MX-ZX1800 - Mixer PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MX-ZX1800 PANASONIC als PDF.
| Produkttyp | Mixer |
| Marke | Panasonic |
| Modell | MX-ZX1800 |
| Abmessungen (B × T × H) | 22,8 × 24,0 × 44,7 cm |
| Gewicht | 6,1 kg |
| Stromversorgung | 230 - 240 V ~ 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | 1200 - 1300 W |
| Maximales Fassungsvermögen | 1800 ml |
| Geschwindigkeitsregelung | 10 Stufen |
| Automatikfunktionen | Saft, Smoothie, Püree, Suppe, Mahlen, Sorbet |
| Manueller Modus | Ja, mit Geschwindigkeitseinstellung und Impuls |
| Betriebszyklus | Max. 9 Minuten, dann 10 Minuten Pause |
| Geräuschpegel | 91 dB(A) |
| Netzkabellänge | 1,9 m |
| Sicherheit | Sicherheitsverriegelung, Schutzschalter, automatische Abschaltung |
| Material des Krugs | Glas oder Kunststoff (nicht angegeben) |
| Pflege und Reinigung | Handwäsche oder Spülmaschine für bestimmte Teile (siehe Anleitung) |
| Mitgeliefertes Zubehör | Eisblock, Tropfschale, praktisches Werkzeug, Reinigungsbürste, Basisständer |
| Ersatzteile erhältlich | Dichtung Krug (VE28B2461), Dichtung Deckel (VE22B2461K0), Eisblock (VU03E246) |
| Verwendungszweck | Nur für den Haushalt |
| Maximale Zutatentemperatur | 40 °C (keine heißen Zutaten einfüllen) |
Häufig gestellte Fragen - MX-ZX1800 PANASONIC
Benutzerfragen zu MX-ZX1800 PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MX-ZX1800 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MX-ZX1800 von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG MX-ZX1800 PANASONIC
(Household Use) (Hausgebrauch)
Inhaltsverzeichnis Seite
Sicherheitsvorkehrungen DE3
Wichtige Informationen DE11
Teilbezeichnungen und Handhabungsanweisungen DE12
Sicherheitsverriegelung DE13
Vor Gebrauch - Demontage und Montage DE14
Anleitung zu Menüs und Funktionen für Auto-Menüs DE16
Bedienung der Auto-Menus DE18
Leitfaden zu Mengen und Funktionen für den Manueller Modus……DE20
Bedienung des Manueller Modus DE21
Reinigung DE22
Fehlerbeseitigung DE23
Überlastungsschutz DE25
Ersatzteile DE25
Technische Daten DE25
Wir danken Ihnen für den Kauf des Panasonic-Produkts.
- Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen.
-itte lessen Sie sorgfaltig these Anleitung, um einen korrekten und sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten. - Bevor Sie体系建设、使用、管理、运营等各项活动,使企业能够持续发展。
-itte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung fur eine spate Verwendung auf.

Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet „Vor Gebrauch unbedingt die Bedienungsanleitung lessen".
Sicherheitsvorkehrungen
Befolgen Sieitte die nachstehenden Anweisungen.
Befolgen Sieitte die nachstehenden Anweisungen, um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers oder Dritter sowie Sachschädenzu vermeiden.
Die nachfolgenden Hinweise zeigen das durch unsachgemäßigen Gebrauch entstehende Schadensausmaß auf.
WARNING: Zeigt potentielle Gefahr an, die zu schieren Verletzungen oder zum Tod führen können.
ACHTUNG: leichten Verletzungen oder Sachschäden führen können.
Die Zeichen sind klassifiziert und wie folgt erlautert.
Dieses Symbol weist auf ein Verbot hin.
! Dieses Symbol weist auf eine erforderliche Anweisung hin.

WARNING
Zum Vermeiden von Stromschlag, Feuer durch Kurzschluss, Verbrennungen oder schweren Verletzungen.
Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels oder des Netzsteckers.
Folgende Aktionen sind streng untersagt. Verändern, Berühren oder Platzieren in unmittelbarer Höhe von Heizelementen,
Verbiegen, Verdrehen, Ziehen entlang der Kanten, Ziehen über scharfe Kanten, Abstellen schwerer Gegenstände daraufuf, Bündeln des Netzkabels und Tragen des Geräts am Netzkabel.

Sicherheitsvorkehrungen
Befolgen Sieitte die nachstehenden Anweisungen.

WARNING

- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist oder der Netzstecker nur lose mit der Steckdose verbunden ist.
Sofern das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine gleichermaBen qualifizierte Person ausgewechselt werden.
-
Den Netzstecker nicht mit nassen Handeneinstecken oder abziehen.
-
Stellen Sie sicher, dass ihre Höhe trocken sind, bevor Sie den Netzstecker einstecken oder das Gerät einschalten.

- Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Stromspannung der Ortsversorgung entspricht.
Das Einstecken anderer Geräte in die gleiche Steckdose kann zu elektrischer Überhitzung führen. Jedoch, wenn Sie mehrere Netzstecker anschließen, stellen Sie sicher, das die Gesamtwattzahl nicht die angegebene Wattzahl der Steckdose überschreitet.
- Stecken Sie den Netzstecker fest ein.
(Andernfalls kann die um den Netzstecker herum entstehende Hitze zu Stromschlag und Feuer führen.)

WARNING

-
Der Netzstecker sollte regelmäßig entstaubt werden. (Ein verunreinigter Netzstecker kann aufgrund von Feuchtigkeit zu unzureichender Isolierung führen und eine Brandgefahr darstellen.) Ziehen Sie den Netzstecker ab und wischen Sieihn mit einem trockenen Tuch ab.
-
Halten Sie das Netzkabel von Kindern fern. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante oder Arbeitsplatte hangen.

- Das Motorgehäuse nicht in Wasser eintauchen oder mit Wasser bespritzen.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander und fühmen Sie am Gerät keine Reparaturen oder Änderungen vor. Wenden Sie sich bei Reparaturbedarf an die Verkaufsstelle oder das Panasonic-Service-Center. - Lassen Sie Kleinkinder oder Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial speiten. (Dies kann zu Erstickungen führen.)
- Stellen Sie das Suppen-MENU nicht falsch ein. Der Inhalt kann sich bei übermäßigem Mixen überhitzen.
- Überhitzung kann bei unvorsichtiger Handhabung zu Verbrennungen führen.
Sicherheitsvorkehrungen
Befolgen Sieitte die nachstehenden Anweisungen.

