Kärcher ES 17 Bp - Elektrický rozprašovač

ES 17 Bp - Elektrický rozprašovač Kärcher - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma ES 17 Bp Kärcher ve formátu PDF.

📄 212 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice Kärcher ES 17 Bp - page 116
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně ES 17 Bp Kärcher

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Elektrický rozprašovač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ES 17 Bp - Kärcher a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ES 17 Bp značky Kärcher.

NÁVOD K OBSLUZE ES 17 Bp Kärcher

BezpečnostníPokyny 115

Bezpečnostní mechanismy 116

Pouziti v souladu s urcenim 117

Symboly na pristroji 117

Ochrana zivotniho prosteredi 117

Rozsa hodavky 117

Popis pristroje 117

Montáž 118

Uvedeni do provozu 118

Provoz 118

Preeprava 120

Skladovani 120

Peceaudrzbaba 120

Napoveda pri poruchach 121

Zaruka 121

Prisluosenstvi a nahrdni dily 121

EU prohlášeni o shodě 122

Technické udaje 122

BezpečnostníPokyny

Kärcher ES 17 Bp - BezpečnostníPokyny - 1

Prid prvnim pouzitim pristroje si prectete bezpečnostníPokyny, tento puvodní navod k použivání,

bezpečnostní poukny prilozěné k akumulátorovému bloku a prilozěné puvodní námov k používání pro akumulátorovýblok / nabíječku. Ridte se jimi.

Uschovejte brožury pro pozdějsí použiti nebo pro dalsiho vlastnika.

KroměPokynu v námodu k použiti musité dodržovat všeobecné zákonné bezpečnostní predpisy a predpisy pro prevenci úrazú.

Stupné nebezpeci

△NEBEZPECI

  • Upozornéni na bezprostředné hrozíci nebezpecí, které vede k tězkým urazúm nebo usmrceni.

△VAROVÁNÍ

  • Upozorneni na moznou nebezpecnou situaci, kterama uze vest k tezkym urazum nebo usmrceni.

UPOZORNÉNÍ

  • Upozorneni na moznou nebezpečnou situaci, která muže věst k lehkým urazūm.

POZOR

  • Upozorněni na možnou nebezpečnou situaci, která můze věst ke vzniku věcnych škod.

Vseobecne bezpechnostniPokyny

NEBEZPECI Nebezeci uduseni. Obalov folie udrzujte mimo dosah deti.. Neponorujte pristroj do vody. Nikdy se nedotykejte kontaktu nebo vedeni.
VAROVÁNÍ· Prístroi skladujte vyhradne v souladu s určením. Berte v uvahu mistrí okolnosti a prí páci s pristrojem dbejte na tretí osoby, zejměna deti.
- Tento pristroj nesměji použivat osoby (včetné děti) se snízenými tělesnými, smyslovými ā duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo vědomostí. - Pristroj smi použivat pouze osoby, které jsou v zacházení s nim zaškoleny nebo prokázaly svou schopnost pristroj obsluhovat a jsou jeho použivaní m vý Slovně pověřeny. - Děti a osoby, které nejsou seznámeny s tímtó navodem, nesmí tento pristroj provozovat. Mistné prédpisy mohou omezovat věk obsluhy pristroje. - S pristrojem si nesměji hrát děti.
Dohlizjete na deti a zajistete, ay si s pristrojem nehraly.

UPOZORNENI. Nepouzivejte pristroj,Pokud pred tim spadl z vysky, je viditelne poskozeny nebo netesni. Bezpecnostni zarizeni slouzi pro vaši ochranu. Bezpecnostni zarizeni nikdy nepozměnujte ani nepremostujte. Provozujte a skladujte pristroj pouze v souladu s popisem, resp. vyobazenim.

  • Opravy nechévejte provadet vyhradnev autorizovanem servisu.

POZOR • Pristroj skladujte pouze ve vnitrnich prostorach.

BezpečnostníPokyny k provozu

NEBEZPECI. Ukladejte bezinfekcni prostredky na mistech nepristupnych detem. Doje-li ke kontaktu bezinfekcnio prostredku s očima, okamžite je nikolik minut opatrnoу vyplachněte vodou. Vyjměte kontaktni cočky. Okamžite navstivte lékáre. V pripadé poziti bezinfekcnio prostredku okamžite vyhledje tosikologické stredisko nebo lékáre. V pripadé podrázděni pokožky nebo nevolnosti vyhledje tlekarskou pomoc nebo radu. Pristroj nesmí používat osoby s aktvními fyzickými pomückami, jak jsou kardiostimulatory, implantované defibrilátry, inzulinové pumpy atd. Pri použiti pristroje v nebezpečnych mistech (napr. Čerpaci stanice) dodržujte príslusné bezpečnostní predpisy. Nepoužívejte tento spotřebric v mistech, kde hrozi nebezpeci vybuchu. Používejte pouze schvaléné bezinfekcní prostredky. Dodržujte vsechny informace a poukny na etiketách použitych bezinfekcnich prostredku a jejich bezpečnostnich listech. Dodržujte vsechny bezpečnostní, aplikační a likvidacní informace a predpisy. Doporučné Čistici prostredky nepoužívejte neréděné. Nikdy nepoužívejte oxidační latky jako napr B. chlor, kyselina peroxyoctová, peroxid vodíku (H2O2) nebo ozon. V zádněm pripadě nestřikejte pesticidejty jako napr B. insekticidy, herbicidy

nebo fungicidy. Nerozprasujte hoIavédezinfekcni prostredky ani hoIavé kapaliny, jak jsou pohonne hmoty, paliva, alkoholy, redidla do barev nebo jine látky, které mohou s atmssferickym kyslikem vytvářet vybusné páry a plyny. Nepoužívejte pristroj k dezinfekci elektrickych pristroju, jak jsou počitace, pečici trouby, digestore, lampy nebo vysousce vlasu.

