KAC875E - Nekategorizováno KRESS - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma KAC875E KRESS ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně KAC875E KRESS
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Nekategorizováno ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod KAC875E - KRESS a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. KAC875E značky KRESS.
NÁVOD K OBSLUZE KAC875E KRESS
PĜírubové šrouby (Pro montáž držákĤ s bateriovou skĜíĖkou) M8*14 4
Šrouby se zápustnou hlavou (Pro montáž bateriové skĜíĖky s nabíjecí skĜíĖkou) M8*25 4
Šrouby s hlavou TORX (Pro montáž velkých ochranných krytĤ k nabíjecí skĜíĖce) M6*16 6
Šrouby s hlavou TORX (Pro montáž malých ochranných krytĤ k nabíjecí skĜíĖce a zajištČní pĜedního a zadního krytu) M5*10 4
PĜepravní šrouby + podložky + matice (Pro zajištČny výrobku CyberTank ve vozidlech) 3/8-16 (PĜepravní šrouby) 3/8 (Matice)
Základna výrobku CyberTank
íslušenství, které je zobrazeno nebo popsáno, je obsaženo ve standardním balení.CZ
PģVODNÍ NÁVOD BEZPEýNOST VÝROBKU UPOZORNċNÍ PĜeþtČte si všechna bezpeþnostní upozornČní a pokyny. Nedodržení upozornČní a pokynĤ mĤže mít za následek zasažení elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranČní. UPOZORNċNÍ – PĜi používání tohoto produktu vždy dodržujte základní opatĜení, vþetnČ následujících: a) PĜed použitím produktu si pĜeþtČte veškeré pokyny. b) PĜi používání produktu poblíž dČtí je nutný bedlivý dohled, abyste snížili riziko poranČní. c) Nestrkejte prsty ani ruce do produktu. d) Použití nástrojĤ nedoporuþovaných nebo neprodávaných výrobcem CyberTank mĤže zpĤsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranČní osob. e) Nepoužívejte akumulátor nebo spotĜebiþ, který je poškozený nebo upravený. Poškozené nebo upravené baterie se mohou chovat nepĜedvídatelnČ, což mĤže vést k požáru, výbuchu nebo nebezpeþí poranČní. f) Nepoužívejte akumulátor, který má poškozenou šĖĤru nebo konektor, pĜípadnČ poškozený výstupní kabel. g) Nerozebírejte akumulátor; pokud je nutný servis nebo oprava, vezmČte jej ke kvalikovanému servisnímu technikovi. Nesprávná opČtovná montáž mĤže zpĤsobit riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. h) UPOZORNċNÍ– RIZIKO VZNIKU VÝBUŠNÝCH PLYNģ. ěićte se tČmito pokyny a pokyny poskytnutými výrobcem baterie a výrobcem jakéhokoli zaĜízení, které hodláte v blízkosti baterie používat, abyste snížili riziko výbuchu baterie. ěićte se výstražnými znaþkami na tČchto produktech.
i) Za úþelem bezpeþné montáže bateriové
soustavy používejte izolované náĜadí, izolované rukavice, osobní ochranné prostĜedky a odČvy a další opatĜení. j) Používejte kryt za úþelem ochrany proti vniknutí vlhkosti a neþistot. k) ZajistČte dobrou ventilaci, aby nedocházelo k nadmČrnému hromadČní vodíku. l) Ochranné souþásti a zaĜízení vyžadované v soustavČ pro koncové použití jako jsou pojistky, jistiþe, elektroinstalace a jiná zaĜízení, jako napĜíklad rozpojovací systémy, v souladu s evropskými normami; m)Správným zpĤsobem pĜipojujte soustavu a jakékoli další doplĖkové vybavení (napĜ. nezávislé ovladaþe, monitorovací zaĜízení atd.) podle schémat zapojení a pokynĤ poskytnutých výrobcem. n) Nedotýkejte se elektrolytu baterie, který je žíravý a škodlivý pro oþi a kĤži. V pĜípadČ kontaktu s elektrolytem ihned vyhledejte lékaĜskou pomoc. o) Provećte nezbytné zkoušky pĜi uvedení do provozu a kontroly vyžadované pĜed uvedením systému do provozu. p) V blízkosti zaĜízení CyberTank NIKDY nekuĜte a nedovolte pĜítomnost jisker nebo plamenĤ; q)Dávejte pozor, aby vám na baterii nespadl kovový nástroj. Mohlo by dojít k jiskĜení nebo zkratu baterie nebo jiné elektrické souþásti, která by mohla zpĤsobit výbuch. r) PĜi nabíjení zaĜízení CyberTank pracujte v dobĜe odvČtrávané oblasti