BRM 56 BSA - Tondeuse à gazon Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRM 56 BSA Grizzly au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur 4 temps, cylindrée 140 cm³, puissance 2,5 kW |
|---|---|
| Largeur de coupe | 56 cm |
| Hauteur de coupe | Réglable sur 6 positions de 25 à 75 mm |
| Type de démarrage | Démarrage manuel avec corde |
| Capacité du bac de ramassage | 70 litres |
| Poids | 35 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande |
| Maintenance | Vérifier l'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames régulièrement |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - BRM 56 BSA Grizzly
Questions des utilisateurs sur BRM 56 BSA Grizzly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRM 56 BSA - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRM 56 BSA de la marque Grizzly.
MODE D'EMPLOI BRM 56 BSA Grizzly
Symboles apposés sur l’appareil
Symboles utilisés dans le mode d’emploi
Consignes de sécurité
Description générale
Description du fonctionnement
Équipements de sécurité
Contenu de la livraison
Monter le sac de récupération
Canal d’expulsion latérale
Remplir l’huile dans le moteur et con- trôler le niveau d’huile
Remplir le réservoir d’essence
Régler la hauteur de coupe
Allumer et arrêter le moteur
Instructions de travail
Nettoyage et entretien
Nettoyage et tâches d’entretien géné- rales
Échanger les ltres à air
Changer l’huile du moteur
Aiguiser / échanger les lames
Régler le carburateur
Conseils généraux de rangement
Rangement et stockage pour de longues périodes sans utilisation
Élimination/ protection de l’environnement
Détection des pannes
Traduction de la déclaration de conformité CE originale
Grizzly-Service-Center........................ 127 Merci de lire attentivement cette notice d‘utilisation ainsi que celle de Briggs & Stratton avant la mise en service an d‘éviter de mauvaises manipulations. Conservez soigneusement cette notice et transmettez-la à chaque utilisateur qui vous succède pour que ces informations soient disponibles à tout moment.24 FR BE LU
Attention! Lire la notice d‘utilisation. Risques de blessure dus à la pro- jection de pièces. Tenir les personnes environ- nantes à l‘écart de l‘appareil. Risques de blessure dus à des lames acérées! Tenir ses pieds et ses mains éloignés. Attention - vapeurs toxiques ! Utiliser l‘appareil dans des lo- caux non fermés. Attention - l‘essence est inam- mable! Ne pas fumer et main- tenir les sources de chaleur à distance. Attention risques de blessure ! Éteindre le moteur et dévis- ser les ches de bougies avant d‘effectuer des travaux d‘entretien. Attention - surfaces brûlantes! Risques de brûlures. Attention risques de blessure ! Portez des protections pour les yeux et des protections auditives. Danger! Tenir ses mains et ses pieds éloignés. Puissance acoustique L
indi- quée en dB. Symboles du guidon : Symboles / pictogrammes Symboles apposés sur l’appareil Arrêter l‘appareil : relâcher la barre de sécurité Symboles du couvercle du réservoir: Remarque sur les tubulures de remplissage d‘essence Attention! Vérier le niveau d‘huile avant le démarrage. Symboles du bouchon de remplissage d‘huile : Remarque sur les tubulures de remplissage d‘huile Symboles du levier des gaz : position rapide position lent Entraînement des roues allumé : tirer la barre d‘en- traînement25 BE LUFR Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dom- mages corporels ou matériels. Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la place des guille- mets) et indications relatives à la prévention de dommages. Symboles de remarque et informa- tions permettant une meilleure utili- sation de l‘appareil. Consignes de sécurité Cette partie traite des réglementations de sécurité de base lorsque l’on travaille avec l’appareil. MISE EN GARDE ! Lisez toutes les instructions et tous les conseils de sécurité. Des manquements au respect des instructions et des conseils de sécurité peuvent engendrer des décharges élec- triques, des incendies et/ou des blessures graves. Remarques:
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’inter- médiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Lisez la notice d’utilisation avec atten- tion. Familiarisez-vous avec les élé- ments de réglage et la bonne utilisation de l’appareil.
- N’autorisez jamais des enfants ou toute autre personne qui ne connaît pas la notice d’utilisation à se servir de l’appareil. L’âge minimum d’autorisa- tion d’utilisation peut être déni par des directives locales.
- Ne tondez jamais l’herbe lorsque d’autres personnes, en particulier des enfants, ou des animaux sont à proxi- mité. Si votre attention est détournée, vous pouvez perdre le contrôle de l’appareil.
- Songez que l’utilisateur est res- ponsable des accidents impliquant d’autres personnes ou leurs biens.
- Prenez en compte les mesures contre le bruit et les réglementations locales. Mesures de préparation :
- Lorsque l’on tond, il faut toujours porter des chaussures solides et des pan- talons longs. Ne tondez pas l’herbe pieds nus ou en portant des sandales légères. Les vêtements vastes, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Porter des vêtements adaptés limite les risques de blessures.
