanol oder bis zu 15% MTBE ist akzeptabel.
VORSICHT: Kein nicht zugelassenes Benzin wie E85 verwenden. Kein Öl mit dem Benzin mischen. Den Motor nicht so modifizieren, dass er mit alternativen Kraftstoffen laufen kann. Bei Nichtbeachtung dieser Punkte werden Motorkomponenten beschädigt, und die Motorgaranteed wird aufgehoben.
Zum Schutz der Kraftstoffanlage vor Kraftstoffrückstellenden sollen dem Kraftstoff ein Kraftstoff stabilisator beigemisch werden. Siehe Lagerung. Nicht jeder Kraftstoff ist gleich. Wenn es zu Start- oder Leistungsproblemen kommt, sollte der Kraftstoff anderswo gekauft oder die Marke gewechselten werden. Dieser Motor ist für den Betrieb mit Benzin zugelassen. Der Motor hat das Abgassystem EM (Engine Modifications).
Einsatz in große Höhen
In Höhen über 1500 m ist Benzin mit mindestens 85 Oktan/85 AKI (89 RON) akzeptabel. Damit die Emissionsbestimmungen weiterhin erfüllt werden, ist eine Einstellung für große Höhen erforderlich. Wenn der Motor ohne diese Einstellung lauft, kommt es zu Leistungsabfall, erhöhtem Kraftstoffverbrauch und mehr Emissionen. Informationen zur Einstellung für große Höhen gekommen Sie bei einem Briggs & Stratton-Vertragshandler.
Es wird nicht empfehlen, den Motor in Höhen unter 760 m einzusetzen, wenn der Satz für große Höhen installiert ist.
Nachfüllen von Kraftstoff - Abb. 3

ACHTUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammar und explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Nachfüllen von Kraftstoff
- Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen setzen, bevor der Tankdeckel abgenommen wird.
- Den Kraftstofftank im Freien oder in einem gut belufteten Bereich fällen.
- Den Kraftstofftank nicht ganz fällen, sondern nur bis ca. 4 cm unter den Rand des Einfüllstutzens, damit der Kraftstoff Platz zum Ausdehnten hat.
- Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und anderen Zündquellen fernhalten.
- Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäß auf Sprünge und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.
- Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verfluchtigt haben, bevor der Motor gestartet wird.
- Den Bereich um den Tankdeckel von Schmutz und Fremdkörpern reinigen. Den Tankdeckel (A) abnehmer (Abb. 3).
- Den Kraftstofftank (B) mit Benzin füllen. Um dem Benzin Platz zum Ausdehnten zu halten, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens (C) hinaus füllen.
- Den Tankdeckel wieder anbringen.
Starten des Motors - Abb. 4

ACHTUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammar und explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Start des Motors
- Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter an ihrem Platz und sicher befestigt sind.
- Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.
- Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schnelle Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

ACHTUNG
Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftinges Gas.
Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht oder Tod kommt.
Den Motor im Freien starten und laufen setzen.
- Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen setzen, selbst wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.
VORSICHT: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgeführt werden. Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr repariert werden kann.
-
Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl.
-
Darauf achen, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls vorhanden) ausgeschaltet sind. Zu Position und Betätigung der Bedienungselemente siehe die Geräte-Anleitung.
-
Den Kraftstoffhahn (A) (falls vorhanden) aufdrehen (Abb. 4). Zu Position und Betätigung des Kraftstoffhahns siehe die Geräte-Anleitung.
-
Den Drosselklappenhebel (B) auf schnelle Position stellen. Den Motor mit dem Gashebel auf schneller Position laufen setzen. Zu Position und Betätigung des Drosselklappenhebels siehe die Geräte-Anleitung.
- Den Chokehebel (C) bzw. den kombinierten Choke-/Gashebel auf Choke-Position
stellen. Zu Position und Betätigung des Chokehebels siehe die Geräte-Anleitung.
Hinweis: Der Choke wird gewöhnlich beim erneuten Start eines warmen Motors nicht gebraucht.