VAROVÁNÍ • Pri páci noste vchodné ochrannes bryle nebo obličejovou masku, jakoz i antistatické ochrannes rukavice a bezpečnostní obuv podle normy EN ISO 20344. Izolačné odpor nesmí prěkročit hodnotu 100 MΩ. • Nostve vchodné respirátor třidy FFP2 nebo vyšné. Nevdechujte Rozprášenou mlhu a aerosoly a zajistěte dobré větrání pracovní oblasti. • Používejte pouzedezinfekční prostředky s bodem vžplanuti nejměné o 15 K (15 °C) nad teplotou prostředi. Zajistěte dobré větrání. • Nemirte nastřkovým papriskem na lidi, zviřata nebo aktivné elektrická zařizení nebo vystroj.

UPOZORNENI. Nestrikejte bezinfekcni roztok na horke prdmety nebo povrchy nebo do otevreneho ohne. Nebezpeci urazu v dusledku reakce na elektrostatick yvyboj prses obsluhu. Ocekavejte citelné, neprijemnene prenosy naboje, kdyz je na pristroji zapnuta funkce elektrostatickeho nabijeni. Vzdy se ujistete, ze jste ve stabilni pozici. Pred kazdym spustenim provozu zkontrolujte pristroj a prisluosenstvi, zda jsou v radinem stavu a provozné bezpecné. Nepouzivejte pristroj, pokud neniv poradku neboPokud nenizajstena jeho provozni bezpecnost.

  • Nikdy pristroj neponechavejte bez dozoru, dokud je v provozu.

POZOR • Pristroi provozujte pouze pri teplotach -20°C až 40°C. • Pristroi používejte pouze na povrchy, které nejsou citlivé na vlhost. • Poskozeni pristroje chodem nasucho. Pristroi provozujte, pouzePokud je v nádrži bezinfekčni roztok nebo Čerstva voda.

  • Nestříkejtě Žádné kapaliny obsahujíci Rozpoustědla, Čistíci prostředky, politury, kyseliny, barvy, laky, odvapnovaci prostředky, aceton, éterické oleje nebo podobné látky.

BezpečnostníPokyny pro péči a udžbru

VAROVÁNÍ·Přistroj obsahuje elektrické současti, nečistěte přistroj pod tekouci vodou.

UPOZORNENI. Pred osetrovanim a udrzbou pristroj vypnete a odpoje bateriovou sadu.

  • Opravy smi provadét pouze autorizovánsérisnistrediska nebo odbornici na tutoproblematiku, kterijsou obeznámeni se vsemirelevantnimibezpečnostnimi prédispy.

POZOR Mjeite na zreteli nutnost bezpecnostni kontroly pro mobilí podnikatelsky vyuzivané pristroje v souladusmistimi platnymi predpisy.

Bezpečnostní mechanismy

△UPOZORNENI

Chybejici nebo pozmenebe bezpecnostnmechanismy

Bezpečnostní mechanismy slouží pro vaši ochranu.
Bezpečnostní mechanismy nikdy nepozměñujte ani nepřemostújte.

Aretacni tlacitko

Aretacnim tlačitkem muzete uzamknout tlačitko ZAP/VYP. Tim se zabránneumyslnému zapnuti pristroje.

Stiskněte aretacni tlacitko préd kazdym dlouhym
přerušenim práce, préd doplžovámín nadrze, vyjmutil
akumulatorového bloku nebo prepravou pristroje.

Použití v souladu s určením

Toto zařizení je urceno pro komerčné použití, např. B. v nemocnicích, lékarskych ordinacích, školach, hotelech, kancelářskych budovách, továrnách a pro pronajém. Používejte tento pristroj vyhradné podle udajú v totom námovu k použití.

  • Zařizení je určeno kdezinfekci povrchů odolných proti vlhkosti napr. B. stoly, police, klyk, zábradlí, madla a těžko dostupné mista.
  • Se zařizením lze zpracovávat pouzedezinfekční roztoky, které se skladaji ze schvalenych, nehořlavychdezinfekčnich prostředku a cisté sladké vody.

Doporucjeme pouzitdezinfekcni prostrefedek KARCHER RM 735.

Kód pro vyvolání online strány s informacemi o produktu pro tento bezinfekčni prostředek najdeteni

Illustrace Y

  • Pristoj není určen pro použítí v prostředí s rizikem vybuchu.
  • Zařizení lze používat pouze pri okolní teplote 0 °C - 40 °C fungovat.
  • Zařizení není vchodné kdezinfekci skleněných povrchu (zbytky jsou viditelné).

Symboly na pristroji

Kärcher ES 17 Bp - Symboly na pristroji - 1

Přístroj nesmí používat osoby s aktivné tělesnými pomückami, jak jsou kardiostimulatory, implantované defibrílatory, inzulínové pumpy atd.

Kärcher ES 17 Bp - Symboly na pristroji - 2

Kód pro vyvoláni on-line stranky s
informacemi o produktu RM 735

Kärcher ES 17 Bp - Symboly na pristroji - 3

Funkcnizem

OchranaŽivotniho prostredi

Kärcher ES 17 Bp - OchranaŽivotniho prostredi - 1

Obalové materiały jsou recyklovatelné. Obaly prosim likvidujte ekologickým zpusobem.

