ASB 18 M bl - Skruetrækker Mafell - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis ASB 18 M bl Mafell i PDF-format.
Brugerspørgsmål om ASB 18 M bl Mafell
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Skruetrækker i PDF-format gratis! Find din vejledning ASB 18 M bl - Mafell og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. ASB 18 M bl af mærket Mafell.
BRUGSANVISNING ASB 18 M bl Mafell
Denne driftsvejledning indeholder vigtige henvisninger om sikkerheden ved brug af maskinen. Laes driftsvejledningen omhyggeligt.
Vi attesterhered, at maskinen A18 M bl + ASB18 M bl opfylder de angivede EU-direktiver. Konstruktion og byngn er udfert iht. de angivede standarder.
Person, der er befuldmægtiget til atSAMmenstille det tekniske materiale: Mafell AG

2006/42/EG
2014/30/EU
2011/65/EG
A18 M bl + ASB18 M bl
EN 60745 - 1, EN 60745 -2 -1,
EN60745-2-2
3 Sakerhetsanvisningar

Risk
Dette symbol findes de steder, hvor der findes sikkerhedshenvisninger.
Fare for alvorlige kvæstelser ved tilssidesættelse af henvisningerne.

Dette symbol kendetegner mulige faresituationer.
Hvis disse situationer ikke undgås, er der fare for, at produit etller genstande i nærheden beskadiges.

Dette symbol kendetegner henvisninger og andre nyttige informationer.
2 Produktinformationer
til maskiner med art.nr. 91A001, 91A002, 91A021, 91A025, 91A040, 91A041, 91A045, 91A101, 91A102, 91A121, 91A125, 91A140, 91A141 erer 91A145
2.1 Producentinformationer
MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218
2.2 Mærkning af maskinen
Alle informationer, som er nødvendige til identifikation af maskinen, vindes på det monterede skilt.

CE-kendetegn til dokumentation for overensstemmelse med de grundlaeggende sikkerheds- og sundhedskrav, i henhold til maskindirektivets bilag I.

Kun for EU lande
Elektrisk værktøj ma ikke smides udammen med det almindelige husholdningsaffald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektrisk erler elektronisk udstyr, skal kasseret udstyr samles, deponeres og genbruges i henhold til gældende regler.

Læs driftsvejledningen for at erfaremere om, hvordan kvæstelsesrisikoen forringes.

Beskyt akkuen mod varme, for meget sol, brand, frost, vand og fugttighed. Beskyt akkupakker mod fugt!

Beskyt akkupakker mod brand!
Fare for eksplosion!
2.3 tekniske data
Type: A18 M bl ASB18 M bl
Spending U 18 V 18 V
Omdrejningstal trin 1 omdr./min 0-600 0-600
Omdrejningstal trin 2 omdr./min 0-2050 0-2050
Moment (blod) Nm 44 44
Moment (impuls) Nm 49 49
Moment (hård) Nm 90 90
D maks. borepatron mm 13 13
D min borepatron 1,5 1,5
Maks. borediameter:
Stal 0 mm 13 13
Trae 0 mm 50 50
Beton 0 mm - 16
Maks.slagtal /min 38950
Vægt kg 1,7 2,1
Uden borepatron Med borepatron
2.4 Informationer vedr.stoj
De malte stojemissionsværddier after EN 60745-1 og EN 60745-2-5 er:
| Lydeffektniveau | Arbejdspladsrelateret emissionsværdi | |
| A18 M bl | 76 dB (A) | 87 dB (A) |
| ASB18 M bl | 91 dB (A) | 102 dB (A) |
| Måleusikkerhed | 3 dB | 3 dB |
De nævnte værdier tager hensyn til mulige forskelle og kan ikke regnes som vindering af det reelle stojniveau, da værdierne kan variere alt afhængig af tid for anvendelse, bearbejdning og omgivelser. Det er derfor kun muligt at gennemføre en individuel vindering af stojemissionerne hos den enkelte bruger.
2.5 Informationer vedr. vibrationer
Den typiske hand-arm svingning er mindre end 2,5m / s^2
Måleusikkerheden er 1,5 m/s²
2.6 Leveringsomfang
Slagboreskruemaskinen (ASB18 M bl) er desuden egnet til at slagbore i beton, murværk, tegl og sten.
Brug, som er i strid mod ovennævnte, er ikke tilladt. For en beskadigelse, som resulterer afaland brug, er producenten ikke ansvarlig.
En korrekt brug af maskinen forudsætter, at de af MAFELL foreskrevede drifts-, vedligeholdses- og istandsættelsesbetingelser overholds.
Istandsaettelsesarbejde skal gennemfores af MAFELL kontraktforhandlere hhv. MAFELL kundeserviceværksteder.
De geldende sikkerhedsbestemmelser i det enkelte brugerland damit generelt anerkendte sikkerhedstekniske og arbejdsmedicinske regler skal overholds.
Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der opstär som følge afændringer, der foretages på apparatet på eget initiativ.
3 Sikkerhedshenvisninger

