Compact Boil 6438.75 - чайник TRISA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Compact Boil 6438.75 TRISA в формате PDF.
| Тип продукта | Электрический чайник |
| Бренд | Trisa |
| Модель | Compact Boil 6438.75 |
| Максимальный объем | 1,5 л |
| Мощность | 2200 Вт (приблизительно) |
| Питание | 220-240 В, 50-60 Гц |
| Поворотная подставка | Да, вращение на 360° |
| Фильтр от накипи | Встроен в носик |
| Индикатор уровня воды | Да, видим с обеих сторон |
| Световой индикатор | Синий, указывает на работу |
| Открытие крышки | Кнопкой |
| Материал корпуса | Пластик (приблизительно) |
| Автоматическое отключение | Да |
| Защита от перегрева | Да (отключение при отсутствии воды) |
| Длина кабеля | Примерно 0,8 м |
| Размеры (приблизительно) | Высота 25 см, диаметр 15 см |
| Вес (приблизительно) | 1 кг |
| Гарантия | 5 лет |
| Чистка и удаление накипи | Используйте таблетку для удаления накипи, промойте несколько раз |
| Использование | Только для кипячения воды |
| В комплекте | Подставка, фильтр, инструкция |
Часто задаваемые вопросы - Compact Boil 6438.75 TRISA
Вопросы пользователей о Compact Boil 6438.75 TRISA
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего чайник в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Compact Boil 6438.75 - TRISA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Compact Boil 6438.75 бренда TRISA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Compact Boil 6438.75 TRISA
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Указания по безопасности

- Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора.
- Проверяйте сохранность прибора/сетевого провода/удлинителя. Ни в коем случае не включайте поврежденные приборы (вкл. сетевой шнур). Необходим их ремонт / замена на заводе-изготовителе, в его сервисном центре или квалифицированными специалистами.
- Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажимайте и не вытаски- вайте провод, опирая его об острые края. Опасность короткого замыкания при разрыве шнура! Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки, берясь за сетевой провод, не беритесь за нее влажными руками.
- Необходимо всегда выключать прибор и вынимать вилку из сетевой розетки в следующих случаях: если он оставляется без присмотра, перед сборкой / разборкой, перед очисткой, при нарушении его работы, а также после его использования.
- Отключайте прибор, если он не используется или будет оставлен без присмотра, и вынимайте вилку из розетки. Не обматывайте сетевой провод вокруг прибора.
- Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости. Опасность короткого замыкания!

- Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками!
- При попадании прибора в воду перед тем, как его оттуда достать, выньте вилку из розетки. Перед последующим использованием прибор нужно проверить у специалиста.

Указания по безопасности

- Ни в коем случае не открывайте самостоятельно прибор — опасность травмы! Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть повышенная опасность для использующего его лица.

- Допуск к прибору для его включения детям в возрасте от 8-ми лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостаточным опытом и знаниями разрешается только под наблюдением со стороны лица, отвечающего за их безопасность или продемонстрировавшего им порядок безопасной эксплуатации прибора, и после того, как они поймут, какие в связи с этим связаны опасности. Запрещается чистка или обслуживание детьми без присмотра.
- Не допускайте, чтобы дети играли с прибором. Не допускайте к прибору и сетевому шнуру детей младше 8-ми лет. Ни в коем случае не оставляйте работающий прибор без присмотра.
- Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр., целлофановый пакет).
- Не оставляйте и не кладите на горячие поверхности (плиту) или рядом с открытым пламенем прибор / соединительный провод. Не подвергайте прибор сильному нагреву (со стороны нагревательных источников, нагревательных элементов, под воздействием солнечного света). Горящие приборы можно тушить только пламегасящим покрывалом.
- В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуемые изготовителем / самостоятельно купленные принадлежности.
- Прибор предназначен только для бытовых целей, а не для коммерческих. Не использовать прибор вне помещений.
- Прибор необходимо эксплуатировать на сухой, ровной, устойчивой и жаростойкой поверхности. Перед тем, как убрать прибор, ему нужно дать остыть.
Указания по безопасности

- При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются.
- Запрещается управлять устройством путем подключения к нему таймера или дистанционного выключателя.
- Нельзя просовывать пальцы и любые предметы в отверстия прибора. Не закрывайте отверстие прибора.
- При работе прибор сильно нагревается — не касаться, опасность ожогов. Браться только за ручку.
- Запрещается эксплуатировать прибор пустым. Не переполняйте прибор. Не переставляйте заполненные приборы.
- Дно кувшина и основание к моменту включения должны быть сухими.
- Прибор допускается эксплуатировать только вместе с подставкой, включенной в комплект.
- Во время варки выделяется сильный пар. Слив нельзя направлять на части тела, мебель и проч.
- Во время варки и при сливе нельзя открывать крышку — опасность ожога! Прибор разрешается использовать только для варки.
Утилизация

- Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно местным предписаниям.

Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного отключения (макс. 30 mA).
Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice | Технически данни
1850-2200W
Мощность
Moc
Güç
Capacitatea
Капацитет
75 cm 1,7 l
Длина провода
Długość przewodu
Kablo uzunluğu
Lungimea cablului
Дължина на кабела
Количество
Pojemność
Kapasite
Cantitatea de umplere
Влить воду и добавить средство для удаления накипи / чистящее средство в виде таблетки
Полностью вскипятите жидкость, затем вылейте ее
Залейте чистую воду (до отметки MAX 1,7 L), вскипятите и вылейте
Таблетки для удаления накипи
Tabletki do usuwania
Kireç çözücü tablet
Tablete decalficiere
Прибор нельзя включать под навесными шкафами или вытяжными колпаками. Urządzenia nie używać pod wiszącymi szafkami lub okapami kuchennymi. Cihazi duvarda asili dolapların veya aspiratörlerin üzerinde kullanmayınız. Nu folositi aparatul sub dulapuri montate mai sus sau hote. Не използвайте уреда под горни кухненски шкафове и аспиратори.
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване | ||
| 1 | Подготовка | Przygotowanie | Hazırlamak | Pregătiți | Пригответе | |
| min. 60 cm | ||
| Основание расположить на устойчивой поверхностиCokół ustawić w stabilnej pozycjiTemel üniteyi sağlam bir şekilde yerleştirinizPuneți jos baza aparatului în mod stabilПоставете стабилно основата | Открыть крышкуOtworzyć pokrywęKapağlı açınızDeschideți capaculОтворете капака | |
| 2 | Приготовление | Przyrządzanie | Pişirme | Prepararea | Приготовляване | |
| Подключить вилкуPodłączyć do gniazdkaFiși prize takınızConectarea la prizăВключване | КипячениеGotowanieIsıtmaFierbereВарене | |
| 3 | После использования | Po użyciu | Kullandıktan sonra | După folosire | След употреба | |
| Вынуть вилку из розеткиWyłączyć z gniazdkaÇıkartinızScoateți din prizăИзключване от щепсела | Отобрать кипящую водуWylać wrzącą wodęKaynar suyun alınmasıDacă apa clocotește, atunci îndepărtați-IОтстранете преварената вода | |
ксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване












Не допускайте попадания устройства в воду или его контакта с проточной водой.
Вытереть насухо, дать высохнуть
Очистить (Вода + Уксус)
RU На данное изделие предоставляется 5-летняя гарантия со дня покупки. Ёарантия предоставляется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор или возврат с возвратом внесенной за покупку суммы невозможна. Гарантия не предоставляется в случае естественного износа, использования в коммерческих целях, изменения первоначального состояния, работ по очистке, при последствиях ненадлежащего обращения или повреждении покупателем или третьими лицами, поломке, вызванной внешними обстоятельствами, или из-за батарей. Согласно условиям гарантии неисправный прибор должен быть выслан за счет покупателя с гарантийным талоном, на котором проставлена дата в месте приобретения и подпись, или квитанцией, подтверждающей покупку.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
Гарантийный талон действителен 5 года | Karta gwarancji 5 lata | Garanti belgesi 5 yil garanti
Certificat de garanție 5 ani | Гаранционна карта 5 години

| Modell/ErzeugnisModèle/ProduitModello/ProdottoModel/ProductModelo/Producto | Model/VýrobekModell/GyártmányModel/ProizvodModel/IzdelekModel/Výrobok | Модель/ИзделиeModel/ProduktModel/ÜrünModel/ProdusМодел/Изделие | |
| SeriennummerNuméro de sérieNumero di serieSerial numberNúmero de serie | Sériové čísloSorozatszámSerijski brojSerijska številkaSériové číslo | Серийный номерNumer seryjnySeri numarasıNumărul serialСериен номер | |
| VerkäuferfirmaFirmeDittaCompanyEmpresa vendedora | Prodejce (firma)Árusító cégProdajna tvrtkaPodjetje prodajalcaPredajca | Предприятие-продавецFirma sprzedającaSatici firmaFirma de vânzareФирма-продавач | |
| VerkäuferVendeurVenditoreSales assistantVendedor | ProdavačÁrusítjaProdavačProdajalecPredavač | ПродавецSprzedawcaSaticiVânzătorПродавач | |
| Verkaufs-/LieferdatumDate de vente/livraisonDatadivendita/consegnaSales/delivery dateFechadeventa/entrega | Datum prodeje/dodáníEladási-/szállításidátumDatum prodaje/isporukeDatum prodaje/dobaveDátumpredaja/dodávky | Датапродажи/поставкиDatasprzedažy/dostawySatis/teslimtarihiDatavânzării/data livrăriiДата напродажба/доставка | |
| StempelTimbreTimbroStampSello | RazítkoPecsétPečatŽigPečiatka | ПечатьPieczątkaDamgaŠtampilaПечат | |
| KäuferAcheteurAquirenteCustomerComprador | KupujícíVevőKupacKupecKupujúci | ПокупательOsoba kupującaSatin alanCumpărătorКупувач |

CH Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30
TR TRİSA ELEKTRİKLI EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE 212 NO:259 BAĞCILAR İSTANBUL TÜRKİYE Tel: +90 212 446 0001 Fax: +90 212 447 0002 MÜŞTERİ HİZMETLERİ: JETSERVİS TEL: +90 212 213 3013 www.trisa.com.tr
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване