BRM 56 BSA - Sekačka na trávu Grizzly - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma BRM 56 BSA Grizzly ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně BRM 56 BSA Grizzly
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sekačka na trávu ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BRM 56 BSA - Grizzly a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BRM 56 BSA značky Grizzly.
NÁVOD K OBSLUZE BRM 56 BSA Grizzly
Benzinrasenmäher Tondeuse à gazon à essence Spalinowa kosiarka do trawy Benzinegrasmaaier Petrol lawn mower Benzínová kosačka Benzinová travní sekačka
BRM 56 BSA

CZ Překlad originálního návodu k obsluze....107

Účel použitia .....91
Značky/symboly....92
Symboly v návode....93
Bezpečnostné pokyny.... 93
Všeobecný popis....95
Popis funkcie....95
Prehl'ad 96
Ochranné zariadenia....96
Obsah balenia....96
Čistenie a všeobecné údržbové práce.. 100
Výmena motorového oleja....101
Technické údaje....104
Intervaly údržby....105
Tabul'ke Intervaly údržby....105
r! tajte si návod na obsluhu.

Pozor - benzín je horľavý! čite a tepelné zdroje udržujte v dostatočnej vzdialenosti.

poranenia! Pred údržbou vypnite motor a vytiahnite zástrčku zapal'ovacích sviečok.

Údaje hladiny hlučnosti Lwa v dB.
Značky na rukoväti:

text_image
STOP
Značky na kryte nádrže:

Pokyn na plniace hrdlo na benzín


Pozor! Pred štartom skontrolujte stav ole- ja.
Pokyn na plniace hrdlo na olej
Značka na páčke akcelerátora:

Poloha „rýchlo“
oha „pomaly“
Symboly v návode

- pri poškodení benzínovej nádrže a krytu nádrže ich musíte z bezpečnostných dôvodov vymenit'.
Údržba a skladovanie:
Obrázky nájdete na stranách 2 až 4.
Popis funkcie
3 Bezpečnostné madlo
14 Kryt vzduchového filtra
16 Kryt z ocel'ového plechu
17 2 zadné kolesá
18 Páka na nastavenie výšky rezu
22 Štartovacia páka so štartovacím lankom
3 Bezpečnostné madlo
- Kosačka na trávu (už zmontovaná)
- zložená rukovat'
- Zberný kôš na trávu
- Mulčovacie ústrojenstvo
- Kanál bočného odhadzovania
- 2 Svorka na kábel
- Montážne príslušenstvo na upevnenie držadla (na uchytení držadla)
- Kl'úč na sviečky
- Návod na obsluhu
- Návod na obsluhu Briggs&Stratton
-
Vyklopte horné držadlo rukoväte (1) (malý obrázok) a zaistovaciu páku (20) zatlačte v smere k držadlu.
-
Upevnite lankové tiahla pomocou svorky na kábel (5) na držadle.
-
Nadvihnite nárazovú ochranu (6).
-
Posuňte červené istiace tlačidlo nadol a odstráňte mulčovacie ústrojenstvo. (24)
Varovanie! Benzín je zápalný, poškodzuje zdravie a životné prostredie:
- Odskrutkujte kryt nádrže (A 8) a nalejte benzín až po dolný okraj plniaceho hrdla. Neplňte nádrž úplne, aby mal benzín priestor na roztiahnutie.
- Zvyšky benzínu okolo krytu nádrže utrite a kryt nádrže znovu zavrite.
-
Potiahnite páku (18) smerom von a posuňte ju do želanej polohy.
-
Zatlačte páku znovu dovnútra.
Správna výška rezu na okrasnom trávniku je približne 30 - 45 mm, na úžitkovom trávniku približne 40 - 65 mm.
- Na svahoch pracujte vždy priečne k svahu.
Pri práci s nožom noste rukavice.

Pri čistiacich a ( údržbových prá- cach dodržiavajte aj dodaný návod na obsluhu firmy Briggs & Stratton

Čistenie a všeobecné údržbo- vé práce

Výmena motorového oleja

- Otočte nastavovaciu maticu (32b) v smere hodinových ručičiek:
Lankové tiahlo sa predlíži.
Benzínová kosačka......BRM 56 BSA
Výkon....2,36 kW Motor
4-taktný Briggs & Stratton 675 Series
Objem motora ....190 cm ^3
Príkon 2800 min ^-1
Krútiaci moment noža 45 Nm
Pohon kolies ....3,3 km/h
Objem benzínovej nádrže ..... 1,0 l
Oktánové číslo 95-98
Motorový olej, ...... HD SAE 30
Zapaľovacie sviečky ..... Champion RJ19LM
Rezný kruh....560 mm
Výška rezu ...... 10-stupňov, 25-80 mm
Hladina akustického výkonu (LWA)
nameraná....94,2 dB(A); K=1,94 dB(A)
zaručená 98 dB(A)
Vibrácie (an)
na rukoväti ...... 4,932 m/s²; K=1,5 m/s²
Originál Vzduchový filter......30250010
Originál Zapal'ovacie sviečky .....30220210
B&S Prísada do paliva, 125 ml...30230028
B&S Motorový olej, 600 ml .....30230029
Súprava pre údržbu .....30270000
Údržbové práce uvedené v tabul'ke vykonávajte pravidelne. Predlížite tým životnosť kosačky, dosiahnete optimálny výkon strihania a zabránite úrazom.
Tabul'ke Intervaly údržby
Před prvním uvedením do provozu si pozorně pročtěte tento návod k provozu a návod k obsluze společnosti Briggs & Stratton, abyste se vyhnuli nesprávné manipulaci. Návody dobře uschovejte a předejte je každému dalšímu uživateli, aby byly informace kdykoliv k dispozici.
Obsah
Účel použití ......107
Symboly a piktogramy 108
Symboly v návodu....108
Symboly v návodu....108
Bezpečnostní pokyny.... 109
Obecný popis....111
Přehled....111
Popis funkce 112
Ochranná zařízení 112
Objem dodávky....112
Uvedení do provozu 112
Montáž rukojeti....112
Montáž/Vyprázdnění sběrného koše 113
Mulčovací sada.... 113
Postranní výhoz trávy 113
Montáž lana startéru 114
Plnění motorového oleje a kontrola hladiny oleje....114
Plnění benzínu 114
Nastavení výšky sekání.... 114
Obsluha 115
Spuštění a zastavení motoru...... 115
Sekání....115
Pracovní pokyny 115
Čištění a údržba....115
Čištění a obecná údržba.... 116
Výměna vzduchového filtru ..... 116
Výměna / Nastavení zapalovací svíčky 117
Výměna motorového oleje 117
Nastavení bovdenu.... 117
Broušení / Výměna nože....117
Nastavení karburátoru 118
Skladování.... 118
Všeobecné pokyny ke skladování...118
Skladování během delších pro- vozních přestávek.... 118
Odklízení a ochrana okolí.... 118
Záruka....119
Technické údaje....119
Náhradní díly....120
Intervaly údržby....121 Tabulka intervalů údržby....121
Hledání chyb 122
Překlad originálního prohlášení o shodě CE....125
Výkres sestavení 126
Přístroj je určen pouze pro sekání trávníků a trávy o ploše do 1800 m² v domácí oblasti.
Přístroj je určen pro použití v domácích dílnách. Nebyl koncipován pro průmyslové trvalé používání. Jakékoliv jiné použití, které tento návod výslovně nepřipouští, může vést k poškození přístroje a může představovat vážné nebezpečí pro uživatele.
Přístroj je určen k použití dospělou osobou. Děti a osoby, které nejsou s tímto návodem obeznámeny, přístroj nesmějí obsluhovat.
Obsluhující osoba nebo uživatel je odpovědný za nehody nebo škody na ostatních osobách nebo jejich majetku. Výrobce neručí za škody, které byly způsobeny použitím v rozporu s daným určením nebo chybnou obsluhou.
CZ
Symboly a piktogramy
Symboly v návodu