Fare
Elektriske apparater kan vare farlige, hvis de bruges til formal, de ikke er beregnet til. Overhold derfor altid sikkerhedshenvisningerne, der er samlet i nærveende kapitel, samt sikkerhedsbestemmelsene, der gælder i brugslandet!
- Brug horeværn, nar der arbejdes med slagboreskruemaskiner (maskiner med betegnelsen ASB). Stoj kan fere til haretab.
- Brug det ekstra handgreb, der følger med apparatet. Tab af kontrollen kan.fore til kvæstelser.
- Hold fast i apparatets isolerede gribeflader, hvis der udfores arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme skjulte strømledninger. Kontakt med en spændingsførende ledning kan øgsa gore metalholdige apparatdele spændingsførende, hvilket kan fore til elektrisk stød.
- Vær sikker på, at der ikke er strøm-, vand- eller gasledninger det sted, hvor der skal arbejdes (f.eks. vha. en metaldetektor).
- Beskyt akkuerne mod fugt!
Smid ikke akkuerne i ilden! - Brug/DD: defeke/defe#erede akkuer!
- Abn/DDAKKUERNE!
- Berør ikke kontakterne på akkuerne eller kortslut dem/DDke!
- En let sur, brændbar væske kan trænge ud af Li-lon-akkuer, hvis de er defekte! Hvis akkuvæske strømmer ud ogkommen i berøring med huden, skylles straks med store mængder vand. Skulle akkuvæske kommt i øjnene, vaskes de med rent vand, gå herefter til læge med det samme!
- Tag akkuerne ud af maskinen, før der gennemfores en aller,anden form for indstilling, omstilling,vedligeholdelseller rengoring.
- Vær sikker på, at maskinen er slukket, nrakkuen sættes i.
-
Stov fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle trætyper, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring ell er indanding af stov kan fremkalde allergiske reaktioner og/eller luftvejssygdomme hos brugeren aller hos personer, der opholder sig iærheden.
-
Bestemt støv som f.eks. ege-ller bøgestøv gæelder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med tilssætningsstoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmidler). Asbestholdigt materiale ma kun handteres af fagfolk.
- Brug helst en stovudsgnning.
- Sorg for god udluftning af arbejdspladsen.
- Det anbefales at bruge en Åndedrætsmaske med filterklasse P2.
- Overhold forskrifterne, der gælder i dit land mht. det materiale, der skal bearejdes.
- Sikr emnet, sa det ikke kan glide f. eks. vha. spændeanordninger.
- LED-lampe (Fig. 14) Betragt/DDingen direkte med optiske instrumenter.
4 Bestanddele
(Fig. 1 og 2)
(1)skift -borepatron
(2) ekstra händgreb
(3) kontaktskubber (boring, slagskruning kun ASB ...)
(4)kontakskubber - 1 eller 2 gear
(5) taste - skift mellem maks. drejningsmoment og ved (13) indstillet drejningsmoment
(6) drejeretningsomskifter, begge sider
(7) bit-holder, begge sider
(8) bælte-clips, kan bruges på begge sider
(9) oplasning akku
(10) taste - kapacitetsvisning
(11) capacitets og signalvisning
(12)akku
(13) indstellingsjul - drejningsmomentforvalg, impulsfungtion
(14) LED-lampe
(15) kontakttrykker
4.1 Symboler





Bevagelsesretning
Første gear
Andet gear
Skruning
Boring

Uden
drejningsmomentbegraensning

Slagboring
Nm Drejningsmoment
5 Drift
- Oplad akkuen, for den tages i brug.
- Oplad akkuen ingen, hvis ydelsen falder.
Den optimale opbevaringstemperatur ligger mellem 10^ og 30^ .
5.2 Akku tages ud, sættes i
(Se Fig. 4)
5.3 Drejeretning, transportsikring
Kontakspaerre indstilles (Fig. 5)
5.4 Geartrin vaelges
(Fig. 6)

- Indstil den ønskede arbejdsmade på kontaktskubberen (3).
5.6 Drejningsmomentbegrensning, maks. drejningsmoment, impulsfungtion indstilles

Paspa!
Arbejd ikke med tændt
impulsfunktion i længere tid!
(motoren kan blive for varm) Arbejd
helst kun med det ekstra handgreb,
när du bruger impulsfunktionen.
(Fig. 7 og 1)
Drej på indstillingshjulet (13) for at tænde for impulsfunktionen (taste (5) blinker) eller for at tænde for drejningsmomentbegraensningen (taste (5) lyser konstant).
5.7 Tænde/slukke, omdrejningstal indstilles (Fig. 1)
Tilkobling: Tryk på kontakttrykkeren (15).
Omdrejningstallet kan ændres på kontakttrykkeren vha. indtrykdybden.
Frakobling: Slip kontakttrykkeren (15).