WARNING

- Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern.
- Kinder begreifen die Gefahren nicht, die durch eine unsachgemäße Handhabung von Geräten auftreten können.
- Sofern abnormale Vorkommnisse oder Störungen auftreten, stellen Sie den Betrieb des Geräts unverzüglich ein undziehen Sie den Netzstecker ab.
(Es besteht die Gefahr von Rauchbildung, Feuer, Stromschlag, oder Verbrennungen.)
z.B. für abnormale Vorkommnisse oder Störungen
- Der Netzstecker und das Netzkabel erhitzen sich über das normale Maß.
- Das Netzkabel ist beschädigt oder es liegt ein Stromausfall vor.
- Das Gerätegehäuse ist verformt, sightbar beschädigt oder erhitzt sich über das normale Maß.
- Es kommt zu ungewöhnlichen Drehgeräuschen beim Gebrauch des Geräts.
- Es entstehen unangenehmer Geruch.
-
Es besteht eine andere Abnormalität oder Störung. (Es besteht Stromschlag- oder Leckstromgefahr.)
Ziehen Sie den Gerätestecker unverzüglich ab und wenden Sie sich an die Verkaufsstelle oder das Panasonic-Service-Center für eine Überprüfung oder Reparatur. -
Geben Sie beim beim Eingießen vonHEYEN Flüssigkeiten in den Standmixer acht, da sie durch plottzliche Dampfbildung aus dem Gerät entweichen können.

WARNING

- Geben Sie acht, da die Suppe beim Mixen heißt werden kann.
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
- Dieses Gerätarf nicht von Kindern verwendert werden. Halten Sie das Gerät und das dazugehörige Kabel von Kindern fern. Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Kenntnissen benutzt werden, sofern diese Personen beaufsichtigt werden oder Anweisungen hinsichtlich der sicheren Verwendung des Produkts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät speiten.
(Dies kann Verbrennungen, Verletzungen oder Stromschlag verursachen.)

ACHTUNG
Zur Vermeidung von Stromschlagen, Rauchbildung, Feuer, Verbrennungen oder Sachschäden.

- Nutzen Sie das Gerät nur für die hier beschriebenen Anwendungszwecke.
- Panasonic haftet nicht für unsachgemäßen Gebrauch des Geräts oder Missachtung der hier angeführten Anweisungen.
Sicherheitsvorkehrungen
Befolgen Sieitte die nachstehenden Anweisungen.

ACHTUNG

-
Folgende Orte sind zum Betrieb des Geräts nicht geeignet:
-
Auf unebenen Oberflächen, auf Teppichen oder Tischdecken usw.
- Stellen, an denen die Gefahr von Spritzwasser besteht oder die sich in der Höhe einer Wärmequelle befinden. (Es besteht Stromschlag- oder Leckstromgefahr.)
- In der Höhe von Wasserflächen wie Badewannen, Waschbecken oder anderen Flüssigkeitsbehältern. (Es besteht Stromschlag- oder Leckstromgefahr.)
-
Nahe einer Wand oder einem Möbelstück. (Das kann zu Verfährungen oder Verformungen führen.)
-
Stecken Sie keine Gegenstände in die Zwischenräume.
- Insbesondere keine Gegenstände aus Metall wie Nadelin oder Drähte.
- Halten Sie das Gerät nicht am Netzkabel fest.
- Ersetzen Sie Geräteile nicht mit anderen Teilen als Originalersatzteilen fur diesen Gerät.
- Lassen Sie das Gerät nicht länger als 9 Minuten lang ununterbrochen laufen. Lassen Sie das Gerät 10 Minuten lang nach 9 Minuten Gebrauch abgeschaltet.
- Halten Sie Finger oder Utensilien wie Löffel oder Gabeln vom Mixbehälter fern, während das Gerät in Betrieb ist.
Ziehen Sie stets den Gerätestecker aus der Steckdose ab, wenn das Gerät unbeaufsichtigt zurückgelassen wird und bevor Sie das Gerät zusammensetzen, demontieren oder reinigen.

ACHTUNG

- Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie das Gerät ab, wenn es nicht benutzt wird. Das Gerät kann sich sonst überhitzen.
- Füllen Sie die bereits Zutaten (über 40^ ) nicht in den Mixbehälter ein.
- Lassen Sie das Gerät nicht laufen, wenn die Abdeckung nicht ordnungsgemäß aufgesetzt ist.
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung undnehmen Sie auch den Mixbehälter nicht ab, während das Gerät in Betrieb ist.
- Füllen Sie nicht mehr als die maximale Zutatenmenge in den Mixbehälter. (S. DE16, 20)
- Berühren Sie den Rotor nicht unmittelbar nach Gebrauch, da er heißt sein könnte.
- Stecken Sie ihre Hand nicht in den Mixbehälter, wenn Sie gemixte Zutaten entnehmen. Benutzen Sie einen Gummischaber oder -spachtel zur Entr


- Vergewissern Sie sich, dass Sie den Netzstecker festhalten, wenn Sieihn aus der Steckdoseziehen. Niemals direkt am Netzkabelziehen.
- Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, saubere, flache, hitzefeste Arbeitsfläche.
- Achten Sie darauf nicht über das Netzkabel zu stolpern oder sich darin zu verheddern, wenn Sie das Gerät verwenden.
Sicherheitsvorkehrungen
Befolgen Sieitte die nachstehenden Anweisungen.

