ZIHS7TU - Rozdělovač Zipper - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma ZIHS7TU Zipper ve formátu PDF.
| Typ produktu | Elektrický štípač dřeva |
| Značka | Zipper |
| Model | ZI-HS7TU |
| Elektrické napájení | 220-240 V / 50 Hz, s proudovým chráničem 0,03 A |
| Provoz | Horizontální, obouruční ovládání s aretací spouště |
| Bezpečnost | Obouruční ovládání, automatické zastavení při uvolnění jedné ruky, ochrana proti náhodnému restartu |
| Kapacita štípání | Dřevo ve směru vláken, rozměry dle technických údajů (viz návod) |
| Podmínky použití | Provozní teplota +5°C až +40°C, skladování -25°C až +55°C, max. vlhkost 50% |
| Údržba | Před každým použitím zkontrolujte hladinu oleje, výměna hydraulického oleje každých 150 hodin nebo 1 rok |
| Doporučený hydraulický olej | Shell Tellus 22, Mobil DTE 11, Aral Vitam GF 22 nebo BP Energol HLP-HM 22 |
| Ostření štípacího klínu | Pilníkem na jemné odstranění otřepů nebo zářezů |
| Montáž | Nutná montáž podstavce (pouze pro ZI-HS7TU) |
| Přeprava | Kolečka a přepravní rukojeť, před pohybem povolte odvzdušňovací šroub |
| Záruka | 2 roky pro soukromé použití, 1 rok pro profesionální použití |
| Náhradní díly | Používejte pouze originální díly Zipper |
| Likvidace | Nevyhazujte do domovního odpadu, dodržujte místní předpisy |
Často kladené otázky - ZIHS7TU Zipper
Dotazy uživatelů ohledně ZIHS7TU Zipper
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Rozdělovač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ZIHS7TU - Zipper a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ZIHS7TU značky Zipper.
NÁVOD K OBSLUZE ZIHS7TU Zipper
26.1 Bezpečnostné pokyny 45
28.3 Ocel'ový kryt....51
29 TRANSPORT 52
30 PREVÁDZKA 52
31.2 Výmena hydraulického oleja....56
35.1 Bezpečnostní pokyny....60
35.2 Další rizika....61
36 MONTÁŽ PODSTAVCE (POUZE U ZI-HS7TU) 62
37 MONTÁZ ZI-HS5TN A ZI-HS7TU 64
37.1 Zvedací madlo 64
37.2 Držák polene 64
39.1 Úkony přípravy 67
39.1.1 Mazání štípacího klínu 67
39.1.2 Odvzdušnění hydraulického systému 68
39.1.3 Fixace stroje (pouze pro ZI-HS5TN).... 68
39.2 Obsluha 68
39.2.1 Uvolnění zaseklého polene.... 70
40 ÚDRŽBA 71
40.1 Plán údržby 71
40.2 Výměna hydraulického oleje....71
40.3 Ostření štípacího klínu....73
41 LIKVIDACE 73
42 ODSTRAÑOVÁNÍ ZÁVAD 73
43 UVOD (SL) 74
44 VARNOST 75
89.1 Ersatzteilbestellung / Spare Parts Order / Objednávka náhradních dielov / Objednávka náhradních dílů / Naročanje rezervnih delov / Naručivanje rezervnih dijelova / Pótalkatrész rendelés / Commande de pièces détachées / Pedido de piezas ..... 149 89.2 Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Výkres dielov / Rozpadový výkres / Razstavljena risba / Rastavljeni nacrt / Alkatrész rajz / Vue éclatée / Vista de despiece 152 89.3 Explosionszeichnung Stahlblechabdeckung / Explosion Drawing Steel Guard / Výkres dielov krytov / Rozpadový výkres krytů / Razstavljena risba za jekleni zaščitni pokrov / Rastavljeni nacrt poklopca od čeličnog lima / Acél védőlemezek rajza / Vue éclatée couvercle en tôle d'acier / Vista de despiece ..... 154
90 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-DECLARATION OF CONFORMITY 155 PSH/ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ / EU-IZJAVA O SKLADNOSTI / EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI / EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / CERTIFICAT DE CONFORMITÉ / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 155
91 GEWÄHRLEISTUNG (DE) 156
92 WARRANTY GUIDELINES (EN) 157
93 ZÁRUČNÉ PODMIENKY (SK) 158
94 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY (CZ) 159
95 GARANCIJA (SL) 160
96 JAMSTVO (HR) 161
97 JÔTÀLLÀS (HU) 162
98 GARANTIE ET SERVICE (FR) 163
99 GARANTÍA (ES) 164
100 PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING 165
101 SLEDOVÁNÍ VÝROBKU | SLEDOVANIE VÝROBKU 166
102 IZKUŠNJE Z UPORABO PROIZVODA | OPAŽANJA O PROIZVODU 167
SK CE-ZHODA! - Tento výrobok zodpovedá smerniciam ES.
CZ CE-SHODA! - Tento výrobek odpovídá směrnicím ES.
SK údržbu Vášho stroja a dobre sa oboznámte s ovládacími prvkami stroja, aby bol tento riadne obsluhovaný a predišlo sa tak škodám na stroji a zraneniam osôb.
PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD! Přečtěte si řádně návod na obsluhu a údržbu
CZ Vašeho stroje a dobře se seznamte s ovládacími prvky stroje, aby byl tento řádně obsluhován a předešlo se tak škodám na stroji a zraněním osob.
cz Je zakázáno odstraňovat nebo jakkoliv manipulovat s ochrannými prvky a bezpečnostní výbavou stroje.
SK Výstraha! Neodstraňujte zaseknutá polená rukami!
CZ Výstraha! Neodstraňujte zaseknutá polena rukama!
SL Opozorilo! Kosa lesa, ki se je zagozdil, ne odstranjujte z rokami.