a žádným zpĤsobem vČtrání neomezujte. s) Akumulátory nedrĢte ani nerozebírejte. Nevystavujte zaĜízení CyberTank ohni ani nadmČrné teplotČ. Vystavení ohni nebo teplotČ nad 100 °C (212 °F) mĤže zpĤsobit výbuch. t) Servis nechávejte provádČt pouze kvalikovaným servisním technikem, který bude používat pouze stejné náhradní díly. Tím zajistíte, že bude udržována bezpeþnost produktu. OBECNÁ BEZPEýNOSTNÍ UPOZORNċNÍ VŠECHNA UPOZORNċNÍ A POKYNY SI PONECHTE PRO POZDċJŠÍ POUŽITÍ. BEZPEýNOSTNÍ UPOZORNċNÍ PRO ÚLOŽIŠTċ ENERGIE UPOZORNċNÍ – PĜi používání tohoto produktu vždy dodržujte základní opatĜení, vþetnČ následujících: a) PĜi používání produktu poblíž dČtí je158
nutný bedlivý dohled, abyste snížili riziko poranČní. b) Použití nástrojĤ nedoporuþovaných nebo neprodávaných výrobcem úložištČ elektrické energie mĤže zpĤsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranČní osob. c) Nepoužívejte akumulátor nebo spotĜebiþ, který je poškozený nebo upravený. Poškozené nebo upravené baterie se mohou chovat nepĜedvídatelnČ, což mĤže vést k požáru, výbuchu nebo nebezpeþí poranČní. d) Nerozebírejte akumulátor; pokud je nutný servis nebo oprava, vezmČte jej ke kvalikovanému servisnímu technikovi. Nesprávná opČtovná montáž mĤže zpĤsobit riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. e) UPOZORNċNÍ – RIZIKO VZNIKU VÝBUŠNÝCH PLYNģ. ěićte se tČmito pokyny a pokyny poskytnutými výrobcem baterie a výrobcem jakéhokoli zaĜízení, které hodláte v blízkosti baterie používat, abyste snížili riziko výbuchu baterie. ěićte se výstražnými znaþkami na tČchto produktech. f) ZajistČte dobrou ventilaci, aby nedocházelo k nadmČrnému hromadČní vodíku. g) Nedotýkejte se elektrolytu baterie, který je žíravý a škodlivý pro oþi a kĤži. V pĜípadČ kontaktu s elektrolytem ihned vyhledejte lékaĜskou pomoc. h) V blízkosti úložišt Č elektrické energie NIKDY nekuĜte a nedovolte pĜítomnost jisker nebo plamenĤ.
i) Dávejte pozor, aby vám na baterii nespadl
kovový nástroj. Mohlo by dojít k jiskĜení nebo zkratu baterie nebo jiné elektrické souþásti, která by mohla zpĤsobit výbuch. j) PĜi nabíjení úložištČ energie pracujte v dobĜe odvČtrávané oblasti a žádným zpĤsobem vČtrání neomezujte. k) NedrĢte ani nerozebírejte akumulátory. ÚložištČ elektrické energie nevystavujte ohni ani nadmČrné teplotČ. Vystavení ohni nebo teplotČ nad 100 °C (212 °F)mĤže zpĤsobit výbuch. l) Servis nechávejte provádČt pouze kvalikovaným servisním technikem, který bude používat pouze stejné náhradní díly. Tím zajistíte, že bude udržována bezpeþnost produktu. m)UpozornČní: Riziko požáru, výbuchu nebo popálení. Nerozebírejte, nezahĜívejte na více než 100 °C (nebo 212 °F) ani nepalte. DALŠÍ BEZPEýNOSTNÍ UPOZORNċNÍ
a) Akumulátor nerozebírejte, neotvírejte ani nerozĜezávejte. b) Akumulátor nevystavujte žáru nebo ohni. VyhnČte se skladování na pĜímém sluneþním svČtle. c) Akumulátor nezkratujte. Akumulátory neuskladĖujte chaoticky v krabici nebo šuplíku, kde se mohou navzájem zkratovat nebo být zkratovány o jiné kovové pĜedmČty. Až sadu baterií nebudete používat, tak ji uchovávejte dále od ostatních kovových pĜedm ČtĤ, jako jsou kanceláĜské sponky, mince, klíþe, hĜebíky, šrouby nebo další malé kovové pĜedmČty, které mohou vytvoĜit pĜipojení z jednoho vývodu do druhého. Zkratování svorek baterie mĤže zpĤsobit popáleniny nebo požár. d) ChraĖte akumulátor pĜed mechanickými otĜesy. e) V pĜípadČ vytékání baterie zamezte, aby tekutina pĜišla do styku s pokožkou nebo oþima. Pokud došlo ke kontaktu, tak postižené místo opláchnČte vydatným množstvím vody a vyhledejte lékaĜskou pomoc. f) Nepoužívejte akumulátor, který nebyl navržen k použití s tímto zaĜízením. g) Akumulátor uchovávejte mimo dosah dČtí. h) Vždy zakupte akumulátor, který pro zaĜízení doporuþuje jeho výrobce.