ACHTUNG

Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile auswechseln oder sich Teilen erhern, die während des Betriebs in Bewegung sind.
Vorsicht bei der Handhabung der scharfen Schneidmesser, beim Entleeren des Mixbehalters und bei der Reinigung.
- Öffnen Sie die Abdeckung oder entfernen Sieden Mixbehälter erst vom Motorgehäuse, wenn das Messer*voll zum Stillstand gekommen ist.
Wichtige Informationen
- Den Mixbehälter nicht auf Wärmequellen oder in eine Mikrowelle stellen.
- Das Gerät nicht fallen,Listen,um Beschädigungen zu vermeiden.
- Das Gerät nicht im Freien verwenden.
- Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Motorgehäuse.
- Stellen Sie sicher, dass Zubehörteile fest in Position sitzen.
- Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Zutaten laufen.
- Bewahren Sie keine Flüssigkeiten im Mixbehälter auf.
- Benutzen Sie die Kühlmanschette nicht im Inneren des Mixbehalters. Die Kühlmanschette ist für den Gebrauch außen am Standmixer vorgesehen. (S. DE12)
- Nicht im Fall einer Beschädigung verwenden.
- Erlauben Sie Kindern oder Haustieren nicht, mit der Kühlmanschette zu speilen.
- Nehmen Sie den Inhalt der Kühlmanschette nicht zu sich.
- Nicht in der Mikrowelle verwenden, nicht in der Spülmaschine waschen, oder sehr heißt Wasser aussetzen.
- Lagern Sie die Kühlmanschette an einem kühlen Ort oder in der Gefriertruhe.
Teilbezeichnungen und Handhabungsanweisungen
■Waschen Sie alle abnehmbaren Teile vor der ersten Verwendung des Geräts oder wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht verwendet haben. (S. DE22)

Zubehör

Grundhalter (Zum Aufsatzen/Abnehmer des Behälterbodens benutzen.)

Stampfer
Zum Zirkulieren oder Zerdrücken von Zutaten benutzen. (S. DE19)

Kuhlmanschette (In einer Gefriertruhe mehr als 4 Stunden kühlen) Benutzen Sie die Kuhlmanschette, um ihre Mixtur beim Mixen und/oder nach dem Mixen kuhl zu halten (etwa 30
- Indem Sie sie um den Mixbehälter legen. Sie kann bei Benutzung des Stampfers die Sichte versperren.
- Die Dauer der Kälteisolierung kann von der Temperatur des Raums und der Zutaten abhängen.

| Juke Saft Jus | Smoothie Smoothie Smoothie | Puree Puree Puree | Soup Suppe Soupe | Grind Mahlen Moudre | Frozen Gefroyen Sorbet glacé | Manual Manuell Manuel |
| Pulse Stop/Start Stop/Start Arrêt/Marche | Impulschalter Impulsion | Konzern Sitz der Gesellschaft wertung in die beiden LED Lapron abweichend kühlen. Sitz des LED potenti mit laevens, inklusive undarstellung an die potenzien. | ||||
Tropfschale Benutzen Sie diese Tropfschale zum Aufgangen von Wassertropfen, wenn Sie die Kuhlmanschette benutzen.
Menü Festpositionen: Folgen Sie den Anweisungen zu „Menü".
Bedienfeld

Sicherheitsverriegelung
Ein Sicherheitsverriegelungssystem wurde entwickelt, um den Motor bei fehlendem Mixbehälter am Anspringen zu hindern, oder falls der Mixbehälter nicht richtig eingesetzt ist oder sich bei Betrieb neigt. Machen Sie die Sicherheitsstifte keinesfalls unwirksam. Dies wird zum Anspringen des Motors führen, was zu persönlichen Verletzungen führen kann.

Vor Gebrauch - Demontage und Montage -
Demontage und Montage des Behälterbodens
1 Setzen Sie den Grundhalter auf und richten Sie bereits die Markierungen auf dem Behälterboden und dem Grundhalter aufeinander aus. Dann drehen Sieihn kräftig entgegen des Uhrzeigersinns.

Ziehen Sie den Grundhalter Heraus.
- Drücken Sie auf keine Laschen am Grundhalter, damit der Behälterboden nicht herunterfällig.

3 Drücken Sie die Laschen am Grundhalter, um den Behälterboden von ihm zu losen.

Anmerkung
Seien Sie bei der Handhabung des Behalterbodens vorsichtig. Die Messer sind scharf.
- Falls die Dichtung nicht am Mixbehälter und/oder der Behälterboden nicht fest am Mixbehälter angebracht ist, kann Flüssigkeit austreten.
1 Bringen Sie die Dichtung in der Rille am Boden des Mixbehalters an. (Wird die Dichtung nicht komplett in der Rille angebracht, konnen Flüssigkeiten austreten.)

2 Bringen Sie den Grundhalter an und richten Sie die Markierung auf dem Behälterboden und dem Grundhalter aufeinander aus, dann drucken Sie den Grundhalter, bis Sie ein Klick-Geräusch horen.

3 Setzen Sie nach der Ausrichtung den Grundhalter in den Mixbehälter ein, und dann drehen Sie den Behälterboden, bis er sich nicht mehr weiterdreht. (Die „O“-Markierung am Behälterboden richtig sich auf die Linie am Mixbehälter aus.) ①


4 Drücken Sie auf die Laschen, um den Grundhalter abzunehmen.
Lasche (Beide Seiten)
Demontage und Montage des Deckels
1 Ziehen Sie die Lasche nach oben, um die Abdeckung zu öffnen.

2 Drehen Sie die Kappe entgegen des Uhrzeigersinns undziehen Sie sie zum Entfernen nach oben.

Anmerkung
- Wenn Sie den Deckel gewaltsam öffnen, achten Sie darauf, keine Flüssigkeiten zu verschüten. Achten Sie außer dem auf entweichenden Dampf, weitere beim Mixen heißer Flüssigkeiten.
1 Bringen Sie die Deckeldichtung ordnungsgemäß an der Deckelrille an und richten Sie die Abdeckung auf die -Markierung auf der Kappe aus. Drehen Sie dann die Kappe im Uhrzeigersinn, bis die -Markierung auf der Abdeckung gut auf den Teil auf der Kappe ausgerichtet ist und Sie ein Klick-Geräusch horen. (Falls die Deckeldichtung nicht korrekt eingesetzt ist, kann Flüssigkeit durch die Abdeckung austreten.)