- Den E-Start-Schalter (D) auf Position An/Start stellen (Abb. 4). Zu Position und Betätigung des Schalters siehe die Geräte-Anleitung.
HINWEIS: Wenn der Motor nach drei Versuchen nicht anspringt, konsultieren Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA).
VORSICHT: Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlangern, den Anlasser jeweils nur kurz betätigten (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen jeweils eine Minute warten. - Wenn sich der Motor aufwärmt, den Choke-Hebel (C) auf Betriebs-Position | ↑| stellen.
Stoppen des Motors - Abb. 4

ACHTUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammar und explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.
1. Den Gashebel in die langsame Position bewegen und den Zündschalter (D) auf Position OFF drehen (Abb. 4). Den Schlüssel abziehen und an einem sicheren Ort von Kindern fern aufbewahren.
2. Wenn der Motor aus ist, den Kraftstoffhahn (A, falls vorhanden) zudrehen.
Wartung
Nehmen Sie nur Original-Ersatzteile. Andere Teile bringen u. U. nicht die gleiche Leistung, können das Gerät beschädigend und Verletzungen verursachen. Darüber hinaus kann bei Verwendung anderer Teile die Garantie verloren gehen.
Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden.
VORSICHT: Zum ordnungsgemäßen Betrieb,müssen alle zum Bau这点es Motors verwendeten Komponenten anihem Platz bleiben.
Abgasbegrenzung
Wartung, Austausch oder Reparatur von Komponenten des Abgassystems bzw. kompletter Systeme können von jeder Reparaturwerkstatt bzw. jedem Mechaniker durchgeführt werden. Um jeder kostenlosten Service am Abgassystem zu erhalten, muss die Arbeit von einem vom Werk autorisierten Fachhändler durchgeführt werden. Siehe die Gewährleistung auf das Abgasbegrenzungssystem.

ACHTUNG
Funken können Feuer oder Stromschlagen verursachen. Ungewöllter Start kann schwere Verletzungen verursachen.
Feuergefahr
Vor Einstellungen- oder Reparaturarbeiten:
Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.
Die richtigen Werkzeuge verwenden.
- Nicht an Reglerfeder, Gestangen oder anderen Teilen herumbasteln, um die Drehzahl zu erhöhen.
- Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden.
- Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das Schwungrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander platzen könnte.
Bei der Zündfunkenkontrolle:
- Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.
- Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.
Wartungsplan
Nach den ersten 5 Stunden
Motoröl wechseln
Alle 8 Stunden oder tätiglich
- Motorölstand kontrollieren
- Bereich um Schalldämpfer und Bedienungselemente reinigen
Fingerschutz/Luftersieb reinigen
Alle 25 Stunden oder jährlich
- Luftfilter reinigen *
Vorfilter reinigen *
Alle 50 Stunden oder jährlich
Motoröl wechseln
- Ölfilter austauschen (falls vorhanden)
Schalldampfer und Funkenfänger überprüfen
Jährlich
- Luftfilter austauschen
Vorfilter austauschen
Zündkerzen austauschen - Luftkuhlungssystem reinigen *
Kraftstofffilter austauschen -
Ventilspiel überprüfen **
-
Bei hohem Staubaufkommen oder Fremdkörpern in der Luft früiger reinigen.
** Nur erforderlich, wenn Leistungsprobleme festgestellt werden.
Vergasereinstellung
Niemals Einstellungen am Vergaser vornehmen. Der Vergaser wurde ab Werk für effizienten Betrieb unter den meisten Einsatzbedingungen eingestellt. Falls Dennoch Einstellungen erforderlich sind, wenden Sie sichitte an einen Briggs & Stratton-Vertragshandler.
VORSICHT: Der Hersteller des Geräts, an dem dieser Motor installiert ist, gibt die Höchstdrehzahl an, bei der der Motor laufen soll. Diese Drehzahl nicht überschreiben.
Austausch der Zündkerze - Abb. 5
Den Elektrodenabstand (A, Abb. 5) mit einer Drahtlehre (B) kontrollieren und bei Bedarf nachstellen. Die Zündkerze einsetzen und mit dem empfohlenen Anzugswert festziehen. Zu Einstellung des Elektrodenabstands und Anzugswerten siehe den Abschnitt Technische Daten.
