BRIGGS & STRATTON 613700 - Benzinmotor BRIGGS & STRATTON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BRIGGS & STRATTON 613700 BRIGGS & STRATTON als PDF.
Benutzerfragen zu BRIGGS & STRATTON 613700 BRIGGS & STRATTON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Benzinmotor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BRIGGS & STRATTON 613700 - BRIGGS & STRATTON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BRIGGS & STRATTON 613700 von der Marke BRIGGS & STRATTON.
BEDIENUNGSANLEITUNG BRIGGS & STRATTON 613700 BRIGGS & STRATTON
När motoren startes, dannes der gnister.
Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Ihrhem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).
| Kaufdatum: | TT/MM/JJJJ | ||
| Motormodell: | Modell: | Typ: | Code: |
Informationen zur Nennleistung der Motoren
Sicherheit der Bedienungsperson
| WARN- UND REGLERSYMBOLE | ||||
| Feuer | Bewegliche Teile | Öl | Giffige Dämpfe | Langsam |
| Schnell | Stopp | Explosionsgefahr | Stromschlag | Kraftstoff |
| Choke | Ein Aus | Kraftstoffabserrung | Rückschlag | Schutzbrilletragen |
| GefährlicheChemikalien | Anleitung lesen | Heiße Oberfläche | Erfrierungen | |
Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzimtormodelle ist entsprechend dem SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- & Drehmomentbestimmung für keine Motoren) gekennzeichnet, und der Leistungsgrad wurde entsprechend SAE J1995 (überarbeitete Fassung 2002-05) ermittelt und korrigiert. Drehmomentwerte wurden bei 3060 U/Min. und Leistungswerte bei 3600 U/Min. ermittelt. Die tatsächliche Brutto-Motorleistung ist niedriger und wird u. a. von den Einsatzbedingungen sowie von motorspezifischen Faktoren beeinträchtigt. Aufgrund des breiten Produktangebots, an dem die Motoren eingesetzt werden, und der Verschiedenartigkeit der beim Betrieb der Geräte vorherrschemden Umweltbedingungen entwickelt der Benzimotor beim Einsatz an einem spezifischen Motorgerät nicht die angegebene Brutto-Nennleistung (tatsächliche "Einsatz-" oder Nettoleistung). Dieser Unterschied beruht auf einer Vielzahl von Faktoren wie u. a. Zubehör (Lufffilter, Auspuff, Ladung, Kühlung, Vergaser, Kraftstoffpumpe usw.), Anwendungseinschränkungen, Einsatzbedingungen (Temperatur, Feuchtigkeit, Höhe) und Abweichungen von Motor zu Motor. Aufgrund von Herstellungs- und Kapazitätsengpüssen kann Briggs & Stratton für einen Motor dieser Serie ersatzweise einen Motor mit higherer Nennleistung liefern.
Das Warnsymbol ( ) kennzeichnet Sicherheitsinformationen zu Risiken, die zu Verletzungen führen können. Zusammen mit dem Symbol wird ein Signalwort (GEFAHR, ACHTUNG oder VORSICHT) verwendet, um den Grad der Gefahr und die Schwere der möglichen Verletzung anzugeben. Darüber hinaus kann ein Gefahrensymbol zur Kennzeichnung der Art der Gefahr benutzt werden.
GEFAHR kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren Verletzungen führt, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.
ACHTUNG kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.
VORSICHT kennzeichnet ein Risiko, das zukleineren Verletzungen führen kann.
Wenn VORSICHT ohne das Warnsymbol liegt, kennzeichnet es eine Situation, die zu Produktschaden führen kann.

ACHTUNG
Die Motorabgase these Products enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.

ACHTUNG
Briggs & Stratton autorisiert nicht die Verwendung dieser Motoren an dreirädigen Geländefahrzeugen, Motorrädern, Gokarts, Flugzeugen oder Fahrzeugen, die in Wettbewerben eingesetzt werden. Die Verwendung dieser Motoren an solchen Geräten kann zu Sachschäden und schweren Verletzungen (einschließlich Lähmung) oder)sagar Tod führen.
VORSICHT: Diese Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl gefeliefert. Vor Start des Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden. Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr repariert werden kann. Diese Schaden wird nicht von der Garantie abgedeckt.

ACHTUNG
Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.

Beim Nachfüllen von Kraftstoff
- Den Kraftstofftank im Freien oder in einem gut belufteten Bereich füssen.
- Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäß auf Sprünge und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.
Beim Start des Motors
- Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.
- Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.
Bei Betrieb des Geräts
- Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder Filtrereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen halten.
Beim Transport des Geräts
- Erdgas/Flüssiggas-Motoren mit leerem Kraftstoffzylinder, geschlossenem Ventil oder nicht angeschlossenem Tank transportieren.
Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank
- Niemals in der Höhe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen Geräten mit Dauerflammern oder anderen Zündquellen abstellen, weil Benzindämpfe entzündet werden können.

