S_RW501DC - šroubovák Vonroc - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma S_RW501DC Vonroc ve formátu PDF.
| Značka | Vonroc |
| Model | S_RW501DC |
| Typ produktu | Bezdrátový šroubovák |
| Jmenovité napětí | 20 V |
| Otáčky naprázdno | 0 - 260 min⁻¹ |
| Maximální točivý moment | 50 Nm |
| Upínání | Čtverec 3/8" (9,5 mm) |
| Hmotnost (bez baterie) | 1,2 kg |
| Hladina akustického tlaku (LpA) | 75,2 dB(A) (K=3 dB) |
| Hladina akustického výkonu (LwA) | 86,2 dB(A) (K=3 dB) |
| Vibrace | 2,069 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Třída krytí IP | IPX0 |
| Kompatibilní baterie | CD801AA (20V, 2Ah), CD803AA (20V, 4Ah) – Lithium-iontové |
| Doporučená nabíječka | CD802AA (220-240V, 50Hz, výstup 21V 2,5A) |
| Doba nabíjení baterie 2Ah | Přibližně 60 minut |
| Doba nabíjení baterie 4Ah | Přibližně 120 minut |
| Hlavní funkce | Čtvercové upínání, LED pracovní osvětlení, reverzibilní směr otáčení (F/R), plynule měnitelná rychlost spouští, zajišťovací páčka |
| Bezpečnost | Dvojitá izolace (třída II), ochrana proti zkratu, automatické vypnutí |
| Údržba a čištění | Čistěte měkkým mírně vlhkým hadříkem (mýdlová voda), nepoužívejte rozpouštědla |
| Životní prostředí | Recyklace podle směrnice OEEZ – nevyhazujte s domovním odpadem |
| Záruka | Zákonná záruka na vady dílů a zpracování, vyloučení: běžné opotřebení, nesprávné použití, neautorizované opravy |
| Určené použití | Utahování a povolování šroubů, svorníků, matic – nepoužívejte jako vrtačku |
Často kladené otázky - S_RW501DC Vonroc
Dotazy uživatelů ohledně S_RW501DC Vonroc
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš šroubovák ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod S_RW501DC - Vonroc a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. S_RW501DC značky Vonroc.
NÁVOD K OBSLUZE S_RW501DC Vonroc
CS Překlad původního návodu k používání 85

text_image
A 7 1 6 4 8 5 2
text_image
1 3 2 2 B
text_image
C 2 11 10 13 13 12VONROC

Přečtěte si přiložené bezpečnostní výstrahy, dodatečné bezpečnostní výstrahy a bezpečnostní pokyny. Nebudete-li dodržovat tyto bezpečnostní výstrahy a pokyny, může dojít k úrazu elektrickým proudem, k vzniku požáru nebo k vážnému zranění. Uschovejte tyto bezpečnostní výstrahy a pokyny pro budoucí použití.
V tomto návodu k obsluze a na tomto výrobku jsou použity následující symboly:

Přečtěte si návod k obsluze.

Upozorňuje na nebezpečí zranění osob, ztráty života nebo poškození nářadí, nebudou-li dodržovány pokyny uvedené v tomto návodu.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Elektronická regulace otáček.

Nepoužívejte v dešti.

Není určeno pro venkovní použití.

Výrobek třídy II – Dvojitá izolace – Není nutné použití uzemňovacího vodiče.

Miniaturní pomalá pojistka s tavnou vložkou.

Maximální teplota 45 °C.

Nevhazujte akumulátor do ohně.

Nevhazujte akumulátor do vody.

Používejte ochranu zraku.

Používejte ochranu sluchu.

Nevyhazujte tento výrobek do nevhodného kontejneru.

Použijte tříděný odpad pro akumulátory Li-Ion.

Tento výrobek je vyroben v souladu s platnými bezpečnostními normami, které jsou uvedeny ve směrnicích EU.
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ

VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní výstrahy a všechny pokyny. Nebudete-li dodržovat tyto bezpečnostní výstrahy a pokyny, může dojít k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru nebo k vážnému zranění.
Uschovejte všechny bezpečnostní výstrahy a pokyny pro budoucí použití.
Pojem elektrické nářadí v těchto varováních odka-zuje na elektrické nářadí napájené z elektrické sítě (s napájecím kabelem) nebo z akumulátoru (bez napájecího kabelu).
1) Bezpečnost pracovního prostoru
a) Udržujte pracoviště uklizené a dobře osvětlené.
Neuklizená nebo tmavá místa přivolávají nehody.
b) Nepoužívejte elektrická nářadí ve výbušných prostředích, jako jsou místa s přítomností hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. V elektrickém nářadí dochází k jiskření, které může způsobit vznícení prachu nebo výparů.
c) Při práci s tímto elektrickým nářadím udržujte děti a okolo stojící osoby v bezpečné vzdálenosti. Rozptylování může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
2) Elektrická bezpečnost
a) Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způsobem neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného elektrického nářadí žádné adapté zástrček.
Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky sníží riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se kontaktu s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, trouby a ledničky. Dojde-li k uzemnění vašeho těla, hrozí zvýšené riziko způsobení úrazu elektrickým proudem.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani vlhkému prostředí. Dostane-li se do elektrického nářadí voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Nezacházejte hrubě s napájecím kabelem. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel pro préná-
šení nebo tahání tohoto elektrického nářadí a netahejte za tento kabel při vypojování zástrčky ze zásuvky. Dbejte na to, aby tento kabel nepřecházel přes horké a mastné povrchy ani přes ostré hrany a aby se nedostal do kontaktu s pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Používáte-li elektrické nářadí venku, použí-vejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Musíte-li používat toto elektrické nářadí ve vlhkém prostředí, používejte v elektrickém obvodu proudový chránič (RCD). Použití proudového chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob
a) Při práci s tímto elektrickým nářadím bud’te stále pozorní; sledujte, co provádíte, a používejte zdravý rozum. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při práci s elektrickým nářadím může vést k velmi nebezpečným zraněním.
b) Používejte osobní ochranné prostředky. Vždy používejte ochranu zraku. Ochranné prostředky, jako jsou maska proti prachu, neklouzavá pracovní ochranná obuv, pevná přilba nebo chrániče sluchu, které jsou používány v příslušných podmínkách, zmenšují riziko způsobení zranění osob.
c) Zabraňte náhodnému spuštění nářadí. Před připojením elektrického nářadí k napájecímu zdroji nebo před vložením akumulátoru do nářadí, před zvednutím nářadí nebo před jeho přenášením se ujistěte, zda je spínač nářadí v poloze vypnuto. Přenášení elektrického nářadí s prstem na spínači nebo připojení elektrického nářadí ke zdroji elektrické energie, je-li spínač v poloze zapnuto, zvyšuje pravděpodobnost vzniku nehod.
d) Před zapnutím elektrického nářadí vždy odstraňte všechny klíče a seřizovací přípravky. Klíče nebo seřizovací přípravky ponechané na rotující části elektrického nářadí mohou způsobit zranění osob.
e) Nepřeceňujte své síly. Vždy udržujte správný postoj a rovnováhu. Tak si zachováte lepší kontrolu nad nářadím v neočekávaných situacích.
f) Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo šperky. Udržujte vlasy, oblečení a rukavice v bezpečné vzdálenosti od všech pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li zařízení vybavena adaptérem pro připojení odsávacího systému, ujistěte se, zda je odsávací zařízení správně připojeno a zda správně plní svoji funkci. Použití odsávání prachu může snížit rizika spojená s prací v prašném prostředí.
h) Nedovolte, aby jistota získaná častým používáním nářadí vedla ke snížení vaší pozornosti a ignorování zásad bezpečné práce s nářadím. Chvilková nepozornost může během zlomku sekundy způsobit vážné zranění.
4) Použití elektrického nářadí a jeho údržba
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte pro prováděnou práci správné elektrické nářadí.
Správné elektrické nářadí provede práci lépe a bezpečněji, je-li použito pro práce, pro které je určeno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, nepracuje-li správně jeho spouštěcí spínač. Elektrické nářadí, které nelze ovládat pomocí spouštěcího spínače, je velmi nebezpečné a musí být opraveno.
c) Pred prováděním jakéhokoliv seřízení, pred výměnou příslušenství a/nebo pred uložením odpojte napájecí kabel nářadí od napájecího zdroje, nebo z nářadí vyjměte akumulátor. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění elektrického nářadí.
d) Uložte nepoužívané elektrické nářadí mimo dosah dětí a nedovolte osobám, které nejsou obeznámeny s tímto nářadím nebo s těmito pokyny, aby toto elektrické nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukách neproškolených osob nebezpečné.
e) Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkontrolujte vychýlení nebo zablokování pohyblivých částí, poškození součástí a jiné stavy, které by mohly mít vliv na správnou funkci nářadí. Je-li elektrické nářadí poškozeno, zajistěte jeho opravu dříve, než jej použijete. Mnohé nehody bývají způsobeny nedostatečnou údržbou elektrického nářadí.
f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. U správně udržovaných řezných nástrojů s ostrými řeznými břity je menší pravděpodobnost jejich zablokování a lépe se s nimi pracuje.
