Design 18520 - Varná konvice UNOLD - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Design 18520 UNOLD ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Varná konvice ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Design 18520 - UNOLD a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Design 18520 značky UNOLD.
NÁVOD K OBSLUZE Design 18520 UNOLD
TECHNICKÉ ÚDAJE Následující pokyny si přečtěte a uložte.
1. Přístroj může být pou-
žíván dětmi od 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop- nostmi nebo s nedo- statkem zkušeností a/ nebo nedostatkem zna- lostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpeč- ném používání přístroje a porozuměly z něj vyplývajícím rizikům. Přístroj není hračka. Čištění a údržbu pří- stroje smí provádět děti pouze pod dohledem.
2. Děti do 3 let by se
neměly k přístroji při-
Tento symbol označuje případná ohrožení, která mohou způsobit poranění nebo poškození přístroje. Tento symbol poukazuje na eventuální nebezpečí popálení. Postupujte tu vždy zvláště opatrně. Výkon: 1.850–2.200W, 220–240V~ , 50/60 Hz Obsah: 1,5 litru Rozměry: Cca 23,2 x 14,9 x 24,0 cm (D/Š/V) Přívod: Cca 70 cm Hmotnost: Cca 1,1 kg Nádoba: Bezkabelová, odnímatelná,, kryté topné těleso tepelně Víko: Bezpečnostní víko se zajištěním Spodní část. Plastový podstavec s kabelem a zástrčkou, schránka na kabel, 360° otočný konektor Vybavení: Kontrolka chodu, automatické vypínání pří varu, pojistka proti přehrátí při zapnutí bez náplně vody Je vyhrazeno právo na omyly a změny vybavení, techniky, barev a designu. Copyright UNOLD AG | www.unold.de56 bližovat nebo být pod trvalým dohledem.
3. Děti mezi 3 a 8 roky by
měly zapínat a vypínat přístroj pouze tehdy, když se nachází ve své určené normální pozici ovládání a když jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z něj vyplývajícím rizi- kům. Děti mezi 3 a 8 roky by neměly přístroj ani připojovat ani ovlá- dat, čistit nebo prová- dět údržbu.
4. Děti mají být pod dohle-
dem, aby bylo zajiš- těno, že si s přístrojem nehrají.
5. Přístroj odkládejte na
místo, které je nepří- stupné dětem.
6. Přístroj připojte pouze
na střídavý proud s napětím dle typového štítku.
7. Tento přístroj nesmí být
provozován s externími spínacími hodinami nebo systémem dálko- vého ovládání.
neponořujte přístroj do vody či jiné kapaliny.
9. Spodní část nesmí přijít
do kontaktu s vodou či jinou kapalinou. Pokud k tomu přece jen dojde, musí být tento díl před opětovným použitím zcela suchý.
10. Podstavec není uzpů-
soben pro mytí v myčce na nádobí.
11. Nikdy se nedotýkejte
přístroje resp. přívodu mokrýma rukama.
12. Tento spotřebič je určen
pro použití v domác- nosti a na podobné účely, jako např.: ohřev vody v kuchyň- ských prostorách, obchodech, kancelá- řích a jiných pracov- ních prostředích; použití v hospodářských usedlostech pro klienty v hotelech, motelech apod. pro penziony.
13. Nikdy nestavte pří-
stroj z bezpečnost- ních důvodů na horké povrchy, kovové tácy Copyright UNOLD AG | www.unold.de57 nebo na mokrou plo- chu.
14. Přístroj nebo přívod
nesmí být používaný v blízkosti otevřeného ohně.
15. Rychlovarnou kon-
vici používejte vždy na volném, rovném a žáruvzdorném pod- kladu
16. Dbejte na to, aby pří-
vodní šňůra nevisela přes okraj pracovní plo- chy, neboť to může vést k nehodám, kdyby za ni zatáhly např. malé děti.
17. Přívodní šňůra musí
být osazena tak, aby se za ní nedalo zatáhnout nebo o ní zakopnout.
18. Nikdy neovinujte pří-
vodní šňůru kolem pří- stroje.
19. Rychlovarnou konvici
používejte pouze ve vnitřních prostorách.
20. Používejte přístroj
pouze za účelem ohřevu vody. Nikdy v něm neo- hřívejte mléko nebo jiné kapaliny, které by během vaření přeté- kaly.
