UNOLD OFEN Kombi 68845 - Pizza trouba

OFEN Kombi 68845 - Pizza trouba UNOLD - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma OFEN Kombi 68845 UNOLD ve formátu PDF.

📄 88 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice UNOLD OFEN Kombi 68845 - page 78
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : UNOLD

Model : OFEN Kombi 68845

Kategorie : Pizza trouba

Stáhněte si návod pro váš Pizza trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod OFEN Kombi 68845 - UNOLD a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. OFEN Kombi 68845 značky UNOLD.

NÁVOD K OBSLUZE OFEN Kombi 68845 UNOLD

TECHNICKÉ ÚDAJE Následující pokyny si přečtěte a uložte.

1. Přístroj může být používán dětmi od 8 let a osobami se sníže-

nými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném pou

žívání přístroje a porozuměly z něj vyplývajícím rizikům. Přístroj není hračka. Čištění a údržbu přístroje smí provádět děti pouze pod dohledem.

2. Děti do 3 let by se neměly k přístroji přibližovat nebo být pod

3. Děti mezi 3 a 8 roky by měly zapínat a vypínat přístroj pouze

tehdy, když se nachází ve své určené normální pozici ovládání a když jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z něj vyplývajícím rizikům. Děti mezi 3 a 8 roky by neměly přístroj ani připojovat ani ovládat, čis

tit nebo provádět údržbu.

Tento symbol označuje případná ohrožení, která mohou způsobit poranění nebo poško- zení přístroje. Tento symbol poukazuje na eventuální nebezpečí popálení. Postupujte tu vždy zvláště opatrně. Copyright UNOLD AG | www.unold.de79

4. POZOR - části tohoto výrobku se mohou silně ohřát a způsobit

popálení! Při přítomnosti dětí a ohrožených osob buďte zvláště opatrní. Je nutné dohlížet na děti, aby bylo zajištěno, že si s pří

Děti mají být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístro- jem nehrají.

Přístroj připojte jen na střídavý proud dle typového štítku.

7. Tento přístroj nesmí být provozován s externími spínacími hodi

nami nebo systémem dálkového ovládání.

Přístroj neprovozujte v blízkosti horkých ploch.

9. Přístroj je určen výlučně k použití ve vnitřních prostorách. Přístroj

postavte na suchý, rovný a stabilní podklad.

10. Dbejte na dostatečnou vzdálenost od stěn, nábytku a hořlavých

předmětů, např. závěsů. Na stranách dodržujte odstup minimálně 10 cm a směrem nahoru minimálně 30 cm od jiných povrchů.

11. Nikdy neponechávejte přístroj během provozu bez dozoru.

12. Dodržujte vždy vzdálenost nejméně 2 cm mezi pečeným pokr

mem a horním či dolním topným tělesem, abyste zabránili vzní- cení pokrmu - hrozí požár!

Používejte k pečení v troubě pouze vhodné nádobí.

14. Používejte k pečení vždy pouze příslušenství doporučené výrob

cem. Používání jiného příslušenství může způsobit ohrožení a vést k poškození přístroje.

Za přívod netahejte. Přívod nesmí viset přes hranu pracovní plo

chy. Přívodní šňůru neomotávejte kolem přístroje a zabraňte jejímu zalomení.

Zajistěte, aby přívod nepřišel do kontaktu s horkými částmi pří

stroje. Nedotýkejte se horkých částí. Vždy používejte kuchyňské chňapky.

Spotřebič se za provozu zahřívá. Používejte kuchyňské chňapky. Přístroj nikdy během provozu nezakrývejte.

18. Během provozu dbejte na dostatečné větrání místnosti.

19. Přístroj se automaticky nevypne. Proto po použití pokaždé

nastavte přepínač teploty na 0 a síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky.