HR Upozorenje! Zaglavljeno drvo ne uklanjajte rukama!
SK Výstraha! Udržiavajte odstup od pohyblivých častí!
SK Výstraha! Neodstraňujte zaseknutá polená rukami!
CZ Výstraha! Neodstraňujte zaseknutá polena rukama!
SL Opozorilo! Kosa lesa, ki se je zagozdil, ne odstranjujte z rokami.
HR Upozorenje! Zaglavljeno drvo ne uklanjajte rukama!
cz Před prováděním jakýchkoli oprav, údržbářských nebo čistících prací vždy odpojte zařízení od elektrické sítě!
CZ Udržujte děti a neoprávněné osoby mimo pracoviště!
CZ Používejte osobní ochranné pomůcky!
*) nicht abgebildet / not shown / nie je vyobrazené / není vyobrazeno / ni prikazana / nije prikazano/ ábra nélkül / non montré / no representada
| N° | Bezeichnung / Description / Názov / NázevNaziv / NazivMegnevezés /Description / Denominación | N° | Bezeichnung / Description / Názov / NázevNaziv / NazivMegnevezés / Description / Denominación |
| 1 | Holzspalter-Rahmen / log splitter framerám štiepača / Rám štípačeOkvir cepilnika / Okvir strojaFahasító keret / Châssis de la fendeuse / Chasis de larajadora de leña | 10 | Obere Schutzplatte 2 / top guard plate 2horný kryt 2 / Horní kryt 2 /Zgornja zaščitna plošča 2 / Gornja zaštitna ploča 2Felső védőlemez 2 / Plaque superieur de protection 2 /Placa superior de protección 2 |
| 2 | Transportgriff / transport handletransportná rukovát /Transportní rukojeť /Transportni ročaj / Drška za transportTartófogantyú szállításhoz / Poignée de transport / Asade transporte | 11 | Hintere Schutzplatte 1 / rear guard plate 1zadný kryt 1/ Zadní kryt 1 /Zadnja zaščitna plošča 1 / Stražnja zaštitna ploča 1Hátsó védőlemez 1 / Plaque de protection arrière 1 /Placa trasera de protección 1 |
| 3 | Stützstrebe 1 / support strut 1 (2 Paar /2 Pair)podporná vzpera 1/ Podpůrná vzpěra 1 (2 páry)Varnostni opornik 1 / Potpora 1(2 para)Merevítő 1 (2 pár) / Entretoise de support 1 (2 paires) /Travesaño de soporte 1 (2 pares) | 12 | Hintere Schutzplatte 2 / rear guard plate 2zadný kryt 2 / Zadní kryt 2 /Zadnja zaščitna plošča 2 / Stražnja zaštitna ploča 2Hátsó védőlemez 2 / Plaque de protection arrière 2 /Placa trasera de protección 2 |
| 4 | Stützstrebe 2 / support strut 2podporná vzpera 2/ Podpůrná vzpěra 2 /Varnostni opornik 2 / Potpora 2Merevítő 2 / Entretoise de support 2 / Travesaño desoporte 2 | 13 | Vordere Schutzplatte / front guard platepredný kryt / Přední kryt /Sprednja zaščitna plošča / Prednja zaštitna pločaElülső védőlemez / Plaque de protection frontal / Placadelantera de protección |
| 5 | Schutzboden-Platte / guard bottom platespodný kryt / Spodní kryt /Spodnja zaščitna plošča / Podna zaštitna pločaVédő fenéklemez / Plaque inferieur de protection / Placainferior de protección | 14 | Linke Schutzplatte / left guard plateľavý kryt / Levý kryt /Leva zaščitna plošča / Lijeva zaštitna pločaBal oldali védőlemez / Plaque de protection gauche /Placa de protección izquierda |
| 6 | Holzablage 1 / log tray 1držiak polená 1/ Držák polene 1 /Odlagalna miza 1 / Polica za drvo 1Fatartó 1 / plateau à bùches 1 / Balda de la madera 1 | 15 | Bedienungsanleitung / operator`s manualnávod na prevádzku / Návod na obsluhu /Navodilo za delo s strojem / Uputa za uporabuHasználati útmutató / Mode d ’emploi / Instrucciones deuso |
| 7 | Holzablage 2 / log tray 2držiak polená 2 / Držák polene 2 /Odlagalna miza 2 / Polica za drvo 2Fatartó 2 / Plateau à bùches 2 / Balda de la madera 2 | 16 | Kleinteile-Set / hardware bagSada drobných dielov / Sada drobných dílů /Komplet drobnih delov / Komplet sitnih dijelovaApró alkatrészek készlet / Jeu de petites pièces / Set depiezas pequeñas |
| 8 | Plattenverbinder / plate connector (2Paar/2pair)spojovací diel / Spojovací díl (2 páry)/Spojnik plošč / Spojnica za ploče (2 para)Lemez összekötő (2 pár) / connecteur du panneau (2 paires) / Conector de placas (2 pares) | 17 | Untergestell (nur für ZI-HS7TU) / base frame (only for ZI-HS7TU)*Podstavec (pouze u ZI-HS7TU) / podstavec (len u ZI-HS7TU)*Podnožje (samo za ZI-HS7TU) / Postolje (samo za ZI-HS7TU)Alváz (csak ZI-HS7TU számára)* / Cadre de base (uniquement pour ZI-HS7TU)* / Bastidor (solo para ZI-HS7TU)* |
| 9 | Obere Schutzplatte 1 / top guard plate 1horný kryt 1/ Horní kryt 1/Zgornja zaščitna plošča 1 / Gornja zaštitna ploča 1Felső védőlemez 1 / Plaque superieur de protection 1 / Placa superior de protección 1 |
Připojte zařízení k napájecímu zdroji 220-240 V / 50 Hz, který zahrnuje podpěčové, přepěčové, nadproudové ochrany a proudový chránič s maximálním reziduálním proudem 0,03 A.
Obchodné označenie výrobku uvedené na obálke tohto návodu bude pre účel tohto návodu skrátené na označenie "stroj".
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny!

