Glass - Varná konvice UNOLD - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Glass UNOLD ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Glass UNOLD
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Varná konvice ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Glass - UNOLD a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Glass značky UNOLD.
NÁVOD K OBSLUZE Glass UNOLD
Vysvětlení symbolu 49
Pro Vaši bezpečnost 49
Pred prvnim pouzitim 52
Funkce 52
Používaní - ohřivání nebo vaření vody ..... 52
Používání – udžováni teploty vody......53
Cisteni a pece 53
Odvapnéní 54
Zarucni podminky 54
Likvidace / Ochrana zivotného prostředí . 54
Service 12
E-Mail obchod@befree.cz
TECHNICAL DATA
Power: 2,000-2,300 Watt, 220 - 240V 50 / 60~Hz
Volume: 1.2 litres
Dimensions: Approx. 22.0 × 16.5 × 26 cm (L/W/H)
Hmotnost: Cca 1,35 kg
Kryt: Plastový bezpečnostní kryt s blokovánní
Nádoba: Bez kabelu, vyjímatelné, z tepelně odolného originálnoho skla SCHOTT-DURAN, nerezový kryt topného prvku, filtr vapníku v krytu, tepelně izolované držadlo s neklouzavém pogumováním.
Privod: Cca 95 cm
Patice: Plast, s privodem, tlacitka pro nastaveni teploty (60°C, 70 °C, 80 °C, 90 °C, 100 °C)
Vybavení: Oboustranný ukazatel hladiny vody, osvětlený vnitřné prostor = kontrolka, ochrana proti provozu nasucho, automatické vypínányí pří varu
Příslušenství: Návod k použití
Je vyhrazeno pravo na omyly a změny vybavení, techníky, barev a designu
VYSVETLENI SYMBOLU

Tento symbol označuje prípadné ohrožné, která mohou způsobit poraněné nebo poškození prístroje.