g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. v souladu s těmito pokyny a berte v úvahu pracovní podmínky a práci, která má být provedena. Použití elektrického nářadí pro operace, pro které není určeno, může vést k nebezpečným situacím.
h) Dbejte na to, aby byly rukojeti a úchopné povrchy suché, čisté a zbavené olejů a maziv. Kluzké rukojeti a úchopné plochy neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí v neočekávaných situacích.
5) Použití a údržba akumulátorového nářadí
a) K nabíjení používejte výhradně nabíječku předepsanou výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden typ akumulátoru může způsobit požár při vložení jiného, nevhodného typu.
b) Používejte elektrické nářadí pouze s předepsanými akumulátory. Použití jiných typů akumulátoru může způsobit požár nebo zranění.
c) Není-li akumulátor používán, uložte jej mimo do- sah kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo jiné malé kovové předměty, které by mohly zkratovat jeho kontakty. Zkratování kontaktů akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.
d) Za nevhodných podmínek může z akumulátoru unikat kapalina. Vyvarujte se kontaktu s touto kapalinou. Dojde-li k náhodnému kontaktu s touto kapalinou, zasažené místo omyjte vodou. Dostane-li se kapalina do očí, ihned si je vypláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Unikající kapalina z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
e) Nepoužívejte poškozený nebo upravený akumulátor či nářadí. Poškozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně, což může způsobit požár, výbuch nebo nebezpečí zranění.
f) Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni ani nadměrným teplotám. Vystavení účinkům ohně nebo teplot nad 130 °C může způsobit výbuch. POZNÁMKA: Teplota „130 °C“ odpovídá teplotě „265 °F“.
g) Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a ne-nabíjejte akumulátor ani nářadí mimo teplotní rozsah předepsaný v těchto pokynech. Ne-
správné nabíjení nebo nabíjení při teplotě mimo předepsaný rozsah může poškodit akumulátor a zvýšit nebezpečí vzniku požáru.
6) Servis
a) Svěřte opravu svého elektrického nářadí pouze osobě s příslušnou kvalifikací, která bude používat výhradně originální náhradní díly. Tím zajistíte bezpečný provoz tohoto elektrického nářadí.
b) Nikdy neopravujte poškozené akumulátorové moduly. Opravy akumulátorů smí provádět výhradně výrobce nebo technik autorizovaného servisu.
c) Dojde-li k poškození napájecího kabelu nabíječky, musí být vyměněn výrobcem, jeho autorizovaným servisem nebo osobou s příslušnou kvalifikací, aby se předešlo možným rizikům.
DOPLŇKOVÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO AKUMULÁTOROVÉ RÁČNOVÉ KLÍČE
- Držte elektrické nářadí za izolované úchopné plochy, když provádíte operace, kdy se upevňovací prvek může dotknout skrytých vodičů. Kontakt upevňovacích prvků s vodičem pod napětím může způsobit, že nechráněné kovové části elektrického nářadí budou také pod napětím a mohou tak obsluze způsobit úraz elektrickým proudem.
- Držte nářadí pevně.
- Při používání nářadí vždy udržujte pevný postoj. Při práci ve výškách se ujistěte, že se pod vámi nikdo nenachází.
- Používejte ochranu sluchu.
- Před nasazením pečlivě zkontrolujte objímku, zda není opotřebovaná, prasklá nebo poškozená.
- Udržujte ruce v dostatečné vzdálenosti od otáčejících se částí.
- Nedotýkejte se hlavy ráčny, objímky, šroubu, matice ani obrobku bezprostředně po dlouhé době provozu. Mohou být velmi horké a mohly by vám popálit pokožku.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO AKUMULÁTORY
a) Akumulátor nerozebírejte. Nebezpečí zkratu.
b) Chraňte akumulátor před teplem, např. před nepřetržitým intenzivním slunečním světlem, ohněm, vodou a vlhkostí. Nebezpečí výbuchu.
c) V případě poškození a nesprávného použití akumulátoru se mohou uvolňovat výpary. V případě potiží vyvětrejte místnost a vyhledejte lékařskou pomoc. Výpary mohou dráždit dýchací ústrojí.
d) Používejte tento akumulátor výhradně s vaším výrobkem značky Vonroc. Toto opatření samo o sobě chrání akumulátor před nebezpečným přetížením.
e) Akumulátor může být poškozen ostrými předměty, jako například hřebíky nebo šroubováky, nebo vnější silou. Může dojít k vnitřnímu zkratu a vznícení, vzniku kouře, výbuchu nebo přehřátí akumulátoru.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO NABÍJEČKU Zamýšlené použití
Touto nabíječkou nabíjejte výhradně akumulátorové moduly typu CD801AA a CD803AA. Ostatní typy akumulátorů mohou prasknout a způsobit zranění a poškození.
a) Tento výrobek není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl stanoven dohled nebo pokud jim nebyly poskytnuty potřebné instrukce.
b) Děti musí být pod dozorem, aby si s tímto zařízením nehrály.
c) Nenabíjejte baterie, které nejsou k nabíjení určeny!
d) Během nabíjení musí být akumulátory umístěny na dobře větraném místě!
Elektrická bezpečnost
Vždy zkontrolujte, zda se napájecí napětí sítě shoduje s napájecím napětím na výkonovém štítku.
- Nepoužívejte tento stroj, je-li poškozen jeho napájecí kabel nebo síťová zásuvka.
- Používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou vhodné pro příkon tohoto nářadí a které mají minimální průřez 1,5 mm². Budete-li používat prodlužovací kabel na cívce, vždy odmotejte celý kabel.
2. INFORMACE O ZAŘÍZENÍ
Zamýšlené použití
Toto nářadí je určeno k šroubování a povolování vrutů a šroubů a také k utahování a povolování matic při dodržení stanovených specifikací. Hlavním předpokládaným prostředím používání je oprava a údržba automobilů, kovové konstrukce nebo pokrývačské práce. Toto zařízení není určeno pro vrtání.
TECHNICKÉ ÚDAJE