20. Přístroj nesmí být namáčen do vody či jiné kapaliny.

21. Všechny díly musí být před opětovným složením dokonale suché.

Copyright UNOLD AG | www.unold.de80

22. Před tím, než budete přístroj přemísťovat, čistit či rozkládat, jej

nejprve nechte ochladit. Před jakoukoli manipulací s přístrojem ho nejprve vyjměte z elektrické zásuvky.

23. Tento přístroj je určen výhradně k domácímu nebo podobnému

použití, např. kuchyňky v obchodech, v kancelářích nebo na jiných pracoviš

tích, zemědělské provozy, k použití pro hosty v hotelu, motelu a jiných ubytovacích zaří

zeních, soukromé penziony nebo prázdninové ubytovny.

24. Pravidelně u zástrčky a přívodu kontrolujte opotřebení a poško

zení. Při poškození přívodního kabelu nebo jiných součástí zašlete prosím přístroj ke kontrole a opravě našemu zákaznic- kému servisu.

Neodborné opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele a ke ztrátě záruky. POZOR! Přístroj je během provozu velmi horký, také na vnějších stranách. Dbejte proto na dostatečný odstup od všech hořlavých předmětů a na dostatečné větrání. V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým proudem. Výrobce nepřebírá záruku v případě chybné montáže, neodborného a chybného používání nebo po provedení opravy ze strany neoprávněné třetí osoby.

POZOR! Přístroj je během provozu velmi horký, také na vnějších stranách. Dbejte proto na dostatečný odstup od všech hořlavých předmětů a na dostatečné větrání. Zásadně používejte kuchyňské chňapky, dokud je přístroj v provozu popř. dokud je ještě horký.

1. Vaše trouba ideálně poslouží ke každodenní přípravě mnoha různých jídel. Protože se doba pří-

pravy a teplota mohou mírně lišit, doporučujeme vám, abyste sledovali v pravidelných intervalech průběh pečení a stav jídel. Copyright UNOLD AG | www.unold.de81 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

1. Odstraňte veškerý obalový materiál. Materiál balení udržujte mimo dosah dětí – nebezpečí udu-

šení! Ujistěte se, že všechny díly jsou kompletní a nepoškozené.

2. Odnímatelné části omyjte v teplé vodě s jemným čistícím prostředkem. Nepoužívejte žádné abra-

zivní prostředky nebo drátěnku. Omyjte části čistou vodou. Všechny části dobře osušte.

3. Kryt otřete navlhčeným hadříkem.

4. Topná tělesa můžete v případě potřeby otřít dobře vyždímaným vlhkým hadříkem. Dávejte pozor,

aby dovnitř trouby nepronikla voda.

5. Přístroj nesmí být namáčen do vody či jiné kapaliny.

6. Při prvním použití může dojít ke vzniku kouře. Tento kouř je neškodný. Přesto doporučujeme,

abyste přístroj předehřáli před prvním použitím, aby se odstranily případné zbytky.

7. Přístroj postavte na rovný, stabilní a žáruvzdorný povrch.

8. Dbejte na dostatečnou ventilaci a vzdálenost od stěn a hořlavých předmětů jako např. záclony.

9. Ujistěte se, že se časovač nachází v poloze 0.

10. Zástrčku zasuňte do zásuvky (220–240 V~ střídavého proudu).

11. Nastavte na přístroji přepínač teploty na 230 °C a současně pečení shora i zdola.

12. Zapněte přístroj tak, že časovač nastavíte na požadovanou dobu pečení. Doporučujeme vám,

abyste před prvním použitím zahřáli na nejvyšší teplotu na 30 minut, až nebude unikat kouř.

13. Po uplynutí nastaveného času se ozve zvukový signál a přístroj se automaticky vypne. Jestliže při-

pravujete pokrm, který vyžaduje více než 60 minut, musíte časovač případně nastavit vícekrát.

14. Vypněte přístroj tak, že teplotní přepínač nastavíte na 0 a přístroj necháte zcela vychladnout.

15. Nyní je přístroj připraven k používání.

2. U některých receptů vám doporučujeme předehřát troubu. Zapněte v případě takových receptů

přístroj s požadovanou teplotou asi 5–10 minut předem.

