IAN 275275 - Sportovní hodinky CRIVIT - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma IAN 275275 CRIVIT ve formátu PDF.
Často kladené otázky - IAN 275275 CRIVIT
Stáhněte si návod pro váš Sportovní hodinky ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod IAN 275275 - CRIVIT a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. IAN 275275 značky CRIVIT.
NÁVOD K OBSLUZE IAN 275275 CRIVIT
Tlačítko SELECT (SPLIT) (výběr)
Tlačítko SET (ST / SP) (nastavení)
Tlačítko LIGHT (světlo)102 CZ Všeobecné bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO POUŽITÍ VBUDOUCNOSTI! Bezpečnostní pokyny pro baterie OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie nebo akumulátory mohou při spolknutí ohrozit život. Skladujte baterie nebo akumulátory na místě nepřístupném pro děti. V případě spolknutí baterie nebo akumulátoru je nezbytné okamžitě vyhledat lékařskou pomoc. POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Baterie nikdy znovu nenabíjejte! Vybitou baterii okamžitě nechte odstranit zpřístroje. Jinak hrozí zvýšené nebezpečí, že baterie vyteče! Baterie nepatří do domovního odpadu! Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie náležitě zlikvidovat! Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte baterie do ohně, nezkratujte je a nerozebírejte je. Vpřípadě nedodržení těchto pokynů se baterie může vybít svým koncovým napětím. Hrozí nebezpečí, že baterie vyteče. Vpřípadě, že ve vašem zařízení vytekla baterie, okamžitě ji nechte vyjmout, aby se zabránilo poškození zařízení! Vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi. Vpřípadě kon- taktu skyselinou zbaterie opláchněte postižené místo dostatečným množstvím vody a vyhledejte lékaře!103 CZ Vodotěsnost 1 bar Uvedení do provozu Výměna baterie Upozornění: Za účelem výměny baterie se obraťte na odborný obchod. Obsluha Režim času Abyste se dostali do režimu času, tiskněte tlačítko MODE
tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví „TIME“. Tisknutím tlačítka SELECT můžete vrežimu času přepínat mezi těmito funkcemi: – čas (TIME) – alarm (ALARM) – odečítací časovač (TIMER) Čas (TIME) Tiskněte vrežimu času tak dlouho tlačítko SELECT
, dokud se na displeji neobjeví „TIME“.104 CZ Vrežimu času se vhorní části displeje zobrazí rok a ve spodní části displeje den vtýdnu a datum. Nastavení času (T1) Stiskněte tlačítko SET
a držte je stisknuté po dobu cca 3vteřin. Na displeji se zobrazí „HOLD TO SET“ a začne blikat hodinový formát „24H“. Stiskněte tlačítko SELECT
pro volbu mezi 12hodinovým a 24hodi- novým formátem času. Pro potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko SET. Zobrazení vteřin zobrazení času bliká. Stiskněte tlačítko SELECT
za účelem nastavení zobrazení vteřin na nulu. Potvrďte své zadání stisknutím tlačítka SET
Upozornění: Můžete tlačítko SELECT držet stisknuté, aby se nasta- vení urychlilo. Stiskněte tlačítko SELECT pro nastavení zobrazení minut. Potvrďte své zadání stisknutím tlačítka SET.105 CZ Stejným způsobem nastavte hodiny, rok, měsíc a den. Poté začne blikat zobrazení měrné jednotky. Stiskněte tlačítko SELECT pro nastavení požadované měrné jednotky (METRIC = metrický systém / IMPERIAL = britský systém). Stiskněte tlačítko MODE
. Všechna nastavení se uloží. Druhý čas (T2) Stiskněte vrežimu času tlačítko SELECT
a držte je stisknuté po dobu cca 3vteřin. Druhý čas (T2) se zobrazí ve spodní části displeje. Za účelem nastavení druhého času (T2) postupujte stejně jako při nastavení prvního času (T1) (viz kapitola „Nastavení času (T1)“). Stiskněte tlačítko SELECT a držte je stisknuté po dobu cca 3vteřin. Zobrazení času se opět přepne na normální čas (T1). Alarm Kdispozici je pět různých alarmových hlášení, která lze podle přání jednot- livě aktivovat nebo deaktivovat. Každý alarm může být nastavený pro pět různých účelů. a) alarm vurčitém datu (alarm v10:00 hodin dne 19. června) (A1) b) každodenní alarm vurčitém měsíci (alarm každý den v10:00 hodin včervnu) (A2)106 CZ c) měsíční alarm (alarm v10:00 hodin 19. každého měsíce) (A3) d) denní alarm (alarm každý den v10:00 hodin) (A4)
e) hodinový alarm (alarm vkaždou celou hodinu) (A5) Pokud je alarm zapnutý, zazní vnastavený čas alarmu na 30vteřin tón alarmu. Upozornění: Pro zastavení signálu alarmu stiskněte tlačítko SELECT
. Jinak alarm zazní ještě čtyřikrát vintervalu 2minut. Vpřípadě, že je zapnutý hodinový alarm, zazní vcelou hodinu dvojité pípnutí. Nastavte alarm následovně:
1. Tiskněte vrežimu času tlačítko SELECT
, dokud se na displeji neob- jeví „ALARM“.
