DJM-900NXS - DJ-Mixer PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DJM-900NXS PIONEER als PDF.
Benutzerfragen zu DJM-900NXS PIONEER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr DJ-Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DJM-900NXS - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DJM-900NXS von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG DJM-900NXS PIONEER
Die oben gezeigte Pioneer-Website enthalt führgestellte Fragen, Informationen über Software und andere wichtige Informationen und Dienste, die Ihnen halten, Ihr Produkt optimal zu verwenden.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer daraufhin, dass eine Berufungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICT DER GEGFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
Auszusetzen, DURFEN SIE NICT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. UBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERENTEN
KUNDENDIENST.

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNING
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -topfe) in die Nähe des Gerätes bringen und thesevorsopfwasser, Spritzwasser, Regen und Nasse schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNING
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetzitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschiedene. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Seitenplatte des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*A1_De
WARNING
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf diesen Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung these Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 3 cm an der Seite des Gerätes).
WARNING
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlösigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschreiben, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerätarf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*A1De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5^ bis +35^ , 85% rel. Feuchte max. (Ventilationsschitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung theses Gerät an einem unzureichend belufteten, sehr feuchten oder freißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerätarf dwer direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
Falls der Netzstecker des Netzkabels thises Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passst, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt davon zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschrifsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der POWER-Schalter these Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituationsofar abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschreiben, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*A1De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.a. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an ihre{nachste autorisierte PIONEER-Kundendienstelle oder ihren Handler, um es zu ersetzen.
S002*A1De
D3-4-2-1-7c*A1_De

Mischen Sie这点es Produkt, wenn Sie es entsorgen sollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrennete Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Handler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produktkaufen).
Bittle wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführst sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf die Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058b_A1_De
Inhalt
Zum Lesen dieser Anleitung
Die Namen von Anzeigen, Menüs und Tasten sind in dieser Anleitung in eckigen Klammern angegeben. (z.B. Kanal [MASTER], Menu [ON/OFF], [File])
01 Vor der Inbetriebnahme
Merkmale. 5
Lieferumfang . 5
12 Anschlüsse
Rückseite 6
Anschließlich der Eingangsbuchsen. 7
Anschließlich der Ausgangsbuchsen. 7
Anschließlich an das Steuerpult. 8
Über die Treibersoftware und die Einstellung-Dienstsoftware. 8
03 Bedienungen
Bedienpult 12
Grundlegender Betrieb 14
Erweiterte Bedienungen 15
04 Typen von Effekten
Typen von SOUND COLOR FX-Effekten 18
Typen von BEAT EFFECT. 18
05 List von MIDI-Meldungen
06 Ändern der Einstellungen
Über die Auto-Standby-Funktion 23
Über die Talk-Over-Funktion 23
Bevorzugte Einstellungen 23
07 Zusätzliche Informationen
Störungssuche 24
Blockdiagramm 25
Haftungsauusschluss 26
Technische Daten 26
Vorder Inbetriebnahme
Merkmale
Dieses Gerät ist ein standardmäßiger DJ-Mixer für professionelle DJs, der die Technologie der Pioneer DJM-Serie fortführht, dem Weltstandard im Club-Sound. Nicht nur ist er mit einer langen Reihe von Funktionen für DJ-Auftritte ausgestattet, einschließlich PRO DJ LINK, SOUND COLOR FX und BEAT EFFECT, sondern er verwendet auch ein hochwertiges Soundqualität-Design und ein Steuerp Gulf-Layout mit hoher Bedienungsfreundlichkeit, um starken Support für Auftritte für alle professionellen DJs in der Club-Szene zu bieten.
SOUNDKARTE
Dieses Gerät ist mit einer "Soundkarte/USB-Audioschnittstelle" ausgestattet.
- Bis zu 4 Sets von Audiosignalen von einem einzigen Computer konnen den verschiedene Kanälen zugewiesen und gemischt werden.
- DVS (Digital Vinyl System) Software Zeitcode-Signale von einem DJ-Player oder Plattenspieler können zur Anwender-DVS-Software ausgegeben werden. Dies erlaubt DJ-Spiel mit DVS-Software mit allen komplizierten Verbindungen.
- Bis zu 4 Sets von Audiosignalen von verschiedenen Kanänen (Kanäle 1 bis 4, REC OUT, Crossfader Seite A und B und Mikrofon) können zum Computer ausgegeben werden. Dies ist sehr praktisch zur Aufnahme des gemischten Sounds.
HOHE KLANGQUALITÄT
Es wurden Bemühungen unternommen, um die Soundqualität für digitale/analoge Eingänge/Ausgänge zu verbessern. Klangverarbeitung mit 96-kHz-Sampling, einem 24-Bit hochleistenden A/D-Wandler und einem 32-Bit hochwertigen D/A-Wandler resultiert in kraftigen und höherwertigen Klang. 96 kHz 24-Bit USB-Audio wird unterstützt.
SOUND COLOR FX
Dieses Gerät ist mit 6 Typen von Effekten ausgestattet. Effekte können erhalten werden, indem Sie einfach die [COLOR]-Regler für verschiedene Kanäle drehren, wodurch DJs die Soundqualität der in verschiedenen Kanälen eingebeken Tracks einstehen und Improvisationsaufritte machen können.
BEAT EFFECT
Die sehr gut angenommene BEAT EFFECT-Funktion der DJM-Serie wurde übernommen und weiterentwickelt.
Dieses Gerat ist neu mit einem [X-PAD] ausgestattet, um verschiedene Effekte mit Berührungsbedienung zu erzielen, ihren die Möglichkeit für intuitive Live-Auftritte mit großer künstlerischer Freiheit bietet.
KANALFADER
Ein neu entwickelter hochzuverlässiger Fader wird für den Kanalfader verwendet. Im Vergleich zu Kanalfadern bei früheren Modellen der DJM-Serie bietet dieser neue Fader verbesserte Widersstandsfähigkeit im Hinblick auf Beeinträchtigung durch Staub, Flüssigkeiten usw., die in den Fader eindringen. Glatter Betrieb wird auch unter rauhen Betriebsbedingungen bewahrt.
PRO DJ LINK
Die PRO DJ LINK-Funktionen können verwendet werden, wenn ein Pioneer DJ-Player, der PRO DJ LINK (CDJ-2000, CDJ-900 usw.) unterstützen, ein Computer, auf dem rekordbox installiert ist und diesen Gerät über ein LAN-Kabel verbunden sind. Einzelheiten über PRO DJ LINK siehe Über PRO DJ LINK auf Seite 15.
STANDARD-LAYOUT
Dieses Gerät ist ein DJ-Mixer, der das Bedienpult-Layout der Pioneer DJM-Serie fortführrt, dem Weltstandard bei DJ-Mixern.
Das einfache, direkte Bedienpult-Layout erleichtert nicht nur DJ-Auftritte sondern erlaubt es DJs,这点 Gerät bereits sofort zum ersten Mal ohne Zögern zu bedienen, so dass es problemlos als permanent im Club installerierter Mixer eingesetzt werden kann.
Lieferumfang
- CD-ROM
USB-Kabel
Netzkabel - Garantiekarte
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Anschlüsse
Schalten Sie die Stromversorgung aus undziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose,bevor Sie Gerate anschlieben oder die Anschluse andern.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente.
Schlieben Sie das Netzkabel an, nach dem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden.
Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel.

Rückseite
1 POWER-Taste (Seite 14)
Schalten Sie die Stromversorgung these Geräts ein und aus.
2 RETURN-Buchsen (Seite 7)
Schließen Sie an die Ausgangsbuchse eines externen Effektors an. Wenn nur der Kanal [L (MONO)] angeschlossen ist, wird der Kanaleingang [L (MONO)] gleichzeitig zu dem Kanal [R] ausgegeben.
3 PHONO-Buchsen (Seite 7)
SchlieBen Sie ein Ausgabegerät mit auf Phono-Ebene (MM-Tonabnehmer) an\ deses Gerät an. Legen Sie nicht Line-Signale an.
Zum Anschlieben eines Gerats an die [PHONO]-Buchsen ziehen Sie den Kurzschluss-Klinkenstecker ab, der in den Buchsen steckt.
Setzen Sie diesen Kurzschluss-Klinkenstecker in die [PHONO]-Buchsen wenn nichts angeschlossen ist, um externes Rauschen abzublocken.
4 CD/LINE-Buchsen (Seite 7)
SchlieBen Sie einen DJ-Player oder eine Komponente mit Line-Ausgangspiegel an.
5 SIGNAL GND-Buchse (Seite 7)
Schließen Sie hier den Massedraht eines Plattenspielers an. Dadurch wird Rauschen beim angeschlossenem Plattenspieler vermieden.
6 LINE-Buchsen (Seite 7)
Schlieben Sie ein Kassettendeck oder eine Komponente mit Line-Ausgangspiegel an.
MIC2-Buchse (Seite 7)
SchlieBen Sie ein Mikrofon an.
8 MIDI OUT-Buchse (Seite 7)
SchlieBen Sie dies an die Buchse MIDI IN am externen MIDI-Sequencer an.
9 Kensington-Diebstahlsicherung
DIGITAL IN-Buchse (Seite 7)
Verbinden Sie diese mit den digitalen Koax-Ausgangsbuchsen an DJ-Playern usw. Der Ton kann kurzzeitig unterbrochen werden, wenn die Ausgangssignal-Abtastfrequenz umgeschaltet wird.
DIGITAL MASTER OUT-Buchsen (Seite 7)
Gibt die Masterkanal-Audiosignale aus.
LINK-Buchse (Seite 7)
Schlieben Sie diese an die LINK-Buchsen an Pioneer DJ-Playern oder den LAN-Anschlüssen von Computern an, auf denen rekordbox installiert ist (PRO DJ LINK).
Zum Anschreiben mehrere Geräte verwenden Sie einen Switching Hub (im Fachhandel erhältlich).
Verwenden Sie einen 100Base-TX-kompatiblen Switching Hub. Manche Switching Hubs arbeiten möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
13 BOOTH-Buchsen (Seite 7)
Ausgangsklemmen für einen Kabinetmonitor, kompatibel mit symmetrischer oder unsymmetrischer Ausgabe für einen TRS-Anschluss.
14 REC OUT-Buchsen (Seite 7)
Dies ist eine Ausgangsbuchse zur Aufnahme.
15 MASTER2-Buchsen (Seite 7)
SchlieBen Sie einen Endstufenverfärker usw. an.
16 MASTER1-Buchsen (Seite 7)
SchlieBen Sie einen Endstufenverfärker usw. an.
17 SEND-Buchsen (Seite 7)
SchlieBen Sie an die Eingangsbuchse eines externen Effektors an. Wenn nur der Kanal [L (MONO)] angeschlossen ist, wird ein Mono-Audiosignal ausgegeben.
18 AC IN
Stellen Sie die Verbindung zum Stromnetz mit dem mitgelieferten Netzkabel her. Warten Sie, bis alle Verbindungen zwischen den Geräten hergestellt sind, bevör Sie das Netzkabel anschließen.
Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel.
WARNING
Die Kurzschluss-Klinkenstecker immer außer Reichweiter von Kindern und Kleinkindern halten. Bei versehentlichem Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
Anschließlich der Eingangsbuchsen
- Beim Erstellen eines DVS (Digital Vinyl System) durch Kombination mit einem Computer, einer Audioschnittsteile usw. seien Sie beim Anschlieben der Audioschnittstelle an die Eingänge these Geräts und den Einstellungen der Eingangswahlschalter vorsichtig. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der DJ-Software und der Audioschnittstelle.

1 Einzelheiten über PRO DJ LINK siehe Über PRO DJ LINK auf Seite 15.
2 Zur Verwendung der Fader-Startfunktion schlieben Sie ein LAN-Kabel an (Seite 14).
Anschließlich der Ausgangsbuchsen

1 SchlieBen Sie auch den externen Effektor an die Buchse [RETURN] (Eingangsbuchse) an.
AnschlieBen an das Steuerpult
SchlieBen Sie immer das mitgelieferte USB-Kabel an.