i) Akumulátor udržujte þistý a suchý.
j) Pokud se svorky akumulátoru zašpiní, otĜete je þistým, suchým hadĜíkem. k) Akumulátor je nutné pĜed použitím nabít. Vždy používejte správnou nabíjeþku a Ĝićte se pokyny výrobce nebo návodem k použití, kde jsou uvedeny pokyny pro správné nabíjení. l) Akumulátor nenechávejte v nabíjeþce, když se nepoužívá. m)Po delším skladování mĤže být nutné akumulátor nČkolikrát nabít a vybít, abyCZ
byl dosažen maximální výkon. n) Nabíjejte pouze pomocí nabíjeþky urþené spoleþností Kress. Nepoužívejte žádnou jinou nabíjeþku než tu, která byla speciálnČ dodána k použití s tímto zaĜízením. o) Uschovejte pĤvodní dokumenty výrobku pro budoucí použití. p) Používejte akumulátor pouze pro použití, pro která je urþen. q) Když zaĜízení nepoužíváte, akumulátor vyjmČte. r) Zlikvidujte správným zpĤsobem. s) Nemíchejte þlánky rĤzných výrobcĤ, kapacity, velikostí nebo typu v zaĜízení. t) Baterii uchovávejte stranou od mikrovlnných trub a vysokého tlaku. PEýLIVċ SI PěEýTċTE TYTO POKYNY OHLEDNċ BEZPEýNÉHO POUŽÍVÁNÍ PěÍSTROJE. POŽADAVKY NÁVODU NA BEZDRÁTOVÝ PRODUKT a) Používání podléhá dvČma následujícím podmínkám: (1) toto zaĜízení nesmí zpĤsobovat škodlivé rušení, a (2) toto zaĜízení musí být schopno pĜijmout jakékoli pĜijaté rušení, vþetnČ rušení zpĤsobeného nežádoucím používáním. b) Pozor: ZmČny nebo úpravy této jednotky, které nejsou výslovnČ schváleny osobou odpovČdnou za dodržování pĜedpisĤ, mohou zrušit oprávnČní uživatele používat zaĜízení. c) POZNÁMKA: Toto zaĜízení generuje, používá a dokáže vyzaĜovat radiofrekvenþní energii; není-li sestaveno a používáno v souladu s pokyny, mĤže zpĤsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. Nelze však zaruþit, že nebude docházet k rušení v urþité sestavČ. Pokud toto zaĜízení zpĤsobuje škodlivé rušení rádiového nebo televizního signálu, což lze urþit vypnutím a opČtovným zapnutím zaĜízení, uživateli se doporuþuje eliminovat rušení jedním nebo nČkolika z následujících opatĜení: - Upravte nebo pĜemístČte anténu pĜijímaþe. - ZvČtšete prostor mezi zaĜízením a pĜ ijímaþem. - PĜipojte zaĜízení k síĢové zásuvce, která je na jiném okruhu, než ta, ke které je pĜijímaþ pĜipojen. - Vyhledejte pomoc od prodejce nebo zkušeného rádiového/televizního technika. a) Za úþelem splnČní požadavkĤ na elektromagnetickou kompatibilitu a vystavení RF energii by mČla být mezi anténou tohoto zaĜízení a osobami udržována vzdálenost 20 cm (7.9") nebo více b) Aby bylo zajištČno splnČní požadavkĤ, používání pĜi kratších vzdálenostech se nedoporuþuje.