2. Stiskněte tlačítko SET
pro volbu mezi alarmovými hlášeními A1 až A5.
3. Držte tlačítko SET stisknuté, abyste se dostali knastavení zvoleného
4. Znovu stiskněte tlačítko SET za účelem provedení nastavení alarmu.107 CZ
5. Stiskněte tlačítko MODE
pro uložení nastavení. Postupujte za tímto účelem podle kroků 1 ž 6: alarm A1 Krok 1 alarm zap Krok 2 měsíc Krok 5 minuta Krok 3 hodina Krok 4 datum Krok 6
hodinový alarm zap Upozornění: Nastavený alarm se řídí podle zvoleného aktuálního času (T1 nebo T2). Časovač Hodinky jsou vybaveny odečítacím časovačem (Countdown-Timer) a přičítacím časovačem (Countup-Timer). Základní nastavení: 0:01·00 (1minuta) Tiskněte vrežimu času tak dlouho tlačítko SELECT
, dokud se na displeji neobjeví „TIMER“. Tiskněte tlačítko SET
, dokud se na displeji nezobrazí „HOLD TO SET“ a nebude možné nastavit odečítací časovač.108 CZ Stiskněte tlačítko SELECT pro nastavení minut. Stiskněte tlačítko SET, abyste se dostali kdalšímu nastavení (hodiny). Stiskněte tlačítko SELECT pro nastavení hodin. Stiskněte tlačítko SET, abyste se dostali do dalšího nastavení „Cd r“. Lze nastavit odečítání maximálně 23 hodin a 59 minut. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka MODE
Typy časovače: r: Časovač začne odečítat předem nastavený čas, dokud nedosáhne nuly. U: Po dosažení nuly začne časovač přičítat. S: Jakmile bude dosaženo nuly, časovač se zastaví. Pro všechny tři typy časovače platí: Stiskněte tlačítko SET
. Časovač se spustí. Stiskněte znovu tlačítko SET. Časovač se zastaví. Stiskněte znovu tlačítko SET. Časovač bude pokračovat vpočítání. Stiskněte znovu tlačítko SET a držte je stisknuté po dobu cca 3vteřin. Tímto způsobem se časovač vrátí na původně nastavený čas. Až časovač dosáhne nuly, zazní na 15vteřin signál alarmu. Pro zasta- vení signálu alarmu stiskněte tlačítko SELECT
.109 CZ Režim stopek Abyste se dostali do režimu stopek, tiskněte tlačítko MODE
tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví „CHRONO“. Vrežimu stopek můžete volit mezi následujícími funkcemi: CHRONO (stopky) DATA RECALL (vyvolání dat) Stopky Stiskněte tlačítko SET
pro spuštění / zastavení stopek. Stiskněte tlačítko SELECT
, aby se zaznamenával čas kol do paměti kol, zatímco stopky běží. Upozornění: Uložit lze 99 kol. Když je paměť kol plná, objeví se na displeji hlášení „MEMORY FULL“ (Plná paměť). Upozornění: Mezi funkcemi „CHRONO“ a „DATA RECALL“ můžete přepínat pouze tehdy, když bylo zaznamenáno / stopováno minimálně jedno kolo. Stiskněte tlačítko SET