Kärcher ES 17 Bp - OchranaŽivotniho prostredi - 2

Elektrické a elektronické pristroje obsahuji hodnotné recyklovatelné materialy a CASTO soucasti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou pri chybném zacházení nebo

likvidaci preydastavovat potenciáni nebezpeci pro lidské zdraví nebo pro zivotní prostřédí. Pro rádné provoz pristroje jsou však tyto současti nezbytné. Pristroje označene tímo symbolem se nesmí likvidovats domovním odpadem.

Informace k obsaženým látkám (REACH)

Aktuálni informace k obsozeným látkám naleznete na strankách: www.kaercher.com/REACH

Rozsah dodávky

Rozsah dodávky prístroje je vyobrazen na obalu. Pri vybaleni zkontrolujte uplnost obsahu. V pripadé

chybějíciho príslušenství nebo výskytu poskození prí
prépravě informujte prosím Vašeho prodejce.

Popis pristroje

llustrace viz Rozkladaci stranky. Ilustrace A

①Drzadlo

Uvolnovaci tlačitko

③ Dcko

④ Spínač ZAP/VYP elektrostatický náboj

(5) Pristroj ES 1/7 Bp

6yiko

7 Dávkovaci hlava

8 Kulata lahev

9Nadrz

10Hrdlo

1Jemny filtr

Saci hubice

Uchy t akumulatorovo bloku

14*Akumulátorový bloc Battery Power 18/25 DW

15Karabina

16 Ramenni pás

⑰ *Sitovy kabel pro rychlonabijecku

^18 *Rychlonabiječka Battery Power 18 V

19drzak trysky

20 Tryska

21 Těsnici kroužek trysky

Uchyceni

23 Uzemnovacipripojenfunkcnizem)

24Kod pro vyvolani on-line stranky s informacemi o produitu RM 735

25 Uvolnovaci tlačitko

20 Klávesa ZAP/VYP

Uzemnovaci kontakt

28 Typovy stitek

29 Těsníč kroužek nádrže

30 Regulator délyk

31 Ramenni polstry

32 **Sada uzemnovaciho kabelu a uzemnovaciho konektoru

33**Uzemnovaci kabel

34**Uzemnovac konektor

35 **Sada uzemnovaciho kabelu a adaptereu (prodlouzeni)

36**Adapté

*ES 1/7 Bp Pack

ES 1/7 Bp je mobilírozprášovaci zařizení na provoz s akumulátorem pro plošnoudezinfekci.

Aby se optimalizovala prilnavost bezinfekciho roztoku ke svazitym,svislym nebo tezko dostupnym povrchum, Ize bezinfekcni roztok elekrostaticky nabit zapnutim vysokonapetové kaskady.

Upozornéni

Tento pristroj obsahuje uzemnovaci priopojenVyhradne pro funkcni ucely optimalizace funkce.

Montáž

Montáž sací hubice

  1. Vyjměte saci hubici z nádrze.

Illustrace B

  1. Zasunte sacf hubici az na doraz do hrdla na pristroji.

Uvedeni do provozu

Nabijeni akumulátorového bloku

  1. Nabijte akumulatorovy bloc (viz navod k použití a bezpečnostníPokyny k akumulatorovému bloku a nabíječce).

Nasazení akumulátorového bloku

△UPOZORNÉNÍ

Pokud není akumulátorový blok pevně usazený, hroží nebezpečí urazu a poskození!

Nesprávné usazený akumulátorový blok muže vypadnout a zpúsobit zraněni nebo poskození.

Při manipulaci sdezinfekcnimi prostředky hroží nebezpeci poskozeni oci, podrážděni kúze a sliznic, dychaci potíze a priznaky otravy!

Kontakt s dezinfekcnimi prostredky muze zpusobit vazné poskozeni oci, podraždeni kuze a sliznic a dychaci potije. Poziti dezinfekcnich prostredku muze vest k priznakum otravy, jak je nevolnost, bolest hlavy a zvraceni.

Zabrańte kontaktu s očima, kūži a sliznicemi. Pri przyci noste vchodné ochranné bryle nebo oblicjejovou masku, jakoz i antistatické ochranné rukavice a bezpečnostní obuv podle normy EN ISO 20344. Izolačni odpor nesmí prěkročit hodnotu 100 MΩ.

Noste vchodný respirator tridy FFP2 nebo vyšsí.
Nevdechujte Rozpréşenou mlhu a aerosoly a zajistete dobré vetrání.

Nepijte dezinfekcni prostredky nebo dezinfekcni roztok. Dodržujte bezpečnostní a manipulační tkyny uvedené na produktovych stitcích a v bezpečnostnich listech pro dezinfekcní prostredky.

  1. Naplnte kulatou lajevdezinfekcnim prostredkem az po znaacku MAX.

Illustrate D

  1. Našroubujte dávkovaci hlavu na kulatou láhev.

Naplněni nádrze

  1. Otočte nádrž asi o 45^ ve směru hodinovych ručićek a vyjměte ji.

(Nené nutné pří prvním uvedeni do provozu.)

Illustrace E

△NEBEZPECI

Nebezpeci ohrozeni zivota a vazného onemocnén i dusledku pouziti nevhodnych dezinfekcnich prostredku nebo nespravné koncentration, davkovani nebo doby pusoben!