ACHTUNG
Beim Start des Motors werden Funken erzeugt.
Funken können entflammbare Gase in der Höhe entzüden.
Es kann zu Feuer und Explosionen kommt.
- Wenn sich undichte Gasleitungen in der Höhe befinden, daß der Motor nicht gestartet werden.
- Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten verwenden, weil sich ihre Dämpfe entzüden konnten.

ACHTUNG

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftinges Gas.
Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht oder Tod kommt.
- Den Motor im Freien starten und laufen setzen.
- Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen setzen, selbst wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.


ACHTUNG
Wenn das Starteril Schnell zurückspringt, werden Hand und Arm Schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen kommt.
- Zum Start des Motors langsam am Starteril siehen, bis Widerstand spürbar wird, und dann kraftig siehen, um Rückschlag zu vermeiden.
- Alle externen Geräte- und Motorlasten beseitigen, bevor der Motor gestartet wird.
- Direkt mit dem Motor verbundene Gerätekomponenten wie u. a. Schnittmesser, Impeller, Seilscheiben, Zahnräder usw. müssen sichere befestigt sein.


ACHTUNG
Rotierende Teile konnen Hände, Fuß, Haare, Kleidungsstücke oder Schmuck berühren und sich darin verfangen.
Es kann zu Amputationen oder anderen schweren Verletzungen kommt.
- Beim Einsatz des Geräts mussen sich alle Schutzvorrichtungen an ihrem Platz befinden.
Hände und FuBe von rotierenden Teilen fern halten. - Lange Haare hochbinden und Schmuck abnehmen.
- Keine lose sitzende Kleidung, herunterbaumelnde Schnüre oder ähnliche Teile tragen, die sich verfangen können.


ACHTUNG
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heißt. Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommt. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.
Schalldampfer, Zylinder und Kuhlrippen abkühlen setzen, bevor sie berührt werden.
Fremdkörpersansammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfern.
- Einen Funkenfänger installieren und instandhalten, bevor das Gerät auf Wald-, Gras-oder Buschland eingesetzt wird.



ACHTUNG
Funken können Feuer oder Stromschäge verursachen. Ungewöllter Start kann schwere Verletzungen verursachen. Feuergefahr
Vor Einstellungen- oder Reparaturarbeiten:
Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.
Die Batterie von der negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).
Die richtigen Werkzeuge verwenden.
- Nicht an Reglerfeder, Gestangen oder anderen Teilen herumbasteln, um die Drehzahl zu erhöhen.
- Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden.
- Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das Schwunggrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander platzen könnte.
Bei der Zündfunkenkontrolle:
Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.
- Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.

ACHTUNG
Gasförmige Kraftstoffe sind extrem leicht entflammbar und neigen zur Bildung von explosiven Luft-Gas-Gemischen bei Umgebungstemperaturen.
Bei Gasperuch
Den Motor nicht starten.
Keine Schalter betätigten.
- Kein Telefon in der Nähe benutzen.
- Den Bereich evakuieren und dann Gaslieferanten bzw. die Feuerwehr verständigen.

ACHTUNG

Bei der Durchführung von Reparaturarbeiten eine Schutzbrille tragen. Durch Kontakt von auslaufendem Flüssiggas auf Haut/Augen kann es zu Erfrierungen kommt.
- Installation, Einstellungen und Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden.
- Schlauchleitungen müssen regelmäß auf guts Zustand überprüft werden. Beschädigte oder undichte Komponenten müssen ausgetaucht werden.

ACHTUNG

Bei fehlendem oder defektem Abspersventil kann es zu Feuer oder Explosionenkommen.

Das Geratarf nicht betrieben werden, wenn das Absperrventil feht oder defekt ist.
Funktionen und Bedienungselemente
Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihr Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
A. Motorkennzeichnung Modell Typ Code
B. Zündkerze
C. Luftfilter, Zyklon
D. Luftfilter, flach
E. Ölmessstab
F. Oleinfüllung
G. Ölfilter
H. Ölablassschraube
I. Oldrucksensor
J. Fingerschutz/Luftersieb
K. E-Starter
L. Startermagnetschalter
M. Regler/Gleichrichter
N. Flüssiggas-/Erdgas-Mischer
O. Ölkühler
Betrieb
Ölfassungsvermögen (siehe Abschnitt Spezifikationen)
Empfehlungen zum Öl
Für optime Leistung empfehlen wir Öle mit Briggs & Stratton-Garantiezertifikat. Andere hochwertige HD-Ole mit der Klassifizierung "for service SF, SG, SH, SJ" oderHigher sind zulässig. Keine speziellen Zusätze verwenden.
Die Umgebungstemperaturen bestimm den richtige Ölviskosit für den Motor. Wahlen Sie die Beste Viskosität für den voraussichtlichen Temperaturbereich anhand des Diagramms aus.