Hinweis: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterrückung von Zündsignalen vorschreiben. Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer Widerstandszündkerze ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe Zündkerzentyp verwendet werden.
Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger

ACHTUNG

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß.

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommt. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.
Schalldampfer, Zylinder und Kuhlrippen abkühlen halten, bevor sie berührt werden.
Fremdkörpersansammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfern.
- Einen Funkenfänger installieren und instandhalten, bevor das Gerät auf Wald-, Gras-oder Buschland eingesetzt wird.
Hinweis: Die Teile der Auspuffanlage werden vom Gerätehersteller installiert. Für spezielle Informationen zu Wartung und Austausch wenden Sie sichitte an den Gerätehersteller.
Den Schalldämpfer auf Risse, Korrosion oder andere Schäden untersuchen. Den Funkenfänger entfernen (falls vorhanden) und auf Schäden und Ölkohleablagerungen untersuchen. Wenn Ersatzteile erforderlich sind, ist darauf zu achten, dass nur Originalgeräteile verwendet werden.

ACHTUNG: Ersatzteile müssen mit den Originalteilen identisch sein und aniben Positionen installiert werden. Andernfalls besteht Brandgefahr.
Ölwechsel - Abb. 6 7
VORSICH: Altöl ist ein gefährliches Abfallprodukt und muss nicht entsorgt werden. Es gehört nicht in den Hausmull. Informationen zur Entsorgung von Altöl erhalten Sie bei Behörden, Werkstätten oder Fachhandlern.
Ölablass
- Bei abgestellttem aber noch warmem Motor das Zündkabel (A) abziehen und von der Zündkerze fern halten (Abb. 6).
- Den Peilstab (D) herausnehmen.
Standard-Olablassschraube
- Die Ölablassschraube (B) abnehmer. Das Öl in einen zugelassenen Behälter ablassen. Hinweis: Jede der unten abgebildeten Ölablassschrauben kann im Motor angebracht werden.



- Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube einsetzen und festziehen.
Öl-Schnellablass (Zubehör)
- Den Ölablassschlauch (G, Abb. 6) von der Motorsitelös.
- Den Ölablassverschluss (H) losdrehen und abnehmer. Den Öl-Schnellablass (I) vorsichtig in einen zugelassenen Behälter (J) senken.
- Nachdem das Öl abgelassen worden ist, den Ölablassverschluss anbringen. Den Ölablassschlauch an der Motorseite befestigen.
Wechsel des Ölfilters (falls vorhanden)
Zu Austauschintervallen siehe den Wartungsplan.
- Das Öl vom Motor ablassen. Siehe den Abschnitt Ölablass.
- Den Ölfilter (C) Herausnehmen und ordnungsgemäß entsorgen. Siehe Abb. 7.
- Bevor der neue Ölfilter angebracht wird, die Ölfiltersichtigung leicht mit frischem sauberem Öl schmieren.
- Den Ölfilter mit den Hand so einsetzen, dass die Dichtung den Ölfilteradapter berührt. Dann den Ölfilter um 1/2 bis 3/4 Umdrehung festziehen.
- Öl nachfüllen. Siehe den Abschnitt Nachfüllen von Öl.
- Den Motor starten und laufen setzen. Während der Motor warmläuft, überprüfen, ob Ölleckagen vorhanden sind.
- Den Motor abstellen und den Ölstand kontrollieren. Er sollte an der FULL-Marke am Peilstab stehen.
Nachfüllen von Öl
Den Motor waagerecht stellen.
- Den Ölinfüllbereich von Fremdkörpersn reinigen.
Zum Ölfassungsvermögen siehe den Abschnitt Spezifikationen.
1. Den Peilstab (D) Herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen (Abb. 6).
2. Das Öl langsam in die Motoroleinfüllöffnung (E) gibt. Nicht überfällig. Nach dem Einfüssen des Öl's eine Minute warten und dann den Ölstand erneut kontrollieren.
