STEBA DF 300 - Frituregryde

DF 300 - Frituregryde STEBA - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis DF 300 STEBA i PDF-format.

📄 48 sider Dansk DA 💬 AI-spørgsmål
Notice STEBA DF 300 - page 37
Se vejledningen : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN

Download vejledningen til din Frituregryde i PDF-format gratis! Find din vejledning DF 300 - STEBA og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. DF 300 af mærket STEBA.

BRUGSANVISNING DF 300 STEBA

  • Veillez à ce que personne ne s’entrave dans le câble et fasse tomber l’appareil du plan de travail. Attachez éventuellement la rallonge au pied de la table.34 Remarque importante D’après les découvertes les plus récentes de la recherche, il est conseillé de respecter les températures max. suivantes pour faire frire et de faire dorer tout au plus les den- rées alimentaires peu importe leur nature. 170 °C Pour tous les produits à base de pommes de terre, denrées alimentaires panées et autres féculents 190 °C Pour la viande et la volaille sans panure Contrairement à quelques conseils sur les emballages, nous recommandons de faire décongeler les denrées alimentaires avant de les faire frire. Une fois la friture terminée : nettoyez la graisse à friture. Retirez régulièrement les restes de panure ou d‘aliments se trouvant dans la graisse ou dans l‘huile à friture. Dans cette friteuse, les impuretés et l‘eau se déposent dans la « Cool Zone » se trouvant dessous les éléments chauffants et ne brûlent pas. ∙ Une fois la friture terminée, faites d‘abord refroidir la graisse, puis transvasez-la avec précaution dans une casserole en métal à poignées. ∙ Il faut absolument retirer les restes de panure et l‘eau se trouvant dans l‘huile. ∙ Nettoyez le panier et la cuve (voir section « Nettoyage et entretien »). ∙ Accrochez le panier dans la friteuse (position d‘égouttement et mettez de l‘essuie- tout comme filtre dans le panier). ∙ Remettez lentement la graisse à friture dans la friteuse en la versant sur le papier servant de filtre. ∙ Utilisez une seule fois ce papier. Dans le cas où la graisse aurait pris du goût, on peut l‘améliorer en amenant le thermostat légèrement au-dessous de 150 °C, en mettant dans la graisse réchauffée une poignée de feuilles d‘épinard, de persil, de feuilles de salade ou 2 pommes de terre épluchées, coupées en tranches et bien séchées et en les laissant dans la graisse jusqu‘à ce qu‘ils prennent une couleur brunâtre. Retirer et jeter ces légumes.35 Pour conserver l‘huile ou la graisse En cas de fritures fréquentes, il est possible de laisser la graisse dans la friteuse avec le couvercle fermé. La graisse peut être conservée dans la friteuse pendant quelques semaines dans un endroit frais et sec. En cas de fritures moins fréquentes, il est possible de conserver la graisse filtrée dans un récipient fermé hermétiquement et à l‘abri de la lumière. Pour les aliments tels que le poisson ou la viande, la graisse peut être réutilisée sans crainte 5 à 10 fois. Dans le cas de plats à base de pommes de terre (pommes frites, etc.) ou de beignets, la graisse est beaucoup moins sollicitée et peut donc être réutili- sée plus souvent. Attention ! La graisse ou l‘huile usée et sale s‘enflamme d‘elle-même en cas de surchauffe ; il faut donc la rem- placer en temps utile. En cas d‘incendie, retirez la prise du secteur et étouffez la graisse en feu en refermant le couvercle. N‘utilisez jamais d‘eau pour éteindre le feu ! Remplacez la graisse à friture quand : ∙ elle prend une couleur brune, ∙ elle a une odeur désagréable, ∙ elle fume prématurément. Retirez l‘élément de commande avec le chauffage, extrayez la cuve et versez l‘huile ou la graisse encore liquide mais refroidie dans un récipient doté d‘une fermeture. Ne jetez pas la graisse ou l‘huile usée sur le compost ni dans l‘évier. En cas de quantités importantes, demandez à votre administration communale ou municipale où vous pourrez trouver un centre de collecte approprié. Conseils pratiques pour faire frire Avant de mettre l’aliment à frire dans le panier, le sécher soigneusement, faire tom- ber la farine en excédent, bien appuyer la panure. Les denrées alimentaires qui contiennent beaucoup de protéines telles que la viande, la volaille et le poisson ou les animaux marins peuvent être frits à l’état naturel s’ils ont bien été séchés..36 Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets. Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés. Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux. Élimination de l‘emballage Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables. Emballage de l‘appareil ∙ Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vieux papiers. ∙ Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet. Exemples d‘identification des plastiques : PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD, PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène. Service après-vente Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con- tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge- ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le transport. Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec- triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences graves.37 Generelt Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private hushold- ninger og kun indendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende over- holdelse af sikkerhedsinstruktionerne. Fjern alt emballage og alle etiketter. Vask alle dele grundigt (se rengøring). Sikkerhedsinstruktioner ∙ Varm overflade! Der er risiko for forbrændinger ved røring af overfladen under drift. Placer apparatet med en afstand på 10 cm fra bagsiden mod køkkenvæggen. ∙ Apparatet må kun tilsluttes og anvendes ifølge oplysninger på typeskiltet. ∙ Apparatet må benyttes, hvis tilslutningskablet og maskinen er uden beskadigelser. Det skal kontrolleres hver gang maskinen skal benyttes. ∙ Apparatet må ikke røres med våde hænder. ∙ Må kun tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse i overens- stemmelse med typeskiltet og stikkontakten skal være lettil- gængelig. ∙ For at udtage stikket fra stikkontakten, træk altid i stikket- og aldrig i kablet. ∙ Træk stikket ud af stikkontakten, hver gang maskinen har væ- ret brugt, og i tilfælde af at der indtræder en fejl. ∙ Træk eller hiv aldrig i ledningen ved stikkontakten. Undgå at gnide ledningen langs kanter og sørg for, at den ikke kommer i klemme. ∙ Hold strømforsyningen væk fra varme dele.38 ∙ Apparatet må ikke bruges af børn fra 8 år og opefter samt personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale handicap, eller personer, som ikke er i stand til at betjene appa- ratet, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af ap- paratet og forstår de farer som er forbundet dermed. Lad ald- rig børn lege med apparatet eller emballagen. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn, med- mindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen. ∙ Apparatet og ledningen skal opbevares utilgængeligt for børn under 8 år. ∙ Børn skal overvåges af en voksen for at sikre, at de ikke leger med apparatet eller emballagen (f.eks. plastposer). ∙ Apparatet må ikke betjenes med en timer eller et separat fjern- styringssystem! ∙ Apparatet må ikke anvendes uden opsyn. ∙ Opbevar ikke i det fri eller i et fugtigt rum. ∙ Placer intet på apparatet og dæk ikke ventilationsrillerne til. ∙ Nedsænk ikke apparatet i vand! ∙ Rund om apparatet skal der være min 10 cm luft. ∙ Benyt aldrig grillen efter en fejlfunktion, fx hvis den er faldet ned eller på anden måde blevet beskadiget. ∙ Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af forkert