21. Stejně tak se v rych-
lovarné konvici nesmí ohřívat žádné před- měty, jako např. kon- zervy nebo lahve.
22. Ujistěte se, že je víko
přístroje vždy pevně uzavřeno, aby nedošlo k opaření horkou vodou.
23. Neotvírejte kryt během
varu vody, aby nedošlo k opaření horkou vodou.
Nikdy nenalévejte do přístroje více než 1,5 litru vody, aby nepřetekla.
Nezapínejte nikdy přístroj, když v něm nebude žádná voda.
26. Ujistěte se, že jsou
si všichni uživatelé, hlavně děti, vědomi nebezpečí možného úniku páry nebo hor- kých kapek vody – nebezpečí popálení!
27. Nepohybujte s přístro-
jem během jeho chodu, aby při výstřiku vody nedošlo k opaření.
28. Rychlovarná konvice
je vybavena ochranou proti chodu „na sucho“, která přístroj vypne, jakmile se topný prvek přehřeje. Nechejte pří- stroj na cca 15 minut vychladnout. Poté Copyright UNOLD AG | www.unold.de58 naplňte vařič studenu vodou. Ochrana proti chodu „na sucho“ se vypne a přístroj je opět připraven k provozu.
29. Přístroj se nesmí pou-
žívat s příslušenstvím od jiných výrobců nebo značek, aby nedošlo k poškození.
30. Po použití, jakož i před
čištěním vytáhněte síťo- vou zástrčku ze zásuvky. Jestliže necháte síťo- vou zástrčku v zásuvce, nenechávejte přístroj v žádném případě bez dozoru.
31. Pravidelně u zástrčky,
přístroje a přívodní šňůry kontrolujte opo- třebení a poškození. V případě poškození pří- pojného kabelu nebo jiných částí zašlete pro- sím přístroj nebo pří- vodní šňůru ke kontrole a opravě naší zákaz- nické službě.
32. Neodborně provedené
opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele a ke ztrátě záruky.
33. Pokud je připojovací
kabel z této jednotky poškozen , musí být vyměněn výrobcem, jeho zákaznickým servi- sem nebo podobně kva- lifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí. POZOR: Víko neotevírejte, pokud voda vře. Je-li nádoba přeplněna, může vařící voda vystříknout ven. Přístroj je během provozu a po něm velmi horký! V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým proudem. Výrobce nepřebírá záruku v případě chybné montáže, neodborného a chybného používání nebo po provedení opravy ze strany neoprávněné třetí osoby. Copyright UNOLD AG | www.unold.de59
1. Před uvedením konvice do provozu připojte
topné dno k elektrické síti připojným kabelem.
2. Pro naplnění vodou odjistěte víko tím, že
stisknete tlačítko nahoře na rukojeti.
3. Naplňte požadované množství vody alespoň
minmálně do 0,5 l (značka „MINIMUM“), ne však více než 1,5 l (značka „MAXIMUM“). Před prvním použitím naplňte konvici po značku „MAXIMUM“. POZOR! Jestliže se konvice přeplní, vařící voda může vystříknout.
4. Položte konvici přímo na podstavec, aby byl
zjištěn kontakt s podstavcem.
5. Zavřete víko konvice mírným tlakem, až
6. Přepněte spínač dolů, rozsvítí se kontrolka
na horní částí držadla a voda se začne ohřívat.
7. Jakmile voda začne vřít, konvice se
automaticky vypne a zároveň zhasne kontrolka. Vaření je samozřejmě možno kdykoliv přerušit vypínáním konvici, stisknutím vypínače nebo zvednutím spotřebič z podstavce. POZOR! Konvice se automaticky vypne, pouze tehdy, jestliže je víko řádně zavřeno.
1. Odstraňte veškeré obalové materiály a popř.
přepravní pojistky. Materiály balení udržujte mimo dosah dětí – nebezpečí udušení!
2. Otřete všechny části vlhkým hadříkem, jak
je popsáno v kapitole „Čištění a péče“.
3. Zkontrolujte stabilitu přístroje.
4. Připojte přívodní šňůru spodní části do
elektrické sítě (220–240 V~, 50/60 Hz).
5. Sejměte nádobu z podstavce.
6. Pro naplnění vodou odjistěte víko tím, že
stisknete tlačítko nahoře na rukojeti.