3. Den Peilstab einsetzen und festziehen.
4. Den Peilstab Herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Er sollte an der FULL-Marke (F) am Peilstab stehen.
5. Den Peilstab einsetzen und festziehen.
Wartung des Luftfilters - Abb. 8 9

ACHTUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem keinlich entflammar und explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
- Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter oder Filtereinsatz starten oder laufen setzen.
VORSICHT: Zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel verwenden. Druckluft kann den Filter beschädigten, Lösungsmittel zersetzenihn.
Im Luftfiltersystem wird entweder ein flacher oder ein ovaler Filtereinsatz verwendet. Einige Modelle sind außer dem mit einem Vorfilter ausgestattet, der gewaschen und wiederverwendet werden kann.
Flacher Luftfilter
- Die Abdeckung (A, Abb. 8) abnehmer.
- Den Vorfilter (B), falls vorhanden, und den Filter (C) abnehmer.
- Um Fremdkörper zu losen, mit dem Filter leicht auf eine harte Oberfläche klopfen. Wenn der Filter sehr schmutzig ist, muss er ausgetauscht werden.
-
Den Vorfilter in flüssigem Reinigungsmittel und Wasser waschen. Dann gründlich an der Luft trocknen setzen. Den Vorfilter nicht offen.
-
Den trockenen Vorfilter und den Filter in der Motorbasis (D) anbringen.
- Die Abdeckung anbringen.
Ovaler Luftfilter
- Die Abdeckung (A, Abb. 9) abnehmer.
- Um den Filter (B) herauszunehmen, das Filterende anheben.
- Den Vorfilter (C), falls vorhanden, vom Filter abnehmer.
- Um Fremdkörper zu losen, mit dem Filter leicht auf eine harte Oberfläche klopfen. Wenn der Filter sehr schmutzig ist, muss er ausgetaucht werden.
- Den Vorfilter in flüssigem Reinigungsmittel und Wasser waschen. Dann gründlich an der Luft trocknen setzen. Den Vorfilter nicht offen.
- Den trockenen Vorfilter am Luftfilter anbringen.
- Den Filter in der Motorbasis (D) anbringen und herunterträcken, bis er einrastet.
- Die Abdeckung anbringen.
Austausch des Kraftstofffilters - Abb. 10

ACHTUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
- Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und anderen Zündquellen fernhalten.
- Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäß auf Sprünge und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.
- Vor Austausch des Kraftstofffilters den Kraftstofftank leerlaufen setzen oder den Kraftstoffhahn schreiben.
- Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden.
- Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verfluchtigt haben, bevor der Motor gestartet wird.
- Vor Austausch des Kraftstofffilters (A, Abb. 10), falls vorhanden, den Kraftstofftank leerlaufen halten oder den Kraftstoffhahn schreiben. Sonst kann Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen.
- Die Laschen (B) an den Klemmen (C) mit einer Zange zusammen drücken und dann die Klemmen vom Kraftstofffilter wegziehen. Die Kraftstoffleitungen (D) drehen und vom Kraftstofffilter abziehen.
- Die Kraftstoffleitungen auf Risse und Undchtigkeiten untersuchen. Bei Bedarf austauschen.
- Den Kraftstofffilter durch einen Originalgerät-Austauschfilter ersetzen.
- Die Kraftstoffleitungen wie gezeigt mit den Klemmen sichern.
Reinigung des Luftkuhlungssystems - Abb. 11

ACHTUNG
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommt. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.
- Schalldampfer, Zylinder und Kuhlrippen abkühlen halten, bevor sie berührt werden.
Fremdkörpersammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfern.
VORSICHT: Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Wasser konnte die Kraftstoffanlage verunreinigen. Den Motor mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen reinigen.
Dieser Motor ist luftgekühlt. Schmutz oder Fremdkörper konnen die Luftströmung einschränken und Überhitzung des Motors und in der Folge Leistungsverlust und verkurzte Lebensdauer des Motors verursachen.
