18010 - Varná konvice UNOLD - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma 18010 UNOLD ve formátu PDF.
| Vlastnosti | Detaily |
|---|---|
| Kapacita | 1,7 litru |
| Výkon | 2200 wattů |
| Materiál | Nerezová ocel |
| Funkce | Automatické vypnutí, ochrana proti přehřátí |
| Ukazatel hladiny vody | Ano, s měrkou |
| Základna | Otáčivá o 360 stupňů |
| Filtr | Odnímatelný filtr proti vodnímu kameni |
| Použití | Ideální pro ohřev vody na čaj, kávu, polévky atd. |
| Údržba | Doporučuje se pravidelné čištění, odvápnění podle používání |
| Bezpečnost | Automatické vypnutí, ochrana proti přehřátí |
| Rozměry | Přibližně 24 x 15 x 22 cm |
| Hmotnost | Přibližně 1,2 kg |
| Záruka | 2 roky |
Často kladené otázky - 18010 UNOLD
Stáhněte si návod pro váš Varná konvice ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod 18010 - UNOLD a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. 18010 značky UNOLD.
NÁVOD K OBSLUZE 18010 UNOLD
TECHNICKÉ ÚDAJE Následující pokyny si přečtěte a uložte.
1. Přístroj může být
používán dětmi od 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními scho- pnostmi nebo s nedo- statkem zkušeností a/ nebo nedostatkem znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z něj vyplývajícím
Tento symbol označuje případná ohrožení, která mohou způsobit poranění nebo poškození přístroje. Tento symbol poukazuje na eventuální nebezpečí popálení. Postupujte tu vždy zvláště opatrně. Výkon: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Obsah: 1,5 litru Nádoba: Nerezová nádoba, leštěná, zakrytý topný prvek Víko: Plastové bezpečnostní víko se zajištěním Spodní část: Plast s kabelem a zástrčkou přístroje, uložení kabelu, 360° otočné kontaktní spojení Rozměry: Cca 22,7 x 15,3 x 23,5 cm D/Š/V Přívod: Cca 65 cm Hmotnost: Cca 0,85 kg Vybavení: Spínač ZAP/VYP se světelnou kontrolkou, zastavení vaření s automatikou vypnutí, ochrana proti chodu „na sucho“, uvnitř uložený ukazatel hladiny vody Je vyhrazeno právo na omyly a změny vybavení, techniky, barev a designu. Copyright UNOLD AG | www.unold.de57 rizikům. Přístroj není hračka. Čištění a údržbu přístroje smí provádět děti pouze pod dohle- dem.
2. Děti do 3 let by se
neměly k přístroji přibližovat nebo být pod trvalým dohledem.
3. Děti mezi 3 a 8 roky by
měly zapínat a vypínat přístroj pouze tehdy, když se nachází ve své určené normální pozici ovládání a když jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z něj vyplývajícím rizikům. Děti mezi 3 a 8 roky by neměly přístroj ani připojovat ani ovládat, čistit nebo provádět údržbu.
4. Děti mají být pod dohle-
dem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehr- ají.
5. Přístroj odkládejte
na místo, které je nepřístupné dětem.
6. Přístroj připojte pouze
na střídavý proud s napětím dle typového štítku.
7. Tento přístroj nesmí být
provozován s externími spínacími hodinami nebo systémem dálko- vého ovládání.
neponořujte přístroj do vody či jiné kapaliny.
9. Spodní část nesmí přijít
do kontaktu s vodou či jinou kapalinou. Pokud k tomu přece jen dojde, musí být tento díl před opětovným použitím zcela suchý.
10. Vařič není uzpůsoben
pro mytí v myčce na nádobí.
11. Nikdy se nedotýkejte
přístroje resp. přívodu mokrýma rukama.
12. Tento spotřebič je určen
pro použití v domác- nosti a podobné apli- kace, jako např.: personál kuchyňské prostory v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; usedlostí; klienti v hotely, motely a dalších pracovních prostředí; soukromé důchody a podobné. Copyright UNOLD AG | www.unold.de58
13. Nikdy nestavte přístroj
z bezpečnostních důvodů na horké povr- chy, kovové tácy nebo na mokrou plochu.
14. Přístroj nebo přívod
nesmí být provozovány v blízkosti otevřeného ohně.
15. Používejte rychlovařič
vždy na volném, rov- ném a žáruvzdorném podkladu.
16. Dbejte na to, aby
přívodní šňůra nevisela přes okraj pracovní plo- chy, neboť to může vést k nehodám, kdyby za ni zatáhly např. malé děti.
17. Přívodní šňůra musí
být osazena tak, aby se za ní nedalo zatáhnout nebo o ní zakopnout.
18. Nikdy neovinujte
přívodní šňůru kolem přístroje, nýbrž kolem k tomuto účelu zřízenému uložení kabelu na dně spodní části.