SYMBOLY Z dĤvodu snížení nebezpeþí poranČní si uživatel musí pĜeþíst návod k obsluze PĜeþtČte si uživatelskou pĜíruþku. UpozornČní UPOZORNċNÍ: Obvody pod nebezpeþným napČtím UpozornČní! KvĤli nebezpeþným napČtím hrozí riziko úrazu elektrickým proudem v blízkosti svorek baterie. Pojistka musí být vymČnČna za takovou, jejíž parametry odpovídají tČm uvedeným v návodu Likvidujte ekologicky Staré elektrické spotĜebiþe nesmí být vyhazovány spolu s domovním odpadem, ale musí být likvidovány oddČlenČ. Likvidace ve sbČrných dvorech je pro soukromé osoby bezplatná. Majitel starých spotĜebiþĤ je odpovČdný za pĜinesení spotĜebiþĤ na tyto sbČrné dvory nebo podobná místa. Touto drobností se podílíte na recyklace cenných surovin a zpracování toxických látek. Akumulátor Li-Ion. Tento výrobek byl ozna
ný odpad“ pro všechny jednotlivé a složené akumulátory. Proto musí být s ohledem dopadu na životní prost
edí po dosloužení recyklován nebo demontován. Akumulátory obsahují nebezpe
né látky, proto mohou být nebezpe
né pro životní prost
edí a lidské zdraví. Ochranné uzemnČní (zem) Nevystavujte ohni Akumulátory se mohou pĜi nesprávném zpĤsobu likvidace dostat do systému kolobČhu vody, což mĤže ohrozit vlastní ekosystém. Dosloužilé akumulátory nelikvidujte jako netĜídČný komunální odpad.CZ
SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ
POZNÁMKA: PĜed použitím pĜístroje si peþlivČ pĜeþtČte návod k obsluze.PěED SESTAVENÍM Produkt se nachází v krabici. PĜed sestavením jej vyjmČte. (Viz obr. A1) A2 A MONTÁŽ1. SejmČte kryt. (Viz obr. A2)
2. VytáhnČte pĜipojovací zástrþku a pĜipojte ji do nabíjecí skĜíĖky, dokud
neuslyšíte „cvaknutí“. (Viz obr. A3) POZNÁMKA: PĜipojovací zástrþka je stabilní. PĜed odpojením je nutné uvolnit pĜipojovací zdíĜku. (Viz obr. A4)3. Sestavte anténu. POZNÁMKA: Pokud je 4G signál slabý, sestavte anténu za pomocí 4G a GPS portĤ. Používejte pod dohledem odborné osoby.4. Nahoćte jistiþ (viz obr. A5)A2 A
1. Stisknutím vypínaþe zapnČte zaĜízení CyberTank. (viz obr. D)
2. Vložte akumulátory (viz obr. C1).
POZNÁMKA: Pro vypnutí zaĜízení CyberTank stisknČte vypínaþ a podržte ho po dobu tĜí vteĜin.POZNÁMKA: Displej se vypne po tĜech minutách. Pokud chcete znovu zapnout displej, stisknČte tlaþítko zrychleného nabíjení nebo vypínaþ. DCZ
NABÍJECÍ PORTY A PěIPOJITELNÁ ZAěÍZENÍ Nabíjecí port 1 Nabíjecí port 2 Nabíjecí port 3 Akumu- látor Cyber- Pack (KAC804 KAC810) (KAC804 KAC810) (KAC804) 60 V baterie Kress Robotická sekaþka (KR800) StĜídaþ SRXåtYHMWHSRX]H VWĜtGDþHXUþHQp VSROHþQRVWt .UHVV POZNÁMKA: U nabíjecího portu 2 a nabíjecího portu 3 platí, že když je do nabíjecího portu 2 i 3 vložen akumulátor, nabije se nejdĜíve ten, který byl vložen jako první. 3RNXGMHNQDEtMHFtPXSRUWXSĜLSRMHQDURERWLFNiVHNDþND EXGHVHQDEtMHWMDNRSUYQt POZNÁMKA: Akumulátory lze také vložit pĜed zapnutím produktu CyberTank. V tomto režimu se jako první nabije akumulátor s vyšší úrovní nabití. ZRYCHLENÉ NABÍJENÍ (VIZ OBR. E) PĜi nabíjení akumulátoru v nabíjecím portu 1; Stisknutím a podržením tlaþítka zrychleného nabíjení po dobu tĜí sekund zahájíte režim zrychleného nabíjení. POZNÁMKA: OpČtovným stisknutím tlaþítka zrychleného nabíjení po dobu tĜí sekund zrušíte režim zrychleného nabíjení. Úplné nabití baterie CyberPack v režimu zrychleného nabíjení trvá osm minut.