- Contrôlez le terrain sur lequel l’appareil doit être utilisé et éliminez tous les corps (par exemple les cailloux, les bâtons, les câbles) qui pourraient se prendre dans l’appareil ou être proje- tés.
- Mise en garde : L’essence est très inammable. Les incendies ou les ex- plosions peuvent provoquer de graves brûlures :26 FR BE LU - ne conservez l’essence que dans des récipients prévus à cet effet; - ne versez l’essence dans le réser- voir qu’en plein air et ne fumez pas pendant cette manipulation; - il faut remplir le réservoir d’essence avant de démarrer le moteur. Il ne faut pas ouvrir le bouchon du réser- voir ou le remplir d’essence pendant que le moteur tourne: - si de l’essence déborde, ne pas essayer de démarrer le moteur. Éloi- gnez à la place l’appareil de l’empla- cement souillé d’essence. Il faut évi- ter toute tentative d’allumage jusqu’à ce que les vapeurs d’essence se sont évaporées; - pour des raisons de sécurité, il faut remplacer les bouchons du réservoir et du réservoir d’essence s’ils sont abîmés.
- Remplacez l’isolation sonore si celle-ci est endommagée.
- Avant l’utilisation, il faut toujours effec- tuer un contrôle visuel pour vérier que les outils de découpe, les boulons de xation et l’ensemble de l’unité de coupe ne sont pas usés ni abîmés. Remplacez les lames et les boulons de xation endommagés par lots complets an de préserver l’équilibre.
- Soyez prudents avec les appareils ayant plusieurs outils de découpe étant donné que les mouvements d’une lame peut engendrer la rotation des autres lames.
- N’utilisez que des pièces de rechange et d’accessoires fournies et recom- mandées par le fabriquant. L’utilisation de pièce étrangères peut conduire à des blessures et engendre l’annulation immédiate de tout droit de garantie. Manipulation :
- Ne faites pas tourner le moteur à com- bustion dans des locaux fermés dans lesquels du monoxyde de carbone toxique pourrait s’accumuler.
- Ne tondez l’herbe que de jour ou avec un bon éclairage articiel. Une zone de travail non éclairée peut conduire à des accidents.
- Évitez, si possible, d’utiliser l’appareil sur de l’herbe mouillée.
- Veillez toujours à une bonne tenue, en particulier sur les pentes. Vous pouvez ainsi mieux contrôler l’appareil dans les situations inattendues. - Travaillez toujours perpendiculaire- ment à la pente, jamais en montée ou en descente. - Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de direction sur une pente. - Ne tondez pas les pentes extrême- ment à pic (max. 10°).
- Ne conduisez l’appareil qu’à une vitesse modérée (marche à pied).
- Soyez particulièrement prudent quand vous tournez l’appareil ou que vous le tirez vers vous.
- Arrêtez les outils de découpe si vous devez renverser l’appareil, pour le trans- port sur d’autres surfaces que de l’herbe et quand l’appareil doit être déplacé en provenance ou en direction des sur- faces à tondre.
- N’utilisez jamais l’appareil si ses ins- tallations de sécurité ou ses grilles de protection sont abîmées ou si elles ne sont pas montées dessus, la protec- tion anti-choc et/ ou les installations de récupération de l’herbe par exemple. On s’assure ainsi que la sécurité de l’appa- reil est maintenue.
- Ne modiez pas le réglage du moteur et ne l’emballez pas non plus. Vous pour-27 BE LUFR riez alors endommager l’appareil.
- Avant de démarrer le moteur, débrayez tous les outils de découpe et tous les entraînements.
- Démarrez ou actionnez le commutateur de démarrage avec prudence, confor- mément aux instructions du fabricant. Veillez à maintenir un écart sufsant entre vos pieds et les outils de découpe. Risques de blessures.
- Lors vous démarrez ou mettez en marche le moteur, l’appareil ne doit pas être basculé sauf s’il doit être soulevé lors de l’opération. Dans ce cas là, ne penchez l’appareil que dans la mesure où c’est nécessaire et pas plus et ne soulevez que le côté opposé à l’utilisa- teur.
- Ne démarrez pas le moteur si vous vous tenez devant le canal d’expulsion.
- Allumez le moteur conformément aux instructions et seulement si vos pieds sont à une distance sûre des outils de découpe.
- N’approchez jamais les pièces en rotation avec vos mains ou vos pieds. Tenez-vous toujours à distance de l’ou- verture d’expulsion. Un moment d’inat- tention lors de l’utilisation de l’appareil peut provoquer des blessures graves.
- Ne soulevez ni ne transportez jamais l’appareil quand le moteur tourne.