3. Doporučujeme vám, abyste při pečení zdola zasunuli připravovaný pokrm na dolní drážku, resp.

při pečení shora na horní drážku.

4. Při čištění těla přístroje nebo plechu nepoužívejte kovové předměty. Pečící plech není odolný

5. Přístroj je během provozu horký, používejte vždy kuchyňské chňapky.

6. Skleněná dvířka nejsou odkládací plocha Proto na otevřená dvířka nepokládejte hrnce nebo jiné

předměty, aby se zabránilo poškození skla.

7. Skleněná dvířka vždy otvírejte opatrně, unikající horký vzduch může způsobit popáleniny.

8. Doporučujeme ponechat upečená jídla v teplém stavu v troubě jen chvilku, protože jinak mohou

9. Ujistěte se, že po použití byly všechny přepínače přepnuty na 0.

10. Pokud přístroj nepoužíváte, vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Copyright UNOLD AG | www.unold.de82 OBSLUHA

1. Připravte si pokrm, jak si přejete.

2. Teplotním přepínačem nastavte požadovanou teplotu.

3. Nastavte funkční přepínač na požadovanou funkci.

4. Nyní se můžete rozhodnout, zda chcete přístroj zapnout bez omezení času nebo s časovačem.

Nastavte časovač do polohy „ON”. Přístroj znovu vypnete tak, že ho znovu nastavíte na 0, protože se přístroj automaticky nevypne.

Vyberte si požadovanou dobu pečení od 0 do 60 minut a nastavte časovač na požadovanou dobu. Po uplynutí této doby se ozve zvukový signál a přístroj se vypne. Jestliže připravujete pokrm, který vyžaduje více než 60 minut, musíte časovač případně nastavit vícekrát. Samozřejmě můžete znovu nastavit čas i během provozu trouby.

7. Vložte pokrm do trouby.

8. Jestliže používáte časovače, přístroj se po uplynutí nastavené doby automaticky vypne. Při pečení

bez časovače musíte časovač otočit na 0.

9. Kromě toho po dokončení pokrmu otočte na 0 i přepínač teploty.

10. Kvůli bezpečnému vypnutí přístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

POZOR! Přístroj je během provozu velmi horký, také na vnějších stranách. Dbejte proto na do- statečný odstup od všech hořlavých předmětů a na dostatečné větrání. Před čištěním vypněte přístroj (všechny spínače na 0) a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nechte přístroj zcela vychladnout.

1. Přístroj nikdy nesmí být pro čištění ponořován do vody nebo jiné tekutiny.

2. Všechny vyjímatelné části jako plech na pečení atd. můžete omýt teplou vodou s jemným sapo-

nátem. Potom opláchněte části čistou vodou a dobře je osušte. Také můžete části čistit v myčce.

3. Pokud by došlo k připečení zbytků pokrmu, můžete příslušné části na krátkou dobu odmočit v

horké vodě s jemným saponátem, aby se zbytky uvolnily.

4. Topná tělesa můžete otřít dobře vyždímaným, vlhkým hadrem. Dbejte na to, aby do krytu nevnikla

5. Kryt můžete zevnitř i zvenku otřít vlhkým hadrem. Dbejte na to, aby do přístroje nevnikla voda.

6. Vnitřní strany trouby jsou opatřeny snadno čistitelným povrchem a mohou být vyčištěny vlhkým

hadrem. Stříkance ihned otřete vlhkým hadrem.

7. Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní čisticí prostředky, drátěnku apod.