2 Setzen Sie den Deckel auf den Mixbehälter und drücken Sie ein nach unten.

Anmerkung
- Stellen Sie sicher, dass der Deckel fest sitzt.
Richtig
Falsch


- Setzen Sie beim Mixen die Kappe auf, wenn der Stampfer nicht benutzt wird.
Führer Sie bei Nutzung der Menu-Ausbwal „Gefroren" den Stampfer durch die Abdeckungsöffnung ein, statt die Kappe aufzusetzen.
Montage der Kuhlmanschette und der Tropfschale
Nutzen Sie die Klettverschlüsse der Kuhlmanschette, um die Manschette über- und unterhalb des Mixbehältergriffs zu befestigen, wobei das Schild auf der Außenseite der Manschette liegen muss.
Setzen Sie die Tropfschale auf das Motorghäuse und schiben Sie es gaz nach unten.
Anmerkung
Achten Sie beim Abnehmer der Tropfschale nach dem Mixen auf verschüttetes Wasser.


Anleitung zu Menüs und Funktionen für Auto-Menüs
■ Auto-Menüs-Ausbahlen sind programmierte Geschwindigkeiten und Laufzeiten, die individuell verschieten sind und automatisch stoppen.
| Menü | Menge (4 Portionen) | Auto-MENU | Zusätzliches Mixen (Manuel Móculos verwenden) | Bemerkungen | |
| Anfängliche Einstellung | Zeit anpassen | Geschwindigkeit | |||
| Saft Saft mit schmackhafter und sanfter Textur. | 1200 mL | 3 Balken (1 min 30 s) | 1-5 Balken (Empfehlung) Weiche Zutaten: 1 Balken Harte Zutaten: 5 Balken | Mit 1 Balken beginnen und allmählich auf 9 Balken steigern. | ·Wenn Sie Zutaten in den Mixbehältergeben,geben Sie die die Flüssigkeiten zuerst und dann erst die andern Zutaten hinein. Dies ermitteligt das gleichmäßige Mischen der Zutaten. |
| Smoothie Bereiten Sie Smoothies mit weniger Flüssigkeit zu als Saft. | 800 mL | 3 Balken (1 min) | ·Wenn Sie Zutaten in den Mixbehältergeben,geben Sie Flüssigkeiten zuerst hinein. ·Wenn Sie Zutaten mit geringem Wasser gehalt verwenden, bleib das Messer untätg.geben Sie in this dem Fall Flüssigkeit zu oder benutzten Sie den Stampfer zum Zirkulieren. | ||
| Püree Bereiten Sie ein geschmeidiges Püree zum Kochen zu. | 400 g | 3 Balken (1 min 10 s) | 1-5 Balken (Empfehlung) Zutaten mit hohem Flüssigkeitsanteil: 1 Balken Zutaten mit weniger Flüssigkeitsanteil: 5 Balken | Mit 1 Balken beginnen und allmählich auf 9 Balken steigern. | ·Benutzten Sie bei Verwendung von Zutaten mit geringem Wasser gehalt wie gekochtem Spimat, Kürbis oder Süßkartoffeln den Stampfer, um beim Zirkulieren zu halten. Wenn zu solchen Zutaten Wasser hinzugegeben wird, kann man leicht ein Püree herstellen. ·Falls der Stampfer die Zutaten nicht erreicht,geben Sie weitere Zutaten hinzu. |
| Suppe Machen Sie eine gleichmäßige Suppe und erwärmen Sie sie auf 60-90 °C. Anmerkung Die Temperatur kann sich beim Mixen von Suppenrepten erhöhen. | 1000 mL | 8 Balken (7 min 40 s) | Stellen Sie die Geschwindigkeit entsprechend der Temperatur der Suppe ein, bevor Sie sie in den Mixbehälter gegeben. ·40 °C Suppe: 6 Balken ·30 °C Suppe: 7 Balken ·20 °C Suppe: 8 Balken ·10 °C Suppe: 9 Balken ·5 °C Suppe: 10 Balken | Mit 1 Balken beginnen und allmählich auf 9 Balken steigern. | ·Beim Mixen von Suppen steigt die Temperatur des Mixbehälters an. Seien Sie beim Abnehmer des Mixbehälters und Entnehmen der Suppe vorsichtig. ·Nicht roh zu verzehrende Zutaten wie Kartoffeln, Böhnen, Zwiebeln, Fleisch oder Fisch sollenn vor dem Mixen vorgekocht werden. ·Verringern Sie beim Mixen stärkhaltiger Zutaten wie Kartoffeln, Kürbis, Müßi oder Reis die Zeiteinstellung um einen Balken. ·Stellen Sie safer, dass die Zeiteinstellung korrek ist. ·Lassen Sie den Standmixer während des Betriebs nicht aus den Augen. |
| Mahlen Zermahlen Sie die Zutaten zu einem feinen Pulver. | 100 g | 2 Balken (15 s) | 1-3 Balken (Empfehlung) Weiche Zutaten: 1 Balken Harte Zutaten: 3 Balken | 8 Balken mit Puls-Taste (Mehrvals drücken) | ·Stellen Sie safer, dass der Mixbehälter vor Zugabe von Zutaten vollig trocken ist. ·Bei zu langem Mixen konnen Nüsse butterig werden. ·Schenaben Sie vor weiterem Mixen die Nüsse von der Innenseite des Mixbehärters ab. |
| Gefroren Bereiten Sie ein geschmeidiges Dessert nur aus gefrorenen Früchten zu. | 400 g | 3 Balken (1 min 35 s) | 1-4 Balken (Empfehlung) Teilweise aufgetaut: 1-2 Balken Gefroren: 3-4 Balken | Mit 1 Balken beginnen und allmählich auf 9 Balken steigern. | ·Wenn Sie Zutaten einfristen, breiten Sie die flach aus, so dass sie einander nicht berühren. ·Tauen Sie gefrorene Zutaten bei Raumtemperatur auf, bis eine Gabel bis zu ihrer Mitte eindringen kann. ·Zerdrücken Sie die Zutaten beim Mixen mit dem Stampfer. Halten Sie die Abdeckung fest, um Bewegung oder Kippen zu vermeiden. Teilweise aufgetaute Früchte könnenicht puriert werden. |
Bedienung der Auto-Menus
Vorbereitung
① Bringen Sie den Mixbehälter ud den Behälterboden an. (S. DE14-15)
② Bereiten Sie die Zutaten vor und geben Sie sie in den Mixbehälter. (S. DE17) (Flüssigkeiten zuerst)
1 Setzen Sie den Mixbehälter auf das Motorgehäuse auf. Dann stecken Sie den Netzstecker ein und schalten Sie den Schalter ein.