anvendelse af grillen som følge af manglende overhol- delse af instruktionerne i brugsanvisningen. ∙ For at undgå farlige situationer må eventuelle reparationer af grillen kun udføres af et serviceværksted. Der må kun anvendes originale reservedele. ∙ Apparatet bliver varmt, må kun transporteres efter afkøling. ∙ Apparatet må kun bruges til de formål, der er beskrevet i bru- germanualen. ∙ Indsæt ingen materialer som papir, pap, plastik osv. i apparatet.39 ∙ Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings- og af: o personale køkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer o af kunder i hoteller, moteller og andre boliger type mil- jøer o bed and breakfast miljøer ∙ Forsigtig! Apparatet bliver varmt. Fare for for- brændinger! Under anvendelse kan temperaturen på overfladen blive meget varm! Apparatet placeres på en jævn, varmebestandig overflade og placeres ca. 70 cm fra brandbare materialer (f.eks. gardiner). ∙ Under anvendelse opstår varmt damp. Hold hænder og ansigt på afstand. Vær opmærksom på, at ved udtagelse af gryden kan der udtræde damp. Sørg for at der er nok afstand til hængeskabe for at disse ikke bliver beskadiget. ∙ Ved brug af et forlængerkabel skal det have et tværsnit på 1,5 mm². Ledningen på en kabeltromle altid være rullet helt ud. ∙ Ved anvendelse af et GS- godkendt 16 A multi forlængerkabel, må denne ikke belastes med mere end 3680 watt. Der er fare for brand! ∙ Vær opmærksom på, at børn ikke trækker i kablet og at ingen snubler over kablet. ∙ Apparatet skal altid afbrydes fra elnettet, hvis tilsyn ikke er til stede, og inden montering, demontering eller rengøring. ∙ Der kan udtræde varm damp fra ventilationsrillerne. Læg ikke våd mad i apparatet, frossen madvarer skal optøs lidt ∙ Hygiejne: Grundet bakterier og mug, er det vigtigt, at appara- tet altid rengøres!40 Arbejdspladsen Vigtig Placer aldrig apparatet på eller ved siden af en varm overflade (f.eks. kogeplade), men kun på en jævn, stabil og varmebestan- dig bordskåner. Det er altid vigtigt at sikre, at der ikke er brænd- bare genstande i nærheden. Placer ikke enheden på kanten af bordet, så børn ikke kan komme til den, og for at den ikke falder ned ved berøring. Placer den ikke direkte under en emhætte. Rengøring og vedligeholdelse ∙ Hver gang du skifter friturefedtet, skal enheden rengøres grun- digt. ∙ Træk altid stikket ud før rengøring. ∙ Lad enheden køle ned til rumtemperatur. ∙ Lad ikke den elektriske del komme i vand. ∙ Fjern friture kurven. ∙ Løft forsigtigt frituregryden fra enheden og dekanter fedtet i en gryde (se ”Rengøring af friturefedt”). ∙ Frituregryden, låget og friturekurven kan vaskes i varmt vand med opvaskemiddel. Tør delene godt af bagefter og vær sikker på at der ikke er noget vand i låget. ∙ Anvend ikke aggressive eller slibende rengøringsmidler. ∙ Advarsel: Hold varmeelementet væk fra vand! Du må ikke de- formere eller beskadige temperaturføleren, der er installeret på varmeelementet. Tør varmeelementet og overfladen af ka- binettet af med en fugtig klud. ∙ Sammensæt enheden efter rengøring og vær sikker på at var- meelementet er grundigt sat fast, eller virker enheden ikke. Før første anvendelse Enheden skal tørres af indvendig og udvendig med en fugtig klud og tørres. Friture- kurven skal rengøres grundigt med varmt vand og mildt rengøringsmiddel. Obs. Nedsænk aldrig enheden i vand! Tør kun indersiden af låget med en fugtig klud og tør af.41 Fedt og olie Vigtigt: Friturefedt skal kunne opvarmes til en høj temperatur, rygepunktet skal være ca. 220°C. Maden skal sættes i ved en temperatur mellem 170°C og 190°C. Friturestegeolie er velegnet. Tænd aldrig for frituren når den er tom. Hæld olie i den uopvarmede beholder. Koldpresset eller ikke-hærdet olie eller fedt såsom olivenolie, hvedeolie, hørfrøolie, svinefedt og smør er uegnede. Vigtigt! Bland