- Unter 4^ führ the Verwendung von SAE 30 zu Startschwierigkeiten.
** Über 27^ kann 10W-30 zu higherem Ölverbrauch führen. Den Ölstand früiger kontrollieren.
Kontrolle/Nachfüllen von Öl - Abb. ②
Vor dem Nachfüllen von Öl bzw. der Ölstandskontrolle
Den Motor waagerecht stellen.
- Den Ölinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.
1. Den Peilstab (A) herausziehen und mit einem sauberen Lappen (Abb. 2) abwischen.
2. Den Peilstab einsetzen und festziehen.
3. Den Peilstab Herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand solle an der FULL-Marke (B) am Peilstab stehen.
4. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, Öl langsam in die Motoroleinfüllöffnung (C) gibt Nicht überfüllen. Nach dem Einfüssen des Öl's eine Minute warten und dann den Ölstand nachkontrollieren.
5. Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen.
Öldruck
Wenn der Oldruck abfällt, stoppt ein Oldruckschalter (falls vorhanden) entweder den Motor oder aktiviert eine Warnvorrichtung am Gerat. Falls dies aufritt, den Motor stoppen und den Ölstand mit dem Peilstab kontrollieren.
Wenn der Ölstand unter der Marke ADD am Peilstab staat, Öl einflüssen, bis der Ölstand die Marke FULL erreicht. Den Motor starten und vor dem weiteren Betrieb kontrollieren, ob der richtige Öldruck wiederhergestellt ist.
Wenn der Ölstand zwischen den Marken ADD und FULL am Peilstab stehen, nicht versuchen, den Motor wieder zu starten. Wenden Sie sich an einen Briggs & Stratton-Vertragshandler, um das Ölrückproblem beheben zu laussen.
Kraftstoffempfehlungen

ACHTUNG
Bei fehlendem oder defektem Absperrentil kann es zu Feuer oder Explosionenkommen.

-
Das Gerätarf nicht betrieben werden, wenn das Absperrentil feht oder defekt ist. Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen:
-
Sauberen, trockenen Kraftstoff verwenden, der frei von Feuchtigkeit und Partikeln ist. Wenn Kraftstoffe außerhalb der folgenden Empfehlungen verwendet werden, kann es zu Leistungsproblemen kommt.
- Für Motoren, die für den Betrieb mit Flüssiggas (LPG) eingerichtet sind, wird HD5-Gas empfohlen. Es wird Kraftstoff mit einer Mindest-Energie von 2500 BTU/ft³ mit einem maximalen Propylengehalt von 5 % und einem Gehalt an Butan und schwererem Gas von 2,5 % sowie einem Mindest-Propangehalt von 90 % empfohlen.
Naturgas- bzw. Flüssiggas-Motoren wurden für den Betrieb mit Erdgas bzw. flüssigem Propan konstruiert. Der Motor hat das Abgassystem EM (Engine Modifications).

ACHTUNG: Das Gerät, an dem dieser Motor montiert ist, ist mit einem
automatischen Sicherheits-Gasabsperventil ausgestattet. Das Gerätarf nicht betriebenen werden, wenn das Absperventil fehl't oder defekt ist.
Nachfüllen von Kraftstoff

ACHTUNG

Benzindampfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Nachfüllen von Kraftstoff
Den Kraftstoffank im Freien oder in einem gut belufteten Bereich fullen.
- Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäß auf Sprünge und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.
Für Informationen zum Betanken von Erdgas- bzw. Flüssiggas-Motoren siehe die Betriebsanleitung des Gerätheerstellers.

t des Motors - Abb.


ACHTUNG

Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Start des Motors
- Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter an ihrem Platz und sicher befestigt sind.
- Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.
- Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schelle Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

ACHTUNG

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftinges Gas.
Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht oder Tod kommt.
Den Motor im Freien starten und laufen halten.
- Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen setzen, selbst wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.
VORSICHT: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden. Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr repariert werden kann. Dieser Schaden wird nicht von der Garantie abgedeckt.
- Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachführten von Öl.
- Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls vorhanden) ausgeschaltet sind. Zu Position und Betätigung der Bedienungselemente siehe die Geräte-Anleitung.
- Den Kraftstoffhahn (A) (falls vorhanden) aufdrehen (Abb. 3). Zu Position und Betätigung des Kraftstoffhahns siehe die Geräte-Anleitung.
- Drosselklappenhebel (B) auf schnelle Position stellen. Den Motor mit dem
Gashebel auf Schneller Position laufen halten. Zu Position und Betätigung des Drosselklappenhebels siehe die Geräte-Anleitung.
- Den E-Start-Schalter (C) auf Position An/Start stellen (Abb. 3). Zu Position und Betätigung des Schalters siehe die Geräte-Anleitung.
Hinweis: Wenn der Motor nach drei Versuchen nicht anspringt, konsultieren Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA).
VORSICHT: Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlangern, den Anlasser jeweils nur kurz betätigten (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen jeweils eine Minute warten.
Abstellen des Motors - Abb. 3
- Den Gashebel in die langsame Position bewegen und den Zündschalter (C) auf Position OFF drehen (3). Den Schlüssel abziehen und an einem sicheren Ort von Kindern fern aufbewahren.
- Wenn der Motor aus ist, den Kraftstoffhahn (A, falls vorhanden) zudrehen.
Wartung
Nehmen Sie nur Original-Ersatzteile. Andere Teile bringen u. U. nicht die gleiche Leistung, können das Gerät beschädigend und Verletzungen verursachen. Darüber hinaus kann bei Verwendung anderer Teile die Garantie verloren geben.
Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden.
VORSICHT: Zum ordnungsgemäßen Betrieb,müssen alle zum Bau desses Motors verwendeten Komponenten an ihrem Platz bleiben.
Abgasbegrenzung
Wartung, Austausch oder Reparatur von Komponenten des Abgassystems bzw. kompletter Systeme konnen von jeder Reparaturwerkstatt bzw. jedem Mechaniker durchgeführt werden. Um jeder kostenlosten Service am Abgassystem zu erhalten, muss die Arbeit von einem vom Werk autorisierten Fachhandl der durchgeführt werden. Siehe die Gewährleistung auf das Abgasbegrenzungssystem.