Tento symbol poukazuje na eventuálné nebezpečí popálení. Postupujte tu vždy zvlástě opatrně.
PRO VASI BEZPECNOST
Vseobecné bezpečnostní poukyny Následujíci poukyny si prěctěte a uložte.
- Prístroj můze byt používan detmi od 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí,Pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používaní prístroje a
porozuměly z nej vyplýva -jím rizikúm. Prístroj není hračka. Čištěné a udržbu prístroje smí provadět deti pouze pod dohledem.
- Děti do 3 let by se něměly k prístroji pržblížovat nebo byt pod trvalým dohledem.
- Děti mezi 3 a 8 roky by měly zapínat a vypínat prístroj pouze tehdy, když se nacházive své určené normánlí pozici ovládání a když jsou
pod dohledem neboPokud byly pouceny o bezpecnem pouzivani pristroje aporozumely z nej vyplyva -jicim rizikum.Deti mezi 3 a 8 roky by nemely pristroj ani pripojovat ani ovladat, cistit nebo provadet udrzbu.
- Je nutné dohlížet na déti,
aby bylo zajistěno, ze si s
prístrojem nahrají. - Uchovávejte prístroj na miste nepristupném dětem.
- Prístroj prípojuje pouze na střidavy proudly napětím podle typového štítku.
- Tento prístroj nesmí byt používán s externími chasovymi spinacimi hodni -nami nebo se systémem prodálkové ovládání.
- V Žádném prípadě prístroj nebo jeho prívod neponorujte do vody nebo do jiné kapaliny.
- Patice se nesmi dostat do kontaktu s vodou nebo jinymi tekutinami. Pokud by k tomu presto doslo, musi byt pred novym pouzitim zcelaSuche.
- Prístroj nesmí byt Čištěn v myčce.
- Nikdy se prístroje popr. jeho privodu nedotýkejte mokráma rukama.
- Pristroj je urcen vyhradne pro domaci pouziti nebo podobné učely, napr.
pro kuchynky v obchodech, kancelarich nebo podobnych pracovistich,
v zemédělských provozech,
pro použití hosty v hotelu, motelu nebo jin'ych ubytovacích zařizeních,
v soukromych penzionech neborekreachnich objektech.
-
Pravidelné kontrolujte prístroj, zástrčku a privodníkabel, zda nejsou opotrebeny nebo poškozeny. Pri poškození privodniho kabelu nebo jiních dílů poslute prístroj nebo podstavec na kontrolu a opravudo našeho servisu. Neodborné opravy mohou věst k značnému nebezpeci pro uživatele a mají za následek ztrátu záruky.
-
Je-li prívodní vedení tohoto prístroje poskozeno, musi byt vyměněno vyrobcem, jeho servisem nebo podobné kvalifikovanou osobou, aby se predešlo ohroženi.
15.Z bezpečnostnich duvoduprístroj nikdy nestavte nahorké povrchy, kovovy podnos nebo mokrá podklad.
16. Prístroj ani privodní kabel nesmí BYt používány v blízkosti plamenú.
17. Rychlovarnou konvici vždy používejte na volném, rovném a tepelně odolném podkladu.
18. Dbejte na to, aby privodni kabel nevisel prs okraj pracovni plochy, protoze to muze vest k nehodam, napr. za nej mohou zatahnout malé deti.
- Privod musi byt polozen tak,
aby bylo vyloučeno zataženi
za nej nebo zakopnutí. - Nikdy nenavíjejte prívodní vedení kolem prístroje.
- Používejte rychlovarnou konvici pouze ve vnitrnich prostorech.
- Používejte prístroj vyhradné k ohřevu vody. Neohřívejtemléko ani jiné tekutiny, protoze pri varu pretékají.
- Stejně tak se v rychlovarné konvici nesmí ohřívatŽádné prědměty jako konzervy nebo lahve.
- Zajistete, aby byl kryt pevné uzavren, aby se predešlo zranění v dusledku vystříknutí horké vody.
- Neotevirejte kryt, dokud se voda vari, abyste predešli oparení vystrikujíci horkouvodou.
- Nikdy pristroj neplnte vice než 1,2 l vody, aby nedoslo k prekypěné vody.
-
Nikdy prístroj nezapínejte, když není naplěna zhádná voda.
-
Zajistete, aby vsem uživotelüm, zvlasté detem, bylo znamo nebezpeci v dusledkuunikajici pary nebo vystriknuti horké vody - nebezpeci popaleni!
- Dokud je prístroj v provozu, neposunujte jej, abyste prédešli oparení vystrikujćić vodou.
- Rychlovarna konvice je vyba vena ochranou proti provozu nasucho, ktera pristroj vypne, kdyz se topny prvek ohreje prilis silne. Nechte pristroj cca 15 minut vychladnout. Potom rychlovarnu konvici naplnte studenou vodou. Ochrana proti provozu nasucho se vypne, pristroj je opet pripraven k provozu.
- Prístroj nesmí byt používán s príslušenstvím jinych vyrobců nebo značek, aby se predešlo poškození.
- Po použití i pred Čištením vyndejte sítovou zástrčku ze zásvuky. Nikdy nenechávejte prístroj bez dozoru, když je prípojen do sítě.

Opatrne!
Neotevírejte kryt, když se voda vaři. Když je nádoba preplnéna, můze horká voda vystříknout.
Pristroj je během provozu velmi horký!

