MH-26 - Kompakter Elektrobackofen FAGOR - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MH-26 FAGOR als PDF.
| Produkttyp | Kompakter Elektrobackofen |
| Marke | FAGOR |
| Modell | MH-26 |
| Maße (B x H x T) | 495 x 350 x 310 mm |
| Nettogewicht | 6,8 kg |
| Spannung / Frequenz | 220 - 240 V ~ 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | 1500 W |
| Bedienelemente | Drehschalter für Temperatur, Grillmodus und Timer |
| Garfunktionen | Oberhitze, Unterhitze, beides kombiniert |
| Timer | Drehschalter mit automatischer Abschaltung und akustischem Signal |
| Temperatur | Einstellbar über Drehregler (Richtwerte von 150 °C bis 230 °C) |
| Mitgeliefertes Zubehör | Fettpfanne, Grillrost, Griff |
| Einschubebenen | 4 Einschubschienen für Fettpfanne/Grillrost |
| Tür | Glastür mit Griff |
| Rutschfeste Füße | Ja, 4 Füße |
| Betriebsanzeigeleuchte | Ja, Kontrollleuchte |
| Reinigung | Außen: feuchtes Tuch; Innen und Zubehör: Seifenwasser, spülen und trocknen |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung bei Timer-Ende; nicht eintauchen; Kinder fernhalten |
| Konformität | Europäische EMV- und Niederspannungsrichtlinien |
| Umweltinformationen | Nicht mit dem Hausmüll entsorgen; Recycling in einer zugelassenen Sammelstelle |
Häufig gestellte Fragen - MH-26 FAGOR
Benutzerfragen zu MH-26 FAGOR
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kompakter Elektrobackofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MH-26 - FAGOR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MH-26 von der Marke FAGOR.
BEDIENUNGSANLEITUNG MH-26 FAGOR
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
RU - INHCTPYKLIII NO 3KCNJYATALIIN
EL-ENTYNO O△HΓΩN
AR -
Jooi
HU - HASZNÁLATI UTMUTATÓ

Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
O kataokveaotc diatnei anokieitaka to sikawma va tpononoei ta movtea nou nepiypofovt a o npov EvtuO Onyw. A gyarto fenntartja maganak a jogot a hasznalati utmutatoban kozlt muszaki adatok megvaltoztatasara.
- Heiztäbe
- Glas
- Haltenuten
- Klappengriff:
- Außeres Gehäuse
- FüBe
- Drehschalter zur Temperaturauswahl
- Drehschalter zur Auswahl der Grillfunktion
- Zeitschalter
- Leuchtanzeige
- Kabel und Stecker
- Abtropfblech
- Gitter
- Gitterhalter
2. TECHNISCHE MERKMALE
Spannung/Frequenz220-240V 50Hz
Verbrauch
1500W
MaBe
495 × 350 × 310 mm
Nettogewicht
6.8 Kg
Dieses Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien über elektromagnetische Vereinbarkeit und Niedrigspannung.
3. HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT UND VORSICHTSMASSNAHMAN
- Prufen Sieitte zunachst,ob die Netzspannung mit der übereinstimmt, die auf dem Gerat angegeben ist.
- Benutzen Sie stets den Halter, um das Abtropfblech einzusetzen oder hersauszunehmen. Der direkte Kontakt mit dem Blech kann zu schweren Verbrennungen führen.
- Bringen Sie kein Wasser auf das Glas auf oder feuchten es an, wenn es heißt ist. Dass kann zur Zerstörung des Glases führen.
-
Wenn Sie das Gerät von der Stromzufuhr trennen,ziehen Sie stets am Netzstecker und nicht am Kabel. Sonst konnten Sie intern ein Kabel beschädigen.
-
Stellen Sie das sich im Betrieb befindliche Gerät nicht in die Höhe eines Gasbrenners oder irgendeiner anderen Hitzequelle oder einen elektrischen Ventilator, etc. Sonst wird die Temperatur nicht korrekt gesteuert.
- Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen konzipiert (Kinder eingeschlossen) die über eingeschränkte physische, sensorische oder mentale Kapazitäten verfügen, die keine Erfahrung oder keine Kenntnis des Geräts haben, wenn Sie nicht unter Aufsicht stehen oder in die Benutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person stehen.
- Befeuchten Sie das Kabel nicht und handhaben Sie das Gerät nicht mit feuchten Handen.
- Trennen Sie das Gerät stets nach jeder Benutzung, oder wenn Sie es nicht mehr benutzen wollen, vom Netzstrom. Tun Sie das gleiche, wenn das Gerät nicht beaufsichtigt wird. Ein Fehler, wenn der Stecker in der Steckdose steckt, kann zu einem Brand führen.