Über die Treibersoftware und die Einstellung-Dienstsoftware
These Treiber-Software ist ein prorietäres Programm für die Eingabe und Ausgabe von Audiosignalen vom Computer. Um diese Gerät mit Anschluss an einen Computer, auf dem Windows installiert ist, zu verwenden, instalieren Sie zuerst die Treiber-Software auf dem Computer.
Software-Lizenzvereinbarung
These Software-Lizenzvereinbarung ("Vereinbarung") wird zwischen Ihn den (sowohl einem Einzelbenutzer, der das Programm installiert, und einer einzigen juristischen Person, für die der Einzelbenutzer handelt) ("Sie" oder "Ihr") und der PIONEER CORPORATION ("Pioneer") abgeschlossen.
FALLS SIE SCHRITTE DURCHFUHREN, DAS PROGRAMM EINZURICHTEN ODER ZU INSTALLIEREN, BEDEUTET DIES, DASSIE ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER LIZENZVEREINBARUNG ZUSTIMMN. DIE ERLAUBNIS, DAS PROGRAMM HERUNTERZULADEN UND/ODER ZU BENUTZEN, HAGNT AUSDRUCKLICH VON IHRR BEFOLGUNG DIESER BESTIMMUNGEN AB. ES IST KEINE GESCHRIEBENE ODER ELEKTRONISCHE GENEHMIGUNG ERFORDERLICH, DAMIT DIESE VEREINBARUNG IN KRAFT TRITT UND DURCHSETZBAR IST. FALLS SIE NICTT ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER VEREINBARUNG ZUSTIMMN, IST ES IHNEN NICT ERLAUBT, DIESES PROGRAMM ZU BENUTZEN UND SIE MUSSEN DIE INSTALLATION ABBRECHEN BZW. DAS PROGRAMM DEINSTALLIEREN.
1 Definitionen
1 „Dokumentierung" bedeutet die schriftliche Dokumentierung, die technischen Daten und der Hilfe-Inhalt, die von Pioneer allgemein zur Verfugung gestellt werden, um Ihnen bei den Installation und dem Gebrauchs des Programms behilflich zu sein.
2 „Programm" bedeutet die gesamte Pioneer-Software, oder einen Teil davon, die Sie gemäß dieser Vereinbarung unter Lizenz von Pioneer erhalten.
2 Programmlizenz
1 Beschrankte Lizenz. Entsprechend den Einschränkungen dieser Vereinbarung erteilt Ihnen Pioneer eine beschränkte, nicht ausschließlich, nicht übertragbare Lizenz (ohne das Recht auf eine Unterlizenz):
a Zur Installation einer einzigen Kopie这点es Programms auf der Festplatte Ihres Computers, um das Programm ausschließlich für ihren persönlichen Gebrauch entsprechend dieser Vereinbarung und der Dokumentierung ("Autorisierter Gebrauch") zu verwenden;
b Zur Verwendung der Dokumentierung für die Unterstützung des autorisierten Gebrauchs; und
c Zur Anfertigung einer Programmkopie ausschließlich für Sicherungszwecke, vorausgesetzt, dass alle Titel und Warenzeichen, das Copyright und alle Hinweise auf eingeschränkte Rechte auf der Kopie reproduziert werden.
2 Einschränkungen. Sie dürfen das Programm oder die Dokumentierung nicht kopieren oder verwenden, außer wie ausdrücklich durch diese Vereinbarung erlaubt. Sie dürfen das Programm nicht übertragen, unterlizenzierten, mieten, vermieten oder verleihen bzw. für das Training von Dritten, das kommerzielle Timesharing oder die Verwendung in einem Service-Büro gebrauchen. Sie dürfen das Programm wider selbst noch durch Dritte abändern, rekonstruieren, auseinandernehmen oder dekomplierten, außer bis zu dem vom geltenden Gesetz zugelassenen Ausmaß, und auch dann nur, nachdem Sie Pioneer schriftlich von ihren beabsichtigten Tätigkeiten informiert haben. Sie dürfen das Programm nicht auf mehreren Prozessoren installmenten, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben.
Eigentum. Pioneer oder sein Lizenzgeber besteht sich alle Rechte, Titel und Anteile am gesamtten Patent, das Urheberrecht, Warenzeichen, Geschäftsgemeinnis und die Rechte des geistigen Eigentums am Programm und der Dokumentierung, sowie allen Derivaten davon, vor. Sie erwerben keine weiteren Rechte, weder ausdrücklich noch impliziert, die über die beschrankte Lizenz, die in dieser Vereinbarung angeführ ist, hinausgeh.
Keine Unterstützung. Pioneer ist nicht verpflichtet, das Programm oder die Dokumentierung unter dieser Vereinbarung zu unterstützen, warten, aktualisieren, verändern oder neue Veröffentlichungenbekanntzugeben.
DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG WERDEN, WIE VORHANDEN ANGEBOTEN, OHNE JEGLiche DARSTELLUNGEN ODER GARANTIEN, UND SIE STIMMEN DAMIT UBEREIN, SIE AUF EIGENES RISIKO ZU VERWENDEN. BIS ZU DEM VOM GESetz ZUGELASSENEN MASS STREITET PIONEER AUSDRUCKLICH ALLE GARANTIEN JEGlicher ART MIT BEZUG AUF DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG AB, SEIEN SIE AUSDRUCKLICH, IMPLIZIERT, SATZUNGSGEMASS ODER SICH AUS EINEM LEISTUNGSKURS ERGEBEND, BZW. EINEM HANDELSKURS ODER GEBRAUCH, EINSCHLIESSLICH ALLER GARantiEN DER VERMARKTBARKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMTMEN ZWECK, AUSREICHERNDER QUALITÄT, GENAUIGKEIT, DES TITELS ODER DER NICTVERLETZUNG.
4 Schadensersatz und Rechtsbehelfe für Vertragsbruch
Sie stimm den damit überein, dass jeder Verletzung der Einschränkungen dieser Vereinbarung Pioneer irreparable Schäden zufugen wurde, für die eine monetäre Entscheidigung allein unzureichend ware. Zusätzlich zu den Schadensersatzforderungen und anderen Rechtbehelfen, zu denen Pioneer berechtigt sein kann, stimmen Sie damit überein, dass Pioneer das Recht hat, eine richterliche Verfugung einzureichen, um den tatsächlichen, drohenden oder wiederholten Vertragsbruch dieser Vereinbarung zu verhindern.
5 Beendigung
Pioneer kann diese Vereinbarung jederzeit beenden, falls Sie irgendwelche Bestimmungen verletzt haben. Falls diese Vereinbarung beendet wird, dürfen Sie das Programm nicht weiter verwenden und müssen es von dem Computer, auf dem es installiert ist, dauerhaftlöschen sowie alle in Ihr Besitz befindlichen Kopien des Programms und der Dokumentierung zerstoren und Pioneer dann schriftlich davon informieren. Die Abschnittte 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 und 6 bleiben auch nach der Beendigung dieser Vereinbarung weiterhin in Kraft.
6 Allgemeine Bestimmungen
1 Beschränkung der Haftbarkeit. Unter keinen Umständen sind Pioneer oder seine Tochtergesellschaften in Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder ihrer Inhalt, unter keiner Haftbarkeitstheorie, haftbar für indirekte Schäden, Folgeschäden, spezielle oder nachfolgende Schäden sowie verscharften Schadensersatz oder für Schadensersatz für verlorene Profite, Einkommen, Geschäfte, Ersparnisse, Daten, den Gebrauch oder die Kosten für den Erwerb eines Ersatzprogramms, selbst wenn Pioneer auf die Möglichkeit einer solchen Schadensersatzforderung aufmerksam gemacht wurde bzw. eine solche Schadensersatzforderung vorhersehbar ist. Unter keinen Umständen wird die Haftbarkeit von Pioneer für alle Schadensersatzforderungen den Betrag überschreiben, den Sie Pioneer oder seinen Tochtergesellschaften für den Erwerb des Programms bezahlt haben. Die Vertragsparteien geben zu, dass die Haftbarkeitsgrenzen und die Risikoverteilung, die in dieser Vereinbarung angeführnt sind, im Programmpreis widerspiegelt sind und einen wesentlichen Teil des Abkommens zwischen den Parteien darstellen, da Pioneer这点es Programm anderenfalls nicht angeboten noch auch diese Vereinbarung abgeschlossen hatten.
Die in dieser Vereinbarung enthaltenen Beschchränkungen oder Ausschlüsse der Garantien und Haftbarkeit betreffen oder beeinträchtigten ihre gesetzlichen Rechte als Kunde nicht und gelten für Sie nur in dem Maße, in dem solche Beschchränkungen oder Ausschlüsse unter den Gesetzen der Gerichtsbarkeit an Ihrwohnort erlaubt sind.
3 Trennbarkeit und Verzicht. Falls irgendeine Bestimmung dieser Vereinbarung als illegal, ungültig oder auf andere Weise nicht durchsetbar eingestuft wird, wird diese Bestimmung bis zum erlaubten Maße durchgesetzt oder, falls eine Durchsetzung nicht möglich ist, als trennbar angesehen und darauf aus dieser Vereinbarung ausgeschlossen, während die restlichen Bestimmungen der Vereinbarung weiterhin in Kraft bleiben. Der Verzicht einer der Parteien im Falle eines Versäumnisses oder Vertragsbruchs dieser Vereinbarung bedeutet nicht, dass im Falle eines späteren Versäumnisses oder Vertragsbruchs ebenfalls ein Verzicht erfolgt.
Keine Übereignung. Sie * dürfen these Vereinbarung oder irgendwelche darin enthaltenen Rechte oder Pflichten nicht übereignen, verkaufen, übertragen , delegieren oder sich ihrer auf andere Weise entledigen, weder gewoltt noch ungewollt, sei es gesetzmäßig oder auf andere Weise, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben.Eine angebliche Übereignung, Übertragung oder Delegation durch Sie ist null und nichtig. Vorbehaltlich des Obengenannten ist diese Vereinbarung fur die Parteien und ihre jeweiligen Nachfolger und Rechtsnachfolger bindend.
5 Gesamte Vereinbarung. Diese Vereinbarung stellt die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien dar und lösst alle vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen oder Vertretungen bezüglich des Inhalts, seien sie schriftlich oder mündlich, ab. Diese Vereinbarungarf ohne die vorherige und ausdrückliche schriftliche Zustimmung von Pioneer nicht modifiziert oder berichtigt werden, und keine weitere Akte, kein Dokument, Verwendung oder Gewohnheitsrecht kann diese Vereinbarung berichtigen oder modifizieren.
6 Sie erklaren Ihr Einverständnis damit, dass diese Vereinbarung durch japanische Gesetzgebung geregelt und gemäß dieser ausgelegt wird.
Vorsichtshinweise zur Installation
- Vor der Installation der Software schalten Sie immer die Stromversorgung für diesen Gerät aus und trennen das USB-Kabel von dieser Gemär und Ihr dem Computer ab.
- Wenn Sie thises Gerät an ihren Computer anschließen, ohne vorher die Treibersoftware zu installieren, kann ein Fehler auf Ihr dem Computer je nach der Systemumgebung auftreten.
- Wenn Sie den laufenden Installationsvorgang abgebrochen haben, gehen Sie Schritt für Schritt von Anfang an entsprechend dem folgenden Verfahren erneut durch den Installationsvorgang.
- Lesen Sie den Abschnitt Software-Lizenzvereinbarung vor der Installation der proprietären Treibersoftware theses Geräts sorgfältig durch.
- Vor der Installation der Treibersoftware beenden Sie alle anderen auf dem Computer laufenden Programme.
Die Treibersoftware ist mit den folgenden Betriebssystemen kompatibel.
| Unterstützte Betriebssysteme | ||
| Mac OS X (10.3.9 und higher) | ✓ | |
| Windows® 7 Home Premium/Professional/Ultimate | 32-Bit-Version | ✓ |
| 64-Bit-Version | ✓ | |
| Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate | 32-Bit-Version | ✓ |
| 64-Bit-Version | ✓ | |
| Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 oder higher) | 32-Bit-Version | ✓ |
Windows® XP Professional x64 Edition ist nicht unterstützt.
Die mitgelieferte CD-ROM enthalt Installationsprogramme in den folgenden 12 Sprachen.
English, Franzosisch, Deutsch, Italienisch, Hollandisch, Spanish,
Portugiesisch, Russisch, Chinesisch (Kurzzeichen), Chinesisch (Langzeichen),
Koreanisch und Japanisch
Bei der Verwendung von Betriebssystemen in anderen Sprachen folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Option [English (Englisch)] zu wahlen.
Installieren der Treibersoftware
Installationsverfahren (Windows)
Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation vor der Installation der Treibersoftware sorgfältig durch.
- Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie vom Administrator Ihres Computers autorisiert sein. Melden Sie sich als Administrator Ihres computers an, bevor Sie mit der Installation fortfahren.
1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihr's Computers ein.
Der CD-ROM-Order erscheint.
- Wenn der CD-ROM-Ordner nicht nach dem Einlagen einer CD-ROM erscheint, öffnen Sie das CD-Laufwerk von [Computer (oder Arbeitsplatz)] im Menu [Start].
2 Doppelklicken Sie [DJM-900 nexus X.XXX.exe]
Der Treiber-Installationsbildschirm erscheint.
3 Wenn der Sprachenauswahlbildschirm erscheint, wahlen Sie [Deutsch] und klichen auf [OK].
Sie können eine von mehreren Sprachen wahren, je nach der Systemumgebung Ihres Computers.
4 Lesen Sie sorgfältig die Software-Lizenzvereinbarung durch, und markieren Sie, wenn Sie den Bedingungen zustimmen, das Kontrollkastchen [Ich stimme zu.] und klichen auf [OK].
Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung nicht zustimmen, klichen Sie auf [Abbrechen] und brechen die Installation ab.
5 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm fort.
Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm erscheint, klien Die Treibersoftware trotzem installieren und fahren mit der Installation fort.
- Bei Installation unter Windows XP
- Wenn während der Installation [Hardwareinstallation] auf dem Bildschirm entscheidet, klichen Sie auf [Installation fortsetzen] und fahren mit der Installation fort.
- Wenn das Installationsprogramm fertiggestellt wird, entscheidet eine Fertigstellungsmeldung.
- Wenn die Installation der Software beendet ist, müssen Sie Ihr Computer neu starten.
Installationsverfahren (Macintosh)
Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation vor der Installation der Treibersoftware sorgfältig durch.
- Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie vom Administrator Ihres Computers autorisiert sein. Halten Sie den Name und das Password des Administrators Ihres Computers bereit.
1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihr's Computers ein.
Der CD-ROM-Order entscheid.
- Doppelklichen Sie auf das CD-Symbol auf dem Desktop, wenn nach dem Laden einer CD-ROM keine Ordner angezeigt werden.
2 Doppelklicken Sie [DJM-900 nexus_M_X.X.X.dmg]
Wenn der Menübildschirm [DJM-900nexusAudioDriver] erscheint.
3 Doppelklicken Sie [DJM-900nexusAudioDriver.pkg]
Der Treiber-Installationsbildschirm erscheint.
4 Prüfen Sie die Details auf dem Bildschirm und klichen Sie auf auf [Installation fortsetzen]
5 Wenn der Bildschirm mit der Software-Nutzungsvereinbarung erscheint, wahren Sie [Deutsch],lesen Sie die Software-Lizenzvereinbarung sorgfältig durch und klichen auf [Installation fortsetzen].
Sie können eine von mehreren Sprachen wahren, je nach der Systemumgebung Ihres Computers.
6 Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung zustimmen, klichen Sie auf [Ich stimme zu.].
Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung nicht zustimmen,
klichen Sie auf [Ich stimme nicht zu] und brechen die Installation ab.
7 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm fort.
- Klichen Sie auf [Abbrechen], um die Installation nach dem Start abzubrechen.
- Wenn die Installation der Software beendet ist, müssen Sie ihren Computer neu starten.
Verbinden des DJM-900NXS mit dem Computer
1 Schlieben Sie diese Gerät über ein USB-Kabel an ihren Computer an.
Dieses Gerät fungiert als ein Audiogerät, das den ASIO-Standards entspricht.
- Dieses Verfahren Funktioniert nicht mit Computern, die nicht USB 2.0
unterstützen. - Bei Verwendung von Anwendungen mit Unterstützung für ASIO können [USB 1/2], [USB 3/4], [USB 5/6] und [USB 7/8] als Eingänge verwendet werden.
- Bei Verwendung von Anwendungen, die mit DirectX kompatibel sind, kann nur [USB 1/2] als Eingang verwendet werden.
- Die empfohlene Betriebsumgebung des Computers hangt von der DJ-Anwendung ab. Prufen Sie immer die empfohlene Betriebsumgebung für die verwendete DJ-Anwendung.
- Wenn ein andere USB-Audiogerät gleichzeitig an den Computer angeschlossen ist, kann es nicht arbeiten oder normal erkannt werden.
Wir empfehlen, nur den Computer und these Gerat anzuschlieben.
- Beim Verbinden des Computers und these Geräts empfehlen wir, die
Verbindung direkt am USB-Anschluss these Gerats herzustellen.
2 Drucken Sie die Taste [POWER].
Schalten Sie die Stromversorgung these Gerats ein.
- Die Meldung [Installieren von Gerätetreibersoftware] kann erschieren, wenn Sie den DJM-900NXS zum ersten Mal an ihren Computer anschreiben oder wenn Sie die Verbindung zu dem USB-Anschluss des Computers herstellen. Warten Sie, bis die Meldung [Die Geräte können jetzt verwendet werden.] erscheint.
-
Bei Installation unter Windows XP
-
[Soll eine Verbindung mit Windows Update hergestellt werden, um nach Software zuuchen?] kann erscheinen, während die Installation ablauft. Wahlen Sie [Nein, thismal nicht] und klichen Sie auf [Weiter], um mit der Installation fortzufahren.
[Wie möchten Sie vorgehen?] kann erscheinen, während die Installation ablauft. Wahlen Sie [Software automatisch installmenten (empfohlen)] und klichen Sie auf [Weiter], um mit der Installation fortzufahren. - Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm entscheid, klichen Sie auf [Diese Treibersoftware betrzdem installieren] und fahren mit der Installation fort.
Über die Einstellung-Dienstsoftware
Die Einstellung-Dienstsoftware kann verwendet werden, um die unter aufgeführten Prüfungen und Einstellungen auszuführen.
Prufen des Status des Wahlschalters [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB / ] ceses Gerats
Einstellung der Audiodaten-Ausgabe von thisem Gerät zum Computer
Einstellen der Puffergroße (bei Verwendung von Windows ASIO)
Prufen der Version der Treibersoftware
Anzeige der Einstellung-Dienstsoftware
Bei Windows
Klichen Sie auf das [Start]-Menu > [Alle Programme] > [Pioneer] > [DJM-900nexus] > [DJM-900nexus Einstellung-Dienstprogramm].
Für Mac OS X
Klichen Sie auf das [Macintosh HD]-Icon > [Application] > [Pioneer] > [DJM-900nexus] > [DJM-900nexus Einstellung-Dienstprogramm].
Prufen des Status des Wahlschalters [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB /] ] ces Geräts
Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.
Klicken Sie auf das Register [MIXER INPUT].