Stojen, der opstär forbindelse med, at maskinen slukkes, skyldes konstruktionen (lynstop) og pavirker hverken maskinens Funktion aller levetid.
5.8 Lynspænde-borepatron
(Fig. 8)
Ved et blodt værktjsskaft skal der EVT. efterspændes after kort boretid.
- En skraldende lyd, der EVT. hores, nar borepatronen abnes (funktionsbetinget), forsvinder, nar=kappen drejes i den,anden retning.
- Indsatsværktøj spændes: Drej;kappen i retning "GRIP, ZU" (GRIP, LUKKET), til den maerkbare, mekaniske modstand er blevet overvundet. Pas pa! Værktøj er ikke spændt endnu! Drej kraftigt videre (det skal "klikke"), til det ikke mere er muligt at dreje videre - første nu er værktøj spændt sikkert.
Rengoring: Hold en gang imellem maskinen med lynspende-borepatronen lodret nedad og drej kappen helt hen imod "GRIP, ZU" (GRIP, LUKKET), drej den sa helt hen imod "AUF, RELEASE" (ABEN, RELEASE). Alt støvet falder ud af lynspende-borepatronen.
5.9 Lynskiffe-borepatron aftages af
(Fig. 9)
Fjernelse: Træk laseringen fremad og træk borepatronen af fremad.
Anbringelse: Træk laseringen fremad og skub borepatronen helt fast pa borespindlen (drej borepatronen let frem og tilbage after behov).
5.10 Baelte-clips
(Fig. 10)
Fjernelse: Tryk bælte-clipsen sammen på en side, sö den kan svinges ud af den bageste Åbning. När den er løsnet fra这部分 Åbning, kan den ogss løns fra den forreste Åbning.
Anbringelse: I omvendt rækkefolge af ovenfor. Bælte-clipsen kan monteres på begge sider.
5.11 Bit-holder
(Fig. 1)
I bit-holderen kan (7) der optages en skrue-bit pa begge sider.
5.12 LED-lampe
(Fig. 1)
LED-lampen (14) tændes med en bevægelsessensor og slukker automatisk, hvis den ikke har vær et i brug i et vist stykke tid.
5.13 Vinkelforsats
Med vinkelforsaten kan der udfores skrue- og borearbejde i en ret vinkel til skruemaskinens aktel. Her kan der indstilles vinkler i trin på 22,5^ i forhold til skruemaskinens aktel.
Skub vinkelforsatsen welt fast pa maskinen, til delenes profiler griber ind i hinanden.
Spændekraften indstilles med stilskruen (5) (Fig.
11): Spændekraften er indstillet rigtigt, nar spændearmen (4) kan bevæges welt ned kun med kraft, og vinkelforsatsen er anbragt fast på apparatet.
Tryk spændearmen (4) helt ned med kraft og fastgørsåledes vinkelforsatsen på maskinen (Fig. 11).
Forsog畸形 at trykke armen ned med kraft, hvis den\ ikke er skubbet pa spændehalsen. Passaedet kan\ blive ødelagt.
Træk akkuen ud, for vedligeholdelsesarbejde gennemfores.
MAFELL-maskiner er blevet konstrueret med henblick på mindst mulig vedligeholdelse.
Sorg altid for, at apparatet er rent.
Skulle apparatet trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op at fungere, skal reparationen udfores pa et autoriseret kundeserviceværksted for MAFELL elektroværktøj.
Brug kun MAFELL tilbehör og reservedele. Få dele, der ikke findes nogen udskiftningsforklaring på, udskifftet på et MAFELL kundeserviceværksted.
6.1 Lagring
Rens maskinen nõje, hvis den ikke skal bruges i jegere tid. Sprøjt rustbeskyttelsesmiddel på blanke metaldele.
6.2 Transport
De indeholdte Li-lon-akkuer overholder bestemmelsene om farligt gods. Akkuerne I transporteres af brugeren pa offentlig veg ud yderligere palaeg.
Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: Lufttransport aller spedition) skal særlige krav veder. emballage og mærkning overholds. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsessetykket forberedes.
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilkaeb abne kontakter og indpak akkuen pa en sadan made, at den ikke kan bevæge sig i emballagen.
Følg venligst ogsa eventuelle, videreforende, nationale forskrifter.
6.3 Bortskaffelse akkuer/batterier