vání!
Přečtěte si návod k obsluze.

Nebezpečí poranění odmrštěnými částmi.
Zabraňte přístupu okolo stojících osob k přístroji.

Nebezpečí poranění ostrými noži!
Udržujte si přístroj v dostatečné vzdálenosti od rukou a nohou.

Pozor – jedovaté výpary!
Přístroj neprovozujte v uzavřených prostorách.

Pozor – benzín je hořlavý! Nekuřte a nepřibližujte se s tepelnými zdroji.

Pozor - nebezpečí poranění! ením údržby vypně- te motor a vytáhněte koncovku zapalovacího kabelu.

Pozor – horké plochy!
Nebezpečí popálení.

Pozor - nebezpečí poranění!
Nasad'te si prostředky pro ochranu zraku a sluchu.

Nebezpečí! Udržujte si přístroj v dostatečné vzdálenosti od rukou a nohou.

Údaj hladiny akustického tlaku L _wa v dB.
Symboly na rukojeti:

text_image
STOP
Zastavení přístroje: povolit bezpečnostní páku
Zapnutí pojezdu kol: přitáhnout páku po- jezdu
Symboly na uzávěru nádrže:

Upozornění na hrdle pro plnění benzínu



Pozor! Před startem zkontrolujte hladinu oleje.
Symboly na uzávěru pro plnění oleje:

Upozornění na hrdlo pro plnění oleje
Symboly na páce plynu:

poloha rychle
oha pomalu
Symboly v návodu

Výstražné značky s údaji pro za-bránění škodám na zdraví anebo věcným škodám.

Příkazové značky (namísto výkřičníku je vysvětlován příkaz) s údaji pro prevenci škod.

Informační značky s informacemi pro lepší zacházení s nástrojem.
Bezpečnostní pokyny
Tato část pojednává o základních bezpečnostních předpisech při práci s benzínovou sekačkou.

VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a instrukce. Opomenutí při dodržování bezpečnostních upozornění a instrukcí může způsobit úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Pokyny:
- Tento nástroj není určen na to, aby byl používaný osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými anebo duševními schopnostmi anebo osobami s nedostatkem zkušeností a/anebo znalostí; ledaže jsou pod dohledem anebo dostávají pokyny ohledně používání tohoto nástroje skrze osobu, která je za jejich bezpečnost zodpovědná.
- Děti by měly být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si nehrají s přístrojem.
- Pečlivě si přečtěte návod k provozu. Seznamte se s nastavovacími díly a správným používáním přístroje.
- Nikdy nedovolte dětem nebo jiným osobám, které neznají návod k provozu, aby přístroj používaly. Lokální předpisy mohou stanovit minimální věk uživatele.
- Se sekačkou nikdy nesekejte, pokud jsou poblíž jiné osoby, zejména děti nebo zvířata. Při odvrácení pozornosti můžete nad přístrojem ztratit kontrolu.
- Obsluha nebo uživatel jsou odpovědni za případné úrazy nebo škody způsobené třetím osobám nebo na jejich majetku.
- Dbejte na odpovídající akustickou ochranu a místní předpisy.
Přípravná opatření:
- Během sekání je třeba nosit vždy pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Nikdy nesekejte naboso nebo v lehkých sandálech. Volnější oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými díly. Nošení vhodného oblečení snižuje riziko zranění.
- Zkontrolujte terén, na kterém se bude přístroj používat, a odstraňte všechny předměty (např. kameny, klacky, dráty), které by mohly být zachyceny a odmrštěny.
- Varování: Benzín je vysoce vznětlivý. Oheň nebo exploze mohou vést k těž- kým popáleninám:
- uchovávejte benzín pouze v nádobách k tomu určených;
- benzín nalévejte pouze venku a během nalévání nekuřte;
- před spuštěním motoru je třeba benzín doplnit. Během chodu motoru nebo je-li přístroj horký, není dovoleno otevírat uzávěr nádrže ani doplňovat benzín.
- jestliže benzín přetekl, není dovoleno podnikat žádný pokus o spuštění motoru. Namísto toho je třeba přístroj odstranit z plochu znečištěné benzínem. Je třeba se vyvarovat jakémukoliv pokusu o spuštění motoru, dokud se benzínové výpary neodpaří;
- z bezpečnostních důvodů je nutno v případě poškození vyměnit uzávěry benzínové nádrže a jiné uzávěry nádrží.
- Poškozené tlumiče hluku vyměňte.
- Před použitím je nutno vždy vizuálně zkontrolovat, jestli nejsou řezací nástroje, upevňovací čepy a celá řezací jednotka opotřebovány nebo poškozeny. Pro zamezení nevyváženosti je dovoleno opotřebované nebo poškozené nástroje a čepy vyměňovat pouze v celé sadě.
CZ
- Bud'te opatrní u přístrojů s více řezacími nástroji, protože pohyb nože může vést k rotaci ostatních nožů.
- Používejte pouze náhradní díly a příslušenství, které jsou dodány a doporučeny výrobcem. Použití cizích dílů může vést k poranění a je důvodem okamžité ztráty nároku na záruku.
Manipulace:
- Nenechávejte spalovací motor běžet v uzavřených prostorách, ve kterých se může nashromáždit nebezpečný oxid uhelnatý.
- Sekejte trávu pouze za denního světla při dobrém umělém osvětlení. Neosvětlená pracovní oblast může způsobit nehody.
- Vyhněte se pokud možno použití přístroje v případě, jestliže je tráva mokrá.
-
Při práci dbejte vždy na bezpečnou stabilitu, zejména na svazích. Můžete tak přístroj v nečekaných situacích lépe kontrolovat.
-
Vždy pracujte šikmo ke svahu, nikdy směrem do svazu nebo ze svahu.
- Bud'te obzvláště opatrní, jestliže měníte na svahu směr jízdy.
-
Nesekejte trávu na příliš strmých svazích (max. 10°).
-
Ved'te přístroj pouze rychlostí chůze.
- Bud'te zvláště opatrní, jestliže přístroj otáčíte nebo jej přitahujete k sobě.
- Řezací nástroj zastavte, v případě že je nutno přístroj naklonit, že je transportován přes jiné plochy, než je tráva, a jestliže přístroj dopravujete od sekané plochy nebo směrem k ní.
- Nikdy přístroj nepoužívejte, jestliže jsou poškozena ochranná zařízení nebo ochranné mřížky nebo bez na-montovaných ochranných zařízení, například ochrana proti odraženým předmětům a/nebo sběrný koš na trá-
vu. Tím je zajištěno, že zůstane zachována bezpečnost přístroje.
- Neměňte nastavení regulátoru motoru, ani jej nepřetáčejte. Mohli byste přístroj poškodit.
- Než spustíte motor, odpojte všechny řezací nástroje a pohony.
- Spouštěcí spínač startujte nebo aktivujte opatrně, podle pokynů výrobce. Dbejte na dostatečnou vzdálenost řezacího nástroje od nohou. Hrozí nebezpečí poranění.
- Při startování nebo spouštění motoru nesmí být přístroj nakloněn, ledaže by byl přístroj při procesu nadzvednut. V takovém případě nakloňte přístroj pouze do té míry, jak je to bezpodmínečně nutné a zvedněte pouze stranu odvrácenou od uživatele.
- Motor nespouštějte, jestliže stojíte před vyhazovacím kanálem.
- Motor spouštějte podle pokynů a jen tehdy, jestliže jsou vaše nohy v bezpečné vzdálenosti od řezacích nástrojů.
- Nikdy nedávejte ruce nebo nohy k otáčejícím se dílům nebo pod ně. Bud'te vždy v dostatečné vzdálenosti od vy-hazovacího otvoru. I drobná nepozornost při používání přístroje může vést k těžkým poraněním.
-
Nikdy prístroj nezvedejte nebo nepřenášejte, jestliže je motor v chodu.
• Vypněte motor, vytáhněte koncovku zapalovacího kabelu a ujistěte se, že jsou všechny pohyblivé díly zastaveny: -
než uvolníte blokace nebo odstraníte ucpání ve vyhazovacím kanálu;
- než přístroj budete kontrolovat, čistit nebo na něm pracovat;
- jestliže bylo nalezeno cizí těleso. Než přístroj znovu spustíte a budete s přístrojem pracovat, zkontrolujte, jestli není přístroj poškozen a provedte potřebné opravy;
- jestliže od přístroje odcházíte;
-
než doplníte palivo;
-
Při doběhu motoru je nutno zavřít škrticí klapku.
- Přístroj nikdy nenechávejte na pracovišti bez dozoru.
- Nepracujte s poškozeným, neúplným přístrojem nebo přístrojem přestavěným bez souhlasu výrobce.
Používání strojů pro jiné účely, než je určeno, může vést k nebezpečným situacím.
Údržba a skladování:
- Zajistěte, aby byly všechny matice, čepy a šrouby pevně utaženy a aby se přístroj nacházel v bezpečném pracovním stavu. Hodně nehod bývá způsobeno špatně udržovanými přístroji.
- Nikdy neuchovávejte přístroj s benzínem v nádrži uvnitř budovy, ve které mohou možné benzínové výpary přijít do styku s otevřeným ohněm nebo jiskrami.
- Než prístroj odstavíte v uzavřených prostorách, nechejte motor vychladnout. Hrozí nebezpečí požáru.
- Pro zabránění nebezpečí požáru udržujte motor, výfuk a oblast kolem palivové nádrže bez trávy, listů nebo vytékajícího tuku (oleje).
- Pravidelně kontrolujte sběrný koš, jestli není opotřebený nebo neztrácí funkčnost.
- Z bezpečnostních důvodů vyměňujte opotřebované nebo poškozené díly. Poškozené tlumiče hluku vyměňte.
- Jestliže je nutno vyprázdnit palivovou nádrž, mělo by k tomu dojít venku.
- Zacházejte s přístrojem opatrně. Nože udržujte ostré a čisté, aby mohly lépe a bezpečněji pracovat. Dodržujte předpi-
sy pro údržbu.
- Nepokoušejte se přístroj sami opravit, pokud k tomu nemáte patřičné školení. Veškeré práce, které nejsou uvedeny v tomto návodě, mohou provádět pouze námi autorizovaná zákaznická střediska.
- Přístroj skladujte na suchém místě a mimo dosah dětí. Stroj je nebezpečný, jestliže jej používají nezkušené osoby.
Obecný popis
Přehled

1 horní rukojeť
2 páka pojezdu
3 bezpečnostní páka
4 dolní rukojet'
5 2 kabelové svorky
6 ochrana proti odraženým předmětům
7 víčko olejové nádrže s měrkou oleje
8 uzávěr palivové nádrže
9 kryt motoru
10 ochrana výfuku
11 koncovka zapalovacího kabelu + zapalovací svíčka
12 2 prední kola
13 vzduchový filtr
14 kryt vzduchového filtru
15 postranní výhoz s ochranou proti odraženým předmětům
17 2 zadní kola 18 páka pro nastavení výšky sekání
19 sběrný koš na trávu (dvoudílný)
20 2 aretační páky pro upevnění rukojeti
21 vedení lana startéru
22 rukojeť startéru s lanem
23 páka plynu
24 mulčovací sada
25 postranní vyhazovací kanál
CZ
Popis funkce
Přístroj je poháněn výkonným čtyřtaktovým motorem (Briggs & Stratton 675 Series). Systém Ready-Start s teplotně řízeným automatickým sytičem, pohonem zadních kol a funkcí brzdění nožů usnadňují obsluhu přístroje.
Přístroj je vybaven kvalitním krytem z ocelového plechu a sklápěcí rukojetí. Uživateli jsou k dispozici tři provozní režimy: Sekání se sběrným košem, mulčování nebo sekání s postranním výhozem trávy.
Ochranná zařízení