V Žádném prípadě těleso prístroje a patici neotevírejte. Je nebezpečí uderu elektrický proudem.
Vyrobce neprebírá Žádné rucéní pri chybné montáži, neodborném nebo chybném použití nebo po provedení opravy neautorizovanými tretimi osobami.
PRED PRVNÍM POUZITÍM
- Odstrańte vsechny Časti baleni a przypadné transportné pojistky. Kvjuli nebezpeci uduşeni zabrańte dětem v prístupu k materiałum baleni.
- Vsechny dily vycistete vlhkou uterkou.
- Pripojte patici pomoci privodniho kabelu dosite (220-240 V\~, 50/60Hz).
- Vsechny kontrolky se rozsvítí a ukazuji,Že prístroj je pripraven k provozu.
- Zkontrolujte, zda prístroj stabilné stojí.
- Sundeje tádobu z patice.
-
Stiskněte tlacítko pro otevřeni „Unold" uprostřed krytu. Kryt se odblokuje a otevře.
-
Nalijte Čistou, studenou vodu až ke značce Max.
- Zavrete kryt mirnym pritlačením.
- Nasadte nádobu rovné na patici, aby se vytvoril kontakt s paticí.
- Stiskněte tlacítko „, abyste prístroj zap-nuli.
- Když se voda začne varit, automatické vypinány pri varu pristroj vypne.
- Vodu po prvním vařeni z hygienickych dūvodů vylijte pryč.
FUNKCE
Rychlovarna konvice Glas electronic disponuje dvěma funkcemi:
Ohrivani nebo vaReni vody
Voda se ohreje na predem nastavenou teplotu. Podle prani tak ziskate teplou nebo vaicivodu. Teplo-ta muze byt nastavena vzydpo krocich 10^ mezi 60^ a 己 100^
Nastavení z výroby Činí 100°C.
Udržováni tepla
Ohrata voda se po dosaženi varu/ohrevu udržuje na požadované teplotě. Udržovaná teplota můze být nastavena vždy po krocích 10 °C mezi 60 °C až 100 °C. Udržovaná teplota můze být nastavena maximálné na teplotu varu.
Z výroby není nastavena udržovaná teplota. Funkce udržovani teploty se automaticky ukonci, když se nádoba sundá z patice.
Touro funkci muzete zajistit, aby voda mela pozadovanou teplotu i tehdy, kdyz ji nemuzete pouztihned po konci varu.
POUZIVÁNÍ - OHRIVÁNÍ NEBO VARENÍ VODY
- Pripoje patici pomoci privodniho kabelu dosite (220-240 V\~, 50/60Hz).
- Vsechny kontrolky se krátce rozsvítí a ukazují,Že pristroj je pripraven k provozu.
- Sundeje nádobu z patice.
-
Stisknéte tlacítko pro otevěné „Unold" uprostřed krytu. Kryt se odblokuje a otevě.
-
Naplnte požadované množstvi Čisté, studené vody. Musí být naplněno minimálne 0,25 l vody, maximálné množstvi naplně Čiín 1,2 l.
- Pozor: Když je nádoba preplněna, můze horká voda vystříknout a způsobit popáleniny!
-
Zavrete kryt mirnym pritlačenim.
-
Nasadte nádobu rovné na patici, aby se vytvoril kontakt s paticí.
- Zkontrolujte, zda prístroj stabilné stojí.
- Pozor: Když nádoba není správně nasazena, není možné prístroj zapnout.
- Stisknéte tlacítko „ Ükazatel teploty 100 °C bliká a indikuje tak, ze zaćíná vařeni. Kontrolka uvnitř pristroje svítí modre.
- Během vařeni je možné zvolit jinou teplotu.
- Pokud si prejete jinou teplotu, zvolte ji pomoci tlacitek s šipkami. Múžete volit mezi 60^ , 70^ , 80^ , 90^ a 100^ .
- Když voda dosáhne požadované teploty, automatickeřizení teploty prístroj vypne.
-
Samozrejmě muzete znovu stisknout tlačitko „, když chcete vařeni ukoncit dříve. Aktuálné nastavená teplota se pritom uloží pro dalívařeni, dokud se patice neodpoji od sítě.
-
Dbejte na to, abyste pristroj vždy vypnuli tlačitkem „, než nádobu sundáte z patice.
- Opatrone: Automatacké rizení teploty funguje pouze pri správné uzavřeném krytu.
- Když chcete znovu ohrát vodu, nechte prístroj několik minut vychladnout.

Vařić voda muže způsobit oparení.
Zacházejte proto s pristrojem opatrné,
když obsahuje horkou vodu.
- Pristroj je vybaven ochranou proti provozu nasucho. Pri provozu bez vody nebo prilis silném zaneseni vapnikem ochrana proti provozu nasucho pristroj vypne. Nechte pak pristroj krátce vychladnout, než znovu naplníte vodu, popr. provedte odvapnéni pristroje, jak je popsánov kapitole „Odvapnéni".
POUZIVÁNÍ - UDRžOVÁNÍ TEPLOTY VODY
- S funkci udržovani teploty je moźne jiz ohrátou vodu udržovat na zvolené teplotě.
- Pripravte pristroj podle predchozho popisu, nezapinejte jej vsk tlaftkem ,
- Tlačitkem s šipkou zvolte požadovanou teplotu, na kterou má byt voda ohřáta.
- Nyní stisknéte tlačítko „ a držte jej stisknute po dobu tři vterin. Toto tlačítko, logo UNOLD a ukazatel zvolené teploty třikrát zablikaji, aby indikovaly,.cz prístroj se nachází v režimu udržování teploty.
-
Režim udržováni teploty trva maximálne 120 minut, potom se prístroj z bezpečnostnich dūvodů vypne.
-
Během režimu udržováni teploty svítí ukazatel zvolné teploty i logo UNOLD.
- Pokud chcete rezim udržovani teplotyukončit, vypněte prístroj tlacítkem „
- Režim udržovani teploty se automaticky ukonci, když sundate nádobu z patice.