Einstellung der Audiodaten-Ausgabe von dieser Gerät zum Computer
Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.
1 Klichen Sie auf das Register [MIXER OUTPUT].

2 Klicken Sie das Pulldown-MENU [Mixer Audio Output].
Wahlen und bestimmten Sie die Audiodaten, die zum Computer aus dem Strom der Audiosignale in thisem Gerät ausgegeben werden.
| CH1 | CH2 | CH3 | CH4 |
| CH1 Timecode PHONO1 | CH2 Timecode CD/ LINE1 | CH3 Timecode CD/ LINE1 | CH4 Timecode PHONO1 |
| CH1 Timecode CD/ LINE1 | CH2 Timecode LINE1 | CH3 Timecode LINE1 | CH4 Timecode CD/ LINE1 |
| CH1 Timecode DIGITAL1 | CH2 Timecode DIGITAL1 | CH3 Timecode DIGITAL1 | CH4 Timecode DIGITAL1 |
| POST CH1 Fader2 | POST CH2 Fader2 | POST CH3 Fader2 | POST CH4 Fader2 |
| Cross Fader A2 | Cross Fader A2 | Cross Fader A2 | Cross Fader A2 |
| Cross Fader B2 | Cross Fader B2 | Cross Fader B2 | Cross Fader B2 |
| MIC | MIC | MIC | MIC |
| REC OUT2 | REC OUT2 | REC OUT2 | REC OUT2 |
1: Die Audiodaten werden mit der gleichen Lautstärke ausgegeben, mit der sie an thisem Gerät angelegt werden, ungeachtet der Einstellung von [USB Output Level].
2: Bei Verwendung für andere Zwecke als Aufnahme achtenden Sie auf die Einstellungen der DJ-Anwendung, damit keine Audio-Loops erzeugt werden. Wenn Audio-Loops erzeugt werden, kann Sound mit unewarteter Lautstärke ein-oder ausgegeben werden.
3 Klicken Sie das Pulldown-MENU [USB Output Level].
Stellen Sie die Lautstärke der Audiodaten-Ausgabe von diesen Gerät ein.
- Die Einstellung [USB Output Level] wird gleich auf alle Audiodaten angelegt. Wenn aber 1 in der Tabelle in Schritt 2 gewählt ist, werden die Audiodaten mit der gleichen Lautstärke ausgegeben, mit der sie an thisem Gerät angelegt werden.
- Wenn nicht genug Lautstärke mit der Lautstärkeeinstellung der DJ-Software alleine erreicht werden kann,ändern Sie die Einstellung [USB Output Level] zum Einstellen der Lautstärke der Audiodaten-Ausgabe von dieser Gemät. Beachten Sie, dass der Sound verzerrt ist, wenn die Lautstärke zu hoch angehoben wird.
Einstellen der Puffergroße (bei Verwendung von Windows ASIO)
Wenn Anwendungen these Gerät verwenden, während das Standard-Audiogerät lauft (DJ-Software usw.) lauft, beenden Sie diese Anwendung vor dem Anpassen der Puffergroße.
Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.

- Eine ausreichend großer Pufferspeicher verringert die Gefahr von Sound-Droputs (Tonaussetzern), aber steigert die Audiosignal-Übertragungsverzögerung (Latenz).
Prüfen der Version der Treibersoftware
Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.
Klichen Sie auf das Register [About].
![PIONEER DJM-900NXS - Klichen Sie auf das Register [About]. - 1](/content/2019/11/118942/images/d211830cc1838d43afa1322aadd8e0d530249ae569fb3b6c7e70951084b0cd6b.jpg)
Prüfen der neuesten Informationen über die Treibersoftware
Für die neuesten Informationen zur Treibersoftware zur exklusiven Verwendung mit thisem Gerät besuchen Sie unsere Website wie unter gezeigt. http://www.prodjnet.com/support/
- Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn mehrere Einheiten desses Mixers an einen einzigen Computer angeschlossen sind.
Bedienungen
Bedienpult

