Magic Cord 2200W 1049.42 - Fén TRISA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Magic Cord 2200W 1049.42 TRISA ve formátu PDF.
Questions des utilisateurs sur Magic Cord 2200W 1049.42 TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Stáhněte si návod pro váš Fén ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Magic Cord 2200W 1049.42 - TRISA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Magic Cord 2200W 1049.42 značky TRISA.
NÁVOD K OBSLUZE Magic Cord 2200W 1049.42 TRISA
- Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje.
- Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před čištěním, před přemístěním a po použití vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. Zástrčka musí zůstat vždy přístupná.
- Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany. Nebezpečí zkratu při prasknutí kabelu!
- Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Poškozené přístroje (vč. síťového kabelu) neuvádějte do provozu – předejte přístroj výrobci, autorizovanému servisu nebo kvalifikovanému odborníkovi k provedení opravy / výměny. Přístroj sami neotvírejte – nebezpečí zranění!
- Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. Síťový kabel neomo- távejte okolo přístroje.
- Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nebezpečí zkratu!
- V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před vyjmutím síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. Před dalším použitím musí pří- stroj zkontrolovat odborník.
- Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma rukama!20 Bezpečnostní pokyny
- Před uskladněním nechte přístroj vychladnout.
- Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku.
- Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do blízkosti otevřeného ohně. Nevystavujte přístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná tělesa, sluneční záření).
- Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedodané výrobcem.
- Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou.
- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi/znalostmi smí tento přístroj používat jen pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za jejich bezpečnost předvedla bezpečné používání přístroje a pochopily související nebez- pečí. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a síťový kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let. Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru.21
- Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. Bezpečnostní pokyny
- Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte.
- Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě.
- Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.
- V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém pří- padě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
- Přístroj neprovozujte / nepřipojujte přes časové spínače nebo dálkové spínače.
- Do otvorů přístroje nestrkejte prsty ani žádné předměty. Nezakrývejte otvory přístroje.
- Přístroj při použití neukládejte na měkkou peřinu nebo deku.
- Při použíití přístroje vzdušní mřížky neucpávejte! Možnost požáru! opravy. Nároky na záruku v takovém případě zanikají.22 Biztonsági előírások
- Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami!32 Bezpečnostné pokyny
- Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí.
- Vyradené spotrebiče okamžite zlikvidujte. Vytiahnite zástrčku a pre- režte sieťový kábel.
Přístroj nikdy nepoužívejte s lakem na vlasy. Soha ne használjon hajspray-t, ha a hajszárító üzemel. Nikada ne koristite spray za kosu dok je fen u pogonu. Nepoužívajte sprej na vlasy, ak je sušič v prevádzke. V času delovanja sušilnika nikoli ne uporabljajte spreja za lase.
Jemná, energeticky úsporná ionizační funkce pro ještě hebčí a lesklejší vlasy. Enyhe, áramtakarékos ion-funkció az alakítható, fénylő hajhoz. Nježna funkcija iona koja štedi struju, za lepršavu, sjajnu kosu. Jemná, iónová funkcia, ktorá šetrí prúd pre vláčne a lesklé vlasy. Nežna funkcija ioniziranja, varčna s tokom, za prožne,lesketajoče lase.60 Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Ionizace Ionizáló funkció Ionska funkcija Iónová funkcia Ionska funkcija Teplý Meleg Toplo Teplý Toplo Studený Hideg Hladno Chladný Mrzlo Horký Forró Vruće Horúci Vroče Maximální výkon Erős fokozat Jaka pozicija Silný prívod vzduchu Močna stopnja delovanja Slabý výkon Gyenge fokozat Slaba pozicija Slabý prívod vzduchu Slabša stopnja delovanja Vypínání Kikapcsolás Isključivanje Vypnúť Izklop Knoflík studeného vzduchu Hideg levegő gomb Gumb za hladni zrak Tlačidlo chladného vzduchu Tipka za hladen zraka Ondulační kefa Ondoláló rátét Dodatak za ondoliranje Ondulačná tryska Nastavek za kodranje Na různé spůsoby sušení vlasů A haj egyes részeinek célzott szárítására Za ciljano sušenje pojedinih dijelova kose Na cieľové sušenie určitých častí vlasov Za sušenje posameznih kodrov61