Pokud jsou pro aplikaci pouzity nevhodnédezinfekcni prostredky nebo jsou-lidezinfekcni prostredky aplikovány v priilis nizké koncentraci nebo mnozstvi, nebo pokud nejsou dodrženy stanovené doby pusobeni, muze se jejich učinnost snizit nebo uplně ztratit.

Používejte pouze vchodné bezinfekčni prostředky a dodržujte vsechnyPokyny výrobce k použiti, směšovacímu poměru, dákoványá dobe púsoben

  1. Kulatou lajev stlacte uprostred, dokud se davkovaci hlavy nenapní požadovaným množstvím dezinfekciho prostredku.

Illustrace F

Pri tom berte v'uvahu následujíci:

a Specifikace výrobce Čisticího prostředku ohledné směšovacího poměru bezinfekčniho prostředku a Čerstve vody

b p ríslušnou stipnici na dávkovaci hlavčc objem nádrže

  1. Vyklopte viko na davkovaci hlavě

  2. Napl nărdzdezinfekcnim prostředkem.

Illustrace G

  1. Zaklopte viko na davykovaci hlave.

  2. Naplnte nadrz cistou cerstvou vodou (max. 40^ ), dokud neni namichandezinfekcniroztok v požadované koncentraci.

Naplnte cerstvou vodu maximnne po zobrazenou značku MAX.

Illustrace H

  1. Umistete nadrz na pristroj a otocte ji prblizné o 45^ proti smeru hodinovych ručicek.

Illustrate I

Odvzdušněni prístroje

POZOR

Nebezpeci poskozeni pri chodu nascho!

Pri provozu pristroje s prazdnou nadrzi nebo bez nihrozi nebezpeci poskozeni v dusledku chodu nasucho. Pristoj provozujte, pouzePokud je k nemu pripojena nadrz a v nadrzi jedezinfekcni Roztok nebo cerstvavoda.

  1. Pred prvnim pouzitim a v pripadé potreby zařizení odvizdušněte.

Illustrace J

  1. Drzte zarizeni tak, aby tryska smerova nahoru pod uhlem priblizne 45^ a ne na vás nebo na tretí osobu.

  2. Stiskněte tlacítko ON/OFF.

Pristoj se zapne.

Použivejte zařizení, dokud z trysky nevyjde bezinfekčné roztok ve formě nepřerušeného, jemné atomizovaného Rozprašovacího kužele.

Přistroi je připraven k použití.

Illustrate K

Provoz

Obecné informace o provozu

POZOR

Nebezpeci poskozeni v dusledku vlhkosti!

Pri applikaci dezinfekcniho roztoku na povrchy citlive na vlhkost hrozi nebezpeci poskozeni a zmeny barvy.

Pred použitim pristroje zjistete, zda jsou osetrované pocrchy odolné vuci dezinfekčím roztokum.
Pred použitim pristroje zkontrolujte osetrované povrchy na nenapadném misté, zda jsou odolné vuci dezinfekčínu roztoku.

Neaplikujtedezinfekcniroztok na povrchy citlivé na vlhkost, jako jsou tapety, neosetrenedrevo nebo papir.

  • Aplikacedezinfekcniho roztoku by mela byt provadena rovnomernym kyvadlovym pohybebzaifeni, rychlosti podobnou applaci strikac barvy. Na svislchy a sikmych plochach pracujte shora dolu.
  • Zapněte elektrostatický náboj dezinfekčniho roztoku, aby se optimalizovala tvorba filmu a prilnavost ke šikmým, svislým nebo obtízně pristupným povrchum. Chcete -li to provést, stisknéte vypínač ON / OFF pro elektrostatické nabijeni v horni.czasti zařizení do polohy „Blitz". Chcete -li vypnout, stisknéte v poloze „0".

Illustrate L

Upozornéni

Ujistete se, ze jste se dotkli zemniho kontaktu na tlačitku ON / OFF.

Nenoste izolačni, ale elektrostatický disipativné rukavice a obuv podle EN ISO 20344 s izolačním opdorem max. 100 MΩ, jinak nebude zařizení uzemnéno a elektrostatický náboj nebude fungovat.

Aby bylo dosaženo optimániho elektrostatickeho učinku, muže byt vyrovnáí potenciálu volitelné provedeno prostřednictvím funkčniho uzeměné, viz kapitola Pozemné zařizení (volitelné).

  • Pokud je kapacita baterie temeř vybitá, zařizení se vypne.

Upozornéni

Pozemni zařizení (volitelné)

Zařzení lze uzemnit, aby se optimalizoval elektrostatický efekt. K tomu použijte volitelné dostupné sady, viz kapitola Popis pristroje a Seznam nahradnich dílu.

  1. Zasunte uzemnovaci zastrcku do zasuvky odolné proti nárazüm. Ilustrace N
  2. Pripoje zemnici kabel k uzemnovac zastrce.
  3. Pripojte zemnici vodič k uzemnovaci svorce.

Upozornéni

Chcete -li zvysit akcni radius zarizeni, pripojte v pripadepotreby dalsiz uzemnovaci kabel pomoci adapturu podleobrazku.

Nasazení ramenního pásu

  1. Nasadte ramenní pás tak, aby vycpávka byla na rameni.

Illustrace O

  1. Zavěste karabinu ramenniho pásu do oka na horní straně pristroje.
  2. V pripadé potreby upravte delku ramenniho pásu. Ilustrace P

a Zkraceni ramenniho pasu: Pevne drzte
nastavovač delky a zatáhněte za konec pasu.
b Prodlouzeni ramenniho pásu: Pevně držte nastavovac délyk a zatáhněte za pás naproti konci pásu.

Zacneite praci.