ACHTUNG
Funken können Feuer oder Stromschäge verursachen. Ungewöllter Start kann schwere Verletzungen verursachen. Feuergefahr
Vor Einstellungen- oder Reparaturarbeiten:
Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.
Die richtigen Werkzeuge verwenden.
- Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die Drehzahl zu erhöhen.
- Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden.
- Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das Schwunggrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander platzen könnte.
Bei der Zündfunkenkontrolle:
- Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.
- Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.
Wartungsplan
| Nach den ersten 5 Stunden |
| Öl wechseln |
| Alle 8 Stunden oder tätiglich |
| Motorölstand kontrollieren |
| Bereich um Schalldämpfer und Bedienungselemente reinigen |
| Alle 100 Stunden oder jährlich |
| Luftfilter reinigen * |
| Motoröl und -filter wechseln |
| Vorfilter (falls vorhanden) reinigen * |
| Zündkerze austauschen |
| Schalldämpfer und Funkenfänger überprüfen |
| Ventilspiel überprüften ** |
| Alle 400 Stunden oder jährlich |
| Luftfilter wechseln |
| Kühluftsystem reinigen * |
| Ölkühlerrippen reinigen * |
| Alle 600 Stunden oder jährlich |
| Den Sicherheitsfilter (falls vorhanden) austauschen |
- Bei hohem Staubaufkommen oder Fremdkörpern in der Luft früiger reinigen.
** Nur erforderlich, wenn Leistungsprobleme festgestellt werden.
VORSICHT: Der Hersteller des Geräts, an dem dieser Motor installiert ist, gibt die Höchstdrehzahl an, bei der der Motor laufen soll. Diese Drehzahl nicht überschreiben.
Austausch der Zündkerze - Abb. 4
Den Elektrodenabstand (A, Abb. 4) mit einer Drahtlehre (B) kontrollieren und bei Bedarf nachstellen. Die Zündkerze einsetzen und mit dem empfohlenen Anzugswert festziehen. Zu Einstellung des Elektrodenabstands und Anzugswerten siehe den Abschnitt Technische Daten.
Hinweis: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterrückung von Zündsignalen vorgeschreiben. Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer Widerstandszündkerze ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe Zündkerzentyp verwendet werden.
Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger - Abb. 5
ACHTUNG
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommt.
Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. konnen sich entzünden.

Schalldampfer, Zylinder und Kuhlrippen abkühlen setzen, bevor sie berührt werden.
Fremdkörpersansammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfern.
- Einen Funkenfänger installieren und instandhalten, bevor das Gerät auf Wald-, Gras-oder Buschland eingesetzt wird.
Den Schalldampfer (A, Abb. 5) auf Risse, Korrosion oder andere Schäden untersuchen. Den Funkenfänger (B) entfernern (falls vorhanden) und auf Schäden und Ölkohleabligerungen untersuchen. Wenn Ersatzteile erforderlich sind, ist darauf zu achtehen, dass nur Originalgeräteile verwendet werden.

ACHTUNG: Ersatzteile müssen mit den Originalteilen identisch sein und an
denselben Positionen installiert werden. Andernfalls besteht Brandgefahr.
Ölwechsel - Abb. 6
VORSICHT: Altöl ist ein gefährliches Abfallprodukt und muss richtig entsorgt werden. Es gehört nicht in den Hausmüll. Informationen zur Entsorgung von Altöl erhalten Sie bei Behörden, Werkstätten oder Fachhandlern.
Ölablass
- Bei abgestellttem aber noch warmem Motor das Zündkabel (A) abziehen und von der Zündkerze (Abb. 6) fern halten.
- Die Ölablassschraube (B) entfernen. Öl in einen geeigneten Behälter ablassen.
- Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube einsetzen und festziehen.
Ölfilterwechsel
Alle Modelle verfügen über einen Ölfilter. Zu Austauschintervallen siehe den Wartungsplan.
- Das Öl aus dem Motor ablassen. Siehe Abschnitt Ölablass.
- Den Ölfilter (C, Abb. 6) entfern und richtig entsorgen.
- Vor dem Einbau des neuen Ölfilters die Ölfilterdichtung leicht mit frischem, sauberem Öl schmieren.
- Den Ölfilter von Hand hineinschrauben, bis der Dichtring den Ölfilteradapter berührt, danach den Ölfilter noch um weitere 1/2 bis 3/4 Drehungen anziehen.
- Öl nachfüllen. Siehe Abschnitt Öl nachfüllen.
- Motor starten und laufen setzen. Wahrend sich der Motor aufwärmt, überprüfen, ob Ölleckagen vorhanden sind.
- Den Motor stoppen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand solle an der FULL-Marke am Peilstab stehen.
Öl nachfüllen
Den Motor waagerecht stellen.
Den Oleinfullbereich von Fremdkörpern reinigen.
Zum Ölfassungsvermögen siehe den Abschnitt Spezifikationen.
1. Den Peilstab (D, Abb. 6) Herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen.
2. Das Öl langsam in die Motoroleinfüllöffnung (E) gießen. Nicht überfüllen. Nach dem Einfüllen des Öl's eine Minute warten und dann den Ölstand nachkontrollieren.
3. Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen.
4. Den Peilstab Herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand solte an der FULL-Marke (F) am Peilstab stehen.
5. Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen.
Wartung des Luftfilters - Abb. 7 8