3 Bezpečnostní páka
Při povolení bezpečnostní páky se přístroj zastaví.
6 Ochrana proti odraženým předmětům
Chrání obsluhující osoby před odmrštěnými díly a před neúmyslným kontaktem s noži, pokud se seká bez sběrného koše na trávu.
10 Ochrana výfuku
Zabraňuje tomu, aby ruce nebo hořlavé materiály příšly do kontaktu s horkým výfukem.
15 Postranní výhoz s ochranou proti nárazu
Zabraňuje bočnímu vymršťo- vání posekané trávy a pevných částic a vyrovnává posekanou trávu na stranu.
Objem dodávky
Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní:
- sejmutí ochranných krytek
- benzínová sekačka na trávu (již na- montovaný)
-
sklápěcí rukojet'
-
sběrný koš na trávu
- mulčovací sada
- postranní vyhazovací kanál
- 2 kabelové svorky
- montážní příslušenství pro upevnění ru- kojeti (na zařízení pro uchycení rukojeti)
- klíč na zapalovací svíčky
- návod k obsluze
- Briggs&Stratton návod k obsluze
Uvedení do provozu

Pozor! Rotující nůž. Práce na přístroji provádějte pouze při vypnutém motoru a zastaveném noži.

Dodržujte také návod k obsluze společnosti Briggs & Stratton, který tvoří součást dodávky.
Než prístroj můžete spustit, musíte
- namontovat rukojet'
- příp. namontovat sběrný koš/mulčovací sadu/postranní vyhazovací kanál
- namontovat lano startéru
- doplnit motorový olej
- doplnit benzín
- příp. nastavit výšku sekání
Montáž rukojeti

Pozor! Dbejte na to, aby při montáži rukojeti nedošlo ke zmáčknutí bovdenových lanek.

-
Šroubovým klíčem (otvor klíče 13) odstraňte šrouby a matice na přístroji pro upevnění rukojeti (26).
-
Připevněte dolní rukojeť (4) po- mocí šroubů a matic pro upev- nění rukojeti (26).

- Rozklopte horní rukojeť (1) (malý obrázek) a zatlačte aretační
páku (20) směrem k rukojeti.
- Připevněte bovdenová lanka pomocí obou kabelových svorek (5) na rukojeti.
Montáž/Vyprázdnění sběrného koše

Pozor: Přístroj neprovozujte bez připevněného sběrného koše nebo bez ochrany proti odraženým předmětům. Nebezpečí poranění!
D 1
Sestavení sběrného koše:
-
Zasuňte tyč sběrného koše (27) do síťky koše (28).
-
Ohrňte plastové patky (29) přes tyč sběrného koše.
E
Připevnění sběrného koše k přístroji:
i
Před použitím sběrného koše musí být odstraněna mulčovací sada a postranní vyhazovací kanál. (viz F, G)
-
Nadzvedněte ochranu proti odraženým předmětům (6).
-
Zavěste sběrný koš (19) do určeného závěsu (30) na zadní straně přístroje.
-
Položte ochranu proti odraženým předmětům (6), která bude držet sběrný koš v dané poloze.
Sejmutí/Vyprázdnění sběrného koše:
-
Nadzvedněte ochranu proti odraženým předmětům (6) a vyjměte sběrný koš (19).
-
Koš vyprázdněte (viz kapitola „Likvidace/Ochrana životního prostředí“) a opět jej připevněte.
Mulčovací sada

Před použitím sběrného koše musí být odstraněn postranní vyhazovací kanál. (viz G).
E
Připevnění mulčovací sady
- Vytáhněte sběrný koš ( 19), E pokud je nasazen.
- Nadzvedněte ochranu proti odraženým předmětům (6).
- Nasad'te mulčovací sadu (24). Červený zajišťovací knoflík za- cvakne.
Vyjmutí mulčovací sady
- Nadzvedněte ochranu proti odraženým předmětům (6).
- Posuňte červený zajišťovací knoflík dolů a mulčovací sadu vyjměte (24).
Postranní výhoz trávy
i
Před použitím postranního výhozu trávy musí být nasazen mulčovací sada ( F 24) a vyjmut sběrný koš ( E 19) na trávu.
G
Připevnění postranního vyha- zovacího kanálu
- Nadzvedněte postranní ochranu proti odraženým předmětům (15).
- Zavěste postranní vyhazovací kanál (25) a postranní ochranu proti odraženým předmětům (15) položte. Bude držet postranní vyhazovací kanál v dané poloze.
Montáž lana startéru

-
Přitáhněte bezpečnostní páku (3) směrem k rukojeti (1) a podržte ji.
-
Táhněte pomalu lano startéru na rukojeti startéru (22) směrem k rukojeti a zavěste lano startéru do vedení (21).
-
Bezpečnostní páku povolte.
Plnění motorového oleje a kontrola hladiny oleje

Postavte přístroj na rovný podklad.
-
Odšroubujte víčko olejové nádrže s měrkou (7) a nalejte olej do nádrže. Nádrž na olej pojme 600 ml oleje. Používejte značkový olej (např. SAE 30).
-
Pro kontrolu hladiny oleje otřete měrku čistým hadříkem a opět ji zasuňte do nádrže až na doraz.
-
Po vytažení měrky na ní zjistěte výšku hladiny oleje. Výška hladiny oleje se musí nacházet v označeném poli mezi značkou minima a maxima.
-
Případně rozlity olej setřete a víčko olejové nádrže (7) opět zavřete.


Výšku hladiny oleje zkontrolujte před každým sekáním a při dosažení dolního bodu značení olej doplňte.
Plnění benzínu

Varování! Benzín je vznětlivý a zdraví škodlivý:
- benzín uchovávejte v nádobách pro něj určených;
- palivo doplňujte pouze venku a ni-
kdy, jestliže je motor v chodu, nebo je stroj horký;
- uzávěr palivové nádrže otvírejte po- malu, aby se mohl redukovat přetlak;
- při plnění paliva nekuřte;
- zabraňte kontaktu s pokožkou a vdechnutí výparů;
- rozlity benzín odstraňte.
- udržujte benzín v dostatečné vzdálenosti od jisker, otevřeného ohně a jiných zápalných zdrojů.

Nepoužívejte směs benzínu s olejem.
- Používejte bezolovnatý benzín Normal nebo Super.
- Používejte pouze čistý a čerstvý benzín.
-
Benzín neskladujte déle než jeden měsíc, protože se jeho kvalita zhoršuje.
-
Odšroubujte uzávěr palivové nádrže (8) a nalejte benzín až po spodní okraj plnicího hrdla.
Nádrž nenaplňujte celou, aby měl benzín místo pro rozpínání.
- Kolem uzávěru setřete zbytky benzínu a uzávěr palivové nádrže opět zavřete.
Nastavení výšky sekání
Přístroj má 10 poloh pro nastavení výšky sekání (25-80 mm):

-
Zatáhněte páku (18) směrem ven a posuňte ji do požadované polohy.
-
Páku zatlačte opět dovnitř.
Správná výška sekání u okrasného trávníku činí přibližně 30 - 45 mm, v případě užitkového trávníku přibližně 40 - 65 mm.