POZOR

Nebezpeci poskozeni pri chodu nascho!

Pri provozu pristroje sprazdnou nadrzine boe nz hrozi nebezpeci poskozeni v dusledku chodu nascho. Pistroj provozujte, pouzePokud je k nemu pripojena nadrz a v nadrzije bezinfekcni Roztok nebo cerstvá voda.

  1. Naplnte nadrz na cerstvou vodu (viz kapitola
  2. Přepněte spinač ZAP / VYP elektrostatického náboje do polohy „blesk".

Dezinfekci roztok je elektrostatickynabity. Ilustrace L

  1. Stiskněte uvolnovaci tlačitko.

Tlacitko ON / OFF je odblokovano.

Illustrace Q

  1. Stiskněte tlacítko ON / OFF.
    Pristoj se zapne.
  2. Zkontrolujte, zdadezinfekcniroztok z trysky vystupuje jakemne Rozprasená mlha,jinak viz kapitola Odvzdu-sneni pristroje nebo.Napoveda pri poruchach.
  3. Pohybujte zařizenim rovnoměrnými pohyby kyvadla po osetřované oblasti a nanesti bezinfekčí roztok jako uzavěné film.

Upozornéni

Pokud je elektrostatický náboj zapnuty, muže to věst k nepřijemné znatelnému elektrostatickému vyboji operátorem. Pokud vám to prije de nepohodné, vypnéte elektrostatický náboj pomoci vypínače ON / OFF pro elektrostatický náboj.

  1. Uvolnete tlacitko ON/OFF.
    Pristoj se vypne.
  2. Počkejte na doporučenou dobu expozece bezinfekčniho roztoku.

Pferušení provozu

  1. Uvolnete tlacitko ON/OFF.

Pristoj se vypne.

Illustrace R

  1. Stiskněte tlacitko zámku.
    Tlačitko ON / OFF je zablokováno.
  2. Umistete zafrzeni na spodni stranu nadrze a baterie nebo zaveste na ramenni popruh, viz ccast Nasazeni ramenniho pasu.

POZOR

Nepokladejte zařizení na bok, jinak by mohldezinfekčné roztok uniknout ventilacním otvorem v nádrži a poškodit povrchy citlivé na vlhkost.

Illustrace S

Ukončeni provozu

  1. Uvolnete tlacitko ON / OFF.
    Pristoj se vypne.
  2. Nabiti pristroje, viz kapitola Vyplachnezte zarizeni.
  3. Stiskněte tlacitko na odjiistěni akumulátorového bloku a vytáhněte jej z uchytu akumulátorového bloku.

Illustrate T

  1. Nablje akumulatorovy blok (viz námod k použitá a bezpečnostniPokyny k akumulatorovému bloku a nabiječce).

Po použití nabijte i Částečné vybité akumulátorové bloky.

Ukladani pristroje

POZOR

Nebezpeci poskozenia vzniku zapachu z kapalin zbyvajicich v pristroji!

Kapaliny v pristroji mohou vest k hromadeni bakteri a vytvareni zapachu,Pokud pristroj se nepouzivá nebo skladuje.

Zbytkydezinfekcniho prostredku mohou v zaifzeni vyschnout a zpusorbit poruchy funkci.
Na konci prace a pred uskladnenim pristroj oplachnete cerstvouvodou.
Na konci prace a pried uskladnenim nadrz vyprazdnete.
1. Nabití prístroje, viz kapitola Vypláchněte zařizení.
2. Vyjměte a nabijte akumulátor, viz kapitola Ukončeni provozu a provozní poukyny a bezpečnostní poukyny pro akumulátor a nabíječku.
3. Vycistete adezinfikujte zafrzeni, viz kapitola Vycistete adezinfikujte zafrzeni.
4. Zařzení skladujte vuchém interiéru chráněnémpred mrazem a primým slunečním záfením.

Preprava

△UPOZORNÉNÍ

Nebezpeci urazu v dusledku neumyslnehounikudezinfekcnihoroztoku!

Pokud by byl pristroj neumyslne zapnut, hrozinebezpeci urazu dezinfekcnim roztokem.

Prid provadénim jakychkoli prací na pristroji (doplnovani nadrze, vymena akumulatorovoho bloku, cisteni) a pred prepravou pristroje vypněte a stisknéte aretačni tlacitko na tlacitku ZAP/VYP.

△UPOZORNÉNÍ

Převráceni a sklouznutí pristroje během prepravy

Nebezpeci urazu a poskozeni

Pri preprave ve vozidle zajistete pristroj podle prislu-snych platnych smernic proti sklouznuti a prevraceni.

△UPOZORNENI

Nebezpeci urazu a poskozeni

Pri preprave gezmete v uvahu hmotnost stroje.
1. Stiskněte tlačitko zámku.
Tlačitko ON / OFF je zablokováno.
2. Zvedněte zařizení za držadlo a nods jej nebo použijte ramenní popruh, viz kapitola Nasazení ramenního pásu.
3. Před prepravou zařízení ve vozidle jej uložte nebo zajistěte proti sklouznutí, prevrácení a vymrstěné.

Skladováni

△UPOZORNÉNÍ

Nedodrzení hmotnosti

Nebezpeci urazu a poskozeni

Pří skladováni vezměte v uvahu hmotnost prístroje.

POZOR

Nebezpeci poskozenimrazem!

Přistroj skladujte na mistě bez mrazu a nikoli venku.

Upozorneni

Přistroj skladujte pouze ve vnitrnich prostorech.