Tato uživatelská příručka platí pro různá čísla zboží / různé sady. V níže uvedené tabulce specifikací si můžete ověřit správný obsah vaší sady podle odpovídajícího čísla.
| Model č. | Akumulátoryv dodávce | Nabíječkyv dodávce |
| RW501DC | - | - |
| S_RW501DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_RW501DC | 2x CD801AA CD802AA | |
| S3_RW501DC | CD803AA CD802AA |
| Informace o nářadí | |
| Jmenovité napětí 20 V | --- |
| Otáčky naprázdno 0-260/min | |
| Upínací čtyřhran Upínací čtyřhran 3/8" | |
| Max. moment 50 Nm | |
| Hmotnost 1,2 kg | |
| Třída ochrany IP IPXO | |
| Úroveň akustického tlaku L_PA | 75,2 dB(A) K = 3 dB(A) |
| Úroveň akustického výkonu L_WA | 86,2 dB(A), K = 3 dB(A) |
| Vibrace 2,069 m/s ^2 K = 1,5 m/s ^2 | |
| Model č. CD801AA | |
| Typ akumulátoru Lithium-Ion | |
| Napětí | 20 V --- |
| Kapacita | 2,0 Ah |
| Doporučená nabíječka | CD802AA |
| Hmotnost | 0,3 kg |
| Model č. CD802AA | |
| Vstup nabíječky | 220-240 V, 50 Hz, 0,4 A |
| Výstup nabíječky | 21 V --- 2,5 A |
| Doba nabíjení 2Ah akumulátoru | 60 minut |
| Doba nabíjení 4Ah akumulátoru | 120 minut |
| Doporučené akumulátory | CD801AA, CD803AA |
| Hmotnost | 0,36 kg |
| Model č. CD803AA | |
| Typ akumulátoru | Lithium-Ion |
| Napětí | 20 V= |
| Kapacita | 4,0 Ah |
| Doporučená nabíječka | CD802AA |
| Hmotnost | 0,65 kg |
Používejte pouze následující akumulátory z platformy VONROC VPOWER 20 V. Použití jakýchkoliv jiných akumulátorů může způsobit vážné zranění nebo poškození nářadí.
CD801AA 20 V, 2 Ah, Li-Ion
CD803AA 20 V, 4 Ah, Li-Ion
Pro nabíjení těchto akumulátorů se může používat následující nabíječka.
CD802AA Rychlonabíječka
Akumulátory platformy VONROC VPOWER 20V se mohou používat v každém akumulátorovém nářadí platformy VONROC VPOWER 20V.
Úroveň vibrací
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v tomto návo- du byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou předepsanou normou EN 62841. Tato úroveň vibrací může být použita pro srovnání jed- notlivých nářadí mezi sebou a také při předběžném posouzení působících vibrací při používání nářadí při uvedených aplikacích.
- Použití tohoto nářadí pro jiné aplikace nebo s odlišným nebo špatně udržovaným příslušenstvím může značně zvýšit působení vibrací.
- Doba, kdy je nářadí vypnuto nebo kdy je v chodu, ale aktuálně nevykonává žádnou práci, může působení vibrací značně zmírnit.
Chraňte se před působením vibrací prováděním řádné údržby tohoto nářadí i jeho příslušenství, udržujte ruce v teple a provádějte práci správným způsobem.
POPIS
Čísla v následujícím textu odkazují na obrázky na stranách 2-3.
- Nářadí
- Akumulátor
- Tlačítko pro uvolnění akumulátoru
- Pracovní svítilna
- Vypínač
- 3/8" (9,5mm) upínací čtyřhran
- Přepínač směru otáčení
- Zajišťovací páčka
- Tlačítko LED indikátorů akumulátoru
- LED indikátory akumulátoru
- Nabíječka
- LED indikátory nabíječky
3. SESTAVENÍ