Vyfukovací otvor Kifúvó nyílás Otvor za ispuhavanje zraka Otvor na výstup vzduchu Izpušna odprtina Vzduchové mříže Légbeszívó rács Zračna rešetka Filter nasávania vzduchu Rešetke za vsesavanje zraka Volič výkonu Teljesítmény átkapcsoló Sklopka snage Spínač výkonu Močnostno stikalo Кнопка втягивания провода Przycisk rozwijania przewodu Kablo sarma düğmesi Buton ptr. înfăşurarea cablului Бутон за развиване на кабел62 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja
Příprava | Előkészítés | Pripremiti | Priprava | Príprava Po použití | Használat után | Nakon uporabe | Po uporabi | Popoužití Formujte vlasy | Formázza a hajat | Oblikujte kosu | Oblikujte lase | Úprava účesu Připojení přístroje Dugja be Uključiti Pripojiť k sieti Vtaknite Zapněte Bekapcsolás Uključiti Zapnúť Vklopite Zvolte stupeň ohřevu Válassza ki a fűtési fokozatot Odaberite stupanj grijanja Zvoľte stupeň ohrevu Izberite toplotno stopnjo Vypnutí Kikapcsolás Isključite Vypnúť Izklop Odpojení přístroje Dugót húzza ki Isključiti Odpojte od siete Izvlecite vtič nebo vagy ili alebo ali nebo vagy ili alebo ali nebo vagy ili alebo ali Vytáhněte síťový kabel Húzza ki a tápkábelt Izvucite električni kabel Sieťový kábel vytiahnite Električni kabel izvlecite
Přístroj nechte řádně vychládnout. Hagyja a készüléket jól lehűlni. Ostavite aparat da se dobro ohladi. Nechajte prístroj vychladnúť. Pustite aparat da se ohladi. Nikdy nepoužívejte bez sací mřížky. Légbeszívó rács nélkül soha ne használja. Nikada ne upotrebljavati bez rešetke za usisavanje zraka. Nikdy nepoužívajte bez vzduchovej mriežky. Nikoli ne uporabljajte brez zaščitne mreže na dovodu zraka. Studený vzduch se zapíná na všech stupních: A hideg levegő minden fokozaton bekapcsolható: Hladni zrak može se uključiti u svim pozicijama: Chladný vzduch je možno nastaviť pri všetkých stupňoch nastavenia: Hladen zrak lahko vklopite pri vseh stopnjah: Vsaďte jeden z doplňků (přilňete, a natlačte) Helyezzen fel egy rátétet (illessze oda, majd nyomja rá) Postavite dodatak (priložite i stisnite) Zostavenie (vyrovnať + nasadiť) Namestite nastavek (potisnite do) Uchopte síťový kabel, stiskněte a podržte tlačítko navíječe kabelu, naviňte síťový kabel Tartsa meg a tápkábelt, tartsa lenyomva a kábelvisszahúzó gombot, húzza be a tápkábelt Primite električni kabel, držite pritisnutu tipku za namatanje kabela, uvucite kabel Sieťový kábel pevne držte, tlačidlo na navíjanie kábla držte stlačené, vtiahnite sieťový kábel Trdno držite električni kabel, tipko za navijanje kabla držite pritisnjeno, navijte električni kabel
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku. Először húzza ki a hálózati csatlakozót. Prvo izvucite aparat iz struje. Najprv vytiahnite sieťovú zástrčku. Električni kabel povlecite iz vtičnice. Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla. A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon oldószert. Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši. Ne koristite rastvarače. Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť. Nepoužívajte rozpúšťadlá. Napravo obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši. Ne uporabljajte raztopil. Občas vyčistěte měkkým štětečkem. Időnként tisztítsuk meg puha ecsettel. S vremena na vrijeme očistiti mekim kistom. Z času na čas očistite mäkkým štetcom. Od časa do časa očistite z mehkim čopičem. Ochrannou mřížku při nasazování dobře nacvakněte. Felhajtható védőrács, mely feltevéskor hallhatóan bekattan. Zaštitna rešetke koja se otklapa dobro pričvrstiti kod namještanja. Výklopná ochranná mriežka musí pri upevňovaní zaskočiť do drážky. Pri namestitvi dobro zaskočite razklopljivo zaščitno mrežo.
With this appliance you get a 5 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guarantee, in the case of material or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with a new appliance or money back return is not possible. Excluded from the guarantee is normal wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed to external circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the faulty appliance be returned at the purchaser’s expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt. EN75 Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tento přístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení přístroje proti vrácení peněžní částky není možné. Záruční plnění je vyloučeno v případech normálního opotřebení, komerčního použití, změny originálního stavu, čisticích prací, následků neodbor- ného zacházení nebo poškození kupujícím či třetí osobou, škod vzniklých vnějšími vlivy nebo bateriemi. V případě reklamace je nutné zaslat nefunkční přístroj na náklady kupujícího spolu s potvrzeným záručním listem, na kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi.
SnadnýManuál