Nabíjecí port 1 Nabíjecí port 2 Nabíjecí port 3 Nabíjení Zrychlené nabíjení POZNÁMKA: Režim zrychleného nabíjení je k dispozici pouze na nabíjecím portu 1. POZNÁMKA: Režim zrychleného nabíjení není k dispozici, když je úroveĖ nabití bateriové skĜíĖky menší než 20 %. POZNÁMKA: Když je úroveĖ nabití bateriové skĜíĖky menší než 20 %, lze k nabíjení použít pouze jeden nabíjecí port. Akumulátor, který byl pĜipojen jako první, se nabije nejdĜíve. Pokud je k nabíjecímu portu 3 pĜipojena robotická sekaþka, bude se nabíjet jako první. NABÍJENÍ BATERIOVÉ SKěËĕKY Režim 1: Nabíjení síĢovým kabelem
1. UjistČte se, že jistiþ je zapnutý a nouzové zastavení je vypnuté.
2. Pomocí síĢového kabelu pĜipojte zaĜízení CyberTank k elektrické síti.
3. Stisknutím vypínaþe zapnČte zaĜízení CyberTank. (viz obr. D)
POZNÁMKA: Pokud je CyberTank již zapnutý, pĜipojte jej pĜímo k elektrické síti. POZNÁMKA: PĜi nabíjení bateriové skĜíĖky a akumulátoru souþasnČ se akumulátory nabijí jako první. Po jejich úplném nabití se zahájí nabíjení bateriové skĜíĖky. POZNÁMKA: Použijte uzemnČné zásuvky. UpozornČní! Vzhledem k proudové kapacitČ využijte samostatné vedení, abyste nepĜetížili zdroj napČtí. POZNÁMKA: Mezi zaĜízení CyberTank a síĢový kabel mĤžete pĜipojit prodlužovací kabel, abyste prodloužili dosah pĜipojení. PRODLUŽOVACÍ KABEL (VDE 2,5 mm²) NapČtí 300 V Teplota
Délka 15 m Režim 2: Solární nabíjení Vyhledejte pomoc a poradenství a svého prodejce. POZNÁMKA: PĜipojte CyberTank pomocí stĜídaþe solární energie Kress. Vstupní napČtí je 48 V Režim 3: Nabíjení agregátem Vyberte generátor, který splĖuje technické údaje. PĜed používáním si peþlivČ pĜeþtČte návod generátoru. Vyhledejte pomoc a poradenství a svého prodejce. LED DISPLEJ Na displeji se zobrazuje stav nabíjení a úroveĖ nabití akumulátoru a bateriové skĜtĖky.164
RĤzné symboly na displeji pĜedstavují rĤzné provozní stavy. Symbol StavRychlé nabíjeníBooster ChargingPĜipraveno k nabíjeníPrázdný nabíjecí portBluetoothSignál 4G GPS UpozornČníSolární nabíjeníVarování na pĜehĜátíUKAZATELE NAPÁJENÍ RĤzné stavy ukazatele napájení pĜedstavují rĤzné stavy nabíjení a baterií. Kontrolka Svítí/bliká StavSvítí žlutáPĜipraveno k nabíjeníZelená bliká- - - - - - NabíjeníZelená svítíPlnČ nabitoýervená svítíVadná baterieTLAýÍTKO NOUZOVÉHO VYPNUTÍ (VIZ OBR. F) V pĜípadČ nouze stisknČte tlaþítko nouzového vypnutí, abyste zaĜízení CyberTank vypnuli. POZNÁMKA: Po stisknutí tlaþítka nouzového vypnutí nelze zaĜízení CyberTank ihned znovu zapnout; pĜed zapnutím zaĜízení CyberTank resetujte tlaþítko nouzového vypnutí. Reset tlaþítka nouzového vypnutí provedete jeho otoþením.