Před zahájením jakékoliv práce na elektrickém nářadí vyjměte z tohoto nářadí akumulátor.

Před prvním použitím musí být akumulátor nabit.
Vložení akumulátoru do nářadí (obr. B)

Před vložením do nabíječky nebo do nářadí zkontrolujte, zda je povrch akumulátoru čistý a suchý.
- Zasuňte akumulátor (2) do základny nářadí, jak ukazuje obrázek B.
- Zatlačte akumulátor zcela dopředu, dokud nezacvakne na své místo.
Vyjmutí akumulátoru z nářadí (obr. B)
- Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru (3).
- Vytáhněte akumulátor z nářadí, jak ukazuje obrázek B.
Kontrola stavu nabití akumulátoru (obr. C)
- Chcete-li zkontrolovat stav nabití akumulátoru, krátce stiskněte tlačítko (10) na akumulátoru.
- Akumulátor je vybaven 3 kontrolkami, které indikují stav jeho nabití: čím více kontrolek svítí, tím více je akumulátor nabit.
- Pokud tyto kontrolky nesvítí, znamená to, že je akumulátor vybitý a musí být okamžitě nabit.
Nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky (obr. C)
- Vyjměte akumulátor (2) z nářadí.
- Obratte akumulátor (2) spodní stranou nahoru a zasuňte ho do nabíječky (12), jak ukazuje obrázek C.
- Zatlačte na akumulátor, dokud nebude zcela zasunut do slotu.
- Připojte zástrčku nabíječky do elektrické zásuvky a chvíli počkejte. LED indikátory na nabíječce (13) se rozsvítí a zobrazí aktuální stav nabíječky.
Tato nabíječka je vybavena 2 LED indikátory (13), které indikují stav procesu nabíjení:
| Stav červené LED | Stav zelené LED | Stav nabíječky |
| Nesvítí Nesvítí Žádné napájení | ||
| Nesvítí Svítí | Pohotovostní režim:- Není vložen žádný akumulátor nebo- Akumulátor je vložen, ale nabíj-ení skončilo | |
| Svítí Nesvítí | Probíhá nabíjení akumulátoru |
- Úplné nabití 2Ah akumulátoru může trvat až 60 minut.
- Úplné nabití 4Ah akumulátoru může trvat až 120 minut.
Jakmile bude akumulátor zcela nabit, vypojte zástrčku kabelu nabíječky ze zásuvky a vyjměte akumulátor z nabíječky.

Nebude-li toto zařízení používáno delší dobu, dohlédněte na to, aby akumulátor byl před uložením nabit.
Nasazení a sejmutí příslušenství
- Vypněte nářadí.
- Sejměte objímku z upínacího čtyřhranu (6), je-li na něm nasazena.
-
Nacvakněte novou objímku na upínací hlavu (6).
-
Zkontrolujte, zda je objímka pevně zajištěná.
- Chcete-li objímku odstranit, jednoduše ji stáhněte.
4. POUŽITÍ
Zapnutí a vypnutí nářadí (obr. A)
Vypínač (5) se používá pro zapnutí nářadí a pro nastavení jeho otáček.
- Stisknutí vypínače (5) způsobí zapnutí nářadí. Čím více tento spínač stisknete, tím vyšší budou otáčky nářadí.
- Uvolnění vypínače (5) způsobí vypnutí nářadí.
- Aby nemohlo dojít k náhodnému stisknutí spínače (5), je nářadí vybaveno zajišťovací páčkou (9). Když je zajišťovací páčka v zamknuté poloze, nelze spínač aktivovat. Když je zajišťovací páčka v uvolněné poloze, je možné spínač používat.