Kontakt na služby zákazníkom
ZIPPER MASCHINEN
Gewerbepark 8, 4707
Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116-720
Mail: info@zipper-maschinen.at
26 BEZPEČNOST
26.1 Bezpečnostné pokyny
Štiepačka polien je vybavená dvojručným ovládaním. Kým l'avou rukou ovládate ovládaciu páku hydrauliky, pravá ruka ovláda tlakový spínač (vid. obrázok vlavo). Ak dáte jednu ruku preč, štiepač dreva "zamrzne".

31.2 Výmena hydraulického oleja
POKYN

Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu štípačů ZI-HS5TN a ZI-HS7TU.
Obvyklé obchodní označení zařízení (viz titulní strana) tohoto návodu na obsluhu se nahrazuje výrazem "stroj".
Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro případné pozdější použití. Pokud stroj předáváte třetí osobě, vždy návod přiložte!
Dodržujte bezpečnostní pokyny!

Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod na obsluhu. To Vám usnadní práci se strojem a pomůže předcházet chybám a případným škodám. Dodržujte bezpečnostní pokyny a dbejte výstrah. Opomíjení bezpečnostních pokynů může vést k vážným škodám na zdraví apod.
Z důvodu neustálého vývoje našich produktů se mohou vyobrazení nebo obsah tohoto návodu mírně lišit od skutečnosti. V případě zjištění nedostatků této dokumentace nás o těchto laskavě informujte.
Technické změny vyhrazeny!
Autorské právo
© 2018
Tato dokumentace je chráněna autorským právem. Z toho vyplývající ústavní práva zůstávají nedotčena! Přetisk dokumentace, překlad, použití fotografií a vyobrazení budou trestně stíhána.
Místo příslušnosti je Linzský krajský soud nebo soud příslušný pro 4707 Schlüsslberg podle dohody.
Kontakt na služby zákazníkům
ZIPPER MASCHINEN
Gewerbepark 8, 4707
Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116-720
Mail: info@zipper-maschinen.at
35 BEZPEČNOST
Stroj se smí používat pouze v bezvadném technickém stavu, při dodržení všech pokynů k provozu a bezpečnostních pokynů, při vědomí nebezpečnosti stroje! Závady, které mohou ovlivnit bezpečnost stroje, ihned odstraňte!
Stroj je určen výhradně pro následující činnosti:
Pro štípání dřeva ve směru vlákna s rozměry, které jsou v mezích specifikovaných v části "Technické údaje". Proces štípání na stroji je určen pouze pro obsluhu jednou osobou.
Za škody a zranění způsobená jiným než ke svému účelu určenému použití stroje nenese společnost ZIPPER-MASCHINEN jakoukoliv odpovědnost nebo záruku.
Provozní podmínky:
Stroj je určen pro použití za následujících podmínek:
| Rel. vlhkost: | max. 50 % |
| Teplota (provozní) | +5°C až +40°C |
| Teplota (skladování, transport) | -25°C až +55°C |
Nesprávné použití nebo nedodržení pokynů uvedených v této příručce zneplatní všechny nároky na záruku a náhradu škody vůči společnosti Zipper Maschine.
Nedovolené použití:
- Provoz stroje bez přiměřené fyzické a psychické kondice
- Ovládání stroje bez znalosti návodu na obsluhu
- Změny konstrukce stroje
- Provoz stroje v podmínkách s nebezpečím výbuchu
- Provoz stroje mimo stanovený rozsah výkonu
- Odstranění bezpečnostních symbolů na stroji
- Změny, obcházení nebo odpojování bezpečnostních prvků stroje
35.1 Bezpečnostní pokyny
Výstražné štítky a/nebo nálepky na strojí, které jsou již nečitelné nebo chybějí, musejí být okamžitě obnoveny!
Zákony a nařízení platné v místě používání stroje mohou stanovovat minimální věk obsluhy a omezit tak používání tohoto stroje!
Pro zabránění vadné funkce stroje, jeho poškození nebo škodám na zdraví dbejte VŽDY následujících pokynů:
- Neštípejte promočené dřevo.
- Dřevo štípejte pouze po směru vlákna!
- Neštípejte nikdy dřevo, ve kterém se nachází cizí předměty, jako například hřebíky, kabely atd.
- Zařízení nikdy nepoužívejte venku v dešti.
- Jako místo instalace zvolte plochý, protiskluzový povrch bez vibrací.
- Zajistěte na pracovišti dostatečné světelné podmínky.
- Pracovní plochu udržujte bez překážek (např. kusů dřeva, zbytků dřeva atd.).