Der Ein-/Ausschalterbefindetsich auf derRückseite.
- Stellen Sie sicher, dass der Behälterboden und der Deckel fest angebracht sind. (S. DE14-15)
Führten Sie bei Nutzung der Menu-Ausbahl „Gefroren“ den Stampfer durch die Abdeckungsöffnung ein,statt die Kappe aufzusetzen. - Stellen Sie sicher, dass der Mixbehälter richtig auf dem Motorgehäuse sitzt, sonst können die Tasten nicht aktiviert werden.
- Falls Sie die Kuhlmanschette benutzen möchten, schauen Sie zur Montage auf Seite DE15 nach.
2 Menu wahlen und „“ zum Starten drücken.
- Auf die Illustration drücken, um eine Menu-Ausbwahl zu wahlen.

(Bild 1: Bedienfeld bei Treffen von Menu-Ausbahl)

(z.B.: Saft ist ausgewählt.)
- Erfolg in den 10 Sekunden nach der Menu-Ausbahl keine Aktion, kehrt die Anzeige zur vorherigen Menu-Ausbahl zurück. (Bild 1)
Die Mixzeit wird durch Balken angezeigt und vermindert sich bis zum Abschluss des Mixvorgangs. - Falls Sie die Mixzeit einstellen möchten, drehen Sie den Wahlhebel zum Verlangern oder Verkürzen der Zeit nach rechts oder links, bevor Sie die „ ◆“ “ Taste-drücken. (S. DE16)
- Auto-Menüs stoppen automatisch, falls Sie sie aber während eines Vorgans stoppen wollen, drücken Sie „⊗“.
- Falls Sie den Stampfer beim Mixen benutzen müssen, folgen Sie den Anweisungen auf Seite DE19.
3 Warten Sie nach dem abschreibenbenden Piepgeräusch ab, bis das Messer vollig stillteht, und behmen Sie den Mixbehälter ab. Textur und Konsistenz der Mixtur prüfen.
Wird zusätzliches Mixen bestehtigt, setzen Sie den Mixbehälter wieder auf und benutzen Sie den Manueller Modus auf Seite DE21 für weiteres Mixen.

Vorsicht vor spritzender Flüssigkeit bei heftigem Öffnen des Deckels.
- Gießen Sie die Mixtur im Mixbehälter aus odernehmen Sie sie mit einem Gummischaber oder -spachtel aus dem Mixbehälter. Stecken Sie ihre Höhe nicht in den Mixbehälter.
- Schalten Sie nach Gebrauch den Ein-/Ausschalter am Geräterücken aus undziehen Sie den Netzstecker.
- Falls der Standmixer mitten im Mixen anhält, hat sich der Schutzschalter eingescheltet. Folgen Sie den Anweisungen auf Seite DE23 und DE24, umihn abzuschalten.
■ Benutzen Sie den Stampfer, wenn die Zutaten nicht zirkulieren oder wenn Sie die Zutaten beim Mixen zerdrücken müssen. (z.B. beim Mixen großer Mengen Blattgemüse, Mixen von Zutaten mit gingem Flüssigkeitsgehalt oder Nutzung der „Gefroren“-Menu-Ausbahl.)


"drücken. (z.B.: Bei Nutzung der „Gefroren“-Menu-Ausbwahl.)
② Offnen Sie die Kappe durch Drehen entgegen des Uhrzeigersinns, nachdem das Messer vollig stillsteht.
- Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung fest sitzt.
③ Führer Sie den Stampfer durch die Abdeckungsöffnung und drücken Sie, ①“
- Keine anderen Utensilien einführen. Benutzen Sie nur den mitgelieferten Stampfer.
④ Bewegen Sie den Stampfer zum Zirkulieren oder gleichmäßigen Zerdrücken der Zutaten.
- Ein Herunterrücken des Stampfers direkt nach unten konnte die Zutaten nicht zirkulieren setzen. Falls nötig, bewegen Sie den Stampfer zu den Seiten des Mixbehalters hin.
- Halten Sie die Abdeckung beim Benutzen des Stampfers fest.
Anmerkung

