Glass - Pava UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Glass UNOLD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Glass UNOLD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Glass - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Glass de la marca UNOLD.
MANUAL DE USUARIO Glass UNOLD
Instrucciones de uso Modelo 18580
Datasétécnicos 42
Explicacion de los SYMBOLos 42
Para su seguidad 42
Antes del primer uso 45
Funciones 45
Uso - Calentar o hervir agua 46
Uso-Mantener caliente el agua 47
INHALTSVERZEICHNIS
Limpieza y cuidado 47
Descalcificacion 47
Condieones de Garantia. 48
Disposicion/Proteccion del medio
ambiente 48
Service 12
Tapa: Tapa de seguridad de plástico con cierre
Recipiente: Sin cable, extraíble, de cristal resistente al calor original SCHOTT DURAN, cubierta de acero inoxidable del elemento calefactor, filtro de cal en la tapa, asa con aislamento tírmico y goma antideslizante.
Cable de
alimentación: Aprox. 95 cm
Base: Plástico, con cable de alimentación, teclas para ajuste de temperatura (60 °C, 70 °C, 80 °C, 90 °C, 100 °C)
Equipimiento: Indicación del nivel de agua en ambos lados, interior iluminado = piloto de control, protección contra marcha en seco, parada de coccción con desconexión automatica
Accesorios: Manual de instructaciones
Reservado el derecho de modificaciones y errors en caracteristicas de equipamiento,技术水平, colores y Diseño
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS

Este*simbolo advierte de posibles riesgos que pueda traer consigo lesiones personales o daños al aparato.

Este*simbolohacehereferenciaa un eventualriesgo dequemaduras.Procedasiempe con especialciouidado.
PARASU SEGURIDAD
Indicaciones generales de seguidad
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
- Este aparato pueda ser manejado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o carentes de experiencia y/o
conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondiente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan lospeligos que conlleva. Este aparato no es ningún juguete. Los niños solo peuventninger a cabo la limpieza y el mantenimiento

del mismosisiestan supervisados por unadulto.
- Mantenga vigilados o alejados del aparato a los niños menos de 3 años.
- Los niños de entre 3 y 8 años solo podran conectar y desconectar el aparato si este se enquiryra en su posicion normal de configuracion prevista, si está siendo supervisados o si han sido correspondiente instruidos en el manejo seguro del myselfo y comprender lospeligos derivados.Los niños entre 3 y 8 años nodeferan conectar, manejar, limpiar ni realizar elmantimiento del aparato.
- Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
- Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tension de acuerdo a la plac de caracteristicas.
- Este aparato no debe utilizes con un reloj programador除外 ni con un sistemas deMANDA distancia.
- De ningunaforma sumerja el aparato o el cable de alimentacion en agua o enothers liquidos.
- La base no debe entrada en contacto con agua u或者其他 liquidos. Si a pesar dearlo,esto ocurrese alguna vez,
deberá estar Completely seca antes de un nuevo uso.
- El aparato no debe ser lavado en el lavavajillas.
- No toque nunca el aparato o el cable de alimentacion con las manos humedes.
-
El aparato está destinado exclusivamente para el uso dométrico o fines de uso similares, por exemple,
-
cocinas tipo office en commercios, oficinas uthers Lugares de trabajo,
-企业和agrícolas,
para el uso por clientes en hoteles, moteles u otherstestablecimientos de alojamento colectivo,
en pensiones privadas o casas vacaciones. -
Controle periodicamente si el equipo, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de alimentación o en otheras piezas, por favor envie el aparato o la base para su verificacion y reparacion a nuestro service de atencion al cliente. Las reparaciones inadequadasuen occasionar considerablespeligosparael usuario ytenen como consecuencia la exclusion de la garantia.
- En caso de que la linea de alimentacion del aparato este dañada, se deben cambiar por el fabricante, su Servicio Postventa u另一边
persona igualmente qualificada para evitar peligos.
Indicaciones sobre la colocacion y el uso del aparato
- Por razones de seguidad jamás coloque el aparato sobre superficies calientes, sobre una bandeja metálica o sobre una base mojada.
- El aparato o el cable de alimentación no deben usar utilizescerca de llamas.
- Use siempre el hervidor sobre una superficie libre, plana y resistente al calor.
- Preste atencion a que el cable de alimentacion no sueque sobre el borde de la superficie de trabajo, dato que ello pueda conducir a accidentes, si p. ej. niños微量元素 tiran de el.
- El cable de alimentacion debe estar colocado de forma que no se pueda tirar de el ni tropezar con el.
- Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
- Utilice el hervidor solo en espacios interiores.
- Utilice el aparato exclusivamente para calendar agua. No caliente leche uthers liquidos, dato que podriandesbordarse durante la cocción.
- Tampoco deben calentarse objetos como latas o botellas en el hervidor.
- Asegürese de que la tapa del aparato está sempre cerrada
para evaporar lesiones por salpicaduras de agua caliente.
- No abra la tapa,@m间隙shierva el agua,para evitarlesiones por salpicaduras deagua caliente.
- No llene más de 1,2 litro de agua en el aparato para evitar que el agua se derrame al hervir.
- Nunca connecte el aparato si no está lleno de agua.
- Asegürese de que todos los usuario, especialmente los niños, conozcan el peligro por la calidad de vapor o salpicaduras de agua caliente. Peligro de quemaduras!
- No desplace el aparato@m吲tas este en functiOnamento para evitar escaladuras por salpicaduras de agua.
- El hervidor está equipado con una proteccion contra marcha en seco, que desconecta el aparato cuando el elemento calefactor se caliente demasiado. Deje enfiar el aparato duranteunos 15 Minutes. Despues, llene el hervidor con agua fria. La proteccion contra marcha en seco se desconecta y el aparato está de nuevo operativo.
- Para evaporar danos, no use el equipo con accesorios deothers fabricantes o margas.
- Después del uso asi como antes de la limpieza, desenchufe el aparato. No deja nunca el aparato sin supervisión cuando está enchufado.