- Před každým použitím zkontrolujte, zda je stroj v bezvadném stavu (pevné uchycení kabelů a šroubů, fungování vypínacích zařízení apod.).
- Před zapnutím stroje se ujistěte, že je vypínač v poloze "vypnuto".
- Nikdy nenechávejte běžící stroj bez dozoru.
-
Stroj smí provozovat, udržovat nebo opravovat pouze osoby, které jsou s ním obeznámeny a byly poučeny o nebezpečích, které mohou nastat během této práce.
-
I kdyby bylo možné, že by na stroji mohlo pracovat více osob (například při nakládání a vykládání), štípání by měla provádět vždy jen jedna osoba.
- Jako obsluha stroje se ujistěte, že se neoprávněné osoby zdržují v bezpečné vzdálenosti od stroje a zejména udržujte mimo dosah stroje děti.
- Používejte vhodný pracovní oděv (ochranné brýle, pracovní rukavice, bezpečnostní obuv a těsný pracovní oděv, ale nikdy volný oděv, kravaty, šperky atd.) - riziko zachycení strojem!
- Udržujte ruce od štěrbin a prasklin, které se v dřevě nacházejí.
- Nikdy nevstupujte do oblasti štípání.
- Nepoužívejte stroj v případě únavy, nedostatku koncentrace nebo pod vlivem léků, alkoholu nebo drog!
- Stroj nepoužívejte v místech, kde výpary barvy, rozpouštědla nebo hořlavé kapaliny představují potenciální nebezpečí (nebezpečí požáru nebo výbuchu!).
- Nekuřte v bezprostřední blízkosti stroje (nebezpečí požáru)!
- Ujistěte se, že je stroj uzemněn.
- Používejte pouze vhodné prodlužovací kabely.
- Před čištěním, údržbou nebo opravami stroj vždy odpojte od elektrické sítě a zajistěte ho proti nežádoucímu spuštění.
- Používejte pouze neporušené nástroje.
35.2 Další rizika
Navzdory správnému použití zůstávají určitá zbytková rizika. Vzhledem k povaze a konstrukci stroje mohou nastat nebezpečné situace, které jsou v této příručce uvedeny:

NEBEZPEČÍ
Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje bezprostředně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyvarujete, bude mít za následek smrt nebo vážné zranění

VÝSTRAHA
Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může způsobit smrt nebo vážné zranění.

POZOR
Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek menší zranění.

UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní upozornění označené tímto způsobem signalizuje potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se takové situaci nevyvarujete.
Bez ohledu na všechny bezpečnostní předpisy zůstává Váš zdravý rozum a Vaše odpovídající technická zdatnost / vzdělání nejdůležitějším bezpečnostním faktorem při bezchybném provozu stroje. Bezpečná práce závisí především na Vás!
36 MONTÁŽ PODSTAVCE (POUZE U ZI-HS7TU)

POZOR
Kvůli vysoké hmotnosti jsou pro montáž štípače dřeva na podstavec zapotřebí minimálně dvě osoby!
![]() | F. Odpojte zařízení od sítě: Ujistěte se, že zařízení není připojeno k síti a je zajištěno proti náhodnému zapnutí! |
![]() | G. Demontáž kola a opěrné nohy:Demontujte kolečka (14) a opěrnou nohu (16). |
![]() | H. Montáž podstavce: Namontujte podstavec (jak je znázorněno na obrázku vlevo). |
![]() | I. Upevnění korpusu stroje: Namontujte korpus stroje (podle vyobrazení vlevo) na podstavec.J. Pro dokončení montáže postupujte podle následujících kroků, jak je popsáno níže! |
37 MONTÁŽ ZI-HS5TN A ZI-HS7TU
37.1 Zvedací madlo

H. Montáž zvedacího madla: Připevněte zvedací madlo na U-držák pomocí dvou šroubů M6x16.
37.2 Držák polene

text_image
1 M6 × 12 (× 2) 2 M6 × 12 (× 1) M6 × 12 × 1 M6 × 12 × 2 BI. Montáž spodního krytu: Namontujte desku spodního krytu na zadní vodicí desku a zajistěte ji dvěma šrouby M6 × 12 a pojistnými maticemi. Povolte šroub s vnitřním šestihranem a velkou podložku na podpěře kola, zasuňte otevřený konec podpěrné lišty 2 mezi velkou podložku a podpěru kola a utáhněte šroub. Spojte horní konec vzpěry 2 a spodní kryt křížovým šroubem M6 × 12 a pojistnou maticí M6 a utáhněte je.