19. Používejte rychlovařič
pouze ve vnitřních pros- torách.
20. Používejte přístroj
pouze za účelem ohřevu vody. Nikdy v něm neohřívejte mléko nebo jiné kapaliny, které by během vaření přetékaly.
rychlovařiči nesmí ohřívat žádné předměty, jako např. konzervy nebo lahve.
22. Ujistěte se, že je víko
přístroje vždy pevně uzavřeno, aby nedošlo k opaření horkou vodou.
23. Neotvírejte kryt během
varu vody, aby nedošlo k opaření horkou vodou.
Nezapínejte nikdy přístroj, když v něm nebude žádná voda.
25. Ujistěte se, že jsou
si všichni uživatelé, hlavně děti, vědomi nebezpečí možného úniku páry nebo hor- kých kapek vody – nebezpečí popálení!
Nikdy nenalévejte do přístroje více než 1,5 litru vody, aby nepřetekla.
Nepohybujte s přístrojem během jeho chodu, aby při výstřiku vody nedošlo k opaření.
28. Vařič je vybaven ochra-
nou proti chodu „na sucho“, která přístroj Copyright UNOLD AG | www.unold.de59 vypne, jakmile se topný prvek přehřeje. Nechejte přístroj na cca 15 minut vychladnout. Poté naplňte vařič stu- denu vodou. Ochrana proti chodu „na sucho“ se vypne a přístroj je opět připraven k pro- vozu.
29. Přístroj se nesmí
používat s příslušenstvím od jin- ých výrobců nebo značek, aby nedošlo ke škodám.
30. Po použití, jakož i před
čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Jestliže necháte síťovou zástrčku v zásuvce, nenechávejte přístroj v žádném případě bez dozoru.
31. Pravidelně u zástrčky,
přístroje a přívodní šňůry kontrolujte opotřebení a poškození. V případě poškození přípojného kabelu nebo jiných částí zašlete prosím přístroj nebo přívodní šňůru ke kon- trole a opravě naší zákaznické službě. Neodborně provedené opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele a ke ztrátě záruky.
32. Pokud je připojovací
kabel z této jednotky je poškozen, musí být výrobcem nebo jeho zákaznického servisu nebo podobně kvalifi- kovanou osobou, která má být nahrazena, aby se předešlo nebezpečí. POZOR: Víko neotevírejte, pokud voda vře. Je-li nádoba přeplněna, může vařící voda vystříknout ven. Přístroj je během provozu a po něm velmi horký! V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým proudem. Výrobce nepřebírá záruku v případě chybné montáže, neodborného a chybného používání nebo po provedení opravy ze strany neoprávněné třetí osoby. Copyright UNOLD AG | www.unold.de60
1. Odstraňte veškeré obalové materiály a popř.
přepravní pojistky. Materiál balení udržujte mimo dosah dětí – nebezpečí udušení!
2. Otřete všechny části vlhkým hadříkem, jak
je popsáno v kapitole „Čištění a péče“.
3. Zkontrolujte stabilitu přístroje.
4. Připojte přívodní šňůru spodní části do
elektrické sítě (220–240 V~, 50/60 Hz).
5. Sejměte nádobu ze spodní části. Pro otevření
stiskněte tlačítko po straně úchytu víka. Víko je odblokováno a může být otevřeno.
6. Naplňte nádobu čistou, studenou vodou až
7. Lehkým tlakem uzavřete víko.
8. Nasaďte nádobu na spodní část.
9. Nastavte spínač ZAP/VYP na horní straně
úchytu na I. Světelná kontrolka dole na úchytu se rozsvítí a začíná proces vaření.
10. Jakmile dojde k varu, vypne automatické
zastavení varu přístroj, modré světelné kon- trolky zhasnou.
11. Po prvním vaření prosím vodu z hygienických
1. Sejměte nádobu ze spodní části. Pro otevření
stiskněte tlačítko po straně úchytu víka. Víko je odblokováno a může být otevřeno.
2. Nádobu naplňte nejméně 0,5 litry vody (po
značku „Min“). Maximální naplnění vody je 1,5 litru (po značku „Max“).
3. Lehkým tlakem zavřete víko, až do jeho
zaklapnutí. Uzávěr zabrání náhlému otevření během vylévání vody.
4. Nádobu nasaďte na spodní část zpříma.
5. Stiskněte spínač přístroje pod rukojetí
směrem dolů. Nyní dojde k ohřevu vody. Modré světelné kontrolky se rozsvítí modře.
6. Nastavte spínač ZAP/VYP na horní straně
7. Vaření můžete ukončit i dříve tím, že
stisknete spínač přístroje směrem nahoru.
8. Pozor: Zastavení ohřevu funguje pouze v
případě řádně zavřeného víka.