ACHTUNG
Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.

- Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter oder Filtereinsatz starten oder laufen halten.
VORSICHT: Zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel verwenden. Druckluft kann den Filter beschädigen, Lösungsmittel zersetzen him. Das Luftfiltersystem nutzt einen Zyklon-Luftfilter oder einen flachen Luftfilter. Zu Wartungsanforderungen siehe Wartungsplan.
Zyklon-Luftfiltersystem
-
Die Riegel (A) öffnen und den Deckel (B) entfernen. Siehe Abb. 7.
-
Den Luftfilter (C) entfernen.
- Um Fremdkörper zu lose, mit dem Luftfilter leicht auf eine harte Oberfläche klopfen. Wenn der Luftfilter sehr schmutzig ist, muss er ausgetaucht werden.
- Das Zyklon-Luftfiltersystem hat ebenfalls einen Sicherheitsfilter (D) (falls vorhanden). Zu Wartungsanforderungen siehe Wartungsplan. Zum Ausbauen Sicherheitsfilter vorsicht vom Luftfiltergehause (E) abziehen und entsorgen. Dabei darauf achteten, dass keine Fremdkörper und kein Schmutz in den Motor gelangen.
- Den neuen Sicherheitsfilter im Luftfiltergehause anbringen.
- Den Luftfilter über dem Sicherheitsfilter anbringen.
- Den Deckel anbringen und die Riegel schlieben.
System mit flachem Luftfilter
- Den Knopf (F) und den Deckel (G) entfern. Siehe Abb. 8.
- Die Mutter (H) und Halterung (J) entfernen.
- Den Luftfilter (K) entfernen.
- Den Vorfilter (L, falls vorhanden) vom Luftfilter entfernen.
- Um Fremdkörper zu lose, mit dem Luftfilter leicht auf eine harte Oberfläche klopfen. Wenn der Luftfilter sehr schmutzig ist, muss er ausgetaucht werden.
- Den Vorfilter in flüssigem Reinigungsmittel und Wasser waschen. Dann gründlich an der Luft trocknen setzen. Den Vorfilter nicht offen.
- Den trockenen Vorfilter am Luftfilter anbringen.
- Den neuen Luftfilter anbringen und mit Halterung und Mutter befestigen.
- Den Deckel anbringen und mit Knopf befestigen.
Reinigung des Luftkuhlungssystems - Abb. 9 10




ACHTUNG
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommt.
Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.
Schalldampfer, Zylinder und Kuhlrippen abkühlen setzen, bevor sie berührt werden.
Fremdkörpersansammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfernen.
VORSICHT: Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Wasser konnte die Kraftstoffanlage verunreinigen. Den Motor mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen reinigen.
Dieser Motor ist Luftgekühlt. Schmutz oder Fremdkörper können die Luftströmung einschränken und Überhitzung des Motors und in der Folge Leistungsverlust und verkurzte Lebensdauer des Motors verursachen.
Fremdkörper mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen vom
Fingerschutz/Luftersieb (A, Abb. 9) beseitigen. Gestänge, Federn und
Bedienungselemente (B) sauber halten. Bereich um und hinter dem Schalldämpfer (C) von brennbaren Fremdkörpersfrei halten. Sicherstellen, dass die Ölkühlerruppen (D) frei von Schmutz und Fremdkörpersind.
Den Bereich unter der Platte (E, Abb. 10) reinigen. Die beiden Schrauben (F) lose, bis ein Klickgeräusch hörbar wird. Die Platte entfernen und den Bereich von Schmutz und Fremdkörpersn reinigen. Sicherstellen, dass die Unterseite der Platte ebenfalls gereinigt wird. Die Platte anbringen und die Schrauben festziehen, bis ein Klickgeräusch hörbar wird.
Hinweis: Um die Platte bei Motoren mit Zyklon-Luffiltersystem (G, Abb. 10) zu entfernen, das Befestigungselement (H) loseu und den Zyklon-Lufffilter vom Motor abschwenken. Es ist nicht notwendig, den flexiblen Luft filterschlauch (J) zu entfernen. Nach der
Reinigung{sicherstellen,den Luftfilter wieder anzubringen und das Befestigungselement festzuziehen.
Lagerung