Cuidado!
NoAbrir la tapa,mñtras hierva el agua. Si se llena el recipiente excessivamente,puedesalpicar agua hiriendo.
El aparato se calienta mucho durante el funciona!

De ningunaforma abra la carcasa y la base del aparato. Existepeligro de una descarga electrica.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erroneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por cerceros no autorizados.
ANTES DEL PRIMER USO
- Retire todos los materiales de embalaje y, dato el caso,los seguros de transporte. Mantenga a los niños lejos del material de embalaje paraatar el peligro de asfixia.
- Limpie todas las piezas con un pañó humedo.
- Conecte la base mediante el cable de alimentacion a la red electrica (220-240 V\~, 50 / 60Hz)
- Se iluminan todos los pilotos de control e indicate que el aparato está lista para el funciona.
- Compruebe si el aparato está colocado establemente.
-
Retire el recipiente de la base.
-
Pulse la tecla de aperture „Unold“ en el centro de la tapa. La tapa se desbloquea y se abre.
- Vierta agua fría y clara hasta la marca MAX.
- Cierre la tapa presionando ligeramente.
- Coloque el recipiente rectamente sobre la base, para que se establiece el contacto con la mesma.
- Pulse la tecla, “para conectar el aparato.
- Cuando hierva el agua, la parada de coccción automática desconecta el aparato.
- Tire el agua del primer proceso de cocción por razones higiénicas.
FUNCTIONES
El hervidor eletrico de cristal dispone de dos sistemas:
Calendar o hervir agua
El agua se calienta a la temperatura previamente ajustada. Así obtendra según眼看ea agua tibia o hasta agua hiriendo. La temperatura puede ajustarse en pasos de 10^ respectively entre 60 °C y 100 °C.
El ajuste previo de fabrica es de 100^
Mantener caliente
El agua previamente hervida se mantiene caliente tras hervir/calentar hasta la temperatura deseada. La Temperatura de conservacion de calor puede ajustarse en pasos de 10^ respectivamente entre 60^ y 100^ . La Temperatura de conservacion de caloraglejustarse como maximo hasta la
temperatura de coccción. En fabrica no se ha ajustado ninguna temperatura de conservacion de calor. La funciona de conservacion de calor se detiene automatamente al retiring el recipiente de la base. Mediente esta funciona能把 asegurar de que el agua conserva aún la temperatura deseada, excepto no la haya utilisé inmediamente afterwards de finalizar el proceso de coccción.
USO - CALENTAR O HERVIR AGUA
- Conecte la base mediante el cable de alimentacion a la red electrica (220-240 V\~, 50 / 60Hz)
- Se iluminan brevamente todos los pilotos de control e indicate que el aparato estálists para el funcionaimiento.
- Retire el recipiente de la base.
- Pulse la tecla de aperture „Unold“ en el centro de la tapa. La tapa se desbloquea y se abre.
- Vierta laULDadedesa de agua fray y clara.Debe llenor como minimo 0,25 litros de agua.La cantidad dellenado maxima es de 1,2litros de agua.
- Atencion: Si se llena el recipiente excessivamente,uede salpicar agua hirviendo y causar quemaduras!
- Cierre la tapa presionando ligeramente.
- Coloque el recipiente rectamente sobre la base, para que se establiece el contacto con la mesma.
- Compruebe si el aparato está colocado establemente.
- Atencion: Si el recipiente no está colocado correctamente, no pueda connectarse el aparato.
- Pulse la tecla „. La indicación de temperatura 100^ parpadea para indicar que se inicia el proceso de coccción. El piloto de control en el interior del aparato illumina.
- Durante la cocción es possible seleccionar una temperatura.
-
Si desea otra temperatura, selecciónnelamente las teclas de flecha. Puede selecciónar entre 60^ , 70^ , 80^ , 90^ y 100^ .
-
Cuando el agua haya alcanzado la temperatura deseada, el control de temperatura automático desconecta el aparato.
- Naturalmente puede también pulsar de nuevo la tecla „, si desea finalizar el proceso antes. La temperaturaactualmente ajustada se guarda para elARRYante proceso de cocción hasta que se desconecta la base de la red electrica.
- Preste atencion a desconectar el aparato siempre en la tecla, “antes de retiring el recipiente de la base.
- Cuidado: El control de temperatura automática solo funciona con la taps correctamente cerrada.
- Si desea calendar de nuevo agua,cede enfi- riar el aparato duranteunos horas.