aldrig olie og fedt, da friturekogeren kan skumme over. Det er også farligt at blande forskellige former for olie og fedt! Påfyldningsindikatoren er på indersiden af beholderen. Maxniveauet må ikke over- skrides og minimum niveauet må ikke underskrides. Fare for skoldning! Vær meget forsigtig med varmt fedt og hold børn væk. Forberedelse til friturestegning Sæt varmelegemet ind i begge styreskinner på den ydre beklædning. Ellers vil fritu- regryden blive forhindret i at starte op af sikkerhedsafbryderen. Placer frituren på bordet, ikke mod væggen, i et hjørne eller under en emhætte. Hæld olie som er velegnet til friturestegning i frituren. Hvis der anvendes hårdt vegetabilsk olie, skal du gøre følgende: Placer stykkerne på varmeelementerne, sæt drejeknappen til (varme) og smelt fedtet. Sæt låg på for at fremskynde smeltepro- cessen. Du kan også placere det hårde fedt i den indre ”gryde” og gøre det flydende på komfuret ved lav temperatur. Sæt derefter gryden tilbage i kabinettet (advarsel: varm) og placer varmeelementet ordentligt. Dette vil forhindre at overophednings- beskyttelsen bliver aktiveret. Hvis overophedningssikringen aktiveres alligevel, skal du trykke på ”Restart” knap- pen på bagsiden af den elektriske del, men en pen på 5 mm i diameter (f.eks. spidsen af en kuglepen). Lad derefter varmelegemet køle af i et stykke tid og fjern styreskin- nen fra den ydre belægning. Overophedningssikringen aktiveres, hvis mængden af fedt i enheden er under mini- mum eller hvis fedtet er blevet forurenet med for meget fødevarer (f.eks. rasp). Tilslut strømkablet til strømforsyningen. Kontroller påfyldningsniveauet. MAX- markeringen må ikke overskrides, og påfyldningsniveauet må ikke være under minimumsmarkeringen. Varmelementet på bunden af beholderen, skal altid være dækket med olie eller flydende fedt. Anvend aldrig enheden uden fedt, eller med en utilstrækkelig mængde af fedt. Vær opmærksom på at der er nok fedt i enheden! Opmærksom! Lad ikke vand komme i olien.42 Montering af håndtaget på friturekurven

Opvarmning af hårdt fedt i frituren Risiko for skoldning! Gør altid dette, på præcis den måde det er beskrevet her. Indstil kontrolknappen til varme og lad fedtet smelte langsomt. Fedtet der smelter på varmeelementet kan ellers ikke trænge i det hårde lag fedt ovenpå. Hvis overophedningssikringen slukker maskinen, skal du trykke på ”genstart/restart” knappen, som beskrevet ovenfor. Lav forsigtigt nogle huller i fedtet med en genstand af træ eller plast. Pas på, så du ikke beskadiger varmeelementet når du gør dette! Luk låget. Hold låget lukket under smelteprocessen, så det ikke sprøjter. Der vil ikke blive ydet garanti ved fejlagtig betjening!43 Timer Enheden kan kun indstilles ved brug af timeren. Sæt denne til 30 minutter, og vælg temperatur. Når du har placeret maden i olien, kan du indstille den ønskede friture- stegningstid. Når tiden løber ud, slukker enheden af sig selv. Hvis du ønsker at udføre flere friturestegninger efter hinanden, kan du indstille uret til kontinuerlig drift ”ON”. Sørg for at der er nok fedt i enheden! Opmærksom! Lad ikke vand komme i olien! Friturestegning Anvend altid friturekurven til friturestegning! Tænd enheden og indstil timeren. Det røde lys tændes. Indstil regulatoren til den ønskede temperatur, afhængigt af hvad der bliver stegt. Frituren begynder at varme op. Lampen lyser grøn, indtil den indtil den indstillede temperatur er nået. Når den indstillede temperatur er opnået, slukkes det grønne lys. Placer det tilberedte mad i friturekurven og fordel det over hele overfladen. Placer ikke for meget mad i frituren. Nedsænk derefter langsomt ned i fedtet. Luk filterlå- get igen. Filterlåget giver beskyttelse mod fedt sprøjt og reducerer duften af fedt. Følg med i proceduren gennem det lille vindue. Hvis fedtet skummer for kraftigt, åbent