ACHTUNG
Benzindämpfe sind extrem leicht entflammar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Lager von Geräten mit Kraftstoff im Tank
- Niemals in der Höhe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil Benzindämpfe entzündet werden können.
Motorol
Bei noch warmem Motor das Motoröl wechseln.
Fehlersuche
Brauchen Sie Hilfe? Gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an.
Technische Daten
| Motorspezifikationen | |
| Modell | 540000 |
| Hubraum | 54,68 ci (896 cc) |
| Bohrung | 3,366 in (85,5 mm) |
| Hub | 3,071 in (78,0 mm) |
| Ölmenge | 78 - 80 oz (2,3 - 2,4 l) |
| Motorspezifikationen | |
| Modell | 610000 |
| Hubraum | 60,60 ci (993 cc) |
| Bohrung | 3,366 in (85,5 mm) |
| Hub | 3,406 in (77,21 mm) |
| Ölmenge | 78 - 80 oz (2,3 - 2,4 l) |
| Datum zur Motoreinstellung* | |
| Modell | 540000 |
| Elektrodenabstand | 0,030 in (0,76 mm) |
| Zündkerzen-Anzugswert | 180 lb-in (20 Nm) |
| Anker-Luftspalt | 0,005 - 0,008 in (0,13 - 0,20 mm) |
| Einlassventilspiel | 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm) |
| Ausblassventilspiel | 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm) |
| Datum zur Motoreinstellung* | |
| Modell | 610000 |
| Elektrodenabstand | 0,030 in (0,76 mm) |
| Zündkerzen-Anzugswert | 180 lb-in (20 Nm) |
| Anker-Luftspalt | 0,005 - 0,008 in (0,13 - 0,20 mm) |
| Einlassventilspiel | 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm) |
| Ausblassventilspiel | 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm) |
* Die Motorleistung nimmt alle 300 m über Meereresniveau um jeweils 3,5% und alle 5,6^ oberhalb von 25^ um jeweils 1 % ab. Der Motor lauft zufriedenstellend bei einem Winkel bis zu 15^ . Zu sicheren Betriebsgrenzen an geneigten Flächen siehe die Bedienungsanleitung des Geräts.
Übliche Ersatzteile
| Ersatzteil | Teilenummer |
| Luftfilter, Zyklon | 841497 |
| Sicherheitsfilter, Zyklon | 821136 |
| Luftfilter, flach | 692519 |
| Sicherheitsfilter, flach | 692520 |
| Öl - SAE 30 | 100028 |
| Ölfilter | 842921 |
| Ersatzteil | Teilenummer |
| Widerstandszündkerze | 491055 |
| Long-life-Platinzündkerze | 5066 |
| Zündkerzenschlüssel | 19374 |
| Funkenprüfer | 19368 |
^+ Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden. Benutzen Sie nur Briggs & Stratton-Originalteile.
EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jeder Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschiedt werden, sind vom Käfer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
Es gibt keine andere ausdruckliche Garantieleistung. Inbegriffene Garantieleistungen, einschließlich solcher fur marktgangige Qualitat und Eignung fur einen bestimmten Zweck, sind auf ein Jahr ab Kaufdatum beschrankt, oder alle inbegriffenen Garantieleistungen sind, soweit von der Gesetzgebung erlaubt, ausgeschlossen. Haftung fur Neben- und Folgeschäden ist unter allen Garantieleistungen ausgeschlossen, soweit ein derartiger Ausschluss vom Gesetz erlaubt ist. In manchen Ländern sind Einschränkungen hinsichtlich der Dauer einer konkludenten Garantieleistung nicht zulässig, und in manchen Ländern sind Ausschluss oder Einschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zulässig, wesgewie die oben aufgeführten Einschränkungen und Ausschluss u. U. in Ihr Fall nicht zuteffen. Diese Garantieleistung verleih Ihnen bestimmte Rechte, besoin denen Sie noch andere Rechte haben konnen, die von Land zu Land abweichen.
STANDARD-GARANTIEFRISTEN\*
Marke/Produkttyp
Vanguard™
Snow Series MAX™ mit Dura-Bore™-Zylinderlauffläche
Alle anderen Briggs & Stratton-Motoren
Verbraucheranwendung
2 Jahre
2 Jahre
2 Jahre
2 Jahre
Gewerblicher Einsatz
2 Jahre
1 Jahr
1 Jahr
90 Tage
- Dies sind unsere Standard-Garantiefristen, besoin denen noch zusätzliche Garantieabdeckungen vorhanden sein konnen, die während des Veröffentlichungszeitpunkts noch nicht festgelegt worden waren. Eine Auflistung der aktuellen Garantiefristen für unsere Motoren finden Sie unter BRIGGSandSTRATTON.COM oder bei Ihrhem Briggs & Stratton-Fachhändler.