J. Montáž držáku polene vpravo:
Zarovnejte oba montážní otvory držáku polene na pravé straně s otvory na zadní straně štípače dřeva. Vložte imbusový šroub M6 × 12 a pružnou podložku 6 do montážního otvoru na levé straně, další imbus šroub M6 × 12 a pojistnou matici M6 na pravé straně a oba šrouby utáhněte (1).
Poté uvolněte šroub s plochou hlavou a matici na levé straně přední nohy, zasuňte otevřený konec podpěrné vzpěry 1 na šroub a matici utáhněte.
Připojte horní konec vzpěry 1 k držáku polene 1 pomocí křížového šroubu M6 × 12 a pojistné matice M6 a potom šroub utáhněte.

K. Montáž držáku polene vlevo:
Zarovnejte oba montážní otvory držáku polene na levé straně s otvory na přední straně štípače dřeva Vložte imbusový šroub M6 × 12 a pružnou podložku 6 do montážního otvoru na pravé straně, další imbus šroub M6 × 12 a pojistnou matici M6 na levé straně a oba šrouby utáhněte. Poté uvolněte šroub s plochou hlavou a matici na pravé straně přední nohy, zasuňte otevřený konec podpěrné vzpěry 1 na šroub a matici utáhněte. Připojte horní konec vzpěry 1 k držáku polene 2 pomocí křížového šroubu M6 × 12 a pojistné matice M6 a potom šroub utáhněte.

L. Spojení držáku polene vlevo a vpravo: Spojte držák polene 1 a 2 pomocí dvou šroubů M6×12 a pojistných matic.
37.3 Ocelový kryt

M. Montáž krytů vpředu, vlevo a vzadu: Upevněte přední desku krytu, levou desku krytu a dvě zadní desky pomocí šroubů M6 × 12 a matic na základní desku stolu a spodní kryt (1).

text_image
M5 × 12 (× 4) M5 × 12 (× 3) M5 × 12 (× 2) M5 × 12 (× 3) (For model 65558, 65558-6, 65558-7) M5 × 12 (× 2) (For model 65553 only) M5 × 12 (× 4) M5 × 12 (× 4) M5 × 12 × 20N. Spojení horního a zadního krytu: Namontujte oba horní kryty na svislé desky (2) pomocí šroubů M5×16 a matic. Spojte horní a zadní desky krytů pomocí spojovacích dílů, šroubů a matic M5×12 (3).
38 TRANSPORT
Pro snadnější přepravu na krátké vzdálenosti je štípač dřeva vybaven dvěma koly a transportní rukojetí.
POKYN


Před přemístováním štípače dřeva se ujistěte, že je odvzdušňovací šrou dotažený!
VÝSTRAHA


Při použití jeřábu (například při nakládání na nákladní auto) je nutno připojit zdvihací zařízení výhradně na určenýc místech.
Dodržujte platné předpisy týkající se zajištění nákladu!
Nikdy nepřipojujte zdvihací zařízení k transportní rukojeti!
Nikdy nepřepravujte štípač dřeva v naloženém stavu!

Chcete-li štípač dřeva přesunovat na krátké vzdálenosti uchopte jej za transportní madlo a mírně jej naklopte.
39 PROVOZ
POZOR

Nikdy neupravujte šroub pro regulaci maximálního tlaku! Maximální štípací výkon štípače dřeva byl nastaven z výroby a šroub pro regulaci maximálního tlaku byl utěsněn lepidlem, aby se zajistilo, že tlak nepřesáhne přednastavené maximum. Nastavení bylo provedeno kvalifikovaným mechanikem s profesionálními nástroji. Neoprávněné nastavení šroubu pro regulaci maximálního tlaku může způsobit vážné zranění a / nebo poškození stroje.
39.1 Úkony přípravy
39.1.1 Mazání štípacího klínu
Před zahájením práce aplikujte tenkou vrstvu maziva na dělící klín vašeho štípače. Tím se prodlužuje životnost nástroje.
39.1.2 Odvzdušnění hydraulického systému
UPOZORNĚNÍ

Nikdy nezapomínejte uvolnit odvzdušňovací šroub před uvedením štípače do provozu! V opačném případě bude vzduch v systému opakovaně stlačován a uvolňován, což bude mít za následek zničení těsnění hydraulického okruhu a štípač dřeva již nebude použitelný.