9. Když budete chtít varný proces opakovat,
nechejte prosím přístroj na pár minut vychladnout.
10. Přístroj je vybaven ochranou proti chodu
„na sucho“. Při provozu bez vody nebo příliš rozsáhlém zanesení vodním kamenem jej tato ochrana vypne. Poté prosím nechejte přístroj krátce vychladnout, než jej znovu naplníte vodou, resp. odstraňte vodní kámen z přístroje dle popisu v kapitole „Odstranění vodního kamene“. OBSLUHA Copyright UNOLD AG | www.unold.de61
Než budete přístroj čistit, nechejte jej vychladnout. Před čištěním přístroj vždy vypněte tím, že vytáhnete zástrčku ze zásuvky.
1. Spodní část, kabel a nádoba se nesmí
ponořit do vody nebo jiné kapaliny nebo mýt v myčce na nádobí.
2. Otřete spodní část a nádobu vlhkým
hadříkem s trochou saponátu. Nepoužívejte žádné ostré abrazivní látky, ocelovou vlnu, kovové předměty, horké čistící prostředky ani dezinfekční prostředky, neboť tak může být přístroj poškozen.
3. Přístroj musí být zvenku zcela suchý, než jej
1. Z důvodu prodloužení životnosti a zacho-
vání výkonu přístroje by mělo být pravidelně podle tvrdosti vody prováděno odvápnění.
2. Použijte běžně prodávaný přípravek pro
odstranění vápníku pro rychlovarné konvice a dbejte přitom na pokyny od jeho výrobce. Pro odvápnění naplňte nádobu maximálně do poloviny, protože tekutina jinak překypí a může dojít k těžkým zraněním.
3. Ohřejte tekutin (nevařit!) a nechte ji nějakou
dobu stát v rychlovarné konvici.
4. Vylijte roztok odvápňovacího přípravku z
5. Potom nalijte čerstvou vodu a znovu ji
uveďte do varu. Tuto vodu vylijte. Potom nádobu minimálně dvakrát vypláchněte čistou vodou.
11. Na dolní straně spodní části se nachází
prostor k uložení kabelu, který slouží k uložení nebo vymezení délky přívodní šňůry. Vroucí voda může způsobit popálení. Jakmile se vroucí voda bude nacházet v přístroji, zacházejte s ním prosím opatrně. Přístroj je během provozu a po něm velmi horký! Copyright UNOLD AG | www.unold.de62
Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhé životnosti. Pravidel- né údržby i opravy odborně provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní životnosti přístroje. Když je přístroj vadný a už ho nelze opravit, neopomeňte prosím: Toto zařízení nepatří do běžného domovního odpadku, ale musí být předáno do autorizované sběrny pro recyklování elektrických nebo elektronických zařízení. Separátní sběr a recyklování odpadních produktů umožňuje šetření přírodních zdrojů a zajišt’uje, aby byly odpady likvidovány způsobem, který je pro zdraví a kologii přijatelný. Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí záruky výhradně platí pro zařízení prodány v Německu i Rakousku. V jiných zemích se obrat’te prosím na kompetentní dovozce. Přístroje, na které bylo uplatňováno odstranění vad, zašlete prosím smechanicky vyhotovenou kopií nákupního dokladu, ze kterého musí být bezpodmínečně patrný datum nákupu i s popisem vad, přístroj musí být bezpečně zabalen a nafrankován na náš záruční servis. V připadě opravněné záruky jsou kupujícím vraceny poštovní poplatky v Německu i Rakousku. Tato záruka se nevztahuje na poškození způsobená opotřebením, nesprávným zacházením a nedodržováním návodů kúdržbě a obsluze. Záruční doba zaniká, když opravy nebo manipulace s přístrojem byly provedeny třetí osobou. Eventuální nároky zákazníka vůči prodejci/ obchodníku nejsou touhle zárukou omezeny. Copyright UNOLD AG | www.unold.de63 Moc: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Pojemność: 1,5 litra Zbiornik: Przenośny zbiornik ze stali szlachetnej, oczyszczony, nierdzewny, ukryty element grzewczy, elementy z tworzywa sztucznego w kolorze białym (18010), czarnym (18015) i niebieskim (18018) Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem bezpieczeństwa Wyposażenie: Włącznik/Wyłącznik z lampką kontrolną, automatyczny wyłącznik gotowania / Ochrona przed wysuszeniem, wskaźnik stanu wody wewnątrz zbiornika Wymiary: Ok. 22,7 x 15,3 x 23,5 cm d/s/w Długość kabla: Ok. 65 cm Waga:: Ok. 0,85 kg netto Podstawa: Tworzywo sztuczne z kablem i wtyczką urządzenia, miejsce do chowania kabla, gniazdo obrotowe 360 ° Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji są zastrzeżone.
Notice-Facile