Compact Boil 6438.75 - Varná konvice TRISA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Compact Boil 6438.75 TRISA ve formátu PDF.
| Typ výrobku | Elektrická konvice |
| Značka | Trisa |
| Model | Compact Boil 6438.75 |
| Maximální kapacita | 1,5 l |
| Výkon | 2200 W (odhad) |
| Napájení | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Otočná základna | Ano, otočení o 360° |
| Filtr proti vodnímu kameni | Integrovaný ve výlevce |
| Ukazatel hladiny vody | Ano, viditelný z obou stran |
| Kontrolka | Modrá, indikuje provoz |
| Otevírání víka | Tlačítkem |
| Materiál těla | Plast (odhad) |
| Automatické vypnutí | Ano |
| Ochrana proti přehřátí | Ano (vypnutí při nedostatku vody) |
| Délka kabelu | Přibližně 0,8 m |
| Rozměry (přibližně) | Výška 25 cm, průměr 15 cm |
| Hmotnost (přibližně) | 1 kg |
| Záruka | 5 let |
| Čištění a odvápňování | Použijte odvápňovací tabletu, několikrát opláchněte |
| Použití | Pouze k vaření vody |
| Součástí příslušenství | Základna, filtr, návod |
Často kladené otázky - Compact Boil 6438.75 TRISA
Dotazy uživatelů ohledně Compact Boil 6438.75 TRISA
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Varná konvice ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Compact Boil 6438.75 - TRISA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Compact Boil 6438.75 značky TRISA.
NÁVOD K OBSLUZE Compact Boil 6438.75 TRISA
CZ – Rychlovarná konvice
HU – Vízforraló
HR – Kuhalo za vodu
Sl – Kuhalnik vode
- Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje.
- Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Poškozené přístroje (vč. síťového kabelu) neuvádějte do provozu — předejte přístroj výrobci, autorizovanému servisu nebo kvalifikovanému odborníkovi k provedení opravy / výměny.
- Sítový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany. Nebezpečí zkratu při prasknutí kabelu! Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama.
- Přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku: bez dohledu, před montází / demontází, před čištěním, při poruchách během použití a po použití.
- Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. Sítový kabel neomotávejte okolo přístroje.
- Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nebezpečí zkratu!

- Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma rukama!
• V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před vyjmutím sítovou zástrčku z elektrické zásuvky. Před dalším použitím musí přístroj zkontrolovat odborník.

- Přístroj sami neotvírejte — nebezpečí zranění! Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje.

Bezpečnostní pokyny

- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi/znalostmi smí tento přístroj používat jen pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za jejich bezpečnost předvedla bezpečné používání přístroje a pochopily související nebezpečí. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a síťový kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let. Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru.
- Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou.
- Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do blízkosti otevřeného ohně. Nevystavujte přístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná tělesa, sluneční záření). Hořící přístroje haste vždy jen hasicí dekou.
- Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedodané výrobcem.
- Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku.
- Přístroj provozujte nastojato na suchém, rovném, stabilním a tepluodolném podkladu. Před uskladněním nechte přístroj vychladnout.

Bezpečnostní pokyny

• V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém pří padě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
- Přístroj neprovozujte / nepřipojujte přes časové spínače nebo dálkové spínače.
- Do otvorů přístroje nestrkejte prsty ani žádné předměty. Nezakrývejte otvory přístroje.
- Přístroj je během provozu velmi horký – nedotýkejte se jej, nebezpečí popálení. Držte pouze za držadlo.
- Přístroj nikdy neprovozujte prázdný. Přístroj nepřeplňujte. S naplněnými přístroji nemanipulujte.
- Dno konvice i základna musí být při použití suché.
- Přístroj používejte jen s dodaným podstavcem.
- Během vaření uniká silně pára. Vylévací hubici nesměrujte proti částem těla, nábytku atd.
- Při vaření / při vylévání neotevírejte víko – nebezpečí popálení! Přístroj používejte pouze k vaření vody.
Likvidace

- Vysloužilé prístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte sítovou zástrčku a sítový kabel přeřízněte. Elektrické prístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě. Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.