Führn Sie bis zu 10 Sekunden nach Drücken von „ den Stampfer ein oder geben Sie Zutaten hinzu. Sonst wird die Menu-Ausb Wahl abgebrochen.
- Wird der Stampfer zum Drücken und Niederhalten klebriger Zutaten wie Bananen benutzt, kann der Schutzschalter ausgelöst werden (S. DE25).
Leitfaden zu Mengen und Funktionen für den Manueller Modus
| Eigenes Rezept | Menge (min - max) | Tipp zum Mixen | |
| Geltränke | Saft | 300 - 1800 mL | ① Puls-taste bei einer Geschwindigkeit von 8 Balken 3 bis 5 Mal drücken. ② Geschwindigkeit auf 5 Balken verringn und mixen, bis keine Feststoffe mehr zu sehen sind. ③ Geschwindigkeit auf 9 Balken erhöhen und bis zur Geschmeidigkeit mixen. |
| Smoothie | 400 - 1800 mL | ||
| Pasten | Püree | 300 - 500 g | Mixen mit einer Geschwindigkeit von 1 Balken starten und bei Prüfen der Mixbedingungen auf 9 Balken steigern. Bei Zutaten mit geringerem Wasser gehalt Wasser zugeben, um die Verarbeitung zu erleichtern. |
| Erdnussbutter | 300 - 500 g | ① Mixen mit einer Geschwindigkeit von 1 Balken beginnen und auf 9 Balken steigern. ② Allmählich mixen und mit dem Stampfer zerdrücken, bis es üg wird (etwa 30 bis 60 Sekunden). ③ Geschwindigkeit auf 7 Balken erhöhen und bis zur Geschmeidigkeit mixen. | |
| Suppe | Suppe | 250 - 1000 mL | Mixen mit einer Geschwindigkeit von 1 Balken starten und bei Prüfen der Mixbedingungen auf 9 Balken steigern. Lassen Sie den Standmixer während des Betriebes nicht aus den Augen. |
| Crushes | Nüssse | 50 - 150 g | Puls-taste bei einer Geschwindigkeit von 8 Balken mehrmals kurz drücken. |
| Karotten | 50 - 100 g | ① In 2-3 cm große Würfel schneiden. ② Puls-taste bei einer Geschwindigkeit von 8 Balken 2 bis 4 Mal drücken. | |
| Parmesanäse | 50 - 200 g | ① In 2-3 cm große Würfel schneiden. ② Puls-taste bei einer Geschwindigkeit von 8 Balken 6 bis 15 Mal drücken. | |
| Eiswürfel | 100 - 150 g | ① Puls-taste bei einer Geschwindigkeit von 8 Balken 3 bis 4 Mal drücken. ② Mit einer Geschwindigkeit von 9 Balken 5 bis 10 Sekunden mixen. | |
| Gefrorenes Gericht | Gefroren | 400 - 600 g | ① Puls-taste bei einer Geschwindigkeit von 8 Balken 2 bis 3 Mal drücken. ② Mit einer Geschwindigkeit von 1 Balken mixen und allmählich auf 9 Balken steigern, damit Mixbedingungen prüfen. ③ Geschwindigkeit auf 7 Balken vermindern, wenn Zutaten puriert sind, und bis zur Geschmeidigkeit mixen. |
Anmerkung
- Beim Mixen von unter oder über 4 Portionen Tabelle oben zu Rateziehen.
- Beim Beginn des Mixens von harten Zutaten mit einer Geschwindigkeit von 1 Balken kann das Messer stehenbleiben. In thisem Fall die Geschwindigkeit erhöhen oder die Zutaten aus dem Mixbehälternehmen und wieder eingeben.
- Textur und Konsistenz der Zutaten können auf Grundlage der Zutaten und/oder der Menge der Mixtur variieren
- Passen Sie die Mixzeit an, während Sie den Zustand der Mixtur prufen.
- Falls Sie gefrorene Früchte mit Samenkörnern mixen, kann das die Textur beeinflussen.
- Benutzen Sie den Stampfer, wenn die Zutaten nicht zirkulieren oder wenn Sie die Zutaten beim Mixen zerdrücken müssen (S. DE19).
Bedienung des Manueller Modus
Vorbereitung ① Bringen Sie den Mixbehälter und den Behälterboden an. (S. DE14-15)
② Bereiten Sie die Zutaten vor und geben Sie sie in den Mixbehälter. (S. DE17) (Zuerst Flüssigkeit zugeben)
③ Deckel schlieben und Mixbehälter auf das Motorgehäuse aufsetzen. (S. DE18)
④ Netzstecker einstecken und Schalter einschalten.
1 Manueller Modus auswahlen und Geschwindigkeit durch Drehen des Wahlhebels anpassen.
Dann „ zum Starten drucken.
(Bild 1: Beim Auswahlen des Manueller Modus)

- Erfolgts in den 10 Sekunden nach der Auswahl des Manueller Modus keine Aktion, kehrt die Anzeige zur vorherigen Menu-Auswahl darüber.
- Die Mixgeschwindigkeit wird durch Balken angezeigt, die über dem Wahlhebel aufleuchten.
Siehe Mixgeschwindigkeit auf Seite DE20. - Falls Sie beim Mixen den Stampfer benutzen müssen, schauen Sie auf Seite DE19 nach.
- Falls Sie beim Mixen die Geschwindigkeit ändern,müssen,drehen Sieden Wahlhebel langsam.
- Falls Sie die Kuhlmanschette benutzen möchten, schauen Sie zur Montage auf Seite DE15 nach.
2 Drücken Sie „, wenn das Mixen abgeschlossen ist. Entfernen Sie den Mixbehälter vom Motorgehäuse und prufen Sie den Zustand der Mixtur, nachdem das Messer vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Der Standmixer stoppt automatisch etwa 9 Minuten 40 Sekunden nach Beginn des Mixens.

- Gießen Sie die Mixtur aus dem Mixbehälter aus oder entnahmen Sie sie mit einem Gummischaber oder einem Spachtel aus dem Mixbehälter.
- Schalten Sie nach Gebrauch den Ein-/Ausschalter am Geräterücken aus undziehen Sie den Netzstecker.
- Falls der Standmixer mitten im Mixen anhalt, hat sich der Schutzschalter eingescheltet. Folgen Sie den Anweisungen auf Seite DE23 und DE24, umihn abzuschalten.
Sie können mit Ihr hem Standmixer Kartoffelpüree machen!
-
Kartoffeln: 300g
-
Milch: 60 mL
-
Sahne: 20 mL
Salz: eine Prise
-
Pfeffer: eine Prise
-
Muskatnuss: eine Prise
-
Ungesalzene Butter: 30g
(1) Die Kartoffeln schänen und in Würfel von 3 cm schneiden. Kartoffeln und Salz in eine Pflenne geben und dann kochen.
(2) Wenn die Kartoffeln gar sind, das Wasser ausschüten und die Kartoffeln über der Hitze trocknen.
(3) Die Milch, die Sahne und die ungesalzene Butter in eine andere Pfanne geben und erwärmen.
(4) Füllen Sie (2) und (3) in den Mixbehälter und geben Sie die Muskatnuss, das Salz und den Pfeffer hinzu. Beginnen Sie mit der Geschwindigkeit auf 1 Balken und erhöhen Sie sie allmählich auf 6 Balken während 1 Minute
* Mixen Sie die Kartoffeln solange diese noch warm sind (allerdings nicht über 40 °C), da sie sich so einfacher mixen{lassen
Reinigung
Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung ab.
■ Reinigen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch und nach jedem Gebrauch.
■ Reinigen Sie den Standmixer nicht, bevor er abgekühlt ist.
Entfernen Sie vor der Reinigung alle demontierbaren Teile.
■ Bei Gebrauch kann es zu Verfährbungen kommt, das schrankt aber nicht die Verwendbarkeit ein.
Anmerkung
Benutzien Sie kein Benzin, Verdunner, Alkohol, Bleiche, Schleifmittel, Metallbursen oder Nylonbursten, sonst wird die Oberfläche beschädigt.
- Waschen Sie das Motorgehäuse und den Behälterboden nicht in einem Geschirrspüller.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem spitzen Gegenstand wie etwas einem Zahnstocher oder einer Nadel.
Kappe/Abdeckung/Deckeldichtung
Reinigen Sie die Teile mit verdünnten Geschirreriniger (neutral) und einem weichen Schwamm. AnschlieBend grundlich mit Wasser abspullen und gut trockenen halten.
- Demontieren Sie die Deckeldichtung.
* Spulmaschinen geeignet
Mixbehälter/Dichtung/Tropfschale
Reinigen Sie die Teile mit verdünnten Geschirreriniger (neutral) und einem weichen Schwamm. AnschlieBend grundlich mit Wasser abspullen und gut trockenen lasse
- Stellen Sie vor dem Reinigen sichere, dass die Behälterdichtung herausgenommen wurde (sie künstte bei der Reinigung verloren gehen). * Spülmaschinen geeigne
Behalterboden
Reinigen Sie die Teile mit verdünnten Geschirreriniger (neutral) und einem weichen Schwamm. AnschlieBend grundlich mit Wasser abspullen und gut trockenen halten.
Anmerkung
Seien Sie bei der Handhabung des Behälterbodens vorsichtig. Das Messer ist scharf.
- NICT Spülmaschinen geeignet
Stampfer/Grundhalter
Reinigen Sie die Teile mit verdünnten Geschirrreiniger (neutral) und einem weichen Schwamm. AnschlieBend gründlich mit Wasser abspullen und gut trockenen halten.