Fremdkörper mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen vom Fingerschutz/Lüftersieb (A) beseitigen. Gestänge, Federn und Bedienungselemente (B) sauber halten. Den Bereich um und hinter dem Schalldämpfer von brennbaren Fremdkörpersfrei halten (Abb. 11).
Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank
- Niemals in der Höhe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil Benzindämpfe entzündet werden können.
Kraftstoffanlage
Kraftstoff kann schlecht werden, wenn er länger als 30 Tage gelagert wird. Durch abgestandenen Kraftstoff bilden sich Rückstände in der Kraftstoffanlage oder an wichtigen Vergaserteilen. Um den Kraftstoff frisch zu halten, sollen Briggs & Stratton
FRESH START®-Kraftstoffstabilisator verwendet werden, der als Flüssigzusatz oder Konzentratpatrone erhältlich ist.
Wenn ein Kraftstoff stabilisator entsprechend den Anweisungen zugegeben wird, braucht das Benzin nicht aus dem Motor abgelassen zu werden. Den Motor 2 Minuten lang laufen留学, um den Stabilisatur durch die Kraftstoffanlage zirkulieren zu halten. Motor und Kraftstoff konnen dann bis zu 24 Monate gelagert werden.
Wenn das Benzin im Motor nicht mit Kraftstoffstabilisator behandelt wurde, muss es in einen zugelassenen Behälter abgelassen werden. Dann den Motor laufen setzen, bis er aus Kraftstoffmangel ausgeht. Es wird empfohlen, einen Kraftstoffstabilisator in den Lagerungsbehälter zu geben, um den Kraftstoff frisch zu halten.
Motorol
Bei noch warmem Motor das Motoröl wechseln.
Fehlersuche
Brauchen Sie Hilfe? Gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an.
Technische Daten
| Motorspezifikationen | |
| Modell | 400000 |
| Hubraum | 40,03 ci (656 cc) |
| Bohrung | 2,970 in (75,43 mm) |
| Hub | 2,890 in (73,41 mm) |
| Ölmenge | 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) |
| Datum zur Motoreinstellung* | |
| Modell | 400000 |
| Elektrodenabstand | 0,030 in (0,76 mm) |
| Zündkerzendrehmoment | 180 lb-in (20 Nm) |
| Anker-Luftspalt | 0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm) |
| Einlassventilspiel | 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm) |
| Auslassventilspiel | 0,004 - 0,006in (0,10 - 0,15 mm) |
| Motorspezifikationen | |
| Modell | 440000 |
| Hubraum | 44,18 ci (724 cc) |
| Bohrung | 3,120 in (79,24 mm) |
| Hub | 2,890 in (73,41 mm) |
| Ölmenge | 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) |
| Datum zur Motoreinstellung* | |
| Modell | 440000 |
| Elektrodenabstand | 0,030 in (0,76 mm) |
| Zündkerzendrehmoment | 180 lb-in (20 Nm) |
| Anker-Luftspalt | 0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm) |
| Einlassventilspiel | 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm) |
| Auslassventilspiel | 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm) |
* Die Motorleistung nimmt alle 300 m über Meeresniveau um jeweils 3,5% und alle 5,6^ oberhalb von 25^ um jeweils 1 % ab. Der Motor lauft zufriedenstellend bei einem Winkel bis zu 15^ . Zu sicheren Betriebsgrenzen an geniegen Flächen siehe die Bedienungsanleitung des Geräts.
Übliche Ersatzteile
| Ersatzteil | Teilenummer |
| Luftfilter, flach | 499486 |
| Luftvorfilter, flach | 273638 |
| Luftfilter, oval | 792105 |
| Luftfilter-Vorfilter, oval | 792303 |
| Öl - SAE 30 | 100028 |
| Ölfilter | 492932 |
| Ersatzteil | Teilenummer |
| Kraftstofffilter | 691035 |
| Kraftstoffzusatzstoff | 5041, 5058 |
| Widerstandszündkerze | 491055 |
| Long-Life-Platinzündkerze | 5066 |
| Zündkerzenschlüssel | 19374 |
| Funkenprüfer | 19368 |
Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden. Benutzen Sie nur Briggs & Stratton-Originalteile.
EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jeder Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschiedt werden, sind vom Käfer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
Es gibt keine andere ausdruckliche Garantieleistung. Inbegriffene Garantieleistungen, einschließlich solcher fur marktgangige Qualitat und Eignung fur einen bestimmten Zweck, sind auf ein Jahr ab Kaufdatum beschrankt, oder alle inbegriffenen Garantieleistungen sind, soweit von der Gesetzgebung erlaubt, ausgeschlossen. Haftung fur Neben- und Folgeschäden ist unter allen Garantieleistungen ausgeschlssen, soweit ein derartiger Ausschluss vom Gesetz erlaubt ist. In manchen Ländern sind Einschränkungen hinsichtlich der Dauer einer konkludenten Garantieleistung nicht zulassig, und in manchen Ländern sind Ausschluss oder Einschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zulassig, wesgewie die oben aufgeführten Einschränkungen und Ausschluss u. U. in Ihr Fall nicht zuteffen. Diese Garantieleistung verleih Ihnen bestimmte Rechte, besoin denen Sie noch andere Rechte haben konnen, die von Land zu Land abweichen.
STANDARD-GARANTIEFRISTEN\*
Marke/Produkttyp
Vanguard™
Snow Series MAX™ mit Dura-Bore™-Zylinderlauffläche
Alle anderen Briggs & Stratton-Motoren
Verbraucheranwendung
2 Jahre
2 Jahre
2 Jahre
2 Jahre
Gewerblicher Einsatz
2 Jahre
1 Jahr
1 Jahr
90 Tage
- Dies sind unsere Standard-Garantiefristen, besoin denen noch zusätzliche Garantieabdeckungen vorhanden sein konnen, die während des Veröffentlichungszeitpunkts noch nicht festgelegt worden waren. Eine Auflistung der aktuellen Garantiefristen für unsere Motoren finden Sie unter BRIGGSandSTRATTON.COM oder bei Ihrhem Briggs & Stratton-Fachhändler.
Motoren, die an privaten Bereitschafts-Generatoren verwendet werden, fallen unter die private Nutzung. Diese Gewährleistungdeckt keine Motoren an Geräten ab, die zur Erzeugung von Energie eingesetzt werden, die die Energie aus dem öffentlichen Stromnetz ersetzen soll. Motoren, die in Rennwettbewerben oder auf gewerblichen oder Mietrennahmen eingesetzt werden, haben keine Garantie.
Die Garantiefrist beginnnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Einzelverbraucher oder gewerblichen Endverbraucher und hat die in der Tabelle oben angegebene Dauer. "Verbraucheranwendung" bedeutet die private Anwendung im Haushalt eines Verbrauchers. "Gewerblicher Einsatz" bedeutet alle anderen Anwendungen, einschließlich Anwendungen für gewerbliche, gewinnbringende oder Vermietungszwecke. Sobald ein Motoromal gewerblich eingesetzt worden ist, wird er für die Zwecke dieser Gewährleistung auch weiterhin als Motor für den gewerblichen Einsatz angesehen.
Die Garantie fur Geräte von Briggs & Stratton ist auch ohne Registriierung rechtskräftig. Bewahren Sie ihren Kaufbeleg gut auf. Wenn Sie bei der Forderung von Garantieleistungen keinen Beleg für das erste Kaufdatum vorlagen können, wird die Garantiezeit anhand des Datum's der Herstellung des Geräts bestimmt.
Zur Garantie
Briggs & Stratton führt keine Garantiereparaturen aus und entschuldigt sich für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten. Jeder Fachhändler kann Garantiereparaturen durchführten. Die meisten Garantiereparaturen sind Routinearbeiten, jeder konnen Garantianfragen manchmal nicht gerecht fertigt sein.