Pro první sekání v sezóně by měla být zvolena vysoká výška sekání.
Obsluha

Dbejte na odpovídající akustickou ochranu a místní předpisy.
Spuštění a zastavení motoru

Varování! Benzín je vznětlivý. uštějte motor ve vzdálenosti minimálně 3 m od místa plnění.

Přístroj spouštějte na pevném, rovném podkladě, pokud možno nikoliv ve vysoké trávě. Ujistěte se, že se řezací nástroj nedotýká žádných předmětů ani země.

Pravidelně kontrolujte hladinu ben-zínu a oleje (viz „Uvedení do provo-zu“) a včas ji doplňte.
Spuštění motoru:

-
Nastavte páku plynu (23) do po- lohy .
-
Přitáhněte bezpečnostní páku (3) směrem k rukojeti (1) a podržte ji.
-
Zatáhněte za rukojeť startéru (22), motor se spustí.
Zastavení motoru:
- Bezpečnostní páku (3) povolte. Motor se vypne a nůž se zabrzdí.
Sekání

Zapnutí: Přitáhněte páku pojez- du (2) směrem k rukojeti, sekač- ka se začne pohybovat dopředu.
Vypnutí: Páku pojezdu (2) po- volte. Přístroj zůstane stát.

Při krátkých přestávkách v práci a pro snížení hluku nastavte páku plynu (23) do polohy 📄.

Změna počtu otáček motor přes obě polohy 🚫nema žádný vliv na rychlost pojezdu. Ten nelze regulovat.
Pracovní pokyny
- Sekejte pokud možno suchý trávník, abyste šetřili drny.
- Hloubku řezu nastavte tak, aby nebyl přístroj přetěžován.
- Ved'te přístroj rychlostí chůze pokud možno v rovných dráhách. Pro sekání bez mezer by se dráhy měly vždy o několik centimetrů překrývat.
- Neposunujte se směrem dozadu.
- Na svazích pracujte vždy šikmo ke svahu.
- Pokud by příšly nože do kontaktu s cizími tělesy, motor okamžitě vypněte. Počkejte, až se nůž zastaví, a zkontrolujte, zda není přístroj poškozen. V práci pokračujte pouze tehdy, jestliže není přístroj poškozen.
- V pracovních přestávkách a při transportu přístroj vypněte a počkejte, až se nůž zastaví.
- Po každém použití přístroj vyčistěte, jak je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“.
Čištění a údržba

Zajistěte provádění oprav a údržby, které nejsou popsány v tomto návodě, specializovanou opravnou. Používejte pouze originální náhradní díly Grizzly. Hrozí nebezpečí úrazu!
CZ
Údržbu a čištění provádějte zásad- ně při vypnutém motoru a vytaže- né koncovce zapalovacího kabelu. Hrozí nebezpečí poranění!
Před prováděním veškeré údržby a čištění nechejte přístroj vychlad- nout. Části motoru jsou horké. Hrozí nebezpečí popálení!

Při manipulaci s nožem noste ru- kavice.

Pro čištění a údržbu dodržujte také návod společnosti Briggs & Stratton, který tvoří součást dodávky.

Doporučujeme obrátit se za účelem údržby na motoru na autorizovaného prodejce firmy Briggs & Stratton.
Čištění a obecná údržba

Přístroj nakloňte (servisní polo- ha):
K čištění a údržbě na spodní stra- ně přístroje musíte přístroj za horní držadlo (1) naklonit dozadu.
- Odstraňte sběrný koš ( 19) je-li po- užit.
- Výšku řezu nastavte na maximální polohu (18).
- Uvolněte rychloupínací páčky (20) a horní rukojeť (1) sklopte směrem k přístroji (viz „Montáž rukojeti“). Přitom nesmí dojít k sevření bovdenů (31).

Dbejte, aby rychloupínací páčka (20) ležela na boku. Pokud přístroj čistíte nebo provádíte údržbu, nakloněný přístroj nechejte přidržovat druhou osobou. Hrozí nebezpečí poranění, je-li přístroj naklopen dozadu.

Přístroj nenaklánějte na stranu nebo dopředu. Provozní kapaliny mohou vytéci, a tak může dojít k poškození motoru.
- Udržujte přístroj stále v čistotě. K čištění použijte kartáček nebo hadřík, ale žádné agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
K čištění motoru nepoužívejte vodu, mohla by znečistit palivové zařízení. - Po sekání odstraňte kusem dřívka nebo plastu přichycené zbytky rostlin. Vyčistěte zejména větrací otvory, vyhazovací otvor a nožovou oblast. Nepoužívejte tvrdé ani špičaté předměty, mohly by přístroj poškodit.
- Občas naolejujte kola.
- Před každým použitím zkontrolujte, zda sekačka nevykazuje viditelné nedostatky, jako uvolněné, opotřebované nebo poškozené díly. Zkontrolujte dotažení všech matic, čepů a šroubů.
- Zkontrolujte, zda kryty a ochranná zařízení nejsou poškozena a jsou správně usazena. V případě potřeby je vyměňte.
Výměna vzduchového filtru

Přístroj nikdy nepoužívejte bez vzduchového filtru. Jinak se do motoru může dostat prach a nečistoty, což vede k poškození stroje.

-
Povolte šrouby na krytu vzducho-vého filtru (14) a kryt odklopte.
-
Vyjměte vzduchový filtr (13).
- Vyměňte vzduchový filtr za nová filtr (viz „Náhradní díly“).
- Pro montáž vložte nový vzducho- vý filtr (13) do krytu (14) (viz šipka ↓ na vzduchovém filtru).
- Kryt vzduchového filtru sklopte a opět jej přišroubujte.
Výměna / Nastavení zapalovací svíčky

Opotřebované zapalovací svíčky nebo příliš velký interval zapalování vede ke snížení výkonu motoru.

-
Současným táhnutím a otáčením sejměte koncovku (11) ze zapalovací svíčky.
-
Vyšroubujte zapalovací svíčku pomocí klíče proti směru hodinových ručiček.
-
Pomocí mezerníku (k dostání ve specializovaných prodejnách) zkontrolujte vzdálenost elektrod. Vzdálenost elektrod musí činit 0,76 mm.
-
Vzdálenost elektrod popřípadě nastavte tak, že budete opatrně přihýbat zapalovací třmínek zapa- lovací svíčky.
-
Vyčistěte zapalovací svíčku drátěným kartáčem.
-
Vložte vyčištěnou a nastavenou zapalovací svíčku nebo vyměňte poškozenou zapalovací svíčku za novou (doporučený utahovací moment 20 Nm) (viz „Náhradní díly“).
Výměna motorového oleje

Za účelem výměny motorového oleje sklopte přístroj za rukojeť směrem dozadu. Nepokládejte přístroj na stranu, jinak by mohly vytékat provozní kapaliny.