Motoren, die an privaten Bereitschafts-Generatoren verwendet werden, fallen unter die private Nutzung. Diese Gewährleistungdeckt keine Motoren an Geräten ab, die zur Erzeugung von Energie eingesetzt werden, die die Energie aus dem öffentlichen Stromnetz ersetzen soll. Motoren, die in Rennwettbewerben oder auf gewerblichen oder Mietrennahmen eingesetzt werden, haben keine Garantie.
Die Garantiefrist beginnnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Einzelverbraucher oder gewerblichen Endverbraucher und hat die in der Tabelle oben angegebene Dauer. "Verbraucheranwendung" bedeutet die private Anwendung im Haushalt eines Verbrauchers. "Gewerblicher Einsatz" bedeutet alle anderen Anwendungen, einschließlich Anwendungen für gewerbliche, gewinnbringende oder Vermietungszwecke. Sobald ein Motoromal gewerblich eingesetzt worden ist, wird er für die Zwecke dieser Gewährleistung auch weiterhin als Motor für den gewerblichen Einsatz angesehen.
Die Garantie fur Geräte von Briggs & Stratton ist auch ohne Registriierung rechtskräftig. Bewahren Sie ihren Kaufbeleg gut auf. Wenn Sie bei der Forderung von Garantieleistungen keinen Beleg für das erste Kaufdatum vorlagen können, wird die Garantiezeit anhand des Datum's der Herstellung des Geräts bestimmt.
Zur Garantie
Briggs & Stratton führt keine Garantiereparaturen aus und entschuldigt sich für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten. Jeder Fachhändler kann Garantiereparaturen durchführten. Die meisten Garantiereparaturen sind Routinearbeiten, jeder konnen Garantianfragen manchmal nicht gerecht fertigt sein.
Wenn ein Kunde mit der Entscheidung des Vertragshändlers nicht einverstanden ist, wird eine Untersuchung durchgeführt, um zu bestimmen, ob die Garantie in Anspruch genommen werden kann. Bitten Sie den Handler, seinem Großhändler bzw. dem Werk alle zweckdienlichen Angaben zu übermitteln. Wenn der Großhändler bzw. das Werk entscheidet, dass der Anspruch gerecht fertigt ist, werden den Kunden die defekten Teile vollständig erstattet. Zur Vermeidung von eventuellen Missverständnissen zwischen Kunden und Handlern sind nachstehend einige der Ursachen für Motordefekte aufgeführt, die von der Garantie nicht abgedeckt werden.
Normaler Verschleiß: Wie alle mechanischen Geräte benötigen auch Motoren zum ordnungsgemäßen Betrieb regelmäßige Wartung und Austausch von Teilen. Die Garantiedeckt keine Reparaturen ab, die dadurch erforderlich werden, dass ein Teil oder ein Motor durch normalen Einsatz abgenutzt worden ist. Die Garantie trifft auch nicht auf Motorschäden zu, die durch Missbrauch, unterlassene Wartung, Transport, Lagerung oder falsche Montage verursacht werden. Die Garantie ist ebenflscht nichtig, wenn die Seriennummer des Motors entfertn oder der Motor modifiziert worden ist.
Unzureichende Wartung: Die Lebensdauer eines Motors ist abhängig von den Bedingungen, unter denen er eingesetzt wird, sowie von der Pflege, die er erhalten. Einige Geräte wie Ackerfräsen, Pumpen und Kreiselmaher werden sehr oft in Staub oder Schmutz eingesetzt, wodurch es zu Erscheinungenkommen kann, die wie vorzeitiger Verschleiß aussehen. Derartiger Verschleiß, der durch das Eindringen von Schmutz, Staub, Zündkerzen-Reinigungsmittel oder anderen scheuernden Stoffen in den Motor aufgrund von unzureichender Wartung verursacht wurde, wird nicht durch die Garantie abgedeckt.
These Garantie deckt nur Material- und/oder Verarbeitungsschäden am Motor ab, und nicht den Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät, an dem der Motor installiert ist. Außer dem gilt die Garantie nicht für Reparaturen, die durch Folgendes notwendig gewonnen sind:
1 Probleme durch Teile, die keine Briggs & Stratton-Originalteile sind.
2 Geräteregler oder -vorrichtungen, die Start verhindern, unzureichende Motorleistung verursachen oder die Motorlebensdauer verstürzen. (Wenden Sie sich an den Geräthersteller.)
3 Undichte Vergaser, verstopfte Kraftstoffhre, blockierende Ventile oder andere Schaden durch Verwendung von verunreinigtem oder altem Kraftstoff.