da låget og hæv og sænk kurven flere gange ved brug af håndtaget, indstil opskumningen aftager. Hold frituren lukket under stegning, da det vil hjælpe med at undgå sprøjt og dampene der genereres kan derved absorberes i filteret i låget. Kurve Den lange kurv er til fisk, schnitzler eller større mængder. Den mindre kurv kan an- vendes til forskellige fødevarer.44 Overvågning af friturestegningsproceduren Friturestegningsproceduren kan overvåget gennem vinduet i låget. Ved at løfte kur- ven en smule, kan dette give bedre overblik. Når maden er færdigstegt ∙ Åben låget ∙ Forsigtig! Låget kan være varmt! ∙ Løft friturekurven og sæt den på kanten af gryden. ∙ Når fedtet er dryppet af, fjern kurven og tøm den. Maden må ikke krydres over frituren – for at beskytte fedtet og frituren. ∙ Hvis der ikke skal steges mere, skru da ned for temperaturen og tag stikket ud af stikkontakten. Friturestegnings tabel Temperaturindstilling Fødevare Friturestegningstid i minutter* Ca. 160°C - 170°C Dej Kartoffelchips Skaldyr Fjerkræ Kartoffelretter Pommes Frites Oksekød Schnitzler Fisk 2-4 2-4 2-4 5-10 3-5 5-8 5-10 5-10 5-7 Ca. 180°C - 190°C Steaks Kebab Dybfrosne fødevarer 1-3 2-3 Ifølge angivelsen på pakken *Denne information er omtrentlig og afhænger af størrelsen, vægten og tempera- turen på fødevaren Fare for stænk For at undgå stænk eller at fedtet skummer, anvend kun fødevarer der ikke er for våde (tør maden med en klud, fjern is fra maden osv.) Placer maden langsomt ind i frituregryden. Hvis fedtet skummer overdrevent, løft da kurven flere gange. Bær aldrig frituregryden, når der er varm olie indeni. Fare for forbrændinger! Køl altid frituregryden af, før den flyttes. Dele af enheden, f.eks. overkanten af olie- beholderen eller damp fra frituren kan være meget varmt. Vær opmærksom på, at ingen kan trække i ledningen, eller trække den ud (især børn). For at undgå, sæt da ledningen fast til f.eks. bordbenet.45 Vigtige tips: Ifølge den nyeste vide, skal max. temperature overholdes og alle fødevarer bør max. steges til en gylden farve: 170°C for alle kartofler, panerede fødevarer og alle andre stivelsesholdige produkter. 190°C for kød og fjerkræ uden panering I modsætning til tips på emballagen på frosne fødevarer, anbefaler vi at optø maden kort før stegning, for at undgå is inde i frituren. Efter friturestegning: Rengør fedtet Rester fra belægning eller fødevarer bør fjernes fra stegefedtet eller olien med regel- mæssige mellemrum. Enhver forurening eller vand vil samles i ”Cool zonen” under varmelegemet og vil ikke forbrænde. Lad først fedtet afkøle efter friturestegning, hæld derefter forsigtigt fedtet i en metalpande med håndtag Rester og vand i olien skal fjernes. Rens frituren og kurven (se afsnit ”Rengøring og pleje”) Sæt friturekurven på frituregryden (dræning position, placer køkkenrulle i kurven som et filter) Hæld langsomt fedtet tilbage i frituregryden gennem filterpapiret. Anvend kun papirfilteren én gang. Hvis fedtet har fået lidt smag, kan denne forbedres ved at indstille temperaturen til lige under 150°C og sætte en håndfuld spinatblade, persille, salatblade eller 2 karto- fler, der er blevet skrælles, skåret og godt tørret, i den varme fedt og lad det brune. Fjern og smid grøntsagerne væk.46 Lagring af olie eller fedtstof Hvis frituregryden anvendes med regelmæssige mellemrum, kan fedtet opbevares i frituregryden med låget lukket. Hvis frituregryden opbevares på et køligt, tørt sted, kan fedtet holdes i frituregryden i nogle uger. Hvis du ikke steger ofte, kan det filtrerede fedt opbevares i en lukket beholder, der er beskyttet mod lys. Stegefedtet kan anvendes til fødevarer, såsom fisk eller kød 5-10 gange uden problemer. Fedtet forurenes ikke lige så meget ved kartoffelretter, som pommes frites eller kager og kan derfor anvendes flere gange. OBS: Gammelt eller