PěIPOJTE SVģJ CYBERTANK K APLIKACI - 4G Pomocí funkce 4G mĤžete svĤj CyberTank pĜipojit k aplikaci. Pro pĜipojení postupujte podle návodu na stáhnutí a propojení aplikace.- Ochrana proti krádeži Tento produkt je vybaven funkcí ochrany proti krádeži. SvĤj produkt mĤžete lokalizovat a zamknout na dálku prostĜednictvím aplikace. Více informací o funkci ochrany proti krádeži naleznete v aplikaci.- Aktualizace Over-the-Air (OTA) Pokud je vaše zaĜízení CyberTank pĜipojeno k aplikaci, mĤžete dostat upozornČní, že je prostĜednictvím aplikace k dispozici nová verze softwaru. Až to potvrdíte, tak se aktualizace provede automaticky, tzv. Over-the-Air. V aplikaci si také mĤžete nastavit automatické aktualizace. PěEPRAVA
1. PĜi pĜepravČ vašeho výrobku CyberTank jej mČjte v pĜímé poloze a zajistČte
jej, aby nedošlo k pohybu nebo poškození. PĜi pĜepravČ vašeho výrobku CyberTank ve vozidle použijte vhodné nakládací náĜadí ke zvednutí nebo položení stroje a ve vozidle stroj zajistČte. Pro zabezpeþení produktu ve vozidle se prosím podívejte do PrĤvodce instalací CyberTank.2. Chcete-li zvednout CyberTank pomocí jeĜábu nebo podobného zvedacího zaĜízení, použijte rukojeti a vhodný zvedací popruh. CyberTank većte tak, aby se nehoupal. 3. Držáky dodávané spolu s výrobkem CyberTank jsou navrženy tak, aby bylo možné CyberTank zvedat a pĜevážet pomocí vysokozdvižného vozíku nebo paletového vozíku.
4. CyberTank je tČžký. Pokud jej zvedáte rukama, mČli by jej zvedat dvČ
osoby. Nedoporuþuje se zvedat CyberTank rukama.
5. VnitĜní lithium-iontové baterie podléhají legislativním požadavkĤm
týkajících se nebezpeþného zboží. PĜepravujte CyberTank pouze pokud je kryt nepoškozený. ÚDRŽBA PĜed provádČním jakéhokoli seĜízení, servisních úkonĤ nebo údržby vytáhnČte zástrþku ze zásuvky, vypnČte zaĜízení CyberTank a uvećte jistiþ do vypnuté polohy. - Pokud je napájecí kabel poškozený, tak musí být vymČnČn výrobcem, jeho servisním pracovníkem nebo podobnČ kvalikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpeþné situaci. Nikdy se nesnažte otevírat kryt výrobku CyberTank bez vedení od prodejce. - Pro ochranu výrobku CyberTank bČhem deštivých dnĤ jej pĜikryjte. - Na vašem výrobku CyberTank si nechte provádČt servis pouze kvalikovaným opraváĜem, který bude používat pouze identické náhradní díly. Tím zajistíte, že bude udržována bezpeþnost výrobku CyberTank.CZ
– Doporuþujeme zakoupit ochrannou skĜíĖ pro použití za všech povČtrnostních podmínek. POZOR: Nepoužívejte nebo neskladujte CyberTank v dešti nebo vlhkých podmínkách, abyste se vyhnuli korozi elektrod a zkrácení jejich životnosti. Nabijte CyberTank, CyberPack a Kress 60 V akumulátory potom, až budou elektrody zcela suché, v pĜípadČ, že byly mokré. VymČĖte elektrody, když se objeví zĜetelná mČdČnka. ýIŠTċNÍ
1. VypnČte CyberTank a vyjmČte výrobky CyberPacks nebo 60 V baterie Kress.
2. Zásuvku udržujte þistou bez cizích látek a þistČte ji jemným kartáþem nebo hadĜíkem.
3. K þištČní nikdy nepoužívejte chemická þistidla.
4. Pokud je v odvodním otvoru prach (a), použijte k jeho odstranČní vysavaþ nebo kartáþ s mČkkými štČtinami (viz obr. G). Pokud je prach v chladicím prostoru (b), použijte k jeho odstranČní vysavaþ nebo kartáþ s mČkkými štČtinami (viz obr. G).