4 Teile, die riefig oder gebrochen sind, weil der Motor mit zu weniger oder verschmutttem Schmieröl oder einer falschen Schmierölsorte gelaufen ist (kontrollieren und bei Bedarf Öl nachfüllen, und die empfohlenen Ölwechselintervalle einhalten.) Das OIL-GARD-System stellt einen laufenden Motor u. U. nicht ab. Bei falschem Ölstand kann es zu Motorschaden kommt.
5 Reparatur oder Einstellungen montierter Teile wie Kupplungen, Getriebe, Fernbedienungen usw., die nicht von Briggs & Stratton hergestellt werden.
6 Schäden oder Verschleib an Teilen durch Schmutz, der durch unzureichende Luftfilterwartung, falschen Wiederzusammenbau oder Verwendung von nicht-originalen Luftfilterelementen oder Patronen in den Motor eingedrungen ist. In den in der Bedienungsansleitung angegebenen empfohlenen Intervallen den Filter reinigen und/oder austauschen.
7 Teile, die durch Überdrehen oder Überhitzung aufgrund von Gras, Fremdkörpersn oder Schmutz, die die Kührippen oder den Schwungradbereich verstopfen, beschädigt werden, oder Schäden durch Einsatz des Motors in engen Räumen ohne ausreichende Belüfung. Fremdkörper in den in der Bedienungsanleitung angegebenen empfohlenen Intervallen vom Motor beseitigen.
8 Motor- oder Geräteile, die durch starke Vibrationen durch lose Motormontage, lose Schnittmesser, unausgewuchte Messer oder lose oder unausgewuchte Impeller, falsche Montage des Geräts an der Motorkurbelwelle, Überdrehen oder anderen Missbrauch bei Betrieb gebrochen sind.
9 Eine verbogene oder gebrochene Kurbelwelle durch Auftreffen eines Kreiselmaher-Schnittmessers auf einen harten Gegenstand oder zu starke Spannung des Keilriemens.
10 Routineinstellungen des Motors.
11 Schäden an Motor oder Motorkomponenten, d. h. an Verbrennungskammer, Ventilen, Ventilatieren, Ventilführungen, oder durchgebrannte Starterwicklungen durch Verwendung von alterniven Kraftstoffen wie Flüssiggas, Erdgas, modifizierten Benzin usw.
Garantieleistungen sind nur bei Vertragshandlern der Briggs & Stratton Corporation erhältlich. Sie finden den nachsten Vertragshandler in unserem Handlserverzeichnis unter BRIGGSandSTRATTON.com oder in den Gelben Seiten.
Evikeπηpopoipie
Tia aVtAaKtIa n TeXvHn unOoTnIeN, anEwote npakatw to oovTeLo, Tov TUO KAI TOUC KWDIOUc TOU KIVNTpA KA Wc Ka Tnv NpeOpunvia ayopac. O aiOioi autoi BiokovTa enavw OTov KIVNTpA (avatpeEte otn oelida StoiXeia kai MoXloi).
Hερομηνία αγοράς:
MM/HH/IEEE
Movélo kivntnpa:
Movéλo:
Túnoç:
Kwδικός
IIa Tc Ovoaotke C tue c loxoc Tou KnuTnpa
O ovoaotkec tuec 1ooyoc yia eiovovmeva oovtela kivtnnpw bvezinc
entnnaivovta ouipwva me tic anatntoeic tou kwoka J9140 (Auaokcaia
Kaobopou Ovovaotknc loxuc & Ponts Tpsenc Mkpov Kuvtnpv) nC SAE (Society of Automotive Engineers), ka n antooon tow ovovaotikow tuo wexi unoloyotei kai biopthetai oupwva me tov kwoka J995 tnc SAE (Avaegpon 2002-05).O tue cnc potnnc otpeunpu npokuntoue me aan tC 3060 RPM. O tuec ntc intnoubvauanc npokuntoue me faan tC 3600 RPM. H npayatki 1oxcu, tou kivtnhpia npote va elva mukpotepn kai enptaeEetai, metaEu alawv, ano tic nepaalovtkec ouvthkec, leitoupyiac kai ano tic napalllayec metaEu kivtntpwV
Aedoeuvc ntc uepiaac ykaumac tw npovotwy sta onota tonoBctouvtai o kivtnpec kaboc kai tw noikaw nepibaalovtkev npaputrpw uto tic onoiec npote va laiotuayei tv ovolaotik ioxu otav xnpoiomoiel ta deevav ouykepmuev
Exonlauo (npayatuk 1oyc kata tn aeiouyia n kaagn intnoobuaj). H diapopa autn opieletai o naikia npayovtw meTuTw ooiwu, ta
Exapnta (pIAtpo aepa, EAtuon, tropodostn, uen, kapumpatep, avtlaia
kaouiou, k.l.). o npoiopoiotn c npapupoync, o npiBaalovtkec ouvthekec
Leitoupyiac (epkoakpaia, uypaia, uoetepo), ka oi npaaalayec metaEu
Kivtnpvw. Aoyw tw pniopipowu ow tneiaalovtow poc nTv kataokeun kai thxwpntknteta, ng Briggs & Stratton npomei yia tn oukyekpuevn oipa kivtnpvw v xaonpanoienei kivtnpc xc amnlotpenc ovolaotiknc 1oxcuoc.
Aσφάλεια Xειρίοτή
- Start de motor nicht.
Luchtkoelingsystemein -Fig. 9 10

WAARSCHUWING

Drivstofftilforselen er stengl

Tilbakeslag

Bruk Beskytelse

Farlig kjemikalie

Leshandboken

Varm flate

Frostskader

Avgasreningsystemet für motorn ar EM (motormodifikationer).