beskidt fedt kan antænde, hvis det bliver overophedes, derfor skal det skiftes med tiden. I til- fælde af brand, træk stikket ud af stikkontakten og sluk branden ved at lukke låget. Anvend aldrig vand til at slukke il- den! Skift altid olien hvis det lugter mærkeligt, er mørke- brun eller begynder at ryge ved lave temperaturer. Udskift stegefedtet hvis: ∙ Det er blevet brunt ∙ Det har en ubehagelig lugt ∙ Starter med at ryge hurtigere end forventet Fjern kontrolpanelet med varmelegemet, fjern beholderen og hæld den flydende olie, som ikke er fuldt afkølet endnu ned i en beholder med låg. Brugt fedt eller olie bør ikke hældes i kompost eller afløbet. Hvis der blevet produceret større mængder, spørg da lokale myndigheder om placeringen af et opsamlingssted. Praktiske tips til stegning: Tør maden grundigt før du placerer det i fedtet, sørg for at paneringen er fast. Føde- varer der indeholder meget protein, såsom fisk, fjerkræ, kød, fisk og skaldyr kan ste- ges rå, hvis de er godt tørret. Fødevarer der indeholder lidt protein, såsom grøntsager og frugt bør være belagt med rasp eller dej, så porerne lukkes hurtigt. Skorpe er også ideel til stegning af kød, fjerkræ, fisk og skaldyr.47 Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug. Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde blive genbrugt for ikke at skade naturen eller menneskers sundhed igennem ukontrolleret affaldshåndtering. Sørg derfor altid for at aflevere elektronisk affald på en genbrugsstation eller sende det til bortskaffelse hos forhandleren. Denne sørger herefter for at maskinenens komponenter genbruges. Bortskaffelse af emballage: Smid aldrig blot emballagen ud, men bortskaf det på korrekt og ansvarlig vis til genanvendelse. Emballage: ∙ Aflever papir-, pap- og bølgepapemballage på genbrugsstationen. ∙ Forpakningsdele af plastik og folie skal ligeledes afleveres i den dertil indrettede opsamlingsbeholder I eksemplerne på mærkning af plastmaterialer står: PE for polyethy- len, kodenummer 02 for PE-HD, 04 for PE-LD, PP for polypropylen, PS for polystyrol. Kundeservice: Hvis din maskine mod forventning får brug for service, bedes du kontakte os på føl- gende adresse. Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Appara- tet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com Advarsel! For at undgå væsentlige skader, der kan opstå som følge af ukyndig repara- tion, må elektroniske apparater kun repareres af autoriserede el-reparatører.Art. Nr. 480-13307 Stand 03/2025 Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17 www.steba.com Tel.: 09543-449-18 Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestim- mungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Be- schaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Von der Garantie ausgeschlossen sind: ∙ Normaler Verschleiß ∙ Gebrauchsschäden an der Beschichtung ∙ Glasbruch ∙ Unsachgemäße Anwendung, wie Überlastung oder nicht zugelassene Zubehörteile ∙ Beschädigung durch Fremdeinwirkung, Gewaltanwendung oder Fremdkörper ∙ Schaden durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung z. B. falsche Netzspannung Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung beansprucht wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und einschließlich Kauf- beleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckentfremdung, wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden; und zwar unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlän- gerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät. Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der gesetzlichen Garan- tiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten, keine Haftung für Übersetzungsfehler

Vejledningsassistent
Drevet af ChatGPT
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : STEBA

Model : DF 300

Kategori : Frituregryde