Odkládejte toto nářadí pouze v případě, je-li zcela zastaveno. Nepokládejte toto nářadí na prašný povrch, protože by se prach mohl dostat do mechanismu nářadí.
Nastavení směru otáčení (obr. A)
- Nastavte přepínač směru otáčení (7) do polohy „F“, chcete-li utahovat šrouby nebo matice.
- Nastavte přepínač směru otáčení (7) do polohy „R“, chcete-li povolovat šrouby nebo matice.
Pracovní svítilna (obr. A)
Toto nářadí je vybaveno pracovní svítilnou (4), která osvětlujte pracovní prostor.
- Tato svítilna se automaticky rozsvítí při stisknutí vypínače.
- Tato svítilna automaticky zhasne, jakmile vypínač uvolníte.
5. ÚDRŽBA

Nářadí před čištěním a prováděním údržby vždy vypněte a vyjměte z něj akumulátor.
Pravidelně čistěte kryt zařízení měkkým hadříkem, ideálně po každém použití. Ujistěte se, že nejsou větrací otvory zaneseny prachem nebo jinými nečistotami.
Odolnější nečistoty odstraňte pomocí jemného hadříku navlhčeného v mýdlové pěně. Nepoužívejte žádná rozpouštědla, jako je benzín, líh, čpavek atd. Takové chemické látky mohou způsobit poškození dílů z umělé hmoty.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

škozená a likvidovaná elektrická nebo elektronická zařízení musí být odevzdána ve sběrných dvorech, které jsou určeny pro tento účel.
Pouze pro země EU
Nevyhazujte elektrická nářadí do běžného domácího odpadu. Podle evropské směrnice 2012/19/EC týkající se likvidace elektrických a elektronických zařízení a její implementace do vnitrostátního práva, musí být nepoužívaná elektrická nářadí shromažďována odděleně a jejich likvidace musí být provedena tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí.
ZÁRUKA
Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu platné záruky, která začíná běžet dnem původního nákupu, nebudou na těchto výrobcích žádné vady materiálu, ani vady způsobené špatným dílenským zpracováním. Dojde-li během tohoto období k závadě v důsledku vady materiálu nebo dílenského zpracování, kontaktujte přímo firmu VONROC.
Z této záruky jsou vyloučeny následující případy:
- Opravy nebo úpravy tohoto zařízení byly provedeny nebo byly provedeny pokusy o jejich provedení v neautorizovaných servisních střediscích;
- Běžné opotřebování;
- Toto zařízení bylo nesprávně použito, nevhodně použito nebo nebyla prováděna jeho správná údržba;
- Byly použity neoriginální náhradní díly.
Výše uvedené představuje jedinou záruku poskytovanou společností, ať už výslovnou nebo předpokládanou. Neexistují žádné další záruky, výslovné ani nebo předpokládané, které přesahují rámec zde uvedeného, včetně předpokládaných záruk prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. VONROC v žádném případě neodpovídá za jakékoliv náhodné ani následné škody. Opravné prostředky prodejců
CS
VONROC
se omezují výhradně na opravu nebo výměnu nevyhovujících jednotek nebo dílů.
Na tomto výrobku a v tomto návodu mohou být prováděny změny. Specifikace mohou být změněny bez dalšího upozornění.
CE
DECLARATION OF CONFORMITY RW501DC / S\_RW501DC / S2\_RW501DC / S3\_RW501DC - CORDLESS IMPACT WRENCH 20V
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstemming is met de volgende standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d'usage de certaines substances dangereuses dans l'équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och följer följande standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning.
(HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
(CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
RW501DC: EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
S_RW501DC/S2_RW501DC/S3_RW501DC: EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
Zwolle, 01-03-2023 H.G.FRosberg CEO

VONROC - Lingenstraat 6 - 8028 PM Zwolle - The Netherlands

VONROC®
BUILD YOUR FUTURE
©2023 VONROC
WWW.VONROC.COM
2303-02