Pro odvzdušnění hydraulického systému uvolněte odvzdušňovací šroub otočením o několik otáček tak, aby vzduch mohl plynule proudit dovnitř a ven z olejové nádrže.
Při provozu by měl být průtok vzduchu skrz olejovou nádrž rozpoznatelný.
DÜLEZITÉ: Před každou přepravou stroje odvzdušňovací šroub utáhněte, aby se zabránilo úníku oleje.
39.1.3 Fixace stroje (pouze pro ZI-HS5TN)

text_image
MB × 35 (× 2) 720 mm - 850 mmPřed uvedením do provozu umístěte štípač na 72 - 85 cm vysoký, stabilní a plochý pracovní stůl.
Přimontujte opěrnou nohu ke stolu dvěma šrouby (M8x35), jak je znázorněno na obrázku vlevo.
39.2 Obsluha

text_image
Linke Hand
Štípač polen je vybaven dvouručním ovládáním. Zatímco levou rukou ovládáte ovládací páku hydrauliky, pravá ruka ovládá tlakový spínač (viz. obrázek vlevo). Pokud dáte jednu ruku pryč, štípač dřeva „zamrzne“.
Blokovací zařízení řízené spouští je navrženo tak, aby se zabránilo neúmyslnému spuštění hydraulické ovládací páky.
Chcete-li ovládat ovládací páku hydrauliky, nejprve ji posuňte dopředu a pak vytáhněte spoušť dolů ukazovákem (obrázek vlevo).
| Automatischer Rücklauf | Pouze když obě ruce uvolní ovládací prvky, automaticky se posunovač polene vrátí do původní polohy. |
UPOZORNĚNÍ

Nikdy nepoužívejte tlak na štípač po dobu delší než 5 sekund, jelikož se olej pod tlakem přehřivá, což může vést ke zlomení čepele nebo poškození stroje.
| Ujistěte se, že se poleno při štípání neprotáčí a neklouže. Dbejte i na 5 sekundový časový limit pro aplikaci tlaku. Pokud dřevěný blok nelze rozdělit, znamená to, že jeho tvrdost přesahuje kapacitu stroje. V takovém případě otočte blok dřeva o 90 ° a pokuste se rozdělit blok dřeva tímto způsobem. Pokud to nefunguje, blok by měl být z bezpečnostních důvodů z operace štípání vyřazen, aby byl stroj chráněn před přetížením. | |
| Dřevěné bloky štípejte vždy jen po směru vlákna. Vždy položte dřevěné bloky na držáky polen a pracovní stůl a držte ruce daleko od prasklin nebo štěrbin, které se v dřevě otevřou. Nikdy se nepokoušejte rozdělit dva nebo více kusů dřeva najednou. Jeden z nich může být katapultován, zasáhne vás a způsobí zranění. |
39.2.1 Uvolnění zaseklého polene
POZOR

Nepokoušejte se ručně odstraňovat zaseknuté dřevo, ani sami, ani s pomocí ostatních! Mohli byste uklouznout a / nebo se zaklínit a vážně zranit.

Nepokoušejte se uvolnit zablokovaný kus dřeva údery (např. sekerou apod). Udery by mohly stroj poškodit nebo neumýslně spustit a způsobit nehodu.

Pro uvolnění zaseknutého polene:
- Nejprve uvolněte oba ovládací prvky.
- Poté co se posunovač polen vrátí zpátky a úplně se zastaví ve výchozí pozici, vložte dřevěný klín pod zaseknuté poleno.
- Spustte štípačku a tlačte dřevěný klín pod zaseknuté poleno.
- Zopakujte výše uvedený proces s ostřeji zkoseným klínem nebo dalšími klíny podle potřeby, dokud poleno zcela neuvolníte.
40 ÚDRŽBA
VÝSTRAHA

Před prováděním úkonů údržby se ujistěte, že pohyblivé části stroje jsou vklidu, že stroj je odpojen od sítě a zajištěn proti nežádoucímu spuštění! Na tomto stroji může provádět opravy pouze vyškolený odborný personál!
40.1 Plán údržby
| Úkon | ZI-HS5N | ZI-HS7TU |
| Kontrola stavu oleje | Před každým použitím | Před každým použitím |
| Výměna hydraulického oleje | Každých 150 hodin nebo 1x ročně | Každých 150 hodin nebo 1x ročně |
40.2 Výměna hydraulického oleje
POKYN

Pravidelně kontrolujte hladinu oleje. Hydraulický olej vyměňte alespoň jednou za rok. Vždy likvidujte použitý olej správně a nikdy jej nevyhazujte do domovního odpadu nebo nevylévejte do svodu na odpadní vodu!
Hydraulický systém štípače polen je uzavřený systém s olejovou nádrží, olejovým čerpadlem a regulačním ventilem. Olej musí být úplně vyměněn každých 150 provozních hodin.
Následující oleje (nebo ekvivalentní produkty) se doporučují pro hydraulický prěnosový systém štípače: Shell Tellus 22, Mobil DTE 11, Aral Vitam GF 22 nebo BP Energol HLP-HM 22.