7. Naplňte nádobu čistou, studenou vodou až
8. Lehkým tlakem uzavřete víko.
9. Nasaďte nádobu otvorem na spodní straně
nádoby na straně rukojeti přesně na vystupující proudové připojení podstavce, aby byl vytvořen elektrický kontakt s podstavcem.
10. Přepněte spínač dolů, rozsvítí se kontrolka
na horní částí držadla a voda se začne ohřívat.
11. Jakmile dojde k varu, vypne automatické
zastavení varu přístroj.
12. Po prvním vaření prosím vodu z hygienických
důvodů vylijte. OBSLUHA Copyright UNOLD AG | www.unold.de60
8. Před dalším zapnutím nechte konvici na
9. Zvednutím spotřebiče z podstavce se
konvice automaticky vypne.
10. Konvice je vybavena tepelnou pojistkou. Při
nesprávnem použití, nebo velmi vysokém nánosu vodního kamene se konvice vypne. V tomto případě nechte konvici vychladnout, než ji znovu naplníte.
11. Elektrospotřebič po použití vždy vypněte a
vidlici přívodní šňůry vytáhněte ze zásuvky. Vroucí voda může způsobit popálení. Jakmile se vroucí voda bude nacházet v přístroji, zacházejte s ním prosím opatrně. Přístroj je během provozu a po něm velmi horký!
Než budete přístroj čistit, nechejte jej vychladnout. Před čištěním vždy přístroj vypínejte a zástrčku vytahujte ze zásuvky.
1. Spodní část, kabel a nádoba se nesmí
ponořit do vody nebo jiné kapaliny nebo mýt v myčce na nádobí.
2. Otřete spodní část a nádobu vlhkým
hadříkem s trochou saponátu. Nepoužívejte žádné ostré abrazivní látky, ocelovou vlnu, kovové předměty, horké čistící prostředky ani dezinfekční prostředky, neboť tak může být přístroj poškozen.
3. Přístroj musí být zvenku zcela suchý, než jej
1. Z důvodu prodloužení životnosti a zacho-
vání výkonu přístroje by mělo být pravidelně podle tvrdosti vody prováděno odvápnění.
2. Použijte běžně prodávaný přípravek pro
odstranění vápníku pro rychlovarné konvice a dbejte přitom na pokyny od jeho výrobce. Pro odvápnění naplňte nádobu maximálně do poloviny, protože tekutina jinak překypí a může dojít k těžkým zraněním.
3. Ohřejte tekutin (nevařit!) a nechte ji nějakou
dobu stát v rychlovarné konvici.
4. Vylijte roztok odvápňovacího přípravku z
5. Potom nalijte čerstvou vodu a znovu ji
uveďte do varu. Tuto vodu vylijte. Potom nádobu minimálně dvakrát vypláchněte čis- tou vodou. Copyright UNOLD AG | www.unold.de61
Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhé životnosti. Pravidelné údrž- by i opravy odborně provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní životnosti přístroje. Když je přístroj vadný a už ho nelze opravit, neopomeňte prosím: Toto zařízení nepatří do běžného domovního odpadku, ale musí být předáno do autorizované sběrny pro recyklování elektrických nebo elek- tronických zařízení. Separátní sběr a recyklování odpadních produktů umožňuje šetření přírodních zdrojů a zajišt’uje, aby byly odpady likvidovány způsobem, který je pro zdraví a kologii přijatelný. Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí záruky výhradně platí pro zařízení prodány v Německu i Rakousku. V jiných zemích se obrat’te prosím na kompetentní dovozce. Přístroje, na které bylo uplatňováno odstranění vad, zašlete prosím smechanicky vyhotovenou kopií nákupního dokladu, ze kterého musí být bez- podmínečně patrný datum nákupu i s popisem vad, přístroj musí být bezpečně zabalen a nafrankován na náš záruční servis. V připadě opravněné záruky jsou kupujícím vraceny poštovní poplatky v Německu i Rakousku. Tato záruka se nevztahuje na poškození způsobená opotřebením, nesprávným zacházením a nedodržováním návodů k údržbě a obsluze. Záruční doba zaniká, když opravy nebo manipulace s přístrojem byly provedeny třetí osobou. Eventuální nároky zákazníka vůči prodejci/ obchodníku nejsou touhle zárukou omezeny. Copyright UNOLD AG | www.unold.de62
Notice-Facile