Montieren/Demontieren Sie den Stampfer unter Bezugnahme auf das obige Bild.
- Spülmaschinen geeignet
Motorgehause/Kuhlmanschette
Abwischen mit einem gut ausgewrungen Tuch.

Anmerkung
Sobald die Kuhlmanschette sauber und trocken ist, bewahren Sie sie bis zum nachsten Gebrauch im Kuhlschrank auf.
- NICHT Spülmaschinen geeignet
Fehlerbeseitigung
■Bitte prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie uns wegen einer Reparatur kontaktieren.
Problem
Das Gerät lassst sich nicht einschalten.
Es kann kein Auto-MENU ausgewählt v
Obwohl die Stromversorgung eingeschaltet ist, beginnt das Gerät nicht mit dem Mixen.
Die gewählte
Menü-Ausb Wahl wird abgebrochen. (Alle Menüanzeiger blinken.)
Die Zeit auf den Auto-Menus kann nur zum Teil eingestellt werden.
Das Gerät stoppt
während des Mixens.
Ursache und Maßnahme
Der Netzstecker ist nicht in der Steckdose. Stecken Sie den Stecker ganz ein.
Der Ein-/Ausschalter ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den Ein-/AusschalterAPHien am Gerat ein.
Der Schutzschalter wurde ausgelost. Drücken Sie den Rücksetzknopf am Boden des Motorgehauses (S. DE25).
Der Mixbehälter ist nicht richtig aufgesetzt.
Setzen Sie den Mixbehälter richtig auf. (S. DE18)
Der Manueller Modus oder die Auto-MENU-Ausbahl werden beim Mixen ausgewählt. Wahlen Sie eine Auto-MENU-Ausbahl oder den Manueller Modus, nachdem der Motor gestoppt ist.
Die Knöpfe werden mit Handschuhen gedrück. → Drücken Sie die Knöpfe mit bloßer Hand.
Der Knopf wurde mit feuchter Hand gedrückt. Trocknen Sie ihre Hand und drucken Sie den Knopf erneut.
- Knopf nicht gedrückt.
→ Stellen Sie sicher, auf die Illustration des Knopfes zu drücken.
Der Mixbehälter ist nicht richtig aufgesetzt. Setzen Sie den Mixbehälter richtig auf.
- Es ist keine Auto-MENU-Ausb Wahl oder der Manueller Modus ausgewählt. → Wahlen Sie eine Auto-MENU-Ausb Wahl oder den Manueller Modus.
Die Zutaten haben sich verkantet. Nehmen Sie die Zutaten aus dem Mixbehälter und geben Sie sie dann wieder hinein.
Die Stop/Start-Taste wurde nicht innerhalb von 10 Sekunden nach Wahl der Menu-Ausbwahl gedrückt.
Die Menu-Ausbwahl wird nach 10 Sekunden Untätigkeit zum Schutz vor einer Motorbetriebsfehlfunktion abgebrochen. Wahlen Sie eine Auto-Menus-Ausbwahl oder erneut den Manueller Modus aus und drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden auf,
- Maximale und minimale Mixzeit sind für jedem Menu eingestellt und weichen voneinander ab.
→ Stellen Sie die Zeit jeweils so ein, dass sie in den Auswahrschein des Menüss passt. (S. DE16)
Der Stromunterbrecherschutz ist aktiv.
Zu vile Zutaten
- Mixen harter Zutaten
- Ungewöhnliche Gerausche oder Vibrationen
Setzen Sie den Schutzschalter zurück. (S. DE25)
- Verwendung klebriger Zutaten
→Flüssigkeit zugeben
Die maximale Betriebszeit (etwa 9 Minuten 40 Sekunden) wurde überschritten Schalten Sie die Stromzufuhr ab und fahren Sie nach 10 Minuten Ruhe fort.
Die Sicherheitsvergiegung wurde durch Kippen des Mixbehalters bei Benutzung des Stampfers ausgelöst.
→ Starten Sie erneut und halten Sie die Abdeckung beim Benutzten des Stampfers fest.
Fehlerbeseitigung
■Bitte prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie uns wegen einer Reparatur kontaktieren.
Problem
Ursache und Maßnahme
Die Mixtur im Mixbehälter tritt aus.
Der Behälterboden ist zu lose aufgesetzt. Bringen Sie den Behälterboden fest am Mixbehälter an. (S. DE14)
Die Dichtung der Abdeckung oder des Mixbehalters ist nicht richtig angebracht. Bringen Sie die Dichtung richtig an. (S. DE14)
Die Dichtung der Abdeckung oder des Mixbehalters ist beschädigt. Ersetzen Sie die Dichtung. (S. DE25)
Es gibt ungewöhnliche Gerausche oder Vibrationen.
- Stecken Sie ihre Höhe nicht in den Mixbehälter.
→ Stoppen Sie das Gerät und verringn Sie die Zutatenmenge.
Der Behälterboden ist zu lose aufgesetzt. Bringen Sie den Behälterboden fest am Mixbehälter an. (S. DE14)
Das Messer dreht sich.
Zu weitere Eiswürfel oder gefrorene Früchte. → Schalten Sie das Gerät ab und führen Sie den Stampfer zum Zirkulieren ein, nachdem das Messer ganz zum Stillstand gekommen ist. (S. DE19)
Die Flüssigkeitsmenge ist gering. Flüssigkeit zugeben.
Textur und Konsisten der Mixtur sind nicht gut geworden.
- Wenn Sie Mengen von über oder unter 4 Portionen mixen, können Textur und Konsistenz bei Auto-Menus weniger gut ausfallen. Versuchen Sie es mit dem Manueller Modus. (S. DE20-21)
Die und -Anzeigen blinken abwechselnd.
- Dies ist eine Fehlfunktion. Wenden Sie sich zwecks Überprüfung und Reparatur an ein zugelassenes Panasonic Service Center.
Die und -Anzeigen blinken abwechselnd.
Der Überlastungsschutz hat sich eingeschaltet.
- Zu weitere Zutaten
- Verwendung harter Zutaten
Die gewähltes Geschwindigkeit ist für harte Zutaten zu niedrig
→ Schalten Sie das Gerät ab und fahren Sie nach 10 Minuten Ruhe fort. - Es besteht die Möglichkeit des Versagens, falls es sofort erneut benutzt wird. Bei erneuter Verwendung des Gerätes muss sich das Messer frei drehen konnen. Das kann durch Verringerung der Zutatenmenge oder Erhöhen der Geschwindigkeit erfolgen.
Das Gerät stoppt
während des
Mixens und die und M-Anzeigen
blinken
abwechselnd.
Das Gerät stoppt
während des Mixens
und die und M
-Anzeigen blinken
abwechselnd.
- Dies zeigt an, dass die Motortemperatur zu hoch ist.itte schalten Sied das Gerät aus und warten, bis die Temperatur gesunden ist. (Wenn das Gerät wie auf DE18 Bild 1 in den Bereitschaftsmodus wechselt, ist die Temperatur wieder normal geworden.)
Überlastungsschutz
Bei einer Überlastung wird der Schutzschalter ausgelöst, und der Standmixer hört(sofort auf zu arbeiten. Sie konnen die folgenden Schritte zum Deaktivieren des Schutzes vornehmen.
- Entfernen Sie den Mixbehälter vom Motorgehäuse und verringern Sie die Zutatenmenge auf weniger als die halbe Kapazität.
- Drehen Sie das Motorghäuse um und drücken Sie den Rücksetzknopf auf der Unterseite.
- Setzen Sie den Mixbehälter wieder auf und drücken Sie nach Auto-MENU oder Manueller Modus-Ausb Wahl „ “ zum erneuten Mixen.