Wenn ein Kunde mit der Entscheidung des Vertragshändlers nicht einverstanden ist, wird eine Untersuchung durchgeführt, um zu bestimmen, ob die Garantie in Anspruch genommen werden kann. Bitten Sie den Handler, seinem Großhändler bzw. dem Werk alle zweckdienlichen Angaben zu übermitteln. Wenn der Großhändler bzw. das Werk entscheidet, dass der Anspruch gerecht fertigt ist, werden den Kunden die defekten Teile vollständig erstattet. Zur Vermeidung von eventuellen Missverständnissen zwischen Kunden und Handlern sind nachstehend einige der Ursachen für Motordefekte aufgeführt, die von der Garantie nicht abgedeckt werden.
Normaler Verschleiß: Wie alle mechanischen Geräte benötigen auch Motoren zum ordnungsgemäßen Betrieb regelmäßige Wartung und Austausch von Teilen. Die Garantiedeckt keine Reparaturen ab, die dadurch erforderlich werden, dass ein Teil oder ein Motor durch normalen Einsatz abgenutzt worden ist. Die Garantie trifft auch nicht auf Motorschäden zu, die durch Missbrauch, unterlassene Wartung, Transport, Lagerung oder falsche Montage verursacht werden. Die Garantie ist ebenflscht nichtig, wenn die Seriennummer des Motors entfern't oder der Motor modifiziert worden ist.
Unzureichende Wartung: Die Lebensdauer eines Motors ist abhängig von den Bedingungen, unter denen er eingesetzt wird, sowie von der Pflege, die er erhalten. Einige Geräte wie Ackerfräsen, Pumpen und Kreiselmaher werden sehr oft in Staub oder Schmutz eingesetzt, wodurch es zu Erscheinungenkommen kann, die wie vorzeitiger Verschleiß aussehen. Derartiger Verschleiß, der durch das Eindringen von Schmutz, Staub, Zündkerzen-Reinigungsmittel oder anderen scheuernden Stoffen in den Motor aufgrund von unzureichender Wartung verursacht wurde, wird nicht durch die Garantie abgedeckt.
These Garantie deckt nur Material- und/oder Verarbeitungsschäden am Motor ab, und nicht den Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät, an dem der Motor installiert ist. Außer dem gilt die Garantie nicht für Reparaturen, die durch Folgenden notwendig geworden sind:
1 Probleme durch Teile, die keine Briggs & Stratton-Originalteile sind.
2 Geräteregler oder -vorrichtungen, die Start verhindern, unzureichende Motorleistung verursachen oder die Motorlebensdauer verstürzen. (Wenden Sie sich an den Geräthersteller.)
3 Undichte Vergaser, verstopfte Kraftstoffhre, blockierende Ventile oder andere Schaden durch Verwendung von verunreinigtem oder altem Kraftstoff.
4 Teile, die riefig oder gebrochen sind, weil der Motor mit zu weniger oder verschmutttem Schmieröl oder einer falschen Schmierölsorte gelaufen ist (kontrollieren und bei Bedarf Öl nachfüllen, und die empfohlenen Ölwechselintervalle einhalten.) Das OIL-GARD-System stellt einen laufenden Motor u. U. nicht ab. Bei falschem Ölstand kann es zu Motorschaden kommt.
5 Reparatur oder Einstellungen montierter Teile wie Kupplungen, Getriebe, Fernbedienungen usw., die nicht von Briggs & Stratton hergestellt werden.
6 Schäden oder Verschleib an Teilen durch Schmutz, der durch unzureichende Luftfilterwartung, falschen Wiederzusammenbau oder Verwendung von nicht-originalen Luftfilterelementen oder Patronen in den Motor eingedrungen ist. In den in der Bedienungsansleitung angegebenen empfohlenen Intervallen den Filter reinigen und/oder austauschen.
7 Teile, die durch Überdrehen oder Überhitzung aufgrund von Gras, Fremdkörpersn oder Schmutz, die die Kührippen oder den Schwungradbereich verstopfen, beschädigt werden, oder Schäden durch Einsatz des Motors in engen Räumen ohne ausreichende Belüfung. Fremdkörper in den in der Bedienungsanleitung angegebenen empfohlenen Intervallen vom Motor beseitigen.