MIC1-Buchse (Seite 15)
SchlieBen Sie ein Mikrofon an.
2 USB-Buchse (Seite 8)
Schlieben Sie den Computer an.
3 USB-Anschlussanzeige
Leuchtet auf, wenn Signale mit dem Computer ausgetauscht werden.
MIC1 LEVEL-Regler (Seite 15)
Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [MIC1] ein.
MIC2 LEVEL-Regler (Seite 15)
Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [MIC2] ein.
6 EQ (HI, LOW)-Regler (Seite 15)
Thesestellen die Klangqualitat von den Kanalen [MIC1]und [MIC2]ein.
7 OFF, ON, TALK OVER-Wahlschalter (Seite 15)
Schaltet das Mikrofon ein/aus.
8 SOUND COLOR FX-Tasten (Seite 15)
These schalten die SOUND COLOR FX-Effekte ein/aus.
9 CUE-Tasten (Seite 14)
Drücken Sie die Taste(n) [CUE] für den Kanal (Kanäle) das (den) Sie mithören wollen.
10 FADER START (1, 2, 3, 4)-Tasten (Seite 14)
These schalten die Fader-Start-Funktion ein/aus.
11 MONO SPLIT, STEREO-Wahlschalter (Seite 14)
Schaltet um, wie der Mithörssoundausgang von den Kopfhörern verteil wird.
12 MIXING-Regler (Seite 14)
Thesestellen die Balance der Mithorlautstarke zwischen dem Sound der Kanale, fur die die Taste [CUE] gedruckt wird und dem Sound des Kanals [MASTER] um.
LEVEL-Regler (Seite 14)
Stellt den Audiogepelausgang von den Kopfhörern ein.
14 PHONES-Buchse (Seite 14)
SchlieBen Sie hier Kopfhorer an.
15 USB-Audio-Eingangsanzeige
Leuchtet, wenn Sound vom Computer zu den verschiedeneen Kanälen eingeben wird.
DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*-Wahlschalter (Seite 14)
Wahlen Sie die Eingangsquelle≦des Kanals unter den an these Gerät ange-schlossenen Komponenten.
17 TRIM-Regler (Seite 14)
Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal angelegt werden.
18 EQ/ISO (HI, MID, LOW)-Regler (Seite 14)
These stellen die Soundqualität von verschiedene Kanälen ein.
19 Kanalpegelanzeige (Seite 14)
Zeigt den Soundpegel der verschiedenen Kanäle ein, bevor Sie durch die Kanalfader gehen.
20 COLOR-Regler (Seite 15)
Theseändern die Parameter von SOUND COLOR FX der verschiedeneen Kanäe.
21 Kanalfader (Seite 14)
Stellt den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal ausgegeben werden.
22 CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)-Wahlschalter (Seite 14)
Stellt das Ausgabeziel jeder Kanals auf [A] oder [B].
23 Crossfader (Seite 14)
Gibt vom Crossfader-Asign-Schalter zugewiesene Audiosignale aus, die den Kurveneigenschaften entsprechend, die vom [CROSS FADER] (Crossfader-Curve-Wahlschalter) gewählt sind.
24 MASTER LEVEL-Regler (Seite 14)
Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [MASTER] ein.
25 Master-Pegelanzeige (Seite 14)
Zeigt den Soundpegelausgang vom Kanal [MASTER] ein.
26 BALANCE-Regler (Seite 15)
Stellt die Links/Rechts-Balance der Soundausgabe von den Buchsen [MASTER1] usw. ein.
27 MONO, STEREO-Wahlschalter (Seite 15)
Schaltet die Soundausgabe von den Buchsen [MASTER1] usw. zwischen Mono und Stereo um.
28 BOOTH MONITOR-Regler (Seite 15)
Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die an der Buchse [BOOTH] ausgegeben werden.
29 EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)-Wahlschalter (Seite 14)
Schaltet die Funktion der [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]-Regler ein.
30 CH FADER (,,,)-Wahlschalter (Seite 14)
Schaltet die Eigenschaften der Kanalfader-Kurve um.
31 CROSS FADER (六, 六, 六) -Wahlschalter (Seite 14)
Dadurch werden die Crossfader-Curve-Eigenschaften umgeschaltet.
52 ON/OFF (UTILITY)-Taste
ON/OFF: Schaltet die MIDI-Funktion ein/aus (Seite 17).
- UTILITY: Zeigt den [USER SETUP] oder [CLUB SETUP] -Bildschirm (Seite 23) an.
33 START/STOP-Taste (Seite 17)
Sendet die MIDI-Start-/MIDI-Stopp-Signale.
34 LFO FORM (WAKE UP)-Taste
LFO FORM: Wenn [MIDI LFO] bei BEAT EFFECT gewählt ist, schaltet die Wellenform des MIDI-Signals bei jedem Tastendruck von (Seite 20) um.
- WAKE UP: Hebt den Auto-Standby-Modus (Seite 23) auf.
Hauptgerät-Display
36 X-PAD (Seite 16)
Stellt die quantitativen Parameter der Funktion BEAT EFFECT ein.
BEAT,▶-Tasten (Seite 16)
Stell die Beat-Fraktion zum Synchronisieren des Effekt sounds ein.
38 TAP (ENTER)-Taste
TAP: Wenn der BPM-Messmodus auf [TAP] gestellt ist, wird der BPM manuell durch Antippen der Taste mit einem Finger (Seite 16) eingebehen.
- ENTER: Dient zum Ändern der Einstellungen deses Geräts (Seite 23).
39 QUANTIZE-Taste
Dient zum Ändern der Einstellungen des Geräts (Seite 23).
- Wenn die Funktion QUANTIZE für BEAT EFFECT eingeschaltet ist, wird der Effekt auf den Sound angewendet, ohne das Tempo des aktuell spelilenden Tracks zu verlassen. (Seite 16).
40 AUTO/TAP-Taste (Seite 16)
Schaltet den BPM-Messungsmodus um.
41 DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)-Wahlschalter (Seite 16)
Schaltet den BEAT EFFECT-Effekttyp um.
1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER-Wahlschalter (Seite 16) Schaltet den Kanal um. für den der BEAT EFFECT übernommen wird.
TIME-Regler (Seite 16)
Stellt die Zeitparameter von BEAT EFFECT ein.
44 LEVEL/DEPTH-Regler (Seite 16)
Stellt die quantitativen Parameter von BEAT EFFECT ein.
45 ON/OFF-Taste (Seite 16)
Schaltet die Funktion BEAT EFFECT ein/aus.
Ziehen Sie nicht gewaltsam an den Kanal-Fader- und Crossfader-Knöpfen. Die Knöpfe sind nicht zum Abziehen konstruiert. Durch starkes Ziehen an den Knöpfen kann das Gerät beschädigt werden.
Grundlegender Betrieb
Tonausgabe
1 Drucken Sie die Taste [POWER].
Schalten Sie die Stromversorgung these Gerats ein.
2 Drehen Sie den [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]-Wahlschalter.
Wahlen Sie die Eingangsquellen für verschiedene Kanäle unter den an these Gerät angeschlossenen Geräten.
— [DIGITAL]: Wahlit den DJ-Player, der an die Buchsen [DIGITAL] angeschlossen ist.
- [PHONO]: Wahl den Plattenspieler, der an die Buchsen [PHONO] ange-schlossen ist.
- [CD/LINE], [LINE]: Wahl das Cassettendeck oder den CD-Player, der an die Buchsen [LINE] angeschlossen ist.
- [USB /: Wähl den Ton des Computers, der an die Buchse [USB] ange-schlossen ist.
3 Drehen Sie den Regler [TRIM].
Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal angelegt werden. Die entsprechende Kanalpegelanzeige leuchtet auf, wenn Audiosignale richtig an den Kanal angelegt werden.
4 Stellen Sie den Kanalfader auf die innere Position
Stellt den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal ausgegeben werden.
5 Schalten Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]- Wahlschalter um.
Schaltet das Ausgabeziel jeder Kanals um.
[A]: Weist zu [A] (links) des Crossfader zu.
[B]: Weist zu [B] (rechts) des Crossfader zu.
- [THRU]: Wahlen Sie diese Option, wenn Sie den Crossfader nicht verwenden möchten. (Die Signale laufen nicht durch den der Crossfader.)
6 Stellen Sie den Crossfader ein
These Bedienung ist nicht erforderlich, wenn der [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU,
B]-Wahlschalter auf [THRU] gestellt ist.
7 Drehen Sie den Regler [MASTER LEVEL].
Audiosignale werden von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2] ausgegeben.
Die Master-Pegelanzeige leuchtet.
Abstimmend der Tonqualität
Drehen Sie die Regler [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] zum Steuern entsprechender Kanäle.
Siehe Technische Daten auf Seite 26 für den Bereich der TONE, die von jedem Regler angepasst werden können.
Umschalten der Funktion der [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]-Regler
Schalten Sie den [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)]-Wahlschalter um.
[ISOLATOR]: Fungiert als Isolator.
- [EQ]: Die Equalizerfunktion ist eingestellt.
Mithören von Ton mit Kopfhörern
1 Schlieben Sie Kopfhörer an die Buchse [PHONES] an
2 Drücken Sie die Taste(n) [CUE] für den Kanal (Kanäle) das (den) Sie mithören wollen.
3 Schalten Sie den [MONO SPLIT, STEREO]-Wahlschalter um.
- [MONO SPLIT]: Der Ton des Kanals, für den die Taste [CUE] gedrückt wird, wird vom linken Kopfhörerkanal ausgegeben, und der Ton vom Kanal [MASTER] vom rechten Kopfhörerkanal.
- [STEREO]: Der Ton des Kanals, für den die Taste [CUE] gedrück wird, wird in Stereo vom Kopfhörer ausgegeben.
4 Drehen Sie den Regler [MIXING].
Thesei stn the Bace der Mthorlautske zienen dem Soud der Kanale, fur die die Taste [CUE] gedruckt wird und dem Sound des Kanals [MASTER] um.
5 Drehen Sie den Regler [LEVEL] für [HEADPHONES].
Der Sound der Kanäle, für die die [CUE]-Taste gedrückt ist, wird von den Kopfhörern ausgegeben.
- Wenn die Taste [CUE] erneut gedrückt wird, wird die Mithörfungtion aufgehoben.
Mithören des Tons vom Computer
- Markieren Sie vorher „LINK MONITOR" von Pioneer DJ-Mixern verwenden. bei [Datei] > [Voreinstellungen] > [Audio] in reckordbox. Lesen Sie auch in der Bedienungsanleitung von reckordbox nach.
1 Schlieben Sie Kopfhörer an die Buchse [PHONES] an
2 Schlieben Sie einen Computer an, auf dem rekordbox installiert ist.
Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschlieben der Eingangsbuchsen auf Seite 7.
3 Auswahlen des mitrekordbox mitzuhorenden Tracks
4 Drucken Sie die Taste [CUE] für [LINK].
Der mitrekordbox gewähte Track wird vom Kopfhörer ausgegeben.
- Wenn die Taste [CUE] erneut gedrückt wird, wird die Mithörfungtion aufgehoben.
- Das gleiche Verfahren wie bei Mithoren von Ton mit Kopfhörern (Schritt 3 bis 5) kann ausgeführten werden.
Umschalten der Faderkurve
Wahlen Sie die Eigenschaften der Kanalfader-Kurve.
Schalten Sie den [CH FADER (, , ) ]-Wahlschalter um.
— [J]: Die Kurve steigt abrupt im hinteren Bereich an.
— []: Eine Curve, die zwischen den darüber und darüber liegenden liegt, wird eingestellt.
— []: Die Curve steigt allmählich an (der Ton nimmt allmählich zu, während der Kanalfader von der Vorderseite wegewegt wird).
Wahlen Sie die Crossfader-Kurve-Eigenschaften.
Schalten Sie den [CROSS FADER (一,一,一)] -Wahlschalter um.
- [A]: Bewirtk eine scharf ansteigende Kurve (wenn der Crossfader von der Seite [A] weg gestellt wird, werden Audiosignale sofort von der Seite [B] ausgegeben).
— [N]: Bewirkt eine Curve, die zwischen den zwei Kurven darüber und darunter geformt ist. - [X]: Bewirtke eine allmählich ansteigende Kurve (wenn der Crossfader von der Seite [A] weg gestellt wird, nimmt der Klang auf der Seite [B] allmählich zu, während der Klang auf der Seite [A] allmählich schwächer wird).
Starten der Wiedergabe auf einem DJ-Player mit dem Fader (Fader Start)
Bei Anschluss an einen Pioneer DJ-Player über das LAN-Kabel (mitgeliefert) konnen Bedienungen wie Starten der Wiedergabe auf dem DJ-Player mit dem Fader these Geräts gesteuert werden.
Schließen Sie im voraus einen Pioneer DJ-Player an these Gerät an. Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschlieben der Engangsbuchsen auf Seite 7.
Für Anweisungen zum Einstellen der Player-Nummern von Pioneer DJ-Playern siehe Über PRO DJ LINK auf Seite 15.
Die Fader-Start-Funktion kann für alle DJ-Player gleichzeitig ein- und ausgeschelt werden. Zum Einsatzverfahren siehe Ändern der Einstellungen auf Seite 23.
Starten Sie die Wiedergabe mit dem Kanal-Fader
1 Stellen Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]- Wahlschalter auf [THRU].
2 Drücken Sie eine der [FADER START (1, 2, 3, 4)]-Tastes.
Wahlen Sie den zu startenden Kanal mit der Fader-Startfunktion.
3 Stellen Sie den Kanalfader auf die äußerte Position
4 Stellen Sie Cue auf dem DJ-Player ein
Der DJ-Player pausiert die Wiedergabe am Cue-Punkt.
5 Stellen Sie den Kanalfader auf die innere Position
Die Wiedergabe auf dem DJ-Player beginnt.
- Wenn Sie den Kanal-Fader zusück in Ausgangsposition stellen, kehrt der Player sofort auf den bereits eingestellten Cue-Punkt zusück und pausiert die Wiedergabe (Back Cue).
Starten Sie die Wiedergabe mit dem Crossfader
1 Stellen Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]- Wahlschalter auf [A] oder [B].
2 Drucken Sie eine der [FADER START (1, 2, 3, 4)]-Tasten.
Wahlen Sie den zu startenden Kanal mit der Fader-Startfunktion.
3 Stellen Sie den Crossfader ein
Stellen Sie auf die Randposition entgegengesetzt der Seite, auf der der Kanal, der mit der Fader-Startfunktion verwendet werden soll, eingestellt ist.
4 Stellen Sie Cue auf dem DJ-Player ein
Der DJ-Player pausiert die Wiedergabe am Cue-Punkt.
5 Stellen Sie den Crossfader ein
Die Wiedergabe auf dem DJ-Player beginnt.
- Wenn Sie den Crossfader zusück in Ausgangsposition stellen, kehrt der Player sofort auf den bereits eingestellten Cue-Punkt zusück und pausiert die Wiedergabe (Back Cue).
Verwendung eines Mikrofons
1 SchlieBen Sie ein Mikrofon an die Buchse [MIC1] oder [MIC2] an.
2 Stellen Sie den [OFF, ON, TALK OVER]-Wahlschalter auf ON oder [TALK OVER].
- ON: Die Anzeige leuchtet.
[TALK OVER]: Die Anzeige blinkt.
- Bei Einstellung auf [TALK OVER] wird der Sound anderer Kanäle als der des [MIC]-Kanals um 18 dB (Standard) gedämpft, wenn ein Sound von -10 dB oder mehr am Mikrofon anliegt.
Die [TALK OVER]-Sounddämpfung kann bei [USER SETUP] geändert werden. Anweisungen zur Änderung siehe Ändern der Einstellungen auf Seite 23.
3 Drehen Sie den Regler [MIC1 LEVEL] oder [MIC2 LEVEL].
Stellen Sie den Pegel des Soundausgangs vom Kanal [MIC] ein.
- Achten Sie darauf, dass bei Drehen auf die gaz rechte Position ein sehr lauter Ton kommt.
4 Geben Sie Audiosignale zum Mikrofon ein
Abstimmer der Tonqualität
Drehen Sie die Regler [EQ (HI, LOW)] des [MIC]-Kanals.
Siehe Technische Daten auf Seite 26 für den Bereich der TONE, die von jedem Regler angepasst werden können.
Umschalten zwischen Mono- und Stereo-Audio
Dies schaltet die Tonausgabe von den Buchsen [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] und [USB] zwischen Mono und Stereo um.
- Zur Einstellung des von den Buchsen [USB] ausgegebenen Sounds wahlen Sie [REC OUT] bei [Mixer Audio Output] im Einstellung-Dienstprogramm.
Schalten Sie den [MONO, STEREO]-Wahlschalter um.
- [MONO]: Gibt Mono-Audio aus.
- [STEREO]: Gibt Stereo-Audio aus.
Einstellen der L/R-Balance von Audio
Die Links/Rechts-Balance von den Buchsen [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] und [USB] ausgegebenen Tons kann eingestellt werden.
- Zur Einstellung des von den Buchsen [USB] ausgegebenen Sounds wahlen Sie [REC OUT] bei [Mixer Audio Output] im Einstellung-Dienstprogramm.
1 Stellen Sie den [MONO, STEREO]-Wahlschalter auf [STEREO].
2 Drehen Sie den Regler [BALANCE].
Die Links/Rechts-Balance ändert sich entsprechend derichtigung, in der [BALANCE]-Regler gedreht wird und seiner Position.
- Durch Drehen auf ganz rechte Position wird nur der rechte Ton von Stereo-Audio ausgegeben. Durch Drehen auf ganz linke Position wird nur der linke Ton von Stereo-Audio ausgegeben.
Audio wird von der Buchse [BOOTH] ausgegeben.
Drehen Sie den Regler [BOOTH MONITOR].
Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die an der Buchse [BOOTH] ausgegeben werden.
Erweiterte Bedienungen
Uber PRO DJ LINK
Wenn ein mit PRO DJ LINK kompatibler Pioneer DJ-Player (CDJ-2000, CDJ-900 usw.), ein Computer, auf dem rekordbox installiert ist und diese Gerät über ein LAN-Kabel verbunden sind, können die unterstehenden PRO DJ LINK-Funktionen verwendet werden.
Weitere Einzelheiten über die Funktion PRO DJ LINK finden Sie in der Bedienungsanleitung des DJ-Players und der Dokumentation von rekordbox. Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschlieben der Engangsbuchsen auf Seite 7.
- Bei Anschlieben mit einem Switching Hub können bis zu 4 DJ-Player und 2 Computer angeschlossen werden.
- Verwenden Sie einen 100Base-TX-kompatiblen Switching Hub. Manche Switching Hubs arbeiten möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
- Stellen Sie die Player-Nummer des DJ-Players auf die gleiche Nummer wie der Kanal, an dem das Audiokabel angeschlossen ist.
LINK MONITOR
Mit dieser Funktion konnen auf dem Computer gespeicherte rekordbox Musikdaten sichn ℃ n Über den Kopfhörer mitgehört werden.
STATUS INFORMATION
These Funktion informiert die DJ-Player über den angeschlossenen Kanalstatus (On-Air-Status, Kanalnummer usw.).
QUANTIZE
Wenn mit rekordbox analysierte Tracks verwendet werden, wird der Track aufgelegt, auch wenn die Taste [ON/OFF] von [BEAT EFFECTS] gedrückt oder der [X-PAD] rauh berührt wird.
FADER START
Die Wiedergabe auf dem DJ-Player kann durch Betrieb des Faders these Geräts gestartet werden (Fader Start Play).
SOUND COLOR FX
Dieser Effektändert sich im Zusammenhang mit den Reglern [COLOR] für die ver-schieden Kanäle.
1 Drücken Sie eine der Tasten [SOUND COLOR FX].
Dies wahrlden Typ des Effekts.
Die Taste, die gedrückt wurde, blinkt.
- Für die Typen der Effekte siehe Typen von SOUND COLOR FX-Effekten auf Seite 18.
- Der gleiche Effekt ist für [CH1] bis [CH4] eingestellt.
2 Drehen Sie den Regler [COLOR].
Der Effekt wird auf den Kanal bzw. die Kanäle angelegt, für den (die), der (die) Regler gedrückt wurde(n).
BEAT EFFECT