a držte je stisknuté, abyste vynulovali zobra- zení stopek a počitadlo kol. režim stopek celkový čas paměť kol plná paměť kol čas kola Vyvolání paměti stopek Stiskněte tlačítko SET
pro zastavení stopek. Stiskněte tlačítko SELECT
, abyste se dostali do režimu vyvolání paměti. Na displeji se zobrazí „BEST LAP“ a záznamy NEJLEPŠÍCH KOL.110 CZ Stiskněte tlačítko SET pro čtení různých kol zpaměti. Pro odchod zrežimu vyvolání paměti stiskněte tlačítko SELECT. Za účelem provedení standardního měření, měření času kola a vyvolání paměti postupujte podle obrázků: Standardní měření:
START STOP RESET Stiskněte
START STOPRESET Stiskněte
kolo 1 kolo 2 kolo 3 Vyvolání paměti kol:
pro zastavení stopek Stiskněte
Režim kompasu Abyste se dostali do režimu kompasu, tiskněte tlačítko MODE
tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví „COMP“. Držte kompas vodorovně a označte požadovaný směr pomocí . Kdispozici jsou dva formáty zobrazení: zobrazení svelkými číslicemi a detailní zobrazení. Zobrazení svelkými číslicemi Vtomto formátu zobrazení jsou dva řádky. Vprvním řádku se zobrazí kompas. Ve druhém řádku se zobrazí směrová číslice a světová strana.112 CZ Detailní zobrazení Vtomto formátu zobrazení jsou čtyři řádky.
– Vprvním řádku se zobrazí kompas. – Ve druhém řádku se zobrazí šipka, která ukazuje nejkratší cestu na sever. Pokud se na levé straně zobrazí „← N“, jděte doleva, abyste severu dosáhli rychleji. Pokud se na pravé straně zobrazí „N →“, jděte doprava, abyste severu dosáhli rychleji. – Ve třetím řádku se zobrazí zaměření polohy. – Ve čtvrtém řádku se zobrazí kompas se směrovou číslicí a světovou stranou. Pro přepnutí mezi oběma formáty zobrazení stiskněte tlačítko SET
Kompas se automaticky vypne za účelem úspory energie: vklidovém stavu po 3minutách. při trvalém použití po 5minutách. Upozornění: Pro opětovné zapnutí stiskněte tlačítko SET
.113 CZ Poruchy způsobené vnějšími vlivy – Digitální kompasy pracují smagnetickým polem Země. Proto tyto přístroje velmi citlivě reagují na různé okolní vlivy, které zkreslují mag- netické pole Země, například při přiblížení ktěžkému kovu, domácím přístrojům, počítačům a silovým kabelům. Nikdy nepoužívejte kompas vblízkosti jiného kompasu nebo kovového či magnetického předmětu. Za účelem zachování přesných údajů o směru pohybu proveďte novou kalibraci kompasu (viz kapitola „Kalibrace přítroje“), pokud
1. se na displeji trvale zobrazuje hlášení „ERROR“.
2. údaje směrových číslic vykazují chybu více než 10stupňů.
3. se přístroj poprvé používá ve vozidle.