- První výměnu motorového oleje provedte přibližně po 5 provozních hodinách, potom každých 50 provozních hodin nebo každý
rok.
• Výměnu motorového oleje pro- vádějte při zahřátém motoru.
- Starý olej ekologicky zlikvidujte (viz „Likvidace/Ochrana životního prostředí“).
- Vyšroubujte šroub pro vypouštění oleje (vnitřní čtyřhran) na spodní straně přístroje.
- Motorový olej vypust'te do vhodné ná-doby.
- Rozlity olej setřete a opět našroubujte šroub pro vypouštění oleje.
- Přístroj postavte vodorovně a doplňte motorový olej (viz „Uvedení do provozu“).
Nastavení bovdenu
Pokud se změnil tah bovdenu pro pohon a má příliš velkou vůli, musíte jej znovu nastavit.

-
Uvolněte malou stavěcí matici (32a).
-
- Stavěcí maticí (32b) otáčejte proti směru hodinových ručiček:
Tah bovdenu se zkrátí.
- Stavěcí maticí (32b) otáčejte ve směru hodinových ručiček:
Tah bovdenu se prodlouží.
Broušení / Výměna nože
- Tupý nůž nechejte vždy dobrousit ve specializované dílně, která by mohla provést zkoušku nevyváženosti.
- Poškozený nůž nebo nevyvážený nechejte vždy vyměnit ve specializované
CZ
dílně. Neodborná montáž může vést k těžkým poraněním.
Nastavení karburátoru
Karburátor byl v dílně přednastaven na optimální výkon. Jestliže je zapotřebí provést dodatečná nastavení, nechejte nastavení provést specializovanou dílnou.
Skladování
Všeobecné pokyny ke skladování

Přístroj neskladujte s plným sběrným košem. Při horkém počasí začne tráva pod vlivem tepla kvasit. Hrozí nebezpečí požáru.
- Před skladováním přístroj vyčistěte a provedte jeho údržbu.
- Než přístroj odstavíte do uzavřených prostor, nechejte motor vychladnout.
- Pro uskladnění paliva používejte vhodné a přípustné nádoby.
- Přístroj skladujte na suchém místě chráněném před prachem a mimo do-sah dětí.
- Za účelem úsporného skladování můžete sklopit horní rukojeť dolů (viz malý obrázek C). Povolte křídlovou matici a sklopte rukojeť, aby přístroj zabíral méně místa. Přitom nesmí dojít ke skřípnutí bovdenových lanek.
- Přístroj neobalujte do nylonových sáčků, protože se může vytvořit vlhkost a plíseň.
Skladování během delších provozních přestávek

Nedodržování pokynů ke skladování může vést z důvodu zbytků paliva v karburátoru k problémům se spuštěním nebo k permanentním škodám.
- Benzínovou nádrž vyprazdňujte na dobře větraném místě.
- Vyprázdnění karburátoru: spustte k tomuto účelu motor a nechejte jej běžet, dokud se motor nezastaví. Nechejte motor vychladnout.
- Proved'te výměnu oleje (viz „Výměna motorového oleje“).
• Proved'te konzervaci motoru:
- Vyšroubujte zapalovací svíčku (viz kapitola „Čištění a údržba – výměna / nastavení zapalovací svíčky“);
- do prostoru motory nalijte otvorem zapalovací svíčky polévkovou lžíci motorového oleje;
- pro rozvedení oleje uvnitř motoru pomalu několikrát zatáhněte za nahazovací lano, bezpečnostní páka musí být přitažena;
- opět přišroubujte zapalovací svíčku.
- Starý olej a zbytky benzínu ekologicky zlikvidujte (viz „Likvidace/Ochrana životního prostředí“).

Benzínovou nádrž není nutno vy- prazdňovat, jestliže k benzínu přidáte aditivum (viz „Náhradní díly“ a návod k obsluze společnosti Briggs & Stratton).
Odklízení a ochrana okolí
- Zajistěte ekologickou recyklaci přístroje, příslušenství a obalu.
- Pečlivě vyprázdněte nádrž na benzín a olej a přístroj odevzdejte ve sběrném dvoře. Použité plastové a kovo-vé díly je možno rozčlenit podle druhu a odevzdat ve sběrném dvoře.
- Starý olej a zbytky benzínu nevylívejte do kanalizace nebo do odpadu, nýbrž je odevzdejte ve sběrném středisku.
- Informujte se u svého prodejce se- kačky Grizzly.
- Likvidaci vašich zaslaných poškozených přístrojů provádíme bezplatně.
- Posekanou trávu nevyhazujte do popelnice, ale uložte ji na kompost nebo ji rozdělte jako mulčovací vrstvu pod keře a stromy.
Záruka
- Záruční doba pro tento přístroj je 2 roky od data zakoupení a platí pouze pro prvního kupce.
- Respektujte prosím případně rozdílné záruční podmínky pro motor a přečtěte si pečlivě přiložený návod k obsluze výrobce motoru „Briggs & Stratton“. Vaše zákonné nároky na záruku nejsou touto zárukou omezeny. Za problémy s motorem u vaší sekačky odpovídá příslušný servis „Briggs & Stratton“ podle přiloženého seznamu prodejců. Jestliže se jedná o jiný problém, vraťte přístroj v nerozloženém stavu a s dokladem o zakoupení a zá- ruce zpět prodejci.
- Ze záruky jsou vyloučeny:
- škody, které vznikly přirozeným opotrebením, přetížením nebo ne- odbornou obsluhou.
- přístroje, které jsou používány pro využití k podnikatelským účelům.
- škody, které vznikly v důsledku nedodržování návodu k obsluze nebo jestliže nebyly dodrženy intervaly čištění.
- přístroje, u kterých již byly provedeny technické zásahy.
- Následující díly podléhají běžnému opotřebení, a tudíž nespadají do záruky: řezací zařízení, zapalovací svíčky, vzduchový filtr, lano startéru.
- Neposílejte žádné přístroje našim servisním opravnám bez předchozího telefonického odsouhlasení, protože jinak by vám mohly vzniknout výdaje v
důsledku odmítnutí příjmu.
- Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani není tímto výkonem stanovena nová záruční doba pro přístroj nebo pro případné zabudované náhradní díly. To platí také při využití servisu v místě.
- Likvidaci vašich zaslaných poškozených přístrojů provádíme bezplatně.
Technické údaje
Benzínová sekačka na trávu BRM 56 BSA
Výkon....2,36 kW
Motor.....4-Takt Briggs & Stratton 675 Series
Zdvihový objem motoru ....190 cm ^3
Počet otáček nože 2800 min ^-1
Utahovací moment nože.... 45 Nm
Pojezd.... 3,3 km/h
Objem benzínové nádrže .....1,0 l
Oktanové číslo....95-98
Objem olejové nádrže....600 ml
Motorový olej...... HD SAE 30
Zapalovací svíčka.....Champion RJ19LM
Pracovní šířka....560 mm
Výška řezu......10 stupňová, 25-80 mm
Objem sběrného koše na trávu .....75 l
Hmotnost....37 kg
Hladina zvukového tlaku
(L_pA) .....84,0 dB(A); K=3,0 dB(A)
Úroveň akustického výkonu (LWA)
měřená......94,2 dB(A); K=1,94 dB(A)
zaručená....98 dB(A)
Vibrace na rukojeti
(a_n) 4,932 m/s ^2 ; K=1,5 m/s ^2
Uvedená hodnota emisí vibrací byla změřena podle normovaného zkušebního postupu a může se použít ke srovnání jednoho elektrického nářadí s jiným.
Uvedená hodnota emisí vibrací se může použít také k odhadnutí přerušení funkce.