These Funktion erlaubt es Ihnen, sofort verschiedene Effekte entspruchend dem Tempo (BPM = Taktschlage pro Minute) des laufenden Tracks einzustellen.
| 1 | Effektanzeige-Sektion | Der Name des gewährten Effekte wird angezeigt. |
| 2 | Kanalwahlwahlanzeige-Sektion | Der Name des Kanals, für den der Effekt übernommen wird, wird angezeigt. |
| 3 | AUTO (TAP) | [AUTO] leuchtet, wenn der BPM-Messungsmodus auf Auto-Modus gestellt ist. [TAP] leuchtet, wenn im manuellen Eingangsmodus. |
| 4 | BPM-Wert-Anzeige (3 Stellen) | Wenn im Auto-Modus wird der automatisch erkannte BPM-Wert angezeigt. Wenn der BPM nicht erkannt werden kann, wird der vorher erkannte BPM-Wert angezeigt und blinkt. Wenn im manuellen Eingangsmodus wird der manuell eingegebene BPM-Wert angezeigt. |
| 5 | GRID | Wenn mit rekordbox analysierte Tracks abgeschickt werden, leuchtet dies auf, wenn die Funktion QUANTIZE in Kombination mit dem DJ-Player verwendet werden kann. Dies blinkt oder bleibt erloschen, wenn die Funktion QUANTIZE nicht verwendet werden kann. |
| 6 | BPM | Dies leuchtet immer. |
| 7 | Parameteranzeige-Sektion | Dies zeigt die Parameter an, die für die einzelnen Effekte festgelegt sind. Wenn die Taste [BEAT ↓, ] gedrückt wird, wird die entspruchende Beat-Fraktion 1 Sekunde lang angezeigt. Wenn ein Wert außerhalb des Parameterbereichs mit der Taste [BEAT ↓, ] festgelegt ist, ändert sich der Wert nicht, und die Anzeige blinkt. |
| 8 | % (ms) | Diesle leuchten entsprechend den Einheiten für die verschiedene Effekte auf. |
| 9 | Beatanzeige-Sektion | Diesle leuchtet entsprechend der gewährten Beatnummer-Position auf. |
| 10 | Berührungsanzeige-Sektion | Diesle leuchtet, wenn [X-PAD] berührt wird. |
1 Drucken Sie die Taste [AUTO/TAP].
Wahlen Sie den BPM-Messungsmodus.
-
[AUTO]: Der BPM wird automatisch von dem angelegten Audiosignal gemessen. Der Modus [AUTO] ist eingestellt, wenn die Stromversorgung theses Geräts eingeschaltet wird.
— [TAP]: Der BPM wird manuell durch Antippen der Taste [TAP] mit einem Finger eingeben. -
Der [AUTO] BPM-Messbereich beträgt BPM = 70 bis 180. Bei manchen Tracks kann es unwilling sein, den BPM richtig zu messen. Wenn der BPM nicht gemessen werden kann, blinkt der BPM-Wert im Display. In solchen Fällen verwenden Sie die Taste [TAP] zur manuellen Ungabe des BPM.
2 Drehen Sie den [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)]-Wahlschalter.
Dies wählt den Typ des Effekt.
- Für die Typen der Effekte siehe Typen von BEAT EFFECT auf Seite 18.
- Zur Verwendung von [SND/RTN] siehe Verwendung des externen Effektors unten.
- Zur Verwendung von [MIDI LFO] siehe Verwenden von MIDI LFO auf Seite 17.
3 Drehen Sie den [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]Wahlschalter.
Dies wählt den Kanal, für den der Effekt übernommen wird.
[1] - [4]: Der Effekt wird auf den Sound des betreffenden Kanals angelegt.
- [MIC]: Der Effekt wird auf den Sound des Kanals [MIC] angelegt.
— [CF.A], [CF.B]: Der Effekt wird auf den Ton der Seite [A] (links) oder [B] (rechts) des Crossfaders angelegt.
- [MASTER]: Der Effekt wird auf den Sound des Kanals [MASTER] angelegt.
- These Bedienung ist nicht erforderlich, wenn der [MIDI LFO] gewählt ist.
4 Drucken Sie die Taste [BEAT , ].
Stellt die Beat-Fraktion zum Synchronisieren des Effekt sounds ein.
Die Effektzeit entsprechend der Taktschlagfraktion wird automatisch eingestellt.
5 Drucken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS].
Der Effekt wird auf den Ton angelegt.
Der Zeitparameter des Effektsn kann durch Drehen des Reglers [TIME] eingestellt werden.
Der quantitative Parameter des Effektis kann durch Drehen des Reglers [LEVEL/DEPTH] eingestellt werden.
Die Taste [ON/OFF] blinkt, wenn der Effekt eingeschaltet ist.
- Wenn die Taste [ON/OFF] erneut gedrückt wird, wird der Effekt ausgeschaltet.
Manuelle Eingabe des BPM
Tippen Sie mindestens zweimal im Rhythmus mit dem Beat (in Viertelnoten) des aktuell spielenden Sounds auf die Taste [TAP].
Der Durchschnittswert des Intervals, bei dem die Taste [TAP] angetippt wurde, wird als BPM eingestellt.
- Wenn der BPM mit der Taste [TAP] eingestellt wird, wird die Beat-Fraktion auf [1/1] gestellt, und die Zeit für einen Beat (Viertelnote) wird als Effektzeit eingestellt.
- Der BPM kann manuell durch Drehen des Reglers [TIME] eingestellt werden, während gleichzeitig die Taste [TAP] gedrückt wird.
- Der BPM kann in Einheiten von 0,1 durch Drücken der Taste [AUTO/TAP] eingestellt werden, während gleichzeitig die Taste [TAP] gedrückt und der Regler [TIME] gedreht wird, während die beiden Tasten gedrückt werden.
Verwendung des externen Effektors
1 Verbinden Sie these Gerät und den externen Effektor.
Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschlieben der Ausgangsbuchsen auf Seite 7.
2 Drehen Sie den [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)]-Wahlschalter.
Wahlen Sie [SND/RTN (MIDI LFO)].
3 Drehen Sie den [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] Wahlschalter.
Dies wählt den Kanal, für den der Effekt übernommen wird.
4 Drucken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS].
Der durch den externen Effektor geführte Ton wird von dem Kanal [MASTER] ausgegeben.
- Wenn die Taste [ON/OFF] erneut gedrück wird, wird der Effekt ausgeschaltet.
Verwendung der QUANTIZE-Funktion
Basierend auf der GRID Information über Tracks, die mit rekordbox analysiert wurden, können Effekte zum Sound hinzugeführ't werden, ohne das Tempo des aktuellen spielenden Tracks zu verlassen.
Verbinden Sie im Voraus这点 Gerät und einen mit PRO DJ LINK kompatiblen Pioneer DJ-Player. Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschließen der Eingangsbuchsen auf Seite 7.
Musikdateien müssen im Voraus mit rekordbox analysiert werden, um die Funktion QUANTIZE zu verwenden. Für Anweisungen zum Annalysieren von Musikdateien mit rekordbox siehe auch Bedienungsanleitung von rekordbox.
Die Funktion QUANTIZE kann nicht verwendet werden, wenn [REVERB], [ROBOT], [MELODIC] oder [SND/RTN(MIDI LFO)] gewählt ist.
- Zur Verwendung in Kombination mit CDJ-2000 oder CDJ-900 aktualisieren Sie die Firmware zuerst auf Version 4.0 oderHigher. (Stand vom Februar 2011)
1 Drucken Sie die Taste [QUANTIZE].
Die QUANTIZE-Funktion schaltet sich ein.
[GRID] leuchtet im Display des Hauptgeräts dieser Einheit auf, wenn die GRID-Information richtig vom DJ-Player richtig empfangen wurde, und die QUANTIZE-Funktion kann verwendet werden. [GRID] blinkt, wenn die GRID-Information nicht richtig empfangen werden konnte.
- Je nach dem Status des DJ-Players (Off-Air, Scratching, Reverse-Wiedergabe usw.), kann es unwilling sein, die GRID-Information zu empfangen.
2 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] von [BEAT EFFECTS] oder berühren Sie das [X-PAD].
Der Effekt wird zu dem Sound in dem Tempo, mit dem der Track gespielt wird, hinzugeführ.
- Wenn die Taste [QUANTIZE] erneut gedrück wird, wird die Funktion QUANTIZE ausgeschaltet.
Bedienen von [X-PAD]
| Bedienungsverfahren | [ON/OFF]-Taste Status von [BEAT EFFECTS] | X-PAD | Effekt |
| ① | Aus (leuchtet) | Loslassen ⇌ Berühren | Ein ⇌ Aus |
| ② | Ein (blinkt) | Loslassen ⇌ Berühren | Ein ⇌ Ein |
Bedienungsverfahren ①
1 Führn Sie Schritt 1 bis 4 des BEAT EFFECT-Verfahrens aus.
2 Berühren Sie das [X-PAD].
Das [X-PAD] schaltet den Effekt ein und aus und ändert den quantitativen Parameter.
- Wenn Sie Ihr den Finger vom [X-PAD]nehmen, schaltet der Effekt aus.
- Un den Effekt zu bewahren, wenn Sie die Finger vom [X-PAD] nehmen, während das [X-PAD] berührt wird, drücken Sie die Taste [ON/OFF] am [BEAT EFFECTS] und halten dann den Finger vom [X-PAD] los.
Bedienungsverfahren ②
1 Führn Sie Schritt 1 bis 5 des BEAT EFFECT-Verfahrens aus.
2 Berühren Sie das [X-PAD].
Das [X-PAD]ändert den quantitativen Parameter des Effekt.
Bedienung der DJ-Software mit der MIDI-Funktion
Dieses Gerät gibt die Bedienungsinformationen von Tasten und Reglern im universalen MIDI-Format aus.
Beim Anschluss über USB-Kabel an einen Computer, auf dem MIDI-kompatible DJ-Software installiert ist, kann die DJ-Software von diesen Gerät gesteuert werden. Installieren Sie die DJ-Software vorher auf Ihrtem Computer. Stellen Sie außerdem Audio- und MIDI-Einstellungen für die DJ-Software ein.
- Anweisungen zur MIDI-Kanaleinstellung siehe Ändern der Einstellungen auf Seite 23.
- Für die von dieser Gemäß ausgegebenen Meldungen siehe [(M)Meldungen auf Seite 21.
1 Verbinden Sie die Buchse [USB] deses Geräts mit dem Computer.
Einzelheiten über Verbindungen siehe Anschlieben an das Steuerpulf auf Seite 8.
2 Starten der DJ-Software.
3 Drucken Sie die Taste [ON/OFF (UTILITY)].
Schalten Sie die MIDI-Funktion ein.
Die Übertragung der MIDI-Meldungen beginnt.
- Wenn ein Fader oder Regler bewegt wird, wird eine Meldung entsprechend der Position ausgegeben.
- Wenn die Taste [START/STOP] gedrück und länger als 2 Sekunden gedrück gehalten wird, wird ein Satz von MIDI-Meldungen entsprechend der Tasten-, Fader, oder Reglerpositionen gesendet (Snapshot).
- Wenn die Taste [ON/OFF (UTILITY)] erneut gedrück wird, wird das Senden von MIDI-Meldungen gestopt.
Die MIDI Timing Clock (BPM-Information) wird ungeachtet des Status von [ON/OFF (UTILITY)] gesendet.
Vorbereitungen zur Verwendung der Funktion MIDI LFO treffen
Die MIDI-kompatible Software, Geräte usw. (im Folgenden als "MIDI-Signalempfangsiete" bezeichnet) müssen vor der Verwendung der Funktion MIDI LFOVBorbereitet ("gelernt") werden. Ausführten der Lernfunktionen auf der MIDI-Signalempfangsiete.
- Für die von thisem Gerät ausgegebenen Meldungen siehe [(M)Meldungen auf Seite 21.
1 Drucken Sie die Taste [ON/OFF (UTILITY)].
Schalten Sie die MIDI-Funktion ein.
2 Drehen Sie den [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)]-Wahlschalter.
Wahlen Sie [SND/RTN (MIDI LFO)].
[S/R←LFO] blinkt in der Effektanzeigesektion, und dann wird [SND/RTN] angezeigt.
3 Drucken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS].
Lernen Sie die MIDI-Meldung der Taste [ON/OFF] unter [BEAT EFFECTS] auf der MIDI-Signalempfangsseite.
Die von der Taste [ON/OFF] des [BEAT EFFECTS] gesendete MIDI-Meldung ist unterschiedlich, wenn [SND/RTN (MIDI LFO)] gewählt ist und ein anderer Eintrag als [SND/RTN (MIDI LFO)] gewählt ist. Die MIDI-Meldung der Taste [ON/OFF] des [BEAT EFFECTS] wenn [SND/RTN (MIDI LFO)] gewählt ist, wird nur gesendet, wenn die Bedienung entsprechend thisem Verfahren ausgelaftrt wird.
4 Drucken Sie die Taste [LFO FORM (WAKE UP)].
Lernen Sie die MIDI-Meldung der Taste [LFO FORM (WAKE UP)] auf der MIDI-Signalempfangsseite.
[1/7] und [1/7 LFO] werden abwechselnd in der Effektanzeigesektion angezeigt.
- Wenn erforderlich, stellen Sie das MIDI-Mapping für andere Tasten und Regler ein.
Da die MIDI-Meldung der Taste [LFO FORM (WAKE UP)] sequentiell gesendet wird, kann es je nach den Einstellungen der MIDI-Signalempfangsseite nicht möglich sein, die MIDI-Meldung zu lernen.
Zum Einstellen des MIDI-Mapping für andere Tasten und Regler drücken Sie die Taste [LFO FORM(WAKE UP)], um auf [SND/RTN] zu schalten.
Verwenden von MIDI LFO
Trefen Sie die Vorbereitungen entsprechend dem Verfahren unter Vorbereitungen zur Verwendung der Funktion MIDI LFO treffen im voraus.
1 Drehen Sie den [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)]-Wahlschalter.
Wahlen Sie [SND/RTN (MIDI LFO)].
[S/R LFO] blinkt in der Effektanzeigesektion, und dann wird [SND/RTN] angezeigt.
2 Drucken Sie die Taste [LFO FORM (WAKE UP)].
Die Übertragung der MIDI-Signale beginnt.
Das MIDI-Signal-Wellenformmuster schaltet bei jedem Drücken der Taste [LFO FORM (WAKE UP)] um.
$$ \left[\begin{array}{l}\rightarrow [ S N D / R T N ] \rightarrow [ 1 / 7 ]\[ 1 / 7 ] \rightarrow [ 6 / 7 ]\end{array}\right]\rightarrow [ 2 / 7 ] \rightarrow [ 3 / 7 ] $$
3 Drucken Sie die Taste [BEAT , ].
Stellen Sie die Ausgabezeit der MIDI-Signal-Wellenform ein.
4 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] von [BEAT EFFECTS] oder berühren Sie das [X-PAD].
Die MIDI-Meldung zum Einsatz des Effektswird gesendet.
-
Wenn die Taste [LFO FORM (WAKE UP)] gedrück wird und eine Einstellung von [1/7串 ] - [7/7串 ] gewählt ist, kann die MIDI-Meldung für die Tasten und Regler unter gesendet werden, auch wenn der MIDI-Modus ausgeschaltet ist.
-
[X-PAD] (Berühren ↔ Loslassen)
[CUE]-Taste von [BEAT EFFECTS]
[1,2,3,4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]-Wahlschalter
-
[LEVEL/DEPTH]-Regler
-
[ON/OFF]-Taste von [BEAT EFFECTS]
-
Wenn die Taste [LFO FORM (WAKE UP)] gedrück wird, um zwischen [SND/RTN] und [MIDI LFO] umzuschalten, schaltet BEAT EFFECT automatisch aus.
- Es ist nicht möglich, zwischen [SND/RTN] und [MIDI LFO] umzuschalten, während das [X-PAD] berührt wird.
Senden der MIDI-Start- und MIDI Stopp-Meldungen
Drücken Sie die Taste [START/STOP] für [MIDI].
Die MIDI-Start- und MIDI-Stopp-Meldungen werden abwechselnd bei jedem Drucken der Taste [START/STOP] gesendet, ungeachtet ob die MIDI-Funktion eingeschaltet oder ausgeschaltet ist.
Bedieren eines externen MIDI-Sequenzers
Dieses Gerät gibt die Bedienungsinformationen von Tasten und Reglern im universalen MIDI-Format aus.
Dieses Gerät sendet das Tempo der aktuellen Quelle (die BPM-Information) als MIDI Timing Clock. Dies kann verwendet werden, um einen externen MIDI-Seqenzer mit dem Tempo der Quelle zu synchronisieren.
- Für die von thisem Gerät ausgegebenen Meldungen siehe [(MID)Meldungen auf Seite 21.
- Externe MIDI-Sequencer, die nicht MIDI Timing Clocks unterstützenen, können nicht synchronisiert werden.
- Externe MIDI-Sequenzer können nicht für Quellen synchronisiert werden, auf denen BPM nicht stabil gemessen werden kann.
Die MIDI Timing Clocks wird auch für BPM-Werte ausgegeben, die manuell durch Antippen der Taste [TAP] mit einem Finger eingegeben wurden. Der Ausgabebereich der MIDI Timing Clock beträgt 40 BPM bis 250 BPM.
1 Verbinden Sie die Buchse [MIDI OUT] mit der Buchse MIDI IN des externen MIDI-Seqeners mit einem handelsüblichen MIDI-Kabel.
2 Stellen Sie den Sync-Modus des externen MIDI-Sequenzers auf Slave.
3 Drucken Sie die Taste [START/STOP] für [MIDI].
Die MIDI-Start-Meldung wird gesendet.
4 Drucken Sie [ON/OFF] in der Sektion [MIDI].
Die Übertragung der MIDI-Meldungen beginnt.
Typen von Effektien
Typen von SOUND COLOR FX-Effekten
| Effekt-Name | Beschreibungen | COLOR Regler |
| SPACE | Legt einen Nachhalleffekt auf den Originalsound an. | Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Legt einen Nachhalleffekt auf die Mitten- und Tiefenbereiche an. Im Uhrzeigersinn drehen: Legt einen Nachhalleffekt auf die Mitten- und Höhenbereiche an. |
| DUB ECHO | Legt einen Echoeffekt an, wobei der Sound mehrmals möglich nach dem Original-sound Originalsound verzö-gert wiederholt und damit allmählich gedämpft wird. | Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Legt den Echoeffekt nur auf den Mittenbereich an. Im Uhrzeigersinn drehen: Legt den Echo-effekt nur auf den Höhenbereich an. |
| GATE/COMP | Ändert die Textur des Gesamtsounds. | Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Ein Gate-Effekt macht den Sound dichter, mit einem verringerten Volumengeführ. Im Uhrzeigersinn drehen: Ein Kompressor-Effekt macht den Sound fetter, mit einem gesteigerten Volumengeführ. |
| NOISE | Im Gerät erzeugtes weißes Rauschen wird mit dem Kanalion über den Filter gemischt und ausgegeben. Die Lautstärke kann durch Drehen der Regler [TRIM] für die betreffenden Kanäle eingestellt werden. Die Soundqua-lität kann durch Drehen der Regler [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] eingestellt werden. | Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Die Schwellenfrequenz für den Filter, durch den das weiße Rauschen lauft, nimmt allmählich ab. Im Uhrzeigersinn drehen: Die Schwellenfrequenz für den Filter, durch den das weiße Rauschen lauft, nimmt allmählich zu. |
| CRUSH | Ändert den Kanalsound auf einen crush-ähnlichen Sound für die Ausgabe. | Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Steigert die Verzerrung des Sounds. Im Uhrzeigersinn drehen: Der Sound wird gecrusht, bevor er durch den Hochpassfilter geführt wird. |
| FILTER | Gibt den Sound aus, der durch einen Filter geführt wurde. | Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Senkt allmählich die Schwellenfrequenz des Tiefpassfilters. Im Uhrzeigersinn drehen: Steigert allmählich die Schwellenfrequenz des Hochpassfilters. |
Typen von BEAT EFFECT
DELAY
Ein Verzügerungssound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT, ] eingestillten Beat-Fraktionomal ausgegeben.
Wenn 1/2 Beat Delay Sound hinzugefügt wird, werden 4 Taktschläge zu 8 Taktschlägen.