Kalibrace přístroje Stiskněte tlačítko MODE
, abyste se dostali do režimu kompasu. Stiskněte tlačítko SELECT
a držte je stisknuté, abyste se dostali do režimu kalibrace. Na displeji se zobrazí „CAL“. Stiskněte znovu tlačítko SELECT pro spuštění kalibrace. Na dispeji se zobrazí kruh, který se točí. Otočte přístroj ve dvou kruzích ve směru chodu hodinových ručiček na rovné ploše, na které se nenachází žádné kovové desky, domácí pří- stroje, počítače, silové kabely atd. Provádějte kruhové pohyby vždy ve stejném směru. Dbejte na to, že pro jeden kruh potřebujete minimálně 20vteřin, maximálně však jednu minutu. Následně stiskněte pro dokončení kalibrace tlačítko SET
Upozornění: Pokud kalibrace nebude provedena správně, může to mít za následek nepřesné údaje o směru. Pokud se vám zdá, že údaj o směru je chybný, proveďte novou kalibraci.114 CZ
Režim kalibrace Stiskněte
pro potvrzení Pokud se kruh pohybuje, otočte hodinky o dva kruhy ve směru chodu hodinových ručiček Zadání deklinačního úhlu pro geografický sever (True North) – Deklinace ukazuje rozdíl mezi magnetickým severem a geometrickým severním směrem na vašem stanovišti. – Místní deklinace je zobrazena na okraji mapy, buď jako deklinace východní plus (E) nebo jako deklinace západní mínus (W). Během orientace se směr na mapě koriguje tak, že plusová deklinace se odečítá a mínusová deklinace se přičítá. Stiskněte tlačítko SET
a držte je stisknuté, abyste se dostali do režimu nastavení deklinace. Na displeji se zobrazí písmeno „E“ a začne blikat. Stiskněte tlačítko SELECT
pro výběr východního (E) nebo západ- ního (W) směru. Pro potvrzení vašeho zadání znovu stiskněte tlačítko SET. Číslice pro deklinační úhel začne blikat. Stiskněte tlačítko SELECT pro nastavení úhlu, který je třeba vyrovnat. Pro potvrzení vašeho zadání stiskněte tlačítko SET. Stiskněte tlačítko SELECT pro zapnutí nebo vypnutí funkce deklinace. Ve spodní části displeje se zobrazí „ON“ nebo „OFF“.115 CZ Stiskněte tlačítko MODE
pro potvrzení nastavení. Dostanete se opět do režimu kompasu. Pro pochopení efektu deklinace si laskavě přečtěte následující příklad: Aktuální směr je N 10stupňů. Pokud se deklinační úhel nastaví na 30stupňů, změní se konečný směr na NW 340stupňů. Upozornění: Informace o deklinačních údajích pro vaše stanoviště najdete na internetu. Režim výškoměru Stiskněte tlačítko MODE
, abyste se dostali do režimu výškoměru. Na displeji se zobrazí „ALTI“. Stiskněte vrežimu výškoměru tlačítko SELECT
. Můžete volit mezi následujícími funkcemi: – hodiny (ALTI) – paměť maximální výšky (HIGH) – paměť minimální výšky (LOW) – převýšení celkem (UP) – ztráta výšky celkem (DOWN) – počet hor (HILL) – záznam (RECORD)116 CZ Nastavení výškoměru Tiskněte vrežimu výškoměru tlačítko SELECT
, dokud se na displeji neobjeví „ALTI“. Stiskněte tlačítko SET
a držte je stisknuté po dobu cca 3vteřin. Na displeji se zobrazí „HOLD TO SET”. Zobrazení výšky potom začne blikat. Stiskněte tlačítko SELECT pro nastavení výškoměru. Stiskněte tlačítko SET, abyste se dostali kdalší číslici. Následně stiskněte tlačítko MODE
pro potvrzení nastavení. Upozornění: Pro výběr požadovaného zobrazená vrežimu výškoměru stiskněte tlačítko SELECT
. Pokud poté stiskněte tlačítko SET
, zobrazí se ve střední části displeje vždy tyto údaje: teplota, čas a grafické znázor- nění výšky. Čas Upozornění: Svou aktuální výšku si můžete nechat zobrazit různými způsoby:
1. jednoduchý režim zobrazení: aktuální výška a čas,
2. detailní režim zobrazení: teplota, čas, aktuální výška a grafické znázor-
nění výšky. Stiskněte tlačítko SET
, abyste se dostali do jednoduchého režimu zobrazení.117 CZ Tiskněte nyní tlačítko SELECT