El agua hiriendo puede provocar escaldaduras. Porarlo: manipulé el aparato con cuidado cuandoonga agua caliente.
- El aparato está equipado con una protección contra marcha en seco. En caso de configuración sin agua o con una fuerte calcificación, la protección contra marcha en seco desconecta el aparato. Después, deje enfriar el aparato brevamente antes de llenorlo de nuevo con agua, o descalarmique el aparato como descririto en el capítulo „Descalarmicar".
USO - MANTENER CALIENTE EL AGUA
- Con la función de conservación de calor es possible mantener el agua ya calentada a la temperatura selecciónada correspondiente.
- Prepare el aparato como descririto arriba, sin embargo, todas no le connecta en la tecla
- Mediente la tecla de flecha seleccione la temperatura deseada a la cuales deben calentarse el agua.
- Ahora, pulse la tecla, " y mantengala pulsada durante tres segundos.Esta tecla, el logotipo UNOLD y la indicacion de temperatura seleccionada respectivamente parpadean tres vezes para indicar, que el aparato se oculta en el modo de conservacion de calor.
- El modo de conservación de calor se mantiene durante máximo 120关键时刻. Después
se desconecta el aparato por razones de seguidad.
- Durante el modo de conservacion de calor iluminan la indicacion de temperatura seleccionada respectivamente asi como el logotipo UNOLD.
- Si desea finalizar el modo de conservacion de calor, desconecta el aparato en la tecla
- El modo de conservación de calor finaliza automatistically al retiring el recipient de la base.

El agua hiriendo puede provocar escaldaduras. Por el: manipule el aparato con cuidado cuando contenga agua caliente.
LIMPIEZA Y CUIDADO


Antes de proceder con su limpieza,
desconnecte siempre el aparato y retire
el enchufe de la toma de corriente.
Deje enfiar el aparato antes delimparlo.
- La base, el cable y el recipiente no deben ser sumergidos en agua ni en除外 liquido ni ser lavados en el lavavajillas.
DESCALCIFICACION
- Para conservar la vida útil y la potencia del aparato, descalcífiqué regularmente según la dureza del agua.
-
Utilice descalcificadores commerciales para hervidos y observ lasindicaciones correspondientes del fabricante. Para descalcificar el recipiente llénelo como máximo hasta
-
Limpie la base y el recipiente con un paño humedo y un poco de detergente lavavajillas. No utilise esponjas rasposas, productos abrasivos, lana de acero, objetos metálicos, desinfectantes ni productos de limpieza calientes, ya que pueda produir daños.
- El aparato deverá estar Completely seco en su exterior antes de poder utiliser de nuevo.
la mitad, dato que por el contrario se derrama el liquido y podrjan provocarse graves lesiones.
3. Caliente el liquido entre 60 y 80^ (no hervir!) y dejelo durante algo tiempo bajo el hervidor.
- Retire la solución descalcificadora del hervidor.
- Después, llénelo con agua fresca y llévelo a ebullición. Tire este agua. Después, lave
el recipiente como minimum dos vezes con agua clara.
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 días, y de 12 días en el caso de uso comercial, a partir de la Fecha de compra, cubriendo los días que con un uso acorde a lo prescrito pueda darnearse fehacemente a defectos de fabricacion. Dentre del periodo de garantía, solucionamos errors de material y de fabricacion a consideracion nuestra mediate reparacion o cambio. Nuestros servicios de garantia son validos unicolemente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demas casos dirijase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errors, por favor enviarlos jusqu'a una copia del comprobante de compra extendido aquinaa, del qual debe desprenderse laecha de compra, asi como una breve descripcion de las deficiencies, apropiamente embalado y con los seslos correspondentes a nuestro service al cliente.
En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente solamente en Alemania y Austria. Aquellos daños causados por desgaste está excluidos de la garantía, como Manipulación incorrecta, e incumplimiento de las conditiones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones oostenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumer final ante el vendedor,经商ciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un长大o periodo de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo的技术ico a工程技术 de hacer para poder prolongar la duracion del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y no可以选择 repararse, por favor considere en la disposition final los siguientes punto: Este producto no可以选择 ser eliminado bajo la basura domiciliaria. Usted debe企业提供 este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electronicos. Mediente la clasificacion por分开 y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.

TECHNICKE UDAJE
Vykon: 2000-2300 W, 220-240 V~, 50/60 Hz
Objem: 1,2 litru
Rozmery: Cca 22,0 x 16,5 x 26 cm (D/S/V)