Varici voda muze zpusobit opareni.
Zachazejte proto s pristrojem opatrne,
kdyz obsahuje horkou vodu.
CISTENIA PÉCE


Pred cistenim pristroj vzyvypnete a vyndeje zastrku zezasuvky.
Prid cistenim prifstroje jej nechte vychladnout.
- Patice, kabel a nadoba nesmi byt ponorovany do vody nebo jiné tekutiny ani cištěny v myčce.
- Otřete patici a nádobu vlhkou utěrkou strochou saponátu. Nepoužívejte abrazivné
houby na Čišění, abrazivné Čisticí prostředky, drátěnku, kovové prědměty,dezinfekčné prostředky ani horké Čisticí prostředky, protože mohou způsobit poškození.
- Pred opětnám použitím prístroje musí byt zvnějsku zcela suchý.
ODVAPNENI
- Z dūvodu prodlouženi Životnosti a zachovani vykonu pristroje by mělo být pravidelné podle tvrdosti vody provaděno odvapnéni.
-
Použijte bežné prodávaný prípravek pro odstraněni vaplínu pro rychlovarné konvice a dbejte pritom naPokyny od jeho vyrobce. Pro odvaplění naplěte nádobu maximálné do poloviny, protože tekutina jinak prěkypí a mûže dojít k těžkým zraněním.
-
Ohrejte tekutinu na 60 až 80 °C (nevarit!) a nechte ji nějakou dobu stav v rychlovarné konvici.
- Vylije roztok odvapnovacího prípravku z nádoby.
- Potom nalijtte cerstvou vodu a znovu ji uvedte do varu. Tuto vodu vyljte. Potom nadobu minimalne dvakrat vyplachnete Čistou vodou.
ZÁRUÇNÍ PODMÍNKY
Na nase pristroje poskytujeme zaruku v trvani 24 meseicu (u prumysloveho vyuziti 12 meseicu) od data koupé vyrobku, zaruka se vztahuje na poškození, ktera prokazatelne vznikla pri spravném pouziti v dusledku vyrobnich vad. Po dobu zaruky budeme odstražovat materiánlí i vyrobní vady opravou nebo vyménou podle našeho uvázeni.
Poskytnuti zarukey vhyradne plati pro zaizeni prodany v Nemecku i Rakousku. V jinych zemich se obrat'te prosim na kompetentni dovozce. Pristroje, na ktere bylo uplatnovano odstanenivad, zašlete prosim s mechanicky vyhotovenou kopii nakupnihod dokladu, ze ktereho musi byt bezpodminene patrny datum nakupu i popisem vad, pristroj musi byt bezpecné zabalen a nafrankovan na nas zaručni servis. V pripadě opravné zarukey jsou kupujícím vraceny pošovní poplatky v Nemecku i Rakousku. Tato zaruka se nevztahuje na poskozeni zpúsobena opotřubenim, nesprávným zacházení a nedodržováním navodu k udržbě a obsluze. Zaručni doba zanika, když opravy nebo manipulace s pristrojem byly provedeny třétí osobou.
Eventuñí nároky zákazníka vúči prodejci/obchodníku nejsou touhle zárukou omezeny.
LIKVIDACE / OCHRANA ZIVOTnéHO PROSTREDA
Nase vyrobené pristroje mají vysoce kvalitné standard pro zajistěné jejich dlouhé zhivotnosti. Pravidelné udžby i opravy odborně provedeny našim prodejmím servisem mohou mit vliv na prodloužné provozné zhivotnosti pristroje. Když je pristroj vadné a už ho nelze opravit, neopomeně prostim:
Toto zařizení nepatri do bežného domovního odpadku, ale musí byt prědáno do autorizované sberny pro recyklováni elektrických nebo elektronicích zařizení.

Separátní sber a recyklování odpadnich produktú umožnjuje šetrení prirodních zdrojú a zajist'uje, aby byly odpady likvidovány zpúsobem, který je pro zdravá a kologii prijatelný.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 18580
DANE TECHNICZNE
Moc: 2000-2300 W, 220-240 V~, 50/60 Hz
Pojemnośc: 1,2 I
Wymiary: Ok. 22,0 x 16,5 x 26 cm (dt./szer./wys.)
Ciezar: Ok. 1,35 kg