  1. Vyprázdne tě uplne prístroj a Čerpadlo.
  2. Vytáhněte modul akumulatoru z držáku akumulatoru, abyste zabrànili vybití akumulatoru, viz kapitola Ukončeni provozu.

Péce a udrzba

Vyplachněte zařizení

  1. Použijte dezinfekčni roztok v nádrži nebo jej zlikvidujte podle mistnich predpisu.
  2. Uvolnete tlacitko ON / OFF. Pristroj se vypne.
  3. Naplne nadrz cistou, teplou (max. 40^ ) sladkou vodou, viz kapitola Naplneni nadrze.
  4. Stiskněte tlacitko ON / OFF.
    Přistroj se zapne.
    Používejte zařizení, dokud není dezinfekčné roztok ze zařizení zcela opláchnut a z trysky nevycházi Čistá Čerstvo voda.
  5. Uvolnete tlacitko ON / OFF. Pristroj se vypne.
  6. Stisknéte tlačitko zámku. Tlačitko ON / OFF je zablokovANO.
  7. Vyprázdněte nádrž a pripevněte ji k zařizení, viz kapitola Naplěnéni nádrze.

Vycistete adezinfikujte zairizeni

POZOR

Nebezpeci poskozenia a vzniku zapachu z kapalin zbyvajicich v pristroji!

Kapaliny v pristroji mohou vest k hromadeni bakerteri a vytvareni zapachu,Pokud pristroj se nepouzivá nebo skladuje.

Zbytkydezinfekcniho prostredku mohou v zaizeniyvyschnout a zpusobit poruchy funkci.

Na konci prace a pred uskladnenim pristroj oplachnete cerstvou vodou.

Na konci prace a pried uskladnemim nadrz vyprazdnefte.

  1. Po použití zařizení denen'y vypláchněte, viz kapitola Vypláchněte zařizení.

  2. Kaźdy den po použiti očistěte vnejší cást následujicích casti mirné vlhkým hadřikem a jemným cisticim roztokem:

a z a rizeni
b trysku
cnadrz
d kulatá láhev
e ramenni popruh

  1. Následujíci cásti bezinfikujte každý den po použiti: a z a Žizení

b trysku
cnadrz
d kulata láhev
e ramenni popruh

Vycistete trysku

Upozornéni

Pokuddezinfekcniroztok nevyjde ve formejemne atomizovaneho Rozprašovacihkuzele, muzebyt tryska zneciistena,ucpana zbytky nebo poskozena.

Trysku Ize vyjmout a vycistit nebo vymenit.

  1. Otočte držákem trysky príblízně o 45° proti směru hodinovych ručíček a vyjměte jej (je -li to nutné).

Illustrate U

  1. Vyjměte trysku a vložte ji do Čisté, teplé (max. 40 ° C) Čerstve vody. Čerstvous vodu nechte vyťét.
  2. Odstraţne necistoty z trysky pod tekouci vodou hadrikem nebo měkkým ručním kartáčem.

POZOR

Zádné tvrdé prédméty jakopnpr Použijte napij. Jehly, hrebíky, kancelárské sponky nebo dratěné kartáče, jinak dojde k poskození trysky.

  1. Zkontrolujte těsnici kroužek trysky, zda není poskozený a správně usazený, v pripadě potřeby jej vyměné, viz kapitola Kontrola těsnicích kroužku.
  2. Ümistete cistou trysku do držáku trysek. Ilustrace V
  3. Vložte držák trysky do držáku na zařizení a otočte jej príblízně o 45° ve směru hodinovych ručícek.

Kontrola těsnicich kroužků

  1. Každý týden kontrolujte těsnost těsniciho kroužku trysky. V pripadě netěsnosti odmontujte trysku a vyměné těsnici kroužek trysky, viz kapitola Vycistěte trysku.

Illustrace W

  1. Každý tyden kontrolujte poskození těsniciho kroužku nádrze. Pokud je poskozený, vyměnte těsnici kroužek nádrze.
  1. Jemny filtr cistete kaźdy tysden nebo kaźdych 20 naplěnéni nádrze, a k tomu učelu vyjměte nádrž z prístroje, viz kapitola Naplěnéni nádrze. Ilustrace X
  2. Vytáhněte jemný filtr ze sací hubice a opláchněte jej pod tekouci vodou z vnějsku směrem dovnitř.
  3. Namontujte jemny filtr v opacné poradi.

Napoveda pri poruchach

Poruchy mají ācasto jegnoduché príciny, které muzete sami odstranit pomoci následujiciho přehledu. V pripadě pochybností nebo pri zde neuvedenych poruchách se prosím obratte na autorizovaný zákaznický servis.

Přistroj nelze zapnout

Akupack je vybity.

Vvjmete akumulatorovy blok z uchytu akumulatorovo hobloku a nabijte jej (viz kapitola Ukonceniprovozu).
Zatlacte nability akumulatorovy blok do uchytu akumulatorovo hbloku, dokud neuslysite zacvaknuti (viz kapitola Nasazeni akumulatorovo hbloku).

Akumulatorovy blok neni zajišten v uchytu akumulatoroveho bloku.

Zatlacte akumulatorovy blok do uchytu, dokud neuslysite zacvaknuti (viz kapitola Nasazení akumulatorovo bloku).
Tlacitko ON / OFF je zablokovano.
Stiskněte uvolnovaci tlacitko.

Přistroj se automaticky vypína

Akupack je vybity.
- Vyjměte akumulátorový blok z uchytu akumulátorového bloku a nabijte jej (viz kapitola Ukončeni provozu).
Zafrzení nebo baterie jsou prehráté.
- Nechejte prístroi nebo akumulátorovy bloc vychladnout.

Upozorneni

Zařizení a baterii skladujte pri pokojové teplotě. Přistroj a akumulátorový blok nevystavujte slunečnímu zařeni.

Vypoustěni dezinfekčniho roztoku je prilis nizké Nádrž je prázdná.

Naplnte nadrz na cerstvou vodu (viz kapitola Tryska je zneciistena
Vycistete listy pro Rozvod vody (viz kapitola Vycistete trysku).

Jemny filtr je špinavy.
Vycistete jemny filtr (viz kapitola

Dezinfekčni roztok nevychází jako jemně atomizovaný postřikovaci kuzel

Tryska je znečišěnéva

Vycistete listy pro Rozvod vody (viz kapitola Vycistete trysku).
Tryska je poškozená.
Provede tvmenu odvapnovaci kartusi, viz kapitola

Zařizení uníká

Tryska unika.

  • Zkontrolujte těsnici kroužek trysky, zda neni poskozený, a v prípadě potřeby jej vyměnte, viz kapitola Kontrola těsnicích kroužku.

Nadrž uniká.

Zkontrolujte teshnic krouzek nadrze, zda neni poskozeny, a v priadepotbreby jej vymene, viz kapitola Kontrola teshnich krouzku.
Zkontrolujte, zda predecistovacifiltr neni zneciistena v pripadepotreby jej vymene.

Elektrostatický efekt je priliš malý

Ekvipotenciánlí propojeni není moźne.

  • Používejte elektrostatický disipativné ochranné rukavice a bezpečnostní obuv v souladu s EN ISO 20344. Izolačné odpor nesmí prekročit 100 MΩ.
  • Během provozu se vždy dotýkejte zemniho kontaktu na tlacitku ON / OFF.
  • Volitelné prípoje zařizení k funkčné zemi, viz. kapitola Pozemné zařizení (volitelné).

Záruka

V kaźdé zemi plati zarućni podminky vydané nasi príslušnou odbytovou společnosti. Pripadné zámady Vašeho prístroje odstranime během zarućni lhúty bezplatné,Pokud jsou zaviněny vadou materialu nebo vyrobní vadou. V zarućním prípadě se prosim obratte s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo nanejblží autorizované servisné středisko. (Adresa viz zadné stranu)

Přísluěngenstvá náhradní díly

Používejte pouze originálni príslušenstvi a nahradní díly, které Vám zaručují bezpečné y a bezporuchový provoz prístroje.

Informace o príslušenstvi a nahradnich dilech naleznete na strankách www.kaercher.com.

OznačeníObjednaci Čísló
Kulatá láhev (500 ml) 6.393-168.0
Dávkovaci hlava 20 ml 6.393-185.0
Nádrž 5.071-202.0
Tryska 6.415-107.0
Jemný filtr 5.731-004.0
Těsnici kroužek trysky 6,07x1,786.640-657.0
Těsnici kroužek nádrže 19,3x2,4 6.645-637.0
Ramenní páš 2.042-016,0
Sada uzeměnovacího kabelu a uzeměnovacího konektoru2.107-000.0
Sada uzeměnovacího kabelu a adaptéru2.107-001.0
RM 735 Dezinfekčné prostředek (2,5 l)6.295-585.0
RM 735 Dezinfekčné prostředek (5,0 l)6.295-597.0
Akumulátorový bloc Battery Power 18/25 DW
Akumulátorový bloc Battery Power 18/50 DW
Akumulátorový bloc Battery Power+ 18/30 DW
Rychlonabíječka Battery Power 18 V *EU2.445-032.0
Rychlonabíječka Battery Power 18 V *GB2.445-036.0
Univerzálníní nabíječka Battery Power+ 18-36 V *EU2.445-054.0
Univerzálníní nabíječka Battery Power+ 18-36 V *GB2.445-055.0

EU prohláşeni o shodě

Prohlasujeme tímtó, ze niñe uvedeny stroj na základé svého provejení a druhu konstrukce, jakož i v provejení námí uvádeném na trh, vyhovuje príslusným základním bezpečnostím a zdravotné możadavkúm podle směrnic EU. V pripadě provejení námí neschvaléné změny stroje ztrácí toto prohlášeni svoji platnost.

Vyrobek: Tlakovy Čistic

Typ: 1.007-xxx

Príslušné směrnice EU

2014/35/EU

2014/30/EU

2011/65/EU

Aplikované harmonizované normy

EN 60335-1

EN 60335-2-54

EN 55014-1:2017 + A11:2020

EN 55014-2: 2015

EN 62233: 2008

ENIEC63000:2018

Nizepodepsani Jednajz povereni a se zplnomocnenim prydastavenstva spolecnosti.

Kärcher ES 17 Bp - Aplikované harmonizované normy - 1
H.Jenner

Elektrické pripojeni

Jmenovite napeti V 18 DC

Jmenovity vykon W 11

Trida kryti III

Kärcher ES 17 Bp - Elektrické pripojeni - 1

Kryti IPX4

Vykonnostni udaje pristroje

Tlak kropeni (max.) MPa 0,7 (7) (bar)

Provozní Ča s plné nabitým min 300 akumulátorem

Množstvínaplné

Objem nadrze na cistou vodu ml 600

Rozměry a hmotnosti

Typická provozni hmotnost kg 2,5

Hmotnost bez akumulátorového kg 1,3 bloku adezinfekčniho roztoku

Délka mm 305

SiriKa mm 93

Vyška mm 269

Zjistene hodnoty podle EN 60335-2-79

Hodnota vibraci rukou/paží m/s² 0,6

Technické změny vyhrazeny.