El-værktj, akku, tilbehør og emballage skal genbruges pa en miljøvenlig mæde.
Smid/DD el-vaerktog akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gelder kun i EU-lande:

Iht. det europaeiske direktiv 2002/96/EF skal kasseret elektroværktj og int. det europaeiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Akkuer/batterier:

Li-Ion:
Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Transport", side 82.
Ret til ændringer forbeholds.
7 Afhjælpning af driftsforstyrelser

Fare
Til aktivering af elektronikfunktionerne: Tryk på kontakttrykkeren (15).
Slukker maskinen af sig selv, sa har elektronikken aktiveret selvbeskyttelsesfunktionen. Pà trods af deutsche beskyttelsesfunktion kan der alligevel opsta en overbelastning og som ffolge heraf en beskadigelse af maskinen i forbindelse med bestemte anvendelser.
I det ffolgende ses en oversigt over hyppige driftsforstyrelser og hvorfor de opstar. Opstar der andre driftsforstyrelser, bedes du kontakte din forhandler erler direkte MAFELL-kundeservice.
| Driftsforstyrrelse Årsag Afhjælpning | ||
| Akku næsten tom, en LED blinker på akkuen. | Elektronik beskytter akkuen mod at blive afladet alt for meget. | Kontroller, tryk på taste 10. Fig. 1, 2, 3 Lyser der kun en LED. Oplad akkuen. |
| Overbelastning, maskine slukker. En längerevarende belastning har før til overophedning af maskine eller akku. Der høres et adsvelssignal (konstant bippende lyd). Dette forsvinder after maks. 30 sekunder, eller nag kontakttrykkeren (15) slips. | Lad maskinen og akkuen afkøle. Akkuen kan afkøles i et ladeaggregat med luftkøling. Maskinen kan ligeledes afkøles hurtigt i tomgang med en,anden akku. | |
| Maskine slukker i forbindelse med pludselig stigende belastning. | Med den pludselige stigende belastning øges ogå pludseligt den strøm, som maskinen har brug for. Denne stigning, der opstår i forbindelse med pludselig blokering eller et tilbageslag, males og fær til frakoblig. | Sluk for maskinen ved at slippe kontakttrykkeren (15). Herefter kan maskinen tændesigen og arbejde videre. Forsøg at undgå yderligere blokeringinger. |
8 Specialudstyr
- Akku 18 M 94
- Akku 18 M 72
- APS 18 M ladeaggregat - GB
-APS18Mladeaggregat
Vinkelforsats A-WV 18 - Borepatron A-BF 13
- Quick-bitholder A-BH
De vigtigste informationer om resedelene vindes på vores hjemmeside: www.mafell.com