5. Na elektrické souþásti nestĜíkejte vodu.
6. Na þištČní výrobku CyberTank nepoužívejte vysokotlaký þistiþ.
1. PĜed uskladnČním výrobku CyberTank z nČj vyjmČte akumulátory CyberPacks nebo 60 V baterie Kress.
2. CyberTank skladujete na suchém a bezpeþném místČ, ke kterému nemají pĜístup dČti ani ostatní nepovolané osoby. Nepokládejte na horní þást vašeho výrobku CyberTank žádné pĜedmČty. 3. Doporuþuje se skladovat CyberTank pĜi teplotČ v rozmezí 0 °C až 35 °C (32 °F až 95 °F). Udržujte skladovací prostor suchý a vČtraný. 4. ZaĜízení CyberTank je urþeno pro komerþní použití a mČlo by být skladováno v budovách, které nejsou urþeny pro bydlení, jako jsou napĜ. dílny, skladištČ, obchody, samostatné garáže nebo kĤlny. Pokud je zaĜízení CyberTank uchováváno v budovČ, která se nachází vedle obytného domu, mČlo by být uloženo ve vzdálenosti 152,4 cm (5 stop) od tohoto domu. V žádném pĜípadČ nesmí být zaĜízení CyberTank skladováno v obytném domČ. To se vztahue napĜíklad i na koupelny, toalety, šatny, chodby a skladovací prostory. ěEŠENÍ PROBLÉMģ PROBLÉM ěEŠENÍ Akumulátory nelze nabít. A. Zkontrolujte, zda jsou akumulátory správnČ pĜipojeny. B. Baterie se pĜehĜívá po nepĜetržitém používání nebo je teplota pĜíliš nízká.
- PĜehĜátí – nechte baterii vychladnout.
- PĜíliš nízká teplota – umístČte baterii do teplého prostĜedí. Jakmile se baterie ohĜeje, umístČte ji zpČt do zaĜízení CyberTank a zaþnČte nabíjet. C. Zkontrolujte, zda je nahozený jistiþ. D. Tlaþítko nouzového vypnutí nebylo obnoveno; obnovte tlaþítko nouzového zastavení a znovu zapnČte CyberTank stisknutím vypínaþe. E. CyberTank se pĜehĜívá nebo je teplota pĜíliš nízká. Ochlaćte nebo zahĜejte CyberTank na vhodnou teplotu. F. ZaĜízení CyberTank nebylo ĜádnČ nabito – ujistČte se, že zaĜízení CyberTank bylo ĜádnČ nabito. G. VraĢte autorizovanému servisnímu centru; je možné, že je potĜeba nová baterie. CyberTank nelze nabít A. Tlaþítko nouzového vypnutí nebylo obnoveno; obnovte tlaþítko nouzového zastavení a znovu zapnČte CyberTank stisknutím vypínaþe. B. Zkontrolujte, zda je nahozený jistiþ. C. CyberTank se pĜehĜívá nebo je teplota pĜíliš nízká. Ochlaćte nebo zahĜejte CyberTank na vhodnou teplotu. D. Bateriová skĜíĖka a akumulátory se nabíjejí souþasnČ – akumulátory se budou nabíjet jako první, poté se bude nabíjet bateriová skĜíĖka. E. Vyžádejte si podrobné informace od svého prodejce. CyberTank se náhle vypíná. A. Došlo k náhodnému stisknutí tlaþítko nouzového vypnutí – otoþením tlaþítka nouzového vypnutí dojde k resetování tlaþítka, poté je možné zaĜízení Cyber Tank znovu zapnout. B. Vypadl jistiþ – znovu jistiþ zapnČte. C. Vyžádejte si podrobné informace od svého prodejce.166
CyberTank nelze zapnout. A. CyberTank se pĜehĜívá nebo je teplota pĜíliš nízká. Ochlaćte nebo zahĜejte stroj na vhodnou teplotu. D. Bateriová skĜíĖka je vybitá; pĜipojte CyberTank k elektrické síti pomocí síĢového kabelu a ujistČte se, že pĜipojení je stabilní. C. UjistČte se, že pĜipojení mezi nabíjecí skĜíĖkou a bateriovou skĜíĖkou je stabilní. D. Tlaþítko nouzového vypnutí nebylo obnoveno; obnovte tlaþítko nouzového zastavení a znovu zapnČte CyberTank stisk- nutím vypínaþe. E. Vyžádejte si podrobné informace od svého prodejce. CyberTank ztratil spojení s aplikací. A. Signál 4G je slabý; pĜesuĖte pracovní místo tam, kde je signál silný. B. Vyžádejte si podrobné informace od svého prodejce. Zrychlené nabíjení nefunguje. A. CyberTank se pĜehĜívá nebo je teplota pĜíliš nízká. Ochlaćte nebo zahĜejte stroj na vhodnou teplotu. B. Baterie se pĜehĜívá po nepĜetržitém používání nebo je teplota pĜíliš nízká.
- PĜehĜátí – nechte baterii vychladnout.