Kazalo

Varnostna navodila 122

Varnostne naprave 123

Namenska uporaba 124

Simboli na napravi 124

Varovanje okolja 124

Obsegdobave 124

Opis naprave. 124

Montaza 125

Zagon 125

Obratovanje 125

Transport 127

Skladischenje 127

2 Tesnilni obroč šobě

22Nastavek

Bezpečnostné poukyny 145

Technické udaje. 151

BezpečnostnéPokyny

Kärcher ES 17 Bp - BezpečnostnéPokyny - 1

Kärcher ES 17 Bp - BezpečnostnéPokyny - 2

Pred prvym pouzitim pristroja si preci-tajte bezpecnostnéPokyny, tento originány námod na použitie, bezpecnostné

Bezpečnostné poukyny pre ošetrovanie a udržbu

  1. Nasávaciu trubicu vyberte z nádrže. Obrázok B
  2. Nasavaci trubicu zasunte do natrubky na pristroji až na doraz.

Cistu vodu nalievajte maximalne po zobrazenu značku MAX.

Obrázok H

  1. Nadrz vlozte do pristroja a otocte ju asi o 45^ proti smeru chodu hodinovych ručiciek.

Obrazok I

Odvzdušnenie pristroja

POZOR

Nebezpečenstvo poskodenia chodom nasucho!

  1. Ramenny popruh zaveste tak, aby polstrovaná Čast spočívala na ramene.

Obrázok O

  1. Karabinový hák ramenného popruhu zaveste do oka na pristroji.
  2. V priade potreby prisposobte dlzku ramenného popruhu.

Obrázok P

a Skratenie ramenného popruhu: Pevne drzte na-stavovač dlžky a potiahnite za koniec popruhu.
b P r e d lizenie ramenného popruhu: Pevne drzte na-stavovac dIzky a popruh potiahnite oproti koncu popruhu.

Zacnite pracovat'

POZOR

Nebezpečenstvo poškodenia chodom nasucho!

Pri preprave dbajte na hmotnost' pristroja.

  1. Stlačte zaistovacie tlacidlo.
    Zapínač/vypínač je zaistený
  2. Pristroj zdvihajte a prenašajte uchopenim za rukovat, alebo použite ramenny popruh. Pozrite si kapitolu Nasadenie ramenného popruhu.
  3. Pred prepravou vo vozidlach pristroj prislušne umiestnite, resp. ho zaistite proti posmyknutiu, prevrateniu a hádžaniu.

Skladovanie

UPOZORNENIE

Nerespektovanie hmotnosti

Nebezpečenstvo zranenia a poskodenia

Pri skladovani dbajte na hmotnost' pristroja.

POZOR

Po ukončeni prác a pred uskladnením pristroj preplachnite Čistou vodou.

Po ukončeni prac a pred uskladnenim nádrž vyprázdnite.

  1. Každy den po použiti vydezinfikujte nasledujuce diely:

a pristroj
b dzyu
cnadrz
d okruhlu flasu
e ramenny popruh

Cistenie dyzy

Upozornenie

Pristroj sa nedá vypnut'

Nádrž je netesné.
- Skontrlujte, Či tesniaci kržok nádrže nie je poskodeny, a v pripadé potreby ho vyměnte. Pozrite si kapitolu Kontrola tesniacich kržkov.
- Skontrlujte, Či nádrž nie je poskodená, a v pripadé potreby ju vyměnte.

Elektrostatický učinok je prilíš nizky

Názov Objednámacečíslo
Okrúhla f'lăsă (500 ml) 6.393-168.0
Dávkovacia hlava 20 ml 6.393-185.0
Nádrž 5.071-202.0
Dýza 6.415-107.0
Jemný filter 5.731-004.0
Tesniaci krúžok dýzy 6,07 x 1,78 6.640-657.0
Tesniaci krúžok nádrže 19,3 x 2,4 6.645-637.0
Ramenný popruh 2.042-016.0
** Súprava uzeměnovacích kálov a uzeměnovacích konektorov2.107-000.0
Súprava uzeměnovacích kálov a adaptérov2.107-001.0
Dezinfekčný prostriedok RM 735 (2,5 l)6.295-585.0
Dezinfekčný prostriedok RM 735 (5,0 l)6.295-597.0
Súprava akumulátorov Battery Power 18/25 DW
Názov Objednámaciačíslo
Súprava akumulátorov Battery Power 18/50 DW
Súprava akumulátorov Battery Power+ 18/30 DW
Rýchlonabíjǎka Battery Power 18 V *EU2.445-032.0
Rýchlonabíjǎka Battery Power 18 V *GB2.445-036.0
Univerzálna nabíjǎka Battery Power+ 18 – 36 V *EU2.445-054.0
Univerzálna nabíjǎka Battery Power+ 18 – 36 V *GB2.445-055.0

Osoba zodpovedna za Dokumentáciu:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Rozprašovací tlak (max.) MPa 0,7 (7) (bar)

Prevadzková doba pri plnom nabi-min 300 ti akumulátora

Objem naplne

Objem nadrze na cistu vodu ml 600

Rozmery a hmotnosti

Typická prevadzková hmotnost kg 2,5

Technické zmeny vyhradene.

Sadržaj

Sigurnosni napuci. 152

Sigurnosni uredaji. 153

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Kärcher

Model : ES 17 Bp

Kategorie : Elektrický rozprašovač