KSS 300/KSS 400

KSP 40 Flexitem

MT 55 cc

MKS 130 Ec - MKS 185 Ec

ZSX Ec

Z5Ec

ERIKA 60 E - ERIKA 85 Ec

S 25 M / S 50 M

DD40 P / DD40 G

UVA 115 E

MF 26 cc

ZH 205 Ec - ZH 320 Ec

LO 65 Ec

SKS 130

ZK 115 Ec

LS 103 Ec
| GARANTIE Gegen Vorlage der Garantieunterlage (Original-Kaufbeleg) werden innerhalb der jeweils gültigen Gewährleistungsregelungen kosten alle Reparaturen ausgeführnt, die nach unseren Feststellungen wegen Material-, Bearbeitungs- und Montagefehlern erforderlich sind. Verbrauchs- und Verschleiße sind hiervon ausgeschlossen. Hierzu muss die Maschine bzw. das Geräf frachtfrei an das Werk oder an eine MAFELL-Kundendienstelle geschickt werden. Vermeiden Sie, die Reparatur selbst zu versuchen, da dadurch der Garantieanspruch erlitscht. Für Schäden, die durch unsachgemäß Behandlung oder durch normalen Verschleß entstanden sind, wird keine Haftung übernommen. |
| WARRANTY Upon presentation of the warranty document (original invoice), we will carry out all repairs free of charge in accordance with the applicable warranty provisions, processing and mounting faults free of charge on presentation of this properly filled-in Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct. We do not accept any liability for any damage resulting from improper handling or normal wear. |
| GARANTIE Sur presentation de cette carte de garantie, duement remplie par toute fournisseur et accompagnée de l'original de la pièce justifiant l'achat, nous effectuerons notamment toutes les réparations faisant l'objet d'un recours en garantie pendant la période indiquée, de la construction ou de la fabrication, à l'exclusion des pièces de consommation et d'usure. La machine ou l'apparéil doit être pour cela expédité franco de port à notre usine ou à un atelier de service après-vente MAFELL. Évitez de procéder vous-mêmes à toute réparation, ceci périment tout recours en garantie par la suite. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages décaulant d'une manipulation non conforme ou d'une usure normale. |
| GARANZIA Dietro presentaione del presente certificato di garanzia, regolamente compilato, insieme alla ricevuta originale, vengono eseguite gratuitoamente tutte le riparazioni necessarie ris contrate dai nostri accertamenti, entro il periodo di garanzia vigente, dovuti a difetti di materiaile, di lavorazione o di montaggio. Da ci sono esclusi pezzi di consumo e pezzi soggetti ad usura. A questo scopo la machine ovvero l'apparechio (eltrico) va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d'un punto di assistenzaclienti della MAFELL. Evitate di tentare Voi stessi di effettuire la riparazione, altrimenti il diritto di garanzia viene revocato. Non ci assumiamo una responsabilità per anni derivanti da trattamento non conforme o da normale usura. |
| GARANTIE Tegen vertoon van dit reglementair ingevuld garantie-bewijs, samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle reparations uitgevoerd, die volgens onzeconstateeringen op grond van materialial-, bewerkings- en montagefouten vereist bijn. Verbruik- en slijtagedelen bijn hiervan uitgesloten. Hiervoor moet de machine resp. het apparaat vrachtvrij aan de fabrik of maar een MAFELL-klantenservice worden gestuurd. Vermijd u het de reparatie zich ult ut tevoeren, onder dat daardoor de garantieclaim verrait. Voor schade die door anderskundige behandeling of door normale slijtag is ontstaan, worden geen aansprakelijkheid aanvaardt. |
| GARANTIA Presentando este documento de garantia (recibo original de compra), todas las reparaciones nécessarias por defectos de material, erreros de mecanizado o falts de montaje en el marco de las reglementaciones de la garantia concedida por parte del fabricante se efectuarán libre de gastos. Se excuyen sin embargo piezas fungibles o de desgaste. Paraarlo,@emailque a portepagado la máquina o el equipo a las fibricas del fabricante o uno de los+puntos de asistencia técnica de MAFELL. No realice nunca las tareas de reparación a cuenta propria. De lo contrario, caducará el derecho a garantía. No se asumirà responsabilitadalguna por los daños que se descendentan del uso inapropiado ni por el desgaste en el uso diario. |
| TAKUUU Tata takuukuitta (alkuperäinen ostokuitti) vastaan suoritetaan voimassa olevan takuujan sisällä maksetta kaikki korjauket, jotka olemme todenneet tarpeellisiksi materiaali-, valmistus- ja asennusvirheistä johtuen. Käytö- ja kuluvat osat ei kuluu tulupuipirin. Korjausta varten kone tai laite on lähetettävä asiannmuaisesti postitettuna joko tehtaallie tai johonkin MAFELL-asiakaspalveluin. Älä yritä korjata konetta itse, koska siinä tapauksessa takuu sammuu. Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat asiaankuulmatomasta käytostä tai normalista kulumisetsta. |
| GARANTI Mot upvisande av kvitto utförs kostnadsfritt, under giltiga garantiataganden, alla reparationer som after faststallande是从 vär sida kan härledas till material-, bearbetnings- aller monteringself. Förbrunnings- och forslittningsdilar undantagna. Maskinen erller verktyget mäste skickas fraktfritt till fabrik ellertill MAFELLkundeservice. Undvik att själv försöka utfora reparationen dag detta leder till att garantianspräk fordaller. För skador som uppkommen på grund av felaktig behandlingEller normalslitage övertas inget ansvar. |
| GARANTI Mod fremlæggelse af garantibeviset (original kittering) ydes der Gratis reparation af materiale-, fremstillings- og monteringsfelj, i henhold til de gezeldende garantibetingelser. Forbrugs- og sliddele edulukkes fra这部分 garantii. Hertil sendes maskinen/apparalet fragfrift til producenten ellert et Mafell-kundeserviceveerksted. Hvis kunden selv forsager at reparere maskinen, bortdalr garantien. Der overtages intet ansvar for beskadigelser, der opstár pga. uhensigtsmæssig brug eller normal slitage. |

MAFELL AG
Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0
Fax +49 (0)7423/812-218 Internet: www.mafell.de E-Mail: mafell@mafell.de