| BEAT ▲ ▶-Tasten (Para-meter 1) | Verwenden Sie diese, um eine Zeitverzögerung von 1/8 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen.1 bis 4000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler(Parameter 3) | Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound und Verzögerungssound einzustellen. |
| X-PAD (Parameter 4) | Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen. |
ECHO
Ein Verzügerungssound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingestillten Beat-Fraktion mehrmals ausgegeben und darauf allmählich gedämpft.
Mit 1/1 Beat-Echos werden die Verzügerungssounds entsprechend dem Tempo des Tracks ausgeblendet, auch nach dem der Eingabesound abgeschritten ist.

| BEAT▲, ▷-Tasten (Para-meter 1) | Verwenden Sie diese, um eine Zeitverzögerung von 1/8 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen. 1 bis 4000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) | Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound und Echosound einzustellen. |
| X-PAD (Parameter 4) | Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen. |
SPIRAL
These Funktion fegt einen Nachhalleffekt zum Eingabeton hinzu.
Wenn sich die Verzögerungszeit ändert, ängert sich die Tonlage entsprechend.

| BEAT▲, ▲-Tasten (Para-meter 1) | Verwenden Sie diese, um eine Zeitverzögerung von 1/8 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen.10 bis 4000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) | Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen dem Original-sound und dem Effektsound einzustellen und die quantitativen Parameter einzustellen. |
| X-PAD (Parameter 4) | Verwenden Sie dies, um die Verzögerungszeit einzustellen. |
REVERB
These Funktion fegt einen Nachhalleffekt zum Eingabeton hinzu.

| BEAT ▲, ▲-Tasten (Para-meter 1) | Verwenden Sie diese, um den Grad des Nachhalleffektsvon 1 – 100 % einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um den Grad des Nachhalleffektsvinzu-stellen.1 – 100 (%) |
| LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) | Stellt die Balance zwischen Originalsound und Effektsound ein. |
| X-PAD (Parameter 4) | Stellt die Schwellenfrequenz für den Filter ein. |
TRANS
Der Sound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingestillten Beat-Fraktion abgeschritten.

| BEAT▲, ▷-Tasten (Para-meter 1) | Verwenden Sie diese, um eine Abschnittzeit von 1/16 – 16/1 imHinblick auf einen Beat von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.10 bis 16000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) | Stellt die Balance zwischen Originalsound und Effektsound ein. |
| X-PAD (Parameter 4) | Dies stellt die Abschnittzeit ein. |
FILTER
Die Schwellenfrequenz des Filters ändert sich entsprechend der mit den Tasten [BEAT . ] eingesetzten Beat-Fraktion.

| BEAT ▲, ▷-Tasten (Para-meter 1) | Verwenden Sie diese, um den Zyklus zum Verschieben der Schwellenfrequenz als eine Zeit von 1/4 – 64/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um einen Zyklus einzustellen, bei dem die Cutoff-Frequency verschoben wird. 10 bis 32000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) | Je weiter der Regler im Uhrzeugersinn gedreht wird, desto mehr wird der Effekt betont. |
| X-PAD (Parameter 4) | Der Zyklus, bei dem die Cutoff-Frequency verschoben wird, schwankticht. |
FLANGER
Ein 1-Zyklus-Flangereffekt wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingestalten Beat-Fraktion produziert.

Kurze Verzögerung
| BEAT ▲, ▷-Tasten (Para-meter 1) | Verwenden Sie diese, um die Effektzeit 1/4 – 64/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um den Zyklus der Bewegung des Flangeref- fekts einzustellen.10 bis 32000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) | Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto mehr wird der Effekt betont.Wenn gaz gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird nur der Originalsound ausgegeben. |
| X-PAD (Parameter 4) | Der Zyklus, bei dem der Flanger-Effekt verschoben wird, schwankt weniger. |
PHASER
Der Phasereffekt wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingestillten Beat-Fraktion geändert.

Phasenverschiebung
| BEAT ▲, ▷-Tasten (Para-meter 1) | Verwenden Sie diese, um den Zyklus zum Verschieben des Phasereffekts als eine Zeit von 1/4 – 64/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Dies stellt den Zyklus ein, um den der Phaseer-Effekt verschoben wird.10 bis 32000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) | Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedrecht wird, desto mehr wird der Effekt betont.Wenn gaz gegen den Uhrzeigersinn gedrecht, wird nur der Originalsound ausgegeben. |
| X-PAD (Parameter 4) | Der Zyklus, bei dem der Phaseer-Effekt verschoben wird, schwanktleitung. |
ROBOT
Der Originalsound wird geändert, um zu klingen wie der Sound eines Roboters.
| BEAT ▲ ▶Tasten (Para-meter 1) | Verwenden Sie diese, um den Grad des Effektsounds von -100 – 100 % einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um den Grad des Effekt sounds einzustellen. -100–100 (%) |
| LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) | Stellt die Balance zwischen Originalsound und Effektsound ein. |
| X-PAD (Parameter 4) | Dies ändert den Grad des Effekt sounds. |
MELODIC
Der Mittenbereich des Sounds, der an der Stelle wo [ON/OFF] gedrückt wird eingebehen wird, wird aufgezeichnet, und der aufgenommene Sound wird entsprechend dem Pegel des eingebeken Sounds ausgegeben.
| BEAT▲,▶Tasten (Para-meter 1) | Dies stellt die Weise ein, in der der aufgezeichnete Sound abge-spielt wird. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Dies stellt die Weise ein, in der der aufgezeichnete Sound abge-spielt wird. |
| LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) | Dies stellt die Balance zwischen Originalsound und aufgenom-menen Sound ein. |
| X-PAD (Parameter 4) | Dies stellt die Weise ein, in der der aufgezeichnete Sound abge-spielt wird. |
SLIP ROLL
Der an der Stelle wo [ON/OFF] gedrück wird eingebehen wird, wird aufgezeichnet, und der aufgenommene Sound wird wiederholt entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingebeken Beat-Fraktion ausgegeben. Wenn sich die Effektzeit ändert, wird der Eingabesound erneut aufgezeichnet.

| BEAT ▲ ▶-Tasten (Para-meter 1) | Verwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/16 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.10 bis 4000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) | Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound und ROLL einzustellen. |
| X-PAD (Parameter 4) | Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen. |
ROLL 12
Der an der Stelle wo [ON/OFF] gedrückt wird eingegeben wird, wird aufgezeichnet, und der aufgenommene Sound wird wiederholt entsprechend der mit den Tasten [BEAT ] eingegebenen Beat-Fraktion ausgegeben.

| BEAT ▲ ▶-Tasten (Para-meter 1) | Verwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/16 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.10 bis 4000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) | Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound und ROLL einzustellen. |
| X-PAD (Parameter 4) | Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen. |
REV ROLL
Der an der Stelle wo die Taste [ON/OFF] gedrück wird eingegeben wird, wird aufgezeichnet, und der aufgenommene Sound wird umgekehrt und wiederholt entsprechend der mit den Tasten [BEAT , ] eingebeken Beat-Fraktion ausgegeben.

| BEAT ▲ ▶-Tasten (Para-meter 1) | Verwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/16 – 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen.10 bis 4000 (ms) |
| LEVEL/DEPTH-Regler(Parameter 3) | Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound und ROLL einzustellen. |
| X-PAD (Parameter 4) | Verwenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen. |
SND/RTN (MIDI LFO)
Schließen Sie einen externen Effektor usw. hier an.
Durch Drucken der Taste [LFO FORM (WAKE UP)] konnen MIDI-kompatible
Software und Geräte mit MIDI-Signalen gesteuert werden.
SND/RTN
SchlieBen Sie einen externen Effektor usw. hier an.