1. Položte zahřívané pokrmy v odkryté nádobě na rošt uprostřed trouby.

2. Nastavte funkční přepínač na požadovanou funkci.

3. Nyní nastavte požadovanou teplotu a podle receptu také horní.

4. Nastavte časovačem požadovanou dobu zahřívání.

Pečení shora / zdola V troubě můžete připravovat skvělé nákypy, pečené maso a jiné pokrmy

1. Používejte k tomu buď rošt, na který postavíte vhodný hrnec, formu nebo pekáč,

2. Formy na pečení pokládejte vždy na rošt uprostřed přístroje.

3. Nastavte funkční přepínač na požadovanou funkci.

4. Nyní nastavte požadovanou teplotu a podle receptu také horní i dolní topné

těleso nebo jen horní.

5. Nastavte časovačem požadovanou dobu pečení.

1. Položte zahřívané pokrmy v odkryté nádobě na rošt uprostřed trouby.

2. Nastavte funkční přepínač na požadovanou funkci.

3. Nyní nastavte požadovanou teplotu a podle receptu také horní.

4. Nastavte časovačem požadovanou dobu zahřívání.

Příprava: Plátky toustového chleba položte na rošt, nasuňte rošt na třetí lištu odspodu a ne- chte plátky chleba krátce toustovat při 230°C se zapnutým horním a dolním ohřevem, dokud horní strana mírně nezhnědne, pak jej otočte a druhou stranu rovněž nechte krátce toustovat. Na každý toust položte plátek dušené šunky, plátek ananasu a nakonec plátek sýra. Obložené chleby položte na vymaštěný plech, ten zasuňte do trouby na třetí lištu odspoda a nechte zapéci při 230°C cca 5 minut. Toust pizza Složení: 4 plátky toustového chleba, 2 plátky vuřtu, 1 plátek dušené šunky, 1 malé rajče, 1 polévková lžíce plátků žampionů, 2 plátky eida- Copyright UNOLD AG | www.unold.de84

Sekaná pečeně Doba přípravy: 75 minut Složení: 500 g směsi mletého masa, 150 g mle- tých vepřových jater, 1 starší houska, 1 cibule, 2 stroužky česneku, 1 vejce, 1 čajová lžička so- li, 3 špetky muškátového oříšku, 3 špetky pepře, 150 g prorostlého špeku, tence pokrájeného, 1 čajová lžička papriky v prášku, 1 čajová lžička hořčice, 1 polévková lžíce strouhanky Příprava: Housku namočte do vody. Cibuli a stroužky česneku oloupejte a nasekejte na jem- no. Rozmíchejte vymačkanou housku, cibuli, mleté maso, mletá játra, vejce, sůl, hořčici a ko- ření se strouhankou. Z těsta vytvarujte dlouhý bochník, vložte jej do formy na zapékání a ob- ložte plátky špeku. Sekanou pečeni položte na mřížový rošt, zasuňte do trouby na druhou liš- tu odspoda a nechte péci s horním a spodním ohřevem při 180°C cca 50 minut, případně po 30 minutách nastavte 160°C. Vepřové steaky Složení: 4 vepřové steaky po 200 g, 1 čajová lžička soli, několik kapek tabaska, 2 čajové lžič- ky papriky, 3 polévkové lžíce oleje Příprava: Ze soli, tabaska, papriky a oleje při- pravte marinádu a steaky v ní nechte cca 2 ho- diny marinovat. Okořeněné steaky položte na mřížový rošt, zasuňte jej do trouby na třetí lištu a nechte steaky grilovat se zapnutým horním a spodním ohřevem z každé strany cca 10 minut. TIP: Pro rychlou přípravu použijte již okořeněné steaky od řezníka. PEČENÍ Pikantní bábovka Složení pro formu na bábovku s Ø 26 cm: 5 vajec, 200 g cukru, ½ sklenice třešňové za- vařeniny, ½ čajové lžičky skořice, 1 vrchovatá polévková lžíce kakaa, 100 g mletých ořechů, 350 g mouky, 1 sáček prášku do pečiva, případ- ně trochu mléka Příprava: Našlehejte vejce, máslo, cukr, zavaře- ninu a skořici. Přidejte kakao, ořechy, mouku a prášek do pečiva a zamíchejte. Těsto musí být husté. V případě potřeby přidejte mléko. Naplň- te těstem formu na bábovku vymazanou tukem. Položte ji na mřížový rošt a zasuňte do trouby na mu, 2 polévkové lžíce zakysané smetany, ½ ča- jové lžičky oregána, sůl a pepř Příprava: Plátky toustového chleba položte na rošt, nasuňte rošt na třetí lištu odspodu a ne- chte plátky chleba krátce toustovat při 230°C se zapnutým horním a dolním ohřevem, dokud horní strana mírně nezhnědne, pak jej otočte a druhou stranu rovněž nechte krátce toustovat. Všechny přísady kromě smetany a koření nakrá- jejte na malé kostičky, smíchejte se smetanou a kořením a rozprostřete na toustované plátky chleba. Chleby položte na vymaštěný plech, ten zasuňte do trouby na třetí lištu odspoda a nech- te zapéci se zapnutým horním a spodním ohře- vem při 230°C cca 5 minut. Copyright UNOLD AG | www.unold.de85 nejspodnější lištu. Pečte při 180°C s horním a spodním ohřevem cca 50 minut. Sýrový koláč Složení pro základ koláče: 65 g másla, 75 g cuk- ru, 1 vejce, 200 g mouky, ½ sáček prášku do pečiva Složení pro náplň: 500 g nízkotučného tvarohu, 150 g cukru, 1 vanilkový cukr, 1 sáček vanilko- vého pudingu, 3 vejce, 375 ml mléka, 50 g roz- puštěného másla Příprava: Z másla, cukru, vejce, mouky a prášku do pečiva hnětením vypracujte těsto. Těsto roz- válejte a rozprostřete na dno a stěny tukem vy- mazané otevírací formy (Ø 26 cm), na stěnách těsto přimáčkněte do výšky cca 3 cm. Přísady pro náplň spolu rozmíchejte a nalijte na těs- to. POZOR: Dbejte na to, abyste použili formu s dobrým zavíráním, protože náplň je zpočátku ještě řídká. Položte formu na mřížový rošt a za- suňte do trouby na nejspodnější lištu. Pečte při 180°C s horním a spodním ohřevem cca 80-90 minut. Copyright UNOLD AG | www.unold.de86 Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody prostřednictvím autorů popř. firmou UNOLD AG a jí pověřenými osobami je vyloučeno.

Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhé životnosti. Pravidelné údrž- by i opravy odborně provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní životnosti přístroje. Když je přístroj vadný a už ho nelze opravit, neopomeňte prosím: Toto zařízení nepatří do běžného domovního odpadku, ale musí být předáno do autorizované sběrny pro recyklování elektrických nebo elek- tronických zařízení. Separátní sběr a recyklování odpadních produktů umožňuje šetření přírodních zdrojů a zajišt’uje, aby byly odpady likvidovány způsobem, který je pro zdraví a kologii přijatelný. Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí záruky výhradně platí pro zařízení prodány v Německu i Rakousku. V jiných zemích se obrat’te prosím na kompetentní dovozce. Přístroje, na které bylo uplatňováno odstranění vad, zašlete prosím smechanicky vyhotovenou kopií nákupního dokladu, ze kterého musí být bez- podmínečně patrný datum nákupu i s popisem vad, přístroj musí být bezpečně zabalen a nafrankován na náš záruční servis. V připadě opravněné záruky jsou kupujícím vraceny poštovní poplatky v Německu i Rakousku. Tato záruka se nevztahuje na poškození způsobená opotřebením, nesprávným zacházením a nedodržováním návodů k údržbě a obsluze. Záruční doba zaniká, když opravy nebo manipulace s přístrojem byly provedeny třetí osobou. Eventuální nároky zákazníka vůči prodejci/ obchodníku nejsou touhle zárukou omezeny. Copyright UNOLD AG | www.unold.de87 Copyright UNOLD AG | www.unold.deAus dem Hause Aus dem Hause Copyright UNOLD AG | www.unold.de