Výstraha:
ota emisí vibrací se může během skutečného používání elektrického nářadí lišit od uvedené hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým se elektrické nářadí používá.
Existuje nutnost stanovit bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy, spočívající v odhadnutí přerušení funkce za podmínek skutečného používání (přitom je třeba zohlednit všechny podíly provozního cyklu, například doby, v nichž je elektrické nářadí vypnuté, a doby, v nichž je sice zapnuté, ale běží bez zatížení).
Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na základě norem a nařízení, jmenovaných v prohlášení o konformitě.
Technické a optické změny mohou být provedeny v rámci dalšího vývoje bez předchozího ohlášení. Všechny míry, pokyny a údaje tohoto návodu k obsluze jsou proto bez záruky. Právní nároky, které budou vznešeny na základě tohoto návodu k obsluze, nelze proto uplatnit.
Náhradní díly
Následující náhradní díly si můžete objednat prostřednictvím Grizzly Service-Center. Při objednávce udejte typ stroje a číslo náhradního dílu.
Náhradní nůž .....1370 0420 Vzduchový filtr .....30250010 Zapalovací svíčka.....30220210 B&S aditivum do paliva, 125 ml ... 30230028 B&S motorový olej, 600 ml .....30230029 Sada pro údržbu .....30270000 (vzduchový filtr, 30 ml aditivum do paliva, 600 ml motorový olej, zapalovací svíčka)
Následující náhradní díly a příslušenství (příkladem vzduchový filtr a zapalovací svíčka) si můžete objednat prostřednic-tvím Briggs & Stratton. V případě potřeby dalších náhradních dílů najdete čísla dílů v rozkresu.
Intervaly údržby
Pravidelně provádějte údržbu uvedené v tabulce „Intervaly údržby“. Pravidelnou údržbou se prodlužuje životnost přístroje. Navíc dosáhnete optimálního výkonu sekání a zabráníte úrazům.
Tabulka intervalů údržby
| Práce údržby(viz „Čištění a údržba“) | Před Po | Po prvních 5hodinách | Po 8hodinách | Po 50hodinách | Ročně | |
| prací/práci | ||||||
| Zkontrolujte a utáhněte šrou-by, matice a čepy | √ | |||||
| Zkontrolujte hladinu motoro-vého oleje/hladinu benzínu a v případě potřeby motorový olej/benzín doplňte | √ | √ | ||||
| Vyčistěte ovládací prvky/oblast kolem tlumiče hluku | √ | √ | ||||
| Vyčistěte ochranu prstůb | √ | |||||
| Vyměňte motorový olej | √ √ | √ | ||||
| Vyměňte vzduchový filtra | √ | |||||
| Vyčistěte/nastavte/vyměňte zapalovací svíčku | √ | √ | ||||
| Zkontrolujte tlumič hluku a la-pač jiskerb | √ | √ | ||||
| Vyčistěte systém chlazení vzduchu ^a,b | √ | |||||
| ^a v případě vysokého výskytu prachu nebo silného znečištění provádějte čištění častěji ^b viz návod k obsluze společnosti Briggs & Stratton | ||||||
Hledání chyb
| Problém Možná příčina Odstranění závady | ||
| Motor nestartuje | Příliš málo benzínu v nádrži Doplňte benzín | |
| Chybné pořadí při startu | Dodržujte pokyny pro spuštění motoru (viz „Obsluha“) | |
| Koncovka zapalovací svíčky není správně zastrčena Začouzená zapalovací svíčka | Zastrčte koncovku zapalovací svíčky Zapalovací svíčku vyčistěte, seřídte nebo vyměňte (viz „Čištění a údržba“) | |
| Chybně nastavená směs karburátoru | Karburátor nechejte nastavit specializovanou dílnou | |
| Motor startuje, přístroj běží, ale nikoliv na plný výkon | Znečištěný vzduchový filtr | Vyměňte vzduchový filtr (viz „Čištění a údržba“) |
| Chybně nastavená směs karburátoru | Karburátor nechejte nastavit specializovanou dílnou | |
| Plynová páka není ve správné poloze | Dejte plynovou páku do příslušné polohy (viz „Obsluha“) | |
| Motor, vynechá-vá, stagnuje | Chybně nastavená směs karburátoru | Karburátor nechejte nastavit specializovanou dílnou |
| Začouzená zapalovací svíčka | Zapalovací svíčky vyčistěte, seřídte nebo vyměňte (viz „Čištění a údržba“) | |
| Motor se přehřívá | Větrací štěrbiny jsou ucpané Větrací štěrbiny vyčistěte | |
| Nesprávná zapalovací svíčka | Vyměňte zapalovací svíčku | |
| Příliš málo motorového oleje v motoru | Doplňte motorový olej (viz „Uvedení do provozu“) | |
| Pojezd se nezapíná | Nesprávně nastavená bovde-nová lanka | Nechejte nastavit specializovanou dílnou |
| Výsledek práce není uspokojivý nebo motor pracuje velmi těžce | Tráva je příliš krátká nebo pří-liš vysoká | Změňte výšku řezu viz „Nastavení výšky sekání“ |
| Nůž je tupý | Nůž nechejte naostřit nebo vyměnit specializovanou dílnou | |
| Nůž je zablokován trávou, sběrný koš je plný, vyhazovací kanál je ucpaný | Odstraňte trávu (viz „Čištění a údrž-ba“) | |
| Nůž nerotuje | Nůž je zablokován trávou Odstraňte trávu | |
| Nůž není správně namontován | Nechejte nůž namontovat speciali-zovanou dílnou | |
| Neobvyklé šumy, klapání nebo vibrace | Nůž není správně namontován | Nechejte nůž namontovat speciali-zovanou dílnou |
| Nůž je poškozen | ||
| Original EG-DEFRKonformitätserklärung | Tłumaczenieoryginalnejdeklaracjizgodności WE | Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Hiermit bestätigen wir, dass derBenzinrasenmäherBaureihe BRM 56 BSA(Seriennummer201206000001-201212000800)folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gül-tigen Fassung entspricht: | Niniejszym oświadczamy, że konstrukcjaSpalinowa kosiarka do tra-wy typu BRM 56 BSA(numer seryjny201206000001-201212000800)spełnia wymogi odpowiednichDyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: | Nous certifions par la pré-sente que le modèletondeuse à gazon à es-sence série BRM 56 BSA(Numéro de série201206000001-201212000800)est conforme aux directivesUE actuellement en vigueur : |