| BEAT ▲▶Tasten (Para-meter 1) | — |
| TIME-Regler (Parameter 2) | — |
| LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) | Dies stellt die Soundpegeleingabe zur Buchse [RETURN] ein. |
| X-PAD (Parameter 4) | — |
MIDI LFO
Die MIDI-Signal (0-127) Wellenform wird entsprechend dem Tempo des Tracks geändert.
Das MIDI-Signal-Wellenformmuster schaltet bei jedem Drucken der Taste [LFO FORM (WAKE UP)] um.
| BEAT ▲ ▷Tasten (Para-meter 1) | Verwenden Sie diese, um eine Wellenform-Ausgabezeit von 1/4 – 64/1 im Hinblick auf einen Beat von BPM einzustellen. |
| TIME-Regler (Parameter 2) | Verwenden Sie dies, um die Wellenform-Ausgabezeit einzustel-len. |
| LEVEL/DEPTH-Regler (Parameter 3) | — |
| X-PAD (Parameter 4) | Dies ändert die Ausgabezeit des MIDI-Signal-Wellenformmusters. |
- Wenn [MIDI LFO] gewählt ist, wird der Sound des externen Effektors, der an die Buchse [RETURN] angeschlossen ist, nicht angelegt.
1 Wenn der Sound des mitzuhören gewünschten Kanals nicht vom Canal [MASTER] ausgegeben wird, wenn [CF.A], [CF.B] oder [MASTER] mit dem Wahlschalter [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] gewählt ist, kann der Effektsound nicht mitgehört werden, auch wenn die Taste [CUE] für [BEAT EFFECTS] gedrück wird.
2) Wenn der Effekt ausgeschaltet ist, kann der Effektsound nicht mitgehört werden, auch wenn die Taste [CUE] für [BEAT EFFECTS] gedrück wird.
Liste von MIDI-Meldungen
| Kategorie | SW Name | SW Typ | MIDI-Meldungen | Trigger/Toggle | Hinweise | |||||
| MSB | LSB | |||||||||
| CH1 | TRIM | VR | Bn | 01 | dd | — | — | — | 0-127 | |
| HI | VR | Bn | 02 | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| MID | VR | Bn | 03 | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| LOW | VR | Bn | 04 | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| COLOR | VR | Bn | 05 | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| CUE | BTN | Bn | 46 | dd | — | — | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 | ||
| Kanalfader | VR | Bn | 11 | MSB | — | — | — | 0-127 | ||
| CROSS FADER ASSIGN | SW | Bn | 41 | dd | — | — | — | 0, 64, 127 | ||
| CH2 | TRIM | VR | Bn | 06 | dd | — | — | — | 0-127 | |
| HI | VR | Bn | 07 | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| MID | VR | Bn | 08 | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| LOW | VR | Bn | 09 | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| COLOR | VR | Bn | 0A | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| CUE | BTN | Bn | 47 | dd | — | — | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 | ||
| Kanalfader | VR | Bn | 12 | MSB | — | — | — | 0-127 | ||
| CROSS FADER ASSIGN | SW | Bn | 42 | dd | — | — | — | 0, 64, 127 | ||
| CH3 | TRIM | VR | Bn | 0C | dd | — | — | — | 0-127 | |
| HI | VR | Bn | 0E | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| MID | VR | Bn | 0F | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| LOW | VR | Bn | 15 | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| COLOR | VR | Bn | 16 | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| CUE | BTN | Bn | 48 | dd | — | — | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 | ||
| Kanalfader | VR | Bn | 13 | MSB | — | — | — | 0-127 | ||
| CROSS FADER ASSIGN | SW | Bn | 43 | dd | — | — | — | 0, 64, 127 | ||
| CH4 | TRIM | VR | Bn | 50 | dd | — | — | — | 0-127 | |
| HI | VR | Bn | 51 | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| MID | VR | Bn | 5C | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| LOW | VR | Bn | 52 | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| COLOR | VR | Bn | 53 | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| CUE | BTN | Bn | 49 | dd | — | — | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 | ||
| Kanalfader | VR | Bn | 14 | MSB | — | — | — | 0-127 | ||
| CROSS FADER ASSIGN | SW | Bn | 44 | dd | — | — | — | 0, 64, 127 | ||
| Crossfader | Crossfader | VR | Bn | 0B | MSB | — | — | — | 0-127 | |
| Faderkurve | CH FADER(√, √, ∩) | SW | Bn | 5E | dd | — | — | — | 0, 64, 127 | |
| CROSS FADER(XXXX) | SW | Bn | 5F | dd | — | — | — | 0, 64, 127 | ||
| Master | MASTER LEVEL | VR | Bn | 18 | dd | — | — | — | 0-127 | |
| BALANCE | VR | Bn | 17 | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| CUE | BTN | Bn | 4A | dd | — | — | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 | ||
| EQ CURVE (ISOLATOR. EQ) | SW | Bn | 21 | dd | — | — | — | 0, 127 | ||
| BOOTH MONITOR | BOOTH MONITOR | VR | Bn | 19 | dd | — | — | — | 0-127 | |
| LINK | CUE | BTN | Bn | 73 | dd | — | — | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 | |
| BEAT EFFECTS | ▲ | BTN | Bn | 4C | MSB | — | — | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 | |
| ▶ | BTN | Bn | 4D | — | — | — | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 | ||
| AUTO/TAP | BTN | Bn | 45 | dd | — | — | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 | ||
| TAP | BTN | Bn | 4E | dd | — | — | Nur Trigger | OFF=0, ON=127 | ||
| CUE | BTN | Bn | 4B | dd | — | — | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 | ||
| EFFECT SELECT | DELAY | SW | Bn | 2A | dd | — | — | 2| | OFF=0, ON=127 | |
| ECHO | SW | Bn | 37 | dd | — | — | 2| | OFF=0, ON=127 | ||
| SPIRAL | SW | Bn | 2B | dd | — | — | 2| | OFF=0, ON=127 | ||
| REVERB | SW | Bn | 36 | dd | — | — | 2| | OFF=0, ON=127 | ||
| TRANS | SW | Bn | 35 | dd | — | — | 2| | OFF=0, ON=127 | ||
| FILTER | SW | Bn | 3B | dd | — | — | 2| | OFF=0, ON=127 | ||
| FLANGER | SW | Bn | 32 | dd | — | — | 2| | OFF=0, ON=127 | ||
| PHASER | SW | Bn | 39 | dd | — | — | 2| | OFF=0, ON=127 | ||
| ROBOT | SW | Bn | 33 | dd | — | — | 2| | OFF=0, ON=127 | ||
| MELODIC | SW | Bn | 3D | dd | — | — | 2| | OFF=0, ON=127 | ||
| SLIP ROLL | SW | Bn | 3A | dd | — | — | 2| | OFF=0, ON=127 | ||
| ROLL | SW | Bn | 2E | dd | — | — | 2| | OFF=0, ON=127 | ||
| REV ROLL | SW | Bn | 2F | dd | — | — | 2| | OFF=0, ON=127 | ||
| SND/RTN(MIDI LFO) | SW | Bn | 3E | dd | — | — | 2| | OFF=0, ON=127 | ||
| BEAT EFFECTS | CH SELECT | CH1 | SW | Bn | 22 | dd | — | — | 2 | OFF=0, ON=127 |
| CH2 | SW | Bn | 23 | dd | — | — | 2 | OFF=0, ON=127 | ||
| CH3 | SW | Bn | 24 | dd | — | — | 2 | OFF=0, ON=127 | ||
| CH4 | SW | Bn | 25 | dd | — | — | 2 | OFF=0, ON=127 | ||
| MIC | SW | Bn | 26 | dd | — | — | 2 | OFF=0, ON=127 | ||
| CF.A | SW | Bn | 27 | dd | — | — | 2 | OFF=0, ON=127 | ||
| CF.B | SW | Bn | 28 | dd | — | — | 2 | OFF=0, ON=127 | ||
| MASTER | SW | Bn | 29 | dd | — | — | 2 | OFF=0, ON=127 | ||
| MIDI LFO | VR | Bn | 76 | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| QUANTIZE | BTN | 9n | 76 | dd | — | — | Trigger/Toggle | — | ||
| TIME | SW | Bn | 0D | MSB | Bn | 2D | LSB | TIME-Wert (Wenn FLANGER, PHASER oder FILTER gewählt ist, wird der Wert halbiert. Wenn ein negativer Wert gewählt ist, wird er auf einen positiven Wert gesetzt.) | ||
| LEVEL/DEPTH | VR | Bn | 5B | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| X-PAD | VR | Bn | 74 | dd | — | — | — | Sendet die [X-PAD]:Positionsinformation. | ||
| ON/OFF X-PAD (berühren) • Wenn ein anderer Effekt als [SND/RTN (MIDI LFO)] bei BEAT EFFECT gewählt ist | BTN | Bn | 72 | dd | — | — | 2 | OFF=0, ON=127 | ||
| ON/OFF X-PAD (berühren) • Wenn [SND/RTN (MIDI LFO)] bei gewählt ist BEAT EFFECT | BTN | Bn | 40 | dd | — | — | 2 | OFF=0, ON=127 | ||
| MIC | HI | VR | Bn | 1E | dd | — | — | — | 0-127 | |
| LOW | VR | Bn | 1F | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| SOUND COLOR FX | NOISE | BTN | Bn | 55 | dd | — | — | Trigger/Toggle[1] | OFF=0, ON=127 | |
| SPACE | BTN | Bn | 69 | dd | — | — | Trigger/Toggle[1] | OFF=0, ON=127 | ||
| GATE/COMP | BTN | Bn | 6A | dd | — | — | Trigger/Toggle[1] | OFF=0, ON=127 | ||
| DUB ECHO | BTN | Bn | 6B | dd | — | — | Trigger/Toggle[1] | OFF=0, ON=127 | ||
| CRUSH | BTN | Bn | 56 | dd | — | — | Trigger/Toggle[1] | OFF=0, ON=127 | ||
| FILTER | BTN | Bn | 57 | dd | — | — | Trigger/Toggle[1] | OFF=0, ON=127 | ||
| Fader Start | Fader Start 1 | BTN | Bn | 58 | dd | — | — | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 | |
| Fader Start 2 | BTN | Bn | 59 | dd | — | — | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 | ||
| Fader Start 3 | BTN | Bn | 5A | dd | — | — | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 | ||
| Fader Start 4 | BTN | Bn | 5D | dd | — | — | Trigger/Toggle | OFF=0, ON=127 | ||
| HEADPHONES | MIXING | VR | Bn | 1B | dd | — | — | — | 0-127 | |
| LEVEL | VR | Bn | 1A | dd | — | — | — | 0-127 | ||
| Timing Clock | — | F8 | — | — | — | — | — | — | ||
| Fader Start | Fader Start 1 | 9n | 66 | dd | — | — | — | BACK CUE = 0, PLAY = 127 | ||
| Fader Start 2 | 9n | 67 | dd | — | — | — | BACK CUE = 0, PLAY = 127 | |||
| Fader Start 3 | 9n | 68 | dd | — | — | — | BACK CUE = 0, PLAY = 127 | |||
| Fader Start 4 | 9n | 69 | dd | — | — | — | BACK CUE = 0, PLAY = 127 | |||
| MIDI | START | BTN | FA | — | — | — | — | — | — | |
| STOP | BTN | FC | — | — | — | — | — | — | ||
Wenn eae Tate eingschaltet wird, wird eine andere Taste von Ein auf Aus geschaltet, und MlEin- und Aus-Meldungen werden von den beiden Tasten gesendet. Wnne tare vorhanden ist, die asschaltet, wird nur die MlEin-Meldung von der gedruckten Taste gesendet.
2) Wenn von einer Position auf eine andere Position umgeschaltet wird, werden MIDI-Ein- und Aus-Signale jeweils von beiden Positionen gesendet.
- Wenn die Taste [START/STOP] länger als 1 Sekunde gedrück gehalten wird, werden MIDI-Meldung entsprechend den Tasten-, Fader, oder Reglerpositionen in einem Bündel gesendet (Snapshot).
Der MIDI-Snapshot sendet alle MIDI-Meldungen mit Ausnahme von MIDI-Start und MIDI-Stop.
Ändern der Einstellungen
1 Drücken Sie die Taste [ON/OFF (UTILITY)] länger als 1 Sekunde. Der Moduseinstellung-Bildschirm [USER SETUP] wird angezeigt.
- Zum Anzeigen des Moduseinstellung-Bildschirms [CLUB SETUP] schalten Sie zuerst das Gerät aus und drücken dann [POWER], während Sie [ON/OFF (UTILITY)] gedrückten halten.
2 Drucken Sie die Taste [BEAT , ].
Wahlen Sie das Einstell-Element.
3 Drucken Sie die Taste [TAP].
Der Bildschirm schaltet auf den Einstellwert-Änderungsbildschirm des Einstell-Elements um.
4 Drucken Sie die Taste [BEAT , ].
Ändern Sie den Einstellwert.
5 Drucken Sie die Taste [TAP].
Geben Sie den Einstellwert ein.
Der vorherige Bildschirm erscheint wieder.
- Zum Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm ohne Änderung der Einstellungen drücken Sie die Taste [QUANTIZE].
6 Drucken Sie die Taste [ON/OFF (UTILITY)].
Schlieben Sie den Moduseinstellung-Bildschirm [USER SETUP].
Zum Schlieben des Moduseinstellung-Bildschirms [CLUB SETUP] drücken Sie die Taste [POWER], um das Gerät auszuschalten.
Uber die Auto-Standby-Funktion
Wenn [Auto Standby] auf ON gestellt ist, wird der Standby-Modus automatisch eingestellt, nachdem 4 Stunden mit allen im Folgenden gezeugten Bedingungen abgelaufen sind.
— Das keine der Tasten oder Regler these Geräts bedient wird.
Dass keine Audiosignale von -10 dB oder größter an die Eingangsbuchsen die-ses Gerats angelegt werden.
DasskeinePRO DJLINK-Verbindungenhergestelltwerden.
- Wenn die Taste [LFO FORM (WAKE UP)] erneut gedrückt wird, wird der Standby-Modus aufgehoben.
- Dieses Gerät ist werkseitig auf aktivierte Auto-Standby-Funktion eingestellt. Wenn Sie die Auto-Standby-Funktion nicht verwenden wollen, stellen Sie [Auto Standby] auf [OFF].
Uber die Talk-Over-Funktion
Die Talk-Over-Funktion enthalt die beiden unter beschriebenen Modi.
- [ADV] (weiterfuhrendes Talk-Over): Nur der Mittenbereich des Sounds anderer Kanäle als des [MIC].Kanals wird entsprechend dem Einstellwert [Talk Over LEVEL] gedämpft und ausgegeben.

- [NOR] (normales Talk-Over): Der Sound anderer Kanäle als des [MIC]-Kanals wird entsprechend dem Einstellwert [Talk Over LEVEL] gedämpft und ausgegeben.

Bevorzugte Einstellungen
*: Einstellung nach dem Kauf
| Modus | Sonstige Einstellungen | Bildschirmanzeige | Einstellwert | Beschreibungen |
| USER SETUP | Fader Start | F.S. | ON, OFF* | Schaltet die Faderfunktion aller an den Buchsen [LINK] angeschlossenen DJ-Player ein und aus. |
| MIDI CH | MIDI CH | 1* bis 16 | Stellt den MIDI-Kanal ein. | |
| MIDI Button Type | MIDI BT | TGL*, TRG | Wählt den MIDI-Signal-Übertragungsmodus, [TGL (TOGGLE)] oder [TRG (TRIGGER)]. | |
| Talk Over Mode | TLK MOD | ADV*, NOR | Wählt den Modus der Talk-Over-Funktion, [ADV(ADVANCED)] oder [NOR(NORMAL)]. | |
| Talk Over LEVEL | TLK LVL | -6 dB, -12 dB, -18 dB*, -24 dB | Stellt den Dämpfungspiegel für die Talk-Over-Funktion ein. | |
| CLUB SETUP | Digital Master Out Level | DOUT LV | -19 dB*, -15 dB, -10 dB, -5 dB | Stellt den Maximalpegel des Tonausgangs von den Buchsen [DIGITAL MASTER OUT] ein.1 |
| Digital Master Out Sampling Rate | DOUT FS | 48 kHz, 96 kHz* | Stellt die Digitalsignal-Samplingrate ein. | |
| MASTER ATT. | MST ATT | -6 dB, -3 dB, 0 dB* | Stellt den Dämpfungspiegel des Tonausgangs von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2] ein. | |
| Auto Standby | AUTOSTB | ON*, OFF | Schaltet die Auto-Standby-Funktion ein und aus. | |
| Mic Output To Booth Monitor | MIC BTH | ON*, OFF | Stellt ein, ob die Audiosignale des Mikrofons von den Buchsen [BOOTH] ausgegeben werden oder nicht. | |
| PC UTILITY | PC UTLY | ON*, OFF | Stellt ein, ob die Einstellung-Dienstsoftware des Computers automatisch gestartet werden soll, wenn ein USB-Kabel angeschlossen wird. | |
| Factory Reset | INITIAL | YES, NO* | Setzt alle Einstellungen auf die Standardwerte zurück. |
1: Beachten Sie, dass der Ausgangssound verzerrt sein kann, auch wenn die Master-Pegelanzeige nicht bis ganz nach oben aufleuchtet.
Zusätzliche Informationen
Störungssuche
Bedienungsfehler werden oft irrtumlich fur Storungen oder Ausfalle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sieitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Storung auch durch ein externes Gerat verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Gerate. Wenn Sie die Storung nicht beheben konnen, wenden Sie sich an die nachste Pioneer-Kundendienstelle oder an ihren Handler.
- Der Spieler kann möglicherweise aufgrund von statischer Elektrizität oder anderen externen Einflüssen nicht richtig arbeiten. In solchen Fälle kann normaler Betrieb durch Abziehen des Netzsteckers und erneutes Einstecken wieder hergestellt werden.
| Problem | Prüfen | Abhilfe |
| Das Gerätschaltet nicht ein. | Ist das Netzkabel richtig angeschieden? | Steken Sie den Netzstecker in eine Netzestackdose. |
| Es wird kein oder nur sehr schwacher Ton erzeugt. | Ist der [DIGITAL CD/LINE, PHONO LINE, USB */] Wahl-schalter in die richtige Stellung gestellt? | Stellen Sie den [DIGITAL CD/LINE, PHONO LINE, USB */] Wahlschalter auf die Eingangssquelle des Kanals. (Seite 14) |
| Sind die Verbindungskabel richtig angeschieden? | SchlieBen Sie die Verbindungskabel richtig an. (Seite 7) | |
| Sind Buchsen und Stecker verschmutzt? | Reinigen Sie Buchsen und Stecker vor dem Herstellen von Verbindungen. | |
| Ist [MASTER ATT.] auf [-6 dB] usw. gestellt? | Im Bildschirm [USER SETUP] schalten Sie auf [MASTER ATT.]. (Seite 23) | |
| Digitalton kann nicht ausgegeben werden. | Ist die Digital-Audioausgang-Samplingfrequence (fs) für die Spezialifikationen des angeschlossenen Geräts geeignet? | Stellen Sie im [CLUB SETUP] Bildschirm [Digital Master Out Sampling Rate] entsprechend den Spezialifikationen des angeschlossenen Geräts ein. (Seite 23) |
| Verzerrter Ton. | Ist der Soundpegelausgang vom Kanal [MASTER] richtig eingestellt? | Stellen Sie den Regler [MASTER LEVEL] so ein, dass die Masterpegel-Anzeuge bei etwa [0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 14) |
| Stellen Sie [MASTER ATT.] auf [-3 dB] oder [-6 dB]. (Seite 23) | ||
| Ist der Pegel der Audioeingabe zu jedem Kanal richtig eingestellt? | Stellen Sie den Regler [TRIM] so ein, dass die Kanalpegel-Anzeuge bei etwa [0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 14) | |
| Crossfade ist unmöglich. | Sind die CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)-Wahlschalter richtig eingestellt? | Stellen Sie die [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] Wahlschalter richtig für die verschiedene Kanäe ein. (Seite 14) |
| Fader-Start eines DJ-Players ist unmöglich. | Ist [FADER START] auf [OFF] gestellt? | Im Bildschirm [USER SETUP] schalten Sie [FADER START] auf [ON]. (Seite 23) |
| Ist der DJ-Player richtig an die Buchse [LINK] angeschlosen? | SchlieBen Sie den DJ-Player richtig an die Buchse [LINK] mit einem LAN-Kabel an. (Seite 7) | |
| Sind die Audiokabel richtig angeschieden? | Verbinden Sie die Audioeingangsbuchsen these Geräts und die Audioaus-gangsbuchsen des DJ-Players mit einem Audiokabel. (Seite 7) | |
| Ist die DJ-Player-Nummer richtig eingestellt? | Stellen Sie die Player-Nummer des DJ-Players auf dieGLEiche Nummer wie der Kanal, an dem das Audiokabel angeschlossen ist. | |
| [BEAT EFFECTS]arbeitet nicht. | Ist der [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] Wahlschalter richtig eingestellt? | Stellen Sie den [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] Wahlschalter ein, um den Kanal zu wahren, für den der Effekt angelegt werden soll. |
| [SOUND COLOR FX]arbeitet nicht. | Ist der Regler [COLOR] in eine geeignete Stellung gestellt? | Drehen Sie den Regler [COLOR] im Uhrzeitigersinn oder gegen den Uhrzeitiger-sinn. (Seite 15) |
| Verwendung eines externen Effektors ist unmöglich. | Ist die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS] auf [ON] gestellt? | Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS], um [SND/RTN] auf [ON] zu stellen. (Seite 16) |
| Ist der externe Effektor richtig an die Buchse [SEND] oder [RETURN] angeschloßen? | SchlieBen Sie den externen Effektor an die Buchsen [SEND] und [RETURN] an. (Seite 7) | |
| Verzerrter Ton von einem externen Effektor. | Ist der Audio-Ausgangspiegel des externen Effektors auf einen geeigneten Pegel eingestellt? | Stellen Sie den Audio-Ausgangspiegel des externen Effektors ein. |
| Tempo (BPM) kann nicht gemessen werden, oder der Messwert des Tempos (BPM) ist implausible. | Ist der Audio-Eingesangspiegel zu hoch oder zu niedrig? | Stellen Sie den Regler [TRIM] so ein, dass die Kanalpegel-Anzeige bei etwa [0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 14) |
| Bei einigen Tracks kann es umglicher sein, das Tempo (BPM) richtig zu messen. Verwendten Sie die Tappe [TAP] zur manuellen Eingabe des Tempos. (Seite 16) | ||
| Das gemessene Tempo (BPM) unterscheidet sich von dem auf CD angezeigten Tempo. | — | Die Werte können sich aufgrund der Unterschiedlichen Messweisen für BPM unterscheiden. Es müssen keine Korrekturen vorgenommen werden. |
| Der MIDI-Sequencer synchronisiert nicht. | Ist der Sync-Modus des MIDI-Sequencers auf Slave gestellt? | Stellen Sie den Sync-Modus des MIDI-Sequencers auf Slave. |
| Unterstütz der von Ihnen verwendete MIDI-Sequencer Timing Clocks? | MIDI-Sequencer, die nicht MIDI Timing Clocks unterstützen, können nicht synchroniert werden. | |
| HDMI Control arbeitet nicht. | Ist der MIDI-Kanal eingeschaltet? | Drucken Sie die Taste [ON/OFF] für [MIDI]. (Bedienung der DJ-Software mit der MIDI-Funktion auf Seite 17) |
| Sind die MIDI-Einstellungen richtig eingestellt? | Zum Betrieben von DJ-Software mit demem Gerät müssen die MIDI-Meldungen die gesamter zu verwendenten DJ-Software zugewiesen werden. Anweisun-gen zum Zuweisen von Meldungen siehe Bedienungsanleitung für ihre DJ-Software. | |
| Dieses Gerät wird nach dem Anschluss an einen Computer nicht erkannt.USB-Anzeige ist erloschen oder blitck. | Ist die Treibersoftware im Computer richtig installiert? | Installieren Sie die Treibersoftware. Wenn sie bereits installiert ist, installieren Sie sie neu. (Seite 8) |
| Der Sound von einem Computer kann nicht von dieser Gerät ausgegeben werden. | Sind diegeserGärät und der Computer richtig verbunden? | Verbinden Sie diegeserGärät und den Computer über ein USB-Kabel. (Seite 8) |
| Sind die Audio-Ausganggerät-Einstellungen richtig einge-stellt? | Wählen Sie diegeserGärät mit den Audio-Ausganggerät-Einstellungen. Anweisungen zum Vorheiten von Einstellungenen für ihre Anwendung siehe Bedienungsanleitung für ihre Anwendung. | |
| Ist der [DIGITAL CD/LINE, PHONO LINE, USB */] Wahl-schafter in die richtige Stellung gestellt? | Stellen Sie den [DIGITAL CD/LINE, PHONO LINE, USB */] Wahlschalter auf die Stellung [USB */]. (Seite 14) | |
| Effektsound kann nicht mitgehört werden, auch wenn die Taste [CUE] für [BEAT EFFECTS] gestrückt ist. | — | Der Schaltkreis, der das Echu für die Effektsounds [ECHO], [REVERB], [ROLL], [SLIP ROLL] und [REV ROLL] geniert, wird hinter dem Effektschaltkreis positioniert, so dass der Effektsound mitgehört werden kann. Dies ist keine Funktionstörung. |
| Sound wird verzerrt, wenn ein Plattenspieler an die Buchsen [PHONO] dess Geräts angeschlossen ist. Oder die Beleuchting der Kanalpegel-Anzeige änder sich nicht, auch wenn der Regler [TRIM] gedreht wird. | Haben Sie einen Plattenspieler mit eingebautem Phono-Entziffern angeschieden? | Für Plattenspieler mit eingebauten Phono-Entziffern schreiben Sie den Plattenspieler an die Buchsen [CD/LINE] oder [LINE] an. (Seite 7) |
| Wenn der Plattenspieler mit eingebautem Phono-Entziffern einen PHONO/LINE-Wahlschalter hat, stellen Sie diesen auf PHONO. | ||
| Ist eine Audioschnittstelle für Computer zwischen den Plattenspieler und ces gesamt geschäfte? | Wenn die Audioschnittstelle für Computer einen Line-Pegel-Ausgang hat, schreiben Sie diese an die Buchse [CD/LINE] oder [LINE] an. (Seite 7) | |
| Wenn der Plattenspieler einen PHONO/LINE-Wahlschalter hat, stellen Sie diesen auf PHONO. |