8 Motor- oder Geräteile, die durch starke Vibrationen durch lose Motormontage, lose Schnittmesser, unausgewuchte Messer oder lose oder unausgewuchte Impeller, falsche Montage des Geräts an der Motorkurbelwelle, Überdrehen oder anderen Missbrauch bei Betrieb gebrochen sind.
9 Eine verbogene oder gebrochene Kurbelwelle durch Auftreffen eines Kreiselmaher-Schnittmessers auf einen harten Gegenstand oder zu starke Spannung des Keilriemens.
10 Routineinstellungen des Motors.
11 Schäden an Motor oder Motorkomponenten, d. h. an Verbrennungskammer, Ventilen, Ventilatieren, Ventilführungen, oder durchgebrannte Starterwicklungen durch Verwendung von alterniven Kraftstoffen wie Flüssiggas, Erdgas, modifizierten Benzin usw.
Garantieleistungen sind nur bei Vertragshandlern der Briggs & Stratton Corporation erhältlich. Sie finden den nachsten Vertragshandlcer in unserem Handlerverzeichnis unter BRIGGSandSTRATTON.com oder in den Gelben Seiten.
Evikeπηpopoipie
Tia avtalakikn Texvik unootnptEn, anuewote npakatw to ovtelo, tov tuno kalouc kwokouc tou kivntnpa kaohc kal nvy npoounvia ayopac. Oi aptheta autoI Biokovta enavw otov kivntnpa (avaatpeEe stn eia StoiXela kai Moxloi).
Hερομηνία γαγοράς:
MM/HH/IEEE
Movélo kivntnpa:
MovTeAo:
Túns:
Kwokoc:
IIInpopoe c yia tio ovopaotikc tiue c loxuo c Tou kivntnpa
Oivovmaotikec tuec toxoc ia eiovowvea oovteia kivntnpw bevzinc enuaiaovtai ouuupva me tic aatahtoeic tou kwoka J940 (Deltakaia Kaopouou Ovovaotnck loxuc & Poinc stpeunm Kmpw Kivntnpw) TNC SAE (Society of Automotive Engineers), ka n anoobon twv ovovatak wtuov exe unoloyotei kai dbopthetai oupuva me tv kwoka J995 TNC SAE (Avaewpon 2002-05). Oituec tnc poinc stpeunp npokuntouv me faan tic 3060 RPM. Oiu tce ctn intoduvamnp npokuntouv me faan tic 3600 RPM. H npayatmu ioxuc Tou kuvtnpa umopei va eviat ukpotepn kai enpealetai, metaEu alawv, ano tic nepiaalovticiu avthkec leitouyiaac ano tic npalaalayec metaEu kivntnpw Deobaevc ntc eupelac ykauac twpoivtw otota onotetouvtai o kivntpec kathc kai twv noikawv nepaalovtikw npapetpw unio tic onoiec umopei va laeitopyei to mxaynma, o kivtnpaac bevcivnc evdextai va mvavantooeei tv ovoataktioxu otav xnpoiantoietai et evavuyekpuevo Eonlaoo (npayatuk ioxuc kata n teitouyia na kahapin intoduvam). H diapopa autn opeiletai o noklaia npayovtw metaEu twv onoiw, ta Eapntmuata (phiItpo aepa, eAtmuon, tropodotnon, uEn, kapunpatep, avlia kauoouk, kA). opiipoiopoTn cexpaouync, opiipiaalovtkec suvtheke CLeitoupyiac (hepokpaia, uypaaia, uoyetpo), kai o npalaayec metaEu kivntnpw Aoyw twpvipoiopnuou Nou emalloovtac Wnpcnv tnv katakeun kai tn xuwntkoteta, n Briggs & Stratton umopei yia tn oukykepmevn oepa kivntnpw va xnpoiopoianeik vivntpecc xaunlotepc ovovataki nco
Aσφάλεια Xειριστή
Vonken können brandbare gassen ontsteken die sich in de buurt befinden.
Luchtkoelingsystemeininigen-Fig. 11

WAARSCHUWING
