IAN 311827 - Nafukovací matrace Meradiso - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma IAN 311827 Meradiso ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně IAN 311827 Meradiso
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Nafukovací matrace ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod IAN 311827 - Meradiso a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. IAN 311827 značky Meradiso.
NÁVOD K OBSLUZE IAN 311827 Meradiso
Taška Technické údaje Rozměry: cca 137 x 22 x 191 cm (Š x V x H) Max. zátěž: 270 kg Max. počet osob: 1 – 2 dospělí Jmenovitý tlak vzduchu: 0,36 psi (0,025 bar) Rozsah dodávky 1 Vzduchová postel 2 Záplaty k opravě 1 Taška 1 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny
PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem a výrobkem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem a ohrožení života strangulací. Děti často podcení nebezpečí.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Chraňte výrobek před dětmi mladšími než 3 roky. K rozsahu dodávky patří drobné díly. Tyto by mohly být při spolknutí nebo inhalování životunebezpečné. VÝSTRAHA! Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření. Jinak může dojít k poškozením výrobku. Záplaty k opravě
chraňte před dětmi. m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ujistěte se, že jsou všechny díly nepoškozené a odborně namontovány. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci. m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Dbejte na to, abyste nenahustili příliš mnoho vzduchu do výrobku. Jinak může výrobek prasknout. Dbejte na to, aby byl výrobek namontován jen odborníky.26 CZ m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nikdy nepoužívejte výrobek jako pomůcku k plavání. Semišovaný povrch chraňte před vlhkostí. Nepoužívejte zařízení ve vodě. m POZOR! Výrobek chraňte před ohněm. Jinak může dojít k poškozením výrobku. m POZOR! NEBEZPEČÍ OTRAVY A VĚCNÉHO POŠKOZENÍ! Nezapalte oheň v blízkosti výrobku a chraňte jej před zdroji tepla. Dbejte na to, aby byl podklad rovný, neobsahoval ostré a / nebo špičaté předměty. Jinak může dojít k poškozením výrobku. Nikdy neperte výrobek v pračce. m POZOR! Dbejte na to, aby se výrobek nezatížil více než 160 kg. Následkem mohou být poranění a / nebo poškození výrobku. Použijte vzduchový ventil jen společně s vhodnými adaptéry hustilky. Jinak může dojít k poškozením vzduchového ventilu. Obsluha Nafukování výrobku Upozornění: Před prvním použitím prozkoumejte výrobek vzhledem k dírám, porézním místům a netěsným švům. Doporučení: Výrobek nahustěte a nechejte ji po dobu jednoho dne ležet. Nový výrobek nechejte provětrat několik dní na čerstvém vzduchu. m POZOR! Nafukovatelné plastové výrobky citlivě reagují na chlad a horko. Výrobek proto nepoužívejte, klesla-li teplota okolí pod 15 °C nebo překročila-li 40 °C. Jinak může dojít k poškozením výrobku. Upozornění: Nahuštění by měly zásadně převzít dospělí. Dbejte na to, abyste nenahustili příliš mnoho vzduchu do výrobku. V žádném případě nepoužívejte kompresor. Postup přerušte, přibývá-li během huštění odpor a švy se napínají. Jinak by se mohl roztrhnout materiál. Použijte jen ruční hustilky a/nebo hustilky, které jsou určeny speciálně k nafukovacím plastovým výrobkům. Výrobek nejprve rozložte a přezkoušejte vzhledem k dírám, trhlinám a jiným poškozením (viz obr. A). Upozornění: Pro napumpování výrobku je potřeba šroubovací ventil pumpy s kónickým vývodem, který má průměr cca 17,5 mm (viz obr. B). Odšroubujte kryt
proti směru pohybu hodinových ručiček ze vzduchového ventilu, abyste jej otevřeli (viz obr. B I). Výrobek nahustěte. DŮLEŽITÉ! Mějte na paměti, že teplota vzduchu a povětrnostní vlivy působí na tlak vzduchu nafukovacích výrobků. Při chladném počasí ztrácí výrobek tlak vzduchu, neboť vzduch smršťuje. Při takových podmínkách musíte vzduch případně přidat. Při horku se vzduch roztahuje. Při těchto podmínkách musíte vzduch vypustit, aby se zabránilo přeplnění. Položte pravítko o délce aspoň 10 cm na měřicí proužek
. Jakmile činí délka měřicího proužku
10 cm, je dosaženo jmenovitého tlaku (viz obr. D). Pravítko není zahrnuto v rozsahu dodávky. Proces ukončete, jakmile je nafukovací matrace kompletně nafouknutá. V případě potřeby nechejte vzduch trochu uniknout. Otočte kryt
ve směru pohybu hodinových ručiček na vzduchový ventil, abyste jej zavřeli.27 CZ Vypuštění vzduchu z nafukovací postele Odšroubujte zátku
proti směru pohybu hodinových ručiček, abyste vzduchový ventil otevřeli (viz obr. B II). Nechejte vzduch úplně uniknout. Výrobek pomalu složte (viz obr. A). Upozornění: Předtím než výrobek složíte, dbejte na to, aby byl úplně suchý. Údržba Záplatování nafukovací postele Upozornění: Menší poškození můžete opravit dodanou opravárenskou záplatou k opravě. Při větších poškozeních se obraťte na odborný obchod. Nejprve vypusťte vzduch z výrobku (viz „Vypuštění vzduchu z nafukovací postele“). Poškozenou plochu očistěte alkoholem. Oblast okolo poškozeného místa zdrsněte smirkovým papírem. Vystřihněte kousek z plastové fólie záplaty k opravě
Upozornění: Dbejte na to, aby záplata k opravě dostatečně na okrajích překryla netěsné místo. Položte záplatu k opravě
na poškozené místo. Nyní záplatu k opravě pevně přitiskněte na netěsné místo. Případně postavte těžký předmět na příslušné místo. Před opětným nahuštěním výrobku vzduchem počkejte 24 hodiny. Čistění a ošetřování V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo žíravé čisticí prostředky. Jinak se může povrch výrobku poškodit. Semišovaný povrch výrobku očistěte kartáčem. Umělohmotné plochy očistěte vodou a / nebo mírným mýdlovým roztokem. Výrobek nevystavujte zbytečně extrémním podmínkám, jako jsou extrémní teploty, vítr a déšť. Výrobek nevystavujte mrazu. Dbejte na to, aby byl výrobek uvnitř a venku úplně suchý, nechcete-li jej po delší dobu používat. Jinak se mohou vytvořit skvrny a plíseň. Výrobek složte tak, aby se semišovaný povrch nacházel uvnitř. Výrobek skladujte v temné a suché místnosti – mimo dosah dětí. Ideální skladovací teplota je v rozmezí 10 a 20 °C. Zajistěte, aby byla zátka
uzavřená, chcete- li výrobek po delší dobu skladovat. Na výrobek nepostavte ostré předměty, chcete- li jej skladovat. Nikdy nenapudrujte výrobek mastkem v prášku. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.28 CZ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.29 SK NAFUKOVACIA POSTEĽ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. Tento návod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady. Použitie podľa určenia Výrobok je určený na voľný čas a kempovanie. Výrobok nie je vhodný pre deti do 3 rokov. Iné použitie, než je opísané vyššie, alebo úprava výrobku sú neprípustné a môžu viesť k značným nebezpečenstvám úrazu, poraneniam a/alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením. Výrobok nie je určený na komerčné použitie. Opis dielov
SnadnýManuál