Blockdiagramm




Haftungsausschluss
- Pioneer und rekordbox sind eingetragene Markenzeichen der Pioneer Corporation.
- Microsoft®, Windows Vista® und Windows® sind entweder eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
- Apple, Macintosh und Mac OS sind Warenzeichen der Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
- ASIO ist ein Markenzeichen von Steinberg Media Technologies GmbH. Die hier erwähnten Produkt- oder Firmennamen sind Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
Technische Daten
Allgemeine
Stromanforderungen. 220 V bis 240 V Wechselsspannung, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme 41 W
Leistungsaufnahme (Standby) 0,4 W
Gewicht des Hauptgeräts 7,1 kg
Max. Abmessungen 331 mm (B) × 107,9 mm (H) × 409 mm (T)
Betriebstemperatur +5^ bis +35^
Betriebsluftfeuchtigkeit. 5% bis 85% (keine Kondensation)
Audio-Sektion
Abstrate 96 kHz
MASTER D/A-Wandler. 32 Bit
Andere A/D- und D/A-Wandler 24 Bit
Frequenzeigenschaften
CD/LINE 20 Hz bis 20 kHz
Signalrauschabstand (Nennausgang)
PHONO 88 dB
CD/LINE 105 dB
MIC1, MIC2 .84 dB
Gesamtklirrfactor (CD/LINE - MASTER1) 0,005 %
Standard-Eingangspegel / Eingangsimpedanz
PHONO -52 dBu/47 kΩ
CD/LINE -12 dBu/47 kΩ
MIC1 -52 dBu/8 kΩ
MIC2 -52 dBu/12 kΩ
RETURN. -12 dBu/47 kΩ
Standard-Ausgangspegel / Lastimpedanz / Ausgangsimpedanz
MASTER1. +8dBu / 10k /5 oder niedriger
MASTER2 +2 dBu/10 kΩ/22 Ω oder niedriger
REC OUT. 8 dBu/10 kΩ/22 Ω oder niedriger
BOOTH +8dBu / 10k /1k oder niedriger
SEND. -12 dBu/10 kΩ/1 kΩ oder niedriger
PHONES. +8,5dBu / 32 /1 oder niedriger
Nenn-Ausgangspegel/Lastimpedanz
MASTER1 +26dBu / 10k
MASTER2 +22dBu / 10k
Übersprechen (LINE) 82 dB
Kanal-Equalizer-Eigenschaften
HI. -26 dB bis +6 dB (13 kHz)
MID 26 dB bis +6 dB (1 kHz)
LOW. -26 dB bis +6 dB (70 Hz)
Mikrofon-Equalizer-Eigenschaften
HI. -12 dB bis + 12 dB (10 kHz)
LOW. -12 dB bis +12 dB (100 Hz)
Eingangs-/ Ausgangsbuchen
PHONO Eingangsbuchse
Cinch-Buchse 2 Sätze
CD/LINE Eingangsbuchse
Cinch-Buchsien 4 Satz
LINE Eingangsbuchse
Cinch-Buchse 2 Sätze
MIC1 Eingangsbuchse
XLR-Anschluss/Phone-Buchse (Ø 6,3 mm) 1 Satz
MIC2 Eingangsbuchse
Klinkenbuchse (6,3 mm) 1 Satz
RETURN Eingangsbuchsen
Klinkenbuchse (6,3 mm) 1 Satz
DIGITAL IN Koax-Eingangsbuchse
Cinch-Buchsen 4 Satz
MASTER Ausgangsbuchse
XLR-Anschluss 1 Satz
Cinch-Buchsien. 1 Satz
BOOTH Ausgangsbuchse
Klinkenbuchse (6,3 mm) 1 Satz
REC OUT Ausgangsbuchse
Cinch-Buchsien 1 Satz
SEND Ausgangsbuchse
Klinkenbuchse (6,3 mm) 1 Satz
DIGITAL MASTER OUT Koaxial-Ausgangsbuchse
Cinch-Buchsen 1 Satz
MIDI OUT-Buchse
5PDIN. 1 Satz
PHONES Ausgangsbuchse
Stereo-Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm) 1 Satz
USB-Buchse
B-Typ 1 Satz
LINK-Buchse
LAN-Buchse (100Base-TX) 1 Satz
- Änderungen der technischen Daten und das Design dieser Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
- Veröffentlich von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2011 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
IMPORTANT

UITSTEKENDE GELUIDSKWALITEIT
Windows® XP Professional x64 Edition wird nichtndersteund.
Bb6epnte pexn m3mpehen BPM.
[AUTO]: BPM abTomatuecken n3MepaetcT O BXOJaIeero ayDIOscnHaIa. Peximm [AUTO] yCTaHabJIuBaETc npN BkIIOyeHN NITAHIN daHHORO annapata.
— [TAP: BPM BBOIDNTCBApyHyo IyTem IOCTyKINBaHnI naJIbIeM NO KHOIIke [TAP].
BPM B pejime [AUTO] n3mepaetcB Dnana3ohe BPM = ot 70 do 180.Дпн HeKOTOpbIX DOPOXeM OMOKeT 6bITb HeBO3MOxHbIM npaBnIbHO n3mepuTb BPM. EcIn HeBO3MOxHOb n3mepuTb BPM,Ha 3kpaHe Mnraet 3naeHne BPM.B TaKnx Cnyaax C nOMOzbu KhoNKn [TAP] BBeDnTe BPM bpyHyio.
2 BpauaaiTe celenkTopnI nepeknHouaTeIb [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)].
Bbibupaet Tn3ΦΦeKta.
- O Túnpax əφΦeKToB CMOTpuTe TúnbI BEAT EFFECT Ha cTp. 18.
- ПО ИСПОЛБЗOBAHИО [SND/RTN] CMOTРИTE ИСПОЛБЗOBAHUE BHESHHERO эффектopa НИКЕ.
-ПОИСПОЛБЗВАнIO[MIDI LFO]CMOTРNEИСПОЛБЗВАнUE MIDI LFO ha CTp.17.
3 BpaaaTe ceJIeKToPbI nepeKIOUaTeJIb [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER].
BbIpaet KaHJI, K KOtOpOMy HxKHO pIMeHTb 3ΦΦeKT.
[1]-[4]: ΘΦΦεKT npIMHeTcK 3ByaHnIO COOTBeTCTByIOeRO KaHaJa.
[MIC]: ΘΦΦeKπριMεHηΕτÇαΚ3ByaHηΟKaHaJa [MIC].
—[CF.A],[CF.B]: ΘΦΦeKT npmEmHЯETcK 3ByaHnO [A] (πeBoi) nIi [B] (npaBoi) cTOpOHbI KpocCpeIepa.
- [MASTER]: ΘΦΦeKπριMηHЯeTcκ K 3BvuaHnO kaHaJa [MASTER].
B daHHo onepaunn HET Heo6xOdmocnT, KOrda BbIbpaH pexkIM [MIDI LFO].
4 Haxmnte KhoNky [BEAT , ]
UctahabnBaet KO3ΦΦnCHeHT yDapa dIy CINxPOHn3aun 3ByaHnra 3ΦΦeKta. ABtOMATueckn yCTaHabnBaetcBpeM 3ΦΦeKta, COOTBeTCTByIOuEe KO3ΦΦnCHeHT yDapa.
5 Haxmnte kHonky [ON/OFF]Дя [BEAT EFFECTS].
Фф�ektпрIMeHЯТСК3ВуанИ.
BpeMeHHo npaMeTp 3ΦΦeKta MoKet peryInpObaTbCryTeM BpaIeHnpyKn [TIME].
KoIIneCTBeHHbI npaMeTp 3ΦΦeKta MoKeT peryIinpoBaTbcra nyTeM BpaIeHnry pUKN [LEVEL/DEPTH].
KhoKa[ON/OFF] MMraeI pR BkJIIOUeHm 3ΦΦeKaTa.
- ΘΦΦΦEkТОКЛЮЧаЕСТС ПИ NOВТОРНOM HAXKATN KHOПКИ [ON/OFF].
PyuHOBBPOB
IocTyuHte NO KHOJKe [TAP] KaK MHNmym 2 pa3a B pntme C ydapamn (B YeTBePbIX HOTax) BOCnpOIN3BOJaUeOcR 3ByuHaHna.
CpeHHe 3NaueHne INIteBaJia, npi KOtOpbIX npOn3BODInocb nOcTyKnBaHne naIbIeM NO KHOJIke [TAP], yCTaHaBnBaEcTc B KaYeCTBe BPM.
- Ecni BPM yctanabnbaeTc n NOMObH KONKn [TAP], KO3ΦfNmuENT ynapa yctanabnbaeTc Ha [1/1], IN BpEmo OndHO yDpa (yTeBepTHa HToA) yCTaHabnBaetc B KaecTBe BpeMeH 3ΦfKeTa.
BPM MOKHO yCTaHOBuNTb BpyHyO, BpaUaIa pyKy [TIME], ydepKINBa HaxaToi KhoNky [TAP].
BPMMOKeT yctaHaBJIbAteBc8 B eINHuaX no 0,1 npn HaxaTN KHOKN [AUTO/TAP], ydepxmba haoaToN KHOKNy [TAP] n nobopaunBa pyky [TIME], ydepxmba haoaToN dBe KHOKN.