, dokud se na displeji nezobrazí „CLOCK“. Ve spodní části displeje se zobrazí aktuální čas, ve střední části aktuální výška. Stiskněte tlačítko SET
, abyste se dostali do detailního režimu zobra- zení. Ve spodní části displeje se zobrazí aktuální výška. aktuální výška aktuální výška čas aktuální čas teplota grafické znázornění výšky Stiskněte
jednoduché zobrazení detailní zobrazení Paměť maximální výšky (HIGH) Tiskněte vrežimu výškoměru tlačítko SELECT
, dokud se na displeji neobjeví „HIGH“. Ve spodní části displeje se zobrazí paměť maxi- mální výšky, uprostřed se zobrazí aktuální výška. Stiskněte tlačítko SET
a držte je stisknuté po dobu cca 3vteřin. Ve spodní části displeje se na krátkou chvíli zobrazí „HOLD TO RESET“. Následně se ve spodní části displeje zobrazí poslední uložená maxi- mální výška. Pamět minimální výšky (LOW) Tiskněte vrežimu výškoměru tlačítko SELECT
, dokud se na displeji neobjeví „LOW“. Ve spodní části displeje se zobrazí paměť minimální výšky, uprostřed se zobrazí aktuální výška.118 CZ Stiskněte
Stiskněte tlačítko SET
a držte je stisknuté po dobu cca 3vteřin. Ve spodní části displeje se na krátkou chvíli zobrazí „HOLD TO RESET“. Následně se ve spodní části displeje zobrazí poslední uložená výška. Převýšení celkem (UP) Tiskněte vrežimu výškoměru tlačítko SELECT
, dokud se na displeji neobjeví „UP“. Ve spodní části displeje se zobrazí celkové převýšení, uprostřed se zobrazí aktuální výška. Stiskněte
Pro vynulování minimální výšky držte stisknuté tlačítko SET
. Na displeji se zobrazí „HOLD TO RESET”. Ztráta výšky celkem (DOWN) Tiskněte vrežimu výškoměru tlačítko SELECT
, dokud se na displeji neobjeví „DOWN“. Ve spodní části displeje se zobrazí celková ztráta výšky, uprostřed se zobrazí aktuální výška. Stiskněte 3119 CZ Pro vynulování minimální výšky držte stisknuté tlačítko SET
. Na displeji se zobrazí „HOLD TO RESET”. Počítání počtu hor (HILL) Tiskněte vrežimu výškoměru tlačítko SELECT
, dokud se na displeji neobjeví „HILL“. Ve spodní části displeje se zobrazí počet hor, upro- střed se zobrazí aktuální výška. Stiskněte
Pro vynulování počtu hor držte stisknuté tlačítko SET
. Na displeji se zobrazí „HOLD TO RESET”. Záznam Tiskněte vrežimu výškoměru tlačítko SELECT
, dokud se na displeji neobjeví „RECORD“. Ve spodní části displeje se zobrazí aktuální výška, uprostřed se zobrazí grafické znázornění výšky. Průběh výšky a grafické znázornění zaznamenávají změny výšky za posledních 8hodin. Stiskněte tlačítko SET
, abyste vyvolali záznam výšky určitého místa za posledních 8hodin. Pro každý záznam výšky se zobrazí doba záznamu.120 CZ Pro spuštění nového záznamu výšky držte stisknuté tlačítko SET. Na displeji se zobrazí „HOLD TO RESET”. Kontrastní podsvícení displeje Stiskněte tlačítko LIGHT
pro zapnutí podsvícení na cca 2vteřiny. Trvalé osvícení displeje není možné. Příčiny chyb Měření výšky Všechny výškoměry ovlivňuje tlak vzduchu (leda, že by byly řízeny přes GPS apod.), protože pomocí tlaku vzduchu se počítá výška. Proto zkontrolujte a seřiďte váš výškoměr. Dbejte na toi, abyste výško- měr seřizovali na místě, jehož výšku můžete zadat jako spolehlivý pevný bod. Teplota Zobrazuje se teplota uvnitř přístroje. Tu ovlivňuje také tělesná teplota. Čistění a ošetřování Výrobek čistěte suchou tkaninou bez nitek. Ideální je hadřík na čištění brýlí. Likvidace Obal je vyroben zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat pro- střednictvím místních recyklačních středisek.121 CZ Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevy- hazujte do domovního odpadu, nýbrž jej předejte k odborné likvidaci. Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice 2006 / 66 / EC a přísluš- ných změn této směrnice, recyklovat.
Notice-Facile