- Wenn Sie fertige Gerichte zubereiten, wobei das Fett spritzen kann, wie bei Hühnchen, wird empfohlen, Streifen aus Aluminiumfolie im Abtropfblech zu benutzen, um das Spritzen zu verringern. Legen Sie eine Lage in das Abtropfblech. So wird das Öl in einen Zwischenraum zwischen den Aluminiumstreifen tropfen.
- Überwachen Sie Kinder, um zu garantieren, dass sie nicht mit dem Gerät speien. Diese)dürfen den Ofen nicht ohne Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
- Bei Schäden oder Funktionstörungen schalten Sie das Gerätitte bereits ab. Versuchen Sie nicht, es zu reparieren. Sollte eine Reparatur notwendig sein, wenden Sie sichitte an einen vom Hersteller autorisierten Technischen Kundendienst.
- Wenn der Ofen zu nahe an einer Wand stehen, kann diese in Brand geraten
oder oxidieren. Versichern Sie sich, dass das Gerät nicht in der Höhe von Vorhängen in Betrieb genommen wird.
- Legen Sie keine Gegenstände zwischen den Ofen und die Oberfläche, auf der er steht. Es besteht die Gefahr, einen Brand zu verursachen.
- Legen Sie nichts auf dem Ofen ab, während er in Betrieb ist, Denn seine Hitze kann zur Verformung, zur Zerstörung, etc. dieser Gegenstände führen.
- Sie dürfen weder Flaschen noch Konservendosen in dem Ofen erhitzen, das Gerät könnte Schadennehmen oder etwa möglich verletzt werden.
- Achtung: Vermeiden Sie Verbrennungen bei und nach seiner Benutzung. Die Metalteile des Ofens und seine Glastür können sehr heißt werden. Berühren Sie diese Teile nicht, während Sie die Klappe öffnen oder schlieben.
- Sie müssen eine Wechselstromsteckdose benutzen, die in einem eigenen Zustand ist. Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose. Im gegenteiligen Fall führt das zur fehlerhaften Funktion. Schließen Sie nicht mehrere Geräte an eine Steckdose an.
- Wenn das Kabel zur Stromversorgung beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von dessen autorisierten Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
4. BETRIEB
Bevor Sie den Ofen zum ersten Mal benutzen, erhitzen Sieihn zunachstomal leer.
Um den Ofen einzuschalten, müssen zunachst die drei Drehschalter eingestellt werden. Als erstes muss die Temperatur auf dem ersten Drehschalter für die Temperaturauswahl (7) eingestellt werden. Dafür sollenn Sie das entsprechende
Nahrungsmittel beachten, dass Sie in den Ofen geben wollen.
Danach sollen den Drehschalter für den Grillmodus (8) einstellen. Wenn Sieihn auf die erstige Position stellen, wird auf Oberhitze gestellt, das bedeutet, es wird der obere Heizstab eingesetzt. Wenn Sie den Drehschalter auf die zweite Position stellen, werden die Heizstäbe unter aktiviert und ihrer gebacken als gegrillt. Wenn Sie den Drehschalter auf die letzte Position stellen, werden sowohl die Heizstäbe oben als auch unter aktiviert.
Um den Vorgang abzuschreiben, wahlen Sie über den Zeitdrehschalter (9) die Betriebsdauer aus, in der Sie ein Nahrungsmittel braten oder grillen wollen. Um den Schalter herum werden die Schritte in Minutenschritte 10, 20, 30... und über Punkte die Minuten 2, 4, 6...ausgewählt.
Wenn die drei Drehschalter eingestellt sind, wird der Zeitschalter (9) aktiviert und er beginnnt damit, die Zeit nach unter abzuzahlen. Die Zeitspanne verringgert sich, bis die ausgewählte Zeit abgelaufen ist. Danach wird der Ofen automatisch abgescheltet und es wird ein Piepston ausgesandt, um anzuzeigen, dass der Ofenyklus abgeschlossen ist.
Auch wenn die Temperatur und die Grilldauer im Grillmodus ausgewählt wurde, kann sie während dem Grillvorgang noch verändert werden, indem Sie einfach den entsprechenden Schalter (7), (8) oder (9) nach links drehen. Sie konnen den Ofen auch ganz abschalten, wenn Sie den letzten Drehschalter, also den Zeitschalter (9) ganz nach links drehen (9).
Damit der Ofen korrekt arbeitet, müssen alle drei Drehschalter richtig eingestellt sein. Wird nur einer oder zwei aktiviert, wird der Ofen zum Beispiel nicht erhitzt. Drehen Sie zum Beispiel nur den Zeitschalter, wird zwar die Leuchtanzeige aufleuchten, aber der Ofen wirdriotz allem nicht erhitzt.
ACHTUNG: Wenn der Ofen verschmutzt ist, kann es länger dauern, bis die Nahrungsmittel zubereitet werden.