- PĜíliš nízká teplota – umístČte baterii do teplého prostĜedí. Jakmile se baterie ohĜeje, umístČte ji zpČt do zaĜízení CyberTank a zaþn Čte nabíjet. C. Bateriová skĜíĖka je vybitá; pĜipojte stroj k elektrické síti pomocí síĢového kabelu a ujistČte se, že pĜipojení je stabilní. D. UjistČte se, že tlaþítko zrychleného nabíjení bylo stisknuto. UpozornČní na displeji A. Viz aplikaci. B. Vyžádejte si podrobné informace od svého prodejce TECHNICKÁ DATA KAC875E KAC875E.X** KAC877E KAC877E.X** Jmenovité napČtí 48 V Kapacita baterie 105 Ah 150 Ah Energie baterie 5040 Wh 7200 Wh Chemický obsah baterie LiFePO4 Lithium-železo- fosfát Typ akumulátoru CyberPack 60 V baterie Kress Doba nabíjení akumulátoru*** (CyberPack) 100 % 80 % 1 x 4.0 Ah 14 min 10 min 2 x 4.0 Ah 14 min 10 min 1 x 11 Ah 14 min 10 min 2 x 11 Ah 14 min 10 min 1 x 4.0 Ah @ Režim zrychleného nabíjení 8 min 5 min 1 x 11 Ah @ Režim zrychleného nabíjení 8 min 5 min Doba nabíjení*** až 4 hodiny až 5 hodiny Vstupní napČtí AC 100-240V/ 50-60 Hz Vstupní proud (max) 15 A PĜíkon 1800 W Max Výstupní napČtí a proud Nabíjecí port 1 60 V , 60 A /110 A Max Nabíjecí port 2 60 V , 60 A Max Nabíjecí port 3 60 V , 60 A Max Zkratový proud (max) 35 A Ochranná tĜída Class I StupeĖ ochrany IP 44 Doporuþená okolní teplota pro vybíjení
C (-4 °F - 113 °F) Doporuþená okolní teplota pro nabíjení
C (32 °F - 113 °F) Doporuþená okolní teplota pro provoz
C (41 °F - 113 °F) Optimální uskladnČní teplota pĜi použití
C (32 °F - 95 °F) Hmotnost 140 kg (309 lbs) 187 kg (412 lbs) ** X=1-999,A-Z,M1-M9 se využívá pro rĤzné zákazníky; mezi tČmito modely nejsou žádné zmČny relevantní pro bezpeþnost. *** Doba nabíjení se mČní s teplotou. Doporuþujeme, abyste si zakoupili své pĜíslušenství u stejného prodejce, u kterého jste zakoupili tento stroj. Podívejte se na obal pĜíslušenství ohlednČ dalšíchCZ
Technické údaje pro 4G-GPS 4G modul -GNSS Pásmo GNSS GPS L1 1575.42+/-1.023 Pásmo Calileo E1 1575.42+/-1.023 Pásmo BDS E11 1561.098+/-2.046 Pásmo GLONASS G1 1579.5~1605.8 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTěEDÍ Likvidujte ekologicky Staré elektrické spotĜebiþe nesmí být vyhazovány spolu s domovním odpadem, ale musí být likvidovány oddČlenČ. Likvidace ve sbČrných dvorech je pro soukromé osoby bezplatná. Majitel starých spotĜebiþĤ je odpovČdný za pĜinesení spotĜebiþĤ na tyto sbČrné dvory nebo podobná místa. Touto drobností se podílíte na recyklace cenných surovin a zpracování toxických látek. PROHLÁŠENÍ O SHODċ MY, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany prohlašujeme, že výrobek Popis Napájecí stanice Typ KAC875E KAC875E.X KAC877E KAC877E.X Funkce Conveniently charge tools and garden tools and similar products. SpOĖuje následující smČrnice: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2012/27/EU, 2011/65/EU & (EU) 2015/863, GDPR (EU)2016/679 Normy splĖují EN 62477-1, EN 61000-6-1, EN IEC 61000-6-3, ETSI EN 301 908-1, ETSI EN 301 908-2, ETSI EN 301908-13, ETSI EN 301 511, ETSI EN 303 413, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301 489-19, ETSI EN 301 489-52, EN 50663, EN 62368-1, EN 303413 , EN 300328, EN 301489-1/-17, EN 62619, EN IEC 63056 Osoba, povČĜená sestavením technické dokumentace, Jméno Marcel Filz Adresa Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/12/23 Allen Ding Zástupce hlavního inženýra, testování & certifikace Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. ChinaSK
i) Používajte izolované nástroje, izolované
i) Bućte obzvlášĢ opatrní, aby ste znížili
udské zdravie. Ochranné uzemnenie (Uzemnenie) Nevystavujte oh
Nabíjací port 1 Nabíjací port 2 Nabíjací port 3 Nabíjanie Bleskové nabí- janie POZNÁMKA: Režim bleskového nabíjania je dostupný len v nabíjacom porte
SnadnýManuál