text_image
MAX MINKONTROLA HLADINY OLEJE: Pokud je hladina oleje příliš nízká, může dojít k poškození olejového čerpadla a přeplnění může vést k přehřátí hydraulického systému. Pravidelně kontrolujte hladinu oleje pomocí měrky.
![]() | ![]() | Použité oleje jsou toxické a nesmí se uvolňovat do životního prostředí. V případě potřeby se obraťte na místní orgány o informace týkající se správné likvidace. |
| Postupujte podle následujících kroků:9. Ujistěte se, že všechny pohyblivé části stroje jsou zastaveny a že je stroj odpojen od přívodu elektriny.10.Odšroubujte výpust oleje a vyjměte ji s měrkou. | ||
![]() | 11. Otočte stroj na podpěrné koleno nad nádobou s objemem 4 litry kam vylijte starý hydraulický olej. | |
![]() | 12. Otočte štípačku dřeva na stranu s motorem.13. Doplňte hydraulický olej na potřebné množství podle kapacity nádržky, příslušného typu stroje a označení na samolepkách a v návodu.14. Ujistěte se že množství doplněného oleje je právě mezi 2 ryskami na měrce.15. Nasadťe šroub výpusi oleje s měrkou zpět a utáhněte ho.16. Ujistěte se, že je šroub dotažen, aby po postavení do horizontální polohy okolo šroubu olej neunikal. | |
40.3 Ostření štípacího klínu
Štípač polen je opatřen zesíleným štípacím klínem se speciálně upraveným ostřím. Po dlouhé době provozu a pokud je to nutné, naostřete klín jemným pilníkem, abyste odstranili otřepy nebo zářezy.
41 LIKVIDACE