Rückstellung
Ersatzteile
Ersatzteile sind bei ihrem Handler oder Service-Center erhältlich.
| Teilename | Teilenummer |
| Dichtung | VE28B2461 |
| Deckeldichtung | VE22B2461K0 |
| Kühlmanschette | VU03E246 |
Technische Daten
| MX-ZX1800 | |
| Stromversorgung | 230 - 240 V ~ 50 Hz |
| Stromverbrauch | 1200 - 1300 W |
| Geschwindigkeitsregler | 10-Stufen-Geschwindigkeitsregler |
| Betriebsdauer | Dauerbetrieb (Wiederholen Sie den Zyklus von 9 min EIN und dann 10 min AUS) |
| Fassungsvolumen | 1800 mL |
| Maße (B × T × H) (ca.) | 22,8 × 24,0 × 44,7 cm |
| Gewicht (ca.) | 6,1 kg |
| Länge des Netzkabels (ca.) | 1,9 m |
| Luftübertragenes akustisches Geräusch | 91 (dB (A) Ref 1pW) |
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmull gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, halten Sie damit, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sichitte an ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieser Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Memo
Sommaire
| Juice Salt Jus | Smoothie Smoothie Smoothie | Puree Puree Puree | Soup Suppe Soupe | Grind Mahlen Moudre | Frozen Gefroren Sorbet glare Sorbett | Manual Manuell Manuel |
| Stop/Start Stop/Start Arrêt/Marche | Pulse Impulschalter Impulsion | Fristen LED-Buyt Back ammögen, see der Sponsoring huts. Konsulien See der Geotachnischungwesen werden die brennLED Lampen abweichlich kühlen. Sl bis das LED-positiver enthalten, viremont aus Ausbildungen von lösungen. | ||||

Ziemniaki: 300g
Mleko: 60 mL
Perunat: 300g
Sorg for at folge disse instruktioner.
For at undgå ulykker eller skader på brugeren, andre mensesker og tingsskkader, bør du fölgene nedenstäende vegjedning.
Sorg for at ffolge disse instruktioner.

ADVARSEL

Sorg for at ffolge disse instruktioner.

ADVARSEL

Sorg for at ffolge disse instruktioner.

FORSIGTIG

- Brug/DDF steder.
Sorg for at ffolge disse instruktioner.

FORSIGTIG

- Stoppa in kontakten ordentlich.
| Mehu Juice Juice | Smoothie Smoothie Smoothie | Pyree Pure Pure | Keittto Soppa | Jauhatus Knusning Maler | Pakaste Frossten Fruset | M Manuaalien Manuel Manuell |
| Seis/Käynnistä Stop/Start Stopp/Start | Pulsi Puls Puls | Ion bei LED-inklusive vortränk. kaze kühnlichkeiten Hin de la LED-inkl führte, skull zu schädigkeit. | ||||
| Seifert brukantenlagen on del'da LED lampena für nicht verfallen |