HINWEIS: Es kann zu einer Rauch- und Geruchsentwicklungen während der ersten Benutzung kommt, was kein fehlerhafter Betrieb ist.
| Art des Nahrungsmittels | Dicke | Temperatur (℃) | Zeit (min.) |
| Sandwich | 2-3 St. | 200 | 2-4 |
| Toast | 2-4 St. | 230 | 2-6 |
| Hamburger | 2-3 St. | 200 | 3-6 |
| Fisch | 1-3 St. | 200 | 6-11 |
| Schinken | 2-3 cm. | 200 | 6-11 |
| Würstchen | 3-4 St. | 200-230 | 7-11 |
| Kuchen | 1-2 St. | 150 | 18-28 |
| Steak | 1-2 cm. | 230 | 9-15 |
| Hühnchen | Halbes Huhn | 180-200 | 28-40 |
- Blech: Es dient für Speisen wie Hamburger, zum Überbacken, Brathübchen, Kuchen und Gebratenes.
Gitter: Es dient für gebratene Kartoffeln... trockene Speisen allgemein. - Blech und Gitter: Sie dieren für Speisen mit viel Fett oder Öl. Zum Beispiel, Fisch.
ACHTUNG: Entnehmen Sie Pudding und anderen heiße Flüssigkeiten vorsichtig.
HALTENUTEN (3)
Sie konnen das Backblech auf vier verschiedenen Positionen im Ofen positionieren, je nach Gericht, das zubereitet werden soll. Wenn Sie zum Beispiel Nudeln überbacken wollen, dann wird mehr die Oberhitze verwendet, weshalb man die oberste oder die zweitoberste Nut verwendet. Zum Braten eines Hühnchens benutzen Sie die vierte Nut.
5. REINIGUNG
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und halten Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
-
Reinigen Sie das Backblech, das Gitter und den Griff mit einem Baumwolltuch (oder Schwamm) mit einem neutralen Reiniger.
-
Spülen Sie mit Wasser nach. Benutzen Sie keine Bürste mit harten Borsten, Denn Sie konnen die Oberfläche im Inneren des Ofens, die Schutzschicht des Backblechs, das Gitter oder den Halter zerkratzen.
- Reinigen Sie den Ofen außen mit einem feuchten Tuch.
- Tauchen Sie das Gerät weder in Wasser ein noch halten Sie es unter den Wasserhahn.
- Benutzen Sie keine scharfen Reiniger wie Benzin, kratzende Reiniger oder Verdünner.
WARNING
Wenn das Kabel zur Stromversorgung beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von dessen autorisierten Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT

Dieses Symbol zeigt an, dass diesen Gerät nicht einfach im Hausmüll entsorgt werden darf.


Vorsicht: Die Oberflächen können sehr heißt werden, während sich das Gerät im Betrieb befindet.
6. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE

Am Ende seiner Nutzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmull beseitigt werden
Es kann zu den eigens von den örtlichen
Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhandlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine nicht vorschrifsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglich sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweisssymbol davon angebracht, dass these Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden damit.
Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an die ortliche Verwaltung oder an den Handler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
1. ΠΕΡΙΓΑΦΗ
Jg j 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
.
yia gabll jiy jn jay fuaa n jall jny laie: yjla
yai jslg oja jol jall jda qy jy jn jay: abai
yall jall
a1dEg 10
| سَبْعَنِ | 2-3\( ^{\text{هlderious}} \) | 200 | 2-4 |
| سَبْعَنِ | 2-4\( ^{\text{هlderious}} \) | 230 | 2-6 |
| الَفَسُرْيرِ | 2-3\( ^{\text{هlderious}} \) | 200 | 3-6 |
| سَبْعَنِ | 1-3\( ^{\text{هlderious}} \) | 200 | 6-11 |
| سَبْعَنِ | 2-3\( ^{\text{هlderious}} \) | 200 | 6-11 |
| سَبْعَنِ | 3-4\( ^{\text{هlderious}} \) | 200-230 | 7-11 |
| سَبْعَنِ | 1-2\( ^{\text{هlderious}} \) | 150 | 18-28 |
| سَبْعَنِ | 1-2\( ^{\text{هlderious}} \) | 230 | 9-15 |
| سَبْعَنِ | 1-2\( ^{\text{هlderious}} \) | 180-200 | 28-40 |
jazll jzll, jzjj jSll jSll
. 00000000000000000000
. 100e aay aaii i jiey ...jaoaall wbalb
daiyao 1
aiaull aiey 1 y jglw gjla: j
(3)
y 1
Xiauuiu liell aill jiuji jiuail ljs jios jisi ic d
aai jaii iiaai aiil aiiil 1 lalll
.5
aill 4y 45 jj jol Jol
abw ylll, ailll, jlll, ailll, ailll