Dodržujte národní předpisy o likvidaci odpadu. Stroj, komponenty stroje nebo provozní prostředky nelikvidujte do běžného komunálního odpadu. Kontaktujte místní orgány pro získání informací o správné likvidaci a dostupných možnostech likvidace odpadu. Pokud si u vašeho obchodníka zakoupíte nový nebo podobný stroj, je tento povinen starý stroj od vás bezplatně převzít k odborné likvidaci.
Použité oleje jsou toxické a nesmí se uvolňovat do životního prostředí. V případě potřeby se obraťte na místní orgány o informace týkající se správné likvidace.
42 ODSTRAÑOVÁNÍ ZÁVAD
| ZÁVADA | MOŽNÁ PŘÍČINA | MOŽNÉ ŘEŠENÍ |
| Polena nelze štípat | Poleno je chybně položené. | Poleno správně položte. |
| Rozměr nebo tvrdost dřeva překračuje kapacitu stroje. | Poleno zkratte. | |
| Štípací klín je tupý. | Klín naostřete. | |
| Únik oleje. | Lokalizujte netěsnosti a kontaktujte prodejce. | |
| Šroub omezující max. tlak byl neodborně přestaven. Hodnota pro nižší maximální tlak je správná. | Kontaktujte prodejce. | |
| Podavač polen se pohybuje „trhavě”, vydává neobvyklý hluk nebo silně vibruje. | Nedostatek hydraulického oleje a/nebo příliš vzduchu v systému. | Zkontrolujte hladinu oleje a případně olej doplňte. Kontaktujte prodejce. |
| Olej uniká z pístu nebo na jiných místech. | Vzduch v hydraulickém systému. | Povolte odvzdušňovací šroub o 3 až 4 otočení, poté zkuste uvést stroj opět do provozu. |
| Odvzdušňovací šroub nebyl před transportem řádně dotažen. | Odvzdušňovací šroub pečlivě utáhněte, než budete se strojem manipulovat. | |
| Vypouštěcí šroub (s měrkou) není dotažený. | Vypouštěcí šroub dotáhněte. | |
| Sestava hydraulického ovládacího ventilu a / nebo opotřebované těsnění. | Kontaktujte prodejce. |
43 UVOD (SL)
Spoštovani kupec!
89.1 Ersatzteilbestellung / Spare Parts Order / Objednávka náhradných dielov / Objednávka náhradních dílů / Naročanje rezervnih delov / Naručivanje rezervnih dijelova / Pótalkatrész rendelés / Commande de pièces détachées / Pedido de piezas
(CZ) Použitím náhradních dílů ZIPPER dosáhnete ideálního výsledku. Optimální přesnost dílů snižuje čas opravy a prodlužuje životnost stroje.
DŮ LE ŽIT É
Použití dílů jiných výrobců vede ke ztrátě záruky!
Platí: Při výměně komponent a částí stroje používejte pouze originální díly
Při objednávání náhradních dílú použijte servisní formulář. Uvedťe typ stroje, číslo náhradního dílu a jeho popis. Aby se předešlo nedorozuměním při vyřizování objednávky, doporučujeme přiložit kopii výkresu s označenými požadovanými díly.
Adresa pro objednání je uvedena v předmluvě na začátku tohoto návodu.
Firma ZIPPER Maschinen poskytuje záruku na mechanické a elektrické součásti stroje po dobu 2 let v případě použití stroje pro hobby účely; pro komerční účely pak 1 rok od pořízení. V případě vzniku vady v rámci záruční doby, která výlučně neodpovídá ustanovením podle bodu 3, provede firma Zipper po posouzení bud' opravu stroje nebo jeho výměnu.
2.) Reklamace:
Pro prověření oprávněnosti reklamace musí kupující kontaktovat prodávajícího; ten nahlásí vzniklou vadu písemně firmě Zipper. Při oprávněnosti reklamace bude stroj vyzvednut firmou Zipper u prodávajícího/distributora. Zaslání nazpět bez předchozího souhlasu firmy Zipper nebude akceptováno a zásilka nebude převzata.
3.) Ustanovení:
a) Záruční požadavky bude akceptovány pouze v případě, že spolu s výrobkem bude předložena originální faktura nebo pokladní účtenka od distributora společnosti Zipper. Záruční nárok zaniká, pokud není stroj pro vyzvednutí kompletní společně s příslušenstvím stroje.
b) Záruka se nevztahuje na bezplatné prověření, údržbu, inspekci nebo servisní práce na stroji. Vady vzniklé nesprávným používáním stroje koncovým uživatelem nebo distributorem nebudou akceptovány jako záruční. Např.: použití špatných nebo nevhodných pohonných hmot, poškození mrazem ve vodní nádrži, pohonné hmoty v nádrži stroje apod.
c) Ze záruky jsou vyjmuty spotřební díly jako např.: uhlíkové kartáčky, zachycovací pytel, nůž, válce, řezací desky, řezací zařízení, vedení, spojky, těsnění, kolečka, listy pily, štípače, štípací klíny, prodloužení štípacích klínů, hydraulické oleje, olejové,- vzduchové- a benzinové filtry, řemeny, zapalovací svíčky, vodítka apod.
d) Dále jsou vyjmuta poškození stroje způsobená: nesprávným používáním, použitím pro jiné než specifik-ované účely; nedodržením návodu na obsluhu a údržbu; vyšší mocí; opravami nebo technickými změnami stroje neautorizovaným servisem nebo přímo zákazníkem. Použitím jiných než originálních dílů a příslušenství značky Zipper.
e) Vzniklé náklady (přepravné apod.) při neoprávněné reklamaci, zjištěné našimi kvalifikovanými pracovníky, budou fakturovány zákazníkovi nebo prodejci.
f) Stroje mimo záruční dobu: Opravy budou prováděny na základě předplatby nebo faktury prodejce na základě kalkulace (včetně přepravného) firmy Zipper.
g) Záruka se vztahuje pouze na zákazníky, kteří zakoupili stroj u autorizovaného prodejce Zipper, který stroj pořídil přímo u firmy Zipper. Záruka není prěnosná při préprodeji stroje.
4.) Odpovědnost za vady a jiné záruky:
Firma Zipper ručí vždy jen do výše hodnoty zboží. Na nároky ve smyslu nízké produktivity, následné škody nebo ušlý zisk z důvodu závady vzniklé v záruční době nebude brán zřetel. Firma Zipper vychází ze zákona o odstranění vad.
95 GARANCIJA (SL)
1.) Garancija:
Po dodání nás zajímá Vaše spokojenost s výrobkem.
Při procesu zlepšování výrobků jsme totiž závislí na Vás a Vašich zkušenostech s prací se strojem:
- Potíže, které se vyskytly během provozu výrobku.
- Chybné funkce stroje, které se vyskytly za určitých provozních podmínek.
- Vaše vlastní zkušenosti z provozu, které mohou být užitečné i pro ostatní uživatele stroje.
Prosíme Vás o zaznamenání Vašich zkušeností a zaslání na naši adresu emailem, faxem nebo poštou:
Moje postřehy / Moje postrehy:
| Jméno / Meno:Produkt / Výrobok:Datum prodeje / Dátum predaja:Prodejce / Predajca:E-Mail/ e-mail:Děkujeme za Vaši spolupráci! / Ďakujeme za Vašu spoluprácu! |
KONTAKT:
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN
4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8
AUSTRIA
Tel :+43 7248 61116 700
Fax:+43 7248 61116 720
info@zipper-maschinen.at
102 IZKUŠNJE Z UPORABO PROIZVODA | OPAŽANJA O PROIZVODU
| Naše proizvode spremljamo tudi po opravljeni dostavi kupcu.Da bi lahko zajamčili nenehno izboljševanje kvalitete naših izdelkov, smo odvisni od Vas in od Vaših izkušenj pri rokovanju z našimi proizvodi. Zato Vas prosimo, da nas obvestite o:- problemih, ki se pojavijo tekom uporabe proizvoda- napakah pri delu v specifičnih situacijah- izkušnjah, ki bi lahko bile koristne za druge uporabnikeProximo Vas, da tovrstna opažanja zabeležite in nam jih pošljete po elektronski pošti, telefaksu ali po pošti: | Mi svoje proizvode pratimo i nakon isporuke.Kako bismo mogli zajamčiti stalno poboljšavanje ovisni smo o Vama i Vašim utiscima u rukovanju našim proizvodima:- Problemi do kojih dolazi tijekom uporabe proizvoda- Pogreške u radu u specifičnim situacijama- Iskustva koja bi mogla biti važna za druge korisnikeMolimo Vas da takva opažanja zabilježite te nam ih pošaljete putem e-maila, faksa ili poštom |