| 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC | ||
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden fol-gende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | W celu zapewnienia zgodno-ści z powyższymi dyrektywa-mi zastosowano następujące normy harmonizujące oraznormy i przepisy krajowe: | En vue de garantir la confor-mité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci-sions nationales suivantes ont été appliquées : |
| EN 836/A4:2011 • EN ISO 14982:2009 | ||
| Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtli-nie 2000/14/EC bestätigt:Schalleistungspegel:Garantiert: 98 dB(A)Gemessen: 94,2 dB(A)Angewendetes Konformitäts-bewertungsverfahren ent-sprechend Anh. VI / 2000/14/EC und 2005/88/ECBenannte Stelle: TÜV Süd,Industrie-Service GmbH,Westendstr. 199,80686 München, NB 0036 | Ponadto potwierdzono, zgod-nie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC:poziom mocy akustycznej gwarantowany: 98 dB(A)zmierzony: 94,2 dB(A)Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC i 2005/88/ECPlacówka zgłoszenia: TÜVSüd, Industrie-Service GmbH,Westendstr. 199,80686 München, NB 0036 | Nous certifions également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC que:Niveau de puissance sonore garanti : 98 dB(A)mesuré : 94,2 dB(A)Procédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe VI / 2000/14/ECet 2005/88/ECBureau declaré: TÜV Süd,Industrie-Service GmbH,Westendstr. 199, 80686 München, NB 0036 |
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KGAm Gewerbepark 264823 Groß-Umstadt 27.06.2012 Oliver Christ(Dokumentationsbevollmächtigter;Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji;Chargé de documentation) | ||
Translation of the ILoriginal EC declaration of conformity | ![]() | ![]() |
| We confirm, that the Petrol lawn mowerBRM 56 BSA(Serial number201206000001-201212000800)conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: | Hiermede bevestigen wij dat de Benzinegrasmaaierbouwserie BRM 56 BSA(Serienummer201206000001-201212000800)aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen | |
| 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC | ||
| In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: | Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: | |
| EN 836/A4:2011 • EN ISO 14982:2009 | ||
| The following are also confirmed as complying with Noise Emissions Directive 2000/14/EC:Guaranteed sound power level: 98 dB(A)Measured sound power level: 94,2 dB(A)The conformity evaluation procedure employed is compliant with appendix VI/2000/14/EC + 2005/88/ECRegistered Office: TÜV Süd, Industrie-Service GmbH, Westendstr. 199,80686 München, NB 0036 | Bovendien wordt in overeenstemming met de geluidsemissierichtlijn 2000/14/EC bevestigd: akoestisch niveauGegarandeerd: 98,0 dB(A)Gemeten: 94,2 dB(A)Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex VI/2000/14/EC + 2005/88/ECAangemeld bij: TÜV Süd, Industrie-Service GmbH, Westendstr. 199,80686 München, NB 0036 | |
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KGAm Gewerbepark 264823 Groß-Umstadt 27.06.2012![]() | Oliver Christ(Documentation Representative;Documentatiegelastigde) | |
Prekladoriginálnehoprehlásenia o zhode CE | Překladoriginálníhoprohlášení o shodě CE | |
| Týmto potvrdzujeme, žeBenzínová kosačkaBRM 56 BSA(Poradové číslo201206000001-201212000800)zodpovedá nasledujúcim príslušnýmsmerniciam EÚ v ich práve platnom znení: | Potvrzujeme tímto, že konstrukceBenzinová travní sekačkabouwserie BRM 56 BSA(Pořadové číslo201206000001-201212000800)odpovídá následujícím príslušnýmsměrnicím EÚ v jejich právě platném znění: | |
| 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC | ||
| Aby bola zaručená zhoda, boli použiténasledovné harmonizované normy ako inárodné normy a predpisy: | Aby byl zaručen souhlas, byly použitynásledující harmonizované normy, národnínormy a ustanovení: | |
| EN 836/A4:2011 • EN ISO 14982:2009 | ||
| Okrem toho sa v súlade so smernicou oemisiách hluku 2000/14/EC potvrdzuje:hladina akustického výkonuzaručená: 98 dB(A)nameraná: 94,2 dB(A)Použitý postup hodnotenia zhody v súlades dodatkom VI/ 2000/14/EC + 2005/88/ECCertifikačný orgán: TÜV Süd, Industrie-Service GmbH, Westendstr. 199,80686 München, NB 0036 | Navíc se v souhlase se směrnicí pro emishluku 2000/14/EC potvrzuje:Úroveň akustického výkonuzaručená: 98 dB(A)měřená: 94,2 dB(A)Použitý postup konformitního ohodnocenídle dodatku VI / 2000/14/EC + 2005/88/ECMísto hlášení: TÜV Süd, Industrie-ServiceGmbH, Westendstr. 199,80686 München, NB 0036 | |
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KGAm Gewerbepark 264823 Groß-Umstadt 27.06.2012 Oliver Christ(Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie;Osoba zplnomocněná k sestavenídokumentace) | ||
Oliver Christ(Dokumentationsbevollmächtigter;Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji;Chargé de documentation)
ILoriginal EC declaration of conformity


Oliver Christ(Documentation Representative;Documentatiegelastigde)
Prekladoriginálnehoprehlásenia o zhode CE
Překladoriginálníhoprohlášení o shodě CE
Oliver Christ(Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie;Osoba zplnomocněná k sestavenídokumentace)