- Sietový kábel nelámte, nezovierajte a netahajte cez ostré hrany. Nebezpečenstvo skratu v dôsledku pretrhnutia kábla! Zástrčku netahajte nikdy za kábel / mokrými rukami.
- Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atd'). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami!
- Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí.
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny

Technické údaje | Můszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje

Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím 62

Volitelné príslušenství | Választható külön | Opcionalni pribor | 62 Opcijski pribor | Volitelné príslušenstvo

Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja 64

Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie 66

Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být použiván pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový chránič (max. 30 mA).
Technické údaje | Múszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje
1850-2200W
Příkon
Teljesítmény
Snaga
Moč
Výkon
75 cm 1,7 l
Délka kabelu
Kábelhosszúság
Dužina kabla
Dolžina kabla
Dížka kábla
Plnicí množství
Töltési mennyiség
Količina punjenja
Prostornina
Objem

Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím
Plnění | Töltés | Puniti | Polnjenje | Naplňte kanvicu
1
2 × Vypláchnutí | Öblítés | Isprati | Izpiranje | Opláchnut'
Naplňte čerstvou vodou (na MAX 1,7 L), přivedťe k varu, vylijte Tõltse meg friss vízzel (MAX 1,7 L jelig), főzze fel, ürítse ki Napuniti svježom vodom (do MAX 1,7 L), prokuhati, isprazniti Napolnite s svežo vodo (do MAX 1,7 L), zavrite, izpraznite Kanvicu naplňte čerstvou vodou (do znaku MAX 1,7 L)

Volitelné príslušenství | Választható külön | Opcionalni pribor | Opcijski pribor | Volitelné príslušenstvo
Art. 6212 98 00
Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia

| 1 | n. 60 cm | |
![]() | ![]() | |
| Základnu postavte stabilněTegye a készülék alapját stabil helyrePostolje postavite na stabilno mjestoPodstavek postavite stabilnoPodstavec postavte tak, aby bol stabilný | Otevřete víkoNyissa ki a fedeletOtvorite poklopacOdprite pokrovOtvorte kryt | |
| 2 | Příprava | Preparation | Priprema | Prepare | Príprava | |
![]() | ![]() | |
| PřipojteDugja beUtaknutiVtaknitePripojte k sieti | VařeníFőzésKuhatiKuhanjeVarit' | |
| 3 | Po použití | Használat után | Nakon uporabe | Po uporabi | Po použití | |
![]() | ![]() | |
| OdpojteDugót húzza kiOdspojitiIzvlecite vtičOdpojte od siete | Vyjměte vřící voduVegye le a forrásban levő vizetIzvadite provrelu voduIzlijte kipečo vodoOdoberte vriacu vodu | |


text_image
MAX 1,7 l MIN 0,5 lNaplňte studenou vodu, zavřete víko Töltse bele a hideg vizet, zárja le a tetejét Ulijte hladnu vodu, zatvorite poklopac Nalijte hladno vodo, zaprite pokrov Naplňte studenú vodu, zavrite veko

Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie
i Nepoužívejte rozpouštědla Ne használjon oldószert Ne koristite rastvarače Ne uporabljajte raztopil Nepoužívajte rozpúšťadlá
Vyčistěte výtokový filtr | Tisztítsa meg a kiöntő szúrójét | Očistite ispusni filtar | Čiščenje filtra na izlivu | Vyčistite filter výlevky
2

i Nechte roztok působit až do úplného rozpuštění usazenin. Hagyja bent a folyadékot a vízkő teljes feloldásáig. Pustite da tekućina djeluje dok se talog ne otopi u potpunosti. Počakajte, da tekočina učinkuje, dokler se apnenec ni popolnoma raztopil. Tekutinu nechajte účinkovat, kým sa vápenec úplne rozpustí.
V prípadě potřeby: Odvápnění | Szükség esetén: Mészkömentesítés | Po potrebi: Uklanjanje vapnenca | Če je treba: Razapnjevanje | V prípade potreby: Odstraňovanie vodného kameňa
1

Nechte působit, vyprázdněte Hagyja hatni, öntse ki Ostavite da djeluje, a zatim ispraznite Pustite učinkovati, izpraznite Nechajte pôsobit', vylejte
2
Několikrát vypláchněte: Mossa ki többször:: Isperite više puta: Izperite večkrat: Viackrát vypláchnite:

Povařte, vyprázdněte Főzze fel, öntse ki Prokuhajte i ispraznite Zavrite, izpraznite Prevarte, vylejte

CZ Na tento přístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení přístroje proti vrácení peněžní částky není možné. Záruční plnění je vyloučeno v případech normálního opotřebení, komerčního použití, změny originálního stavu, čisticích prací, následků neodborného zacházení nebo poškození kupujícím či třetí osobou, škod vzniklých vnějšími vlivy nebo bateriemi. V případě reklamace je nutné zaslat nefunkční přístroj na náklady kupujícího spolu s potvrzeným záručním listem, na kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
Garancijski list 5 leti garancije | Záručný list záruka 5 roky