- Arrêtez le moteur et débranchez le l de bougie, s’assurez que toutes les parties mobiles sont à l’arrêt complet et, lorsqu’il existe une clef, que celle-ci est enlevée: - avant d’éliminer les blocages ou de nettoyer les bouchons dans le canal d’expulsion; - avant de contrôler l’appareil, de le nettoyer ou d’effectuer des travaux dessus; - quand l’appareil a rencontré un corps étranger. Contrôlez que l’appareil ne présente pas de dommages et effectuez les réparations nécessaires avant de démarrer à nouveau l’appa- reil et de travailler avec. - si l’appareil se met à vibrer à une intensité inhabituelle, il est impératif d’effectuer un contrôle immédiat.
- Éteignez le moteur - quand vous abandonnez l’appareil; - avant de faire le plein;
- Réduisez les gaz pendant la phase d’arrêt du moteur et, si celui-ci comporte une valve de fermeture de carburant, coupez l’arrivée de carburant à la n de la tonte.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveil- lance sur les lieux de travail.
- Ne travaillez jamais avec un appareil abîmé, incomplet ou modié sans auto- risation du fabricant. L’utilisation de machine dans un objectif autre que celui pour lequel elles ont été prévues peut conduire à des situations dangereuses. Entretien et rangement :
- Assurez-vous que tous les boulons, tous les écrous et toutes les vis sont bien serrés et que l’appareil est dans un bon état pour un fonctionnement sûr. Beaucoup d’accidents sont dus à un mauvais entretien des appareils.
- Ne rangez jamais l’appareil avec de l’es- sence dans son réservoir dans un bâti- ment dans lequel d’éventuelles vapeurs d’essence pourraient entrer en contact avec une amme ou des étincelles.
- Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil dans un local fermé. Risques d’incendie.
- Pour éviter les risques d’incendie, main- tenez le moteur, le pot d’échappement et les alentours du réservoir d’essence libres de tout reste d’herbe, de feuille ou28 FR BE LU d’écoulement de graisse (huile).
- Contrôlez régulièrement l’usure et le bon fonctionnement du dispositif de récupération d’herbe.
- Pour des raisons de sécurité, rempla- cez les pièces usagées ou abîmées. Remplacez les silencieux d’échappe- ment défectueux.
- Si vous devez vider le réservoir d’es- sence, faites-le à l’air libre.
- Prenez soin de votre appareil. Aiguisez et nettoyez les outils pour mieux tra- vailler et en toute sécurité. Respectez les instructions d’entretien.
- N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même sauf si vous avez suivi la formation correspondante. Tous les travaux qui ne sont pas indiqués dans cette notice ne doivent être effectués que par des services clientèles que nous avons habilités.
- Rangez l’appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. Les machines sont dangereuses si elles sont utilisées par des personnes inex- périmentées. Description générale Vous trouverez en pages 2 - 4 un croquis explicatif des organes de service les plus importants. Description du fonctionnement L’appareil fonctionne avec un moteur à 4 temps performant (Briggs & Stratton 675 Series). Le système Ready-Start avec volet de starter automatique réglé par la température, la roue motrice arrière et la fonction de freinage des lames facilitent l’utilisation de l’appareil. L’appareil est équipé d’un boîtier en tôle d’acier de grande qualité et d’un guidon repliable. L’utilisateur dispose de trois modes d’utilisation: tondre avec le sac de récupération, tondre le mulch ou tondre avec expulsion latérale de l’herbe. Aperçu 1 guidon supérieur 2 barre d’entraînement 3 Barre de sécurité 4 guidon inférieur 5 2 serre-câbles 6 protection anti-choc 7 bouchon de réservoir d’huile avec jauge d’huile 8 bouchon du réservoir 9 couvercle du moteur (protection des doigts) 10 Protection du pot d’échappe- ment 11 che de bougie + bougie 12 2 roues avant 13 ltre à air 14 couvercle du ltre à air 15 canal d’expulsion latérale avec protection anti-choc 16 boîtier en tôle d’acier 17 2 roues arrière 18 levier de réglage de la hauteur de coupe 19 sac de récupération de l’herbe (en deux parties) 20 2 leviers de serrage rapide pour la xation du guidon 21 guidage du cordon de starter 22 poignée du starter avec cordon 23 levier des gaz 24 kit de mulch 25 canal d’expulsion latérale29 BE LUFR Équipements de sécurité 3 Barre de sécurité L’appareil s’arête lorsque l’on relâche la barre de sécurité. 6 Protection anti-choc elle protège l’utilisateur des objets projetés par l’appareil et de tout contact involontaire avec les lames lorsqu’il tond sans le sac de récupération. 10 Protection du pot d’échappe- ment il empêche que les mains ou tout matériau inammable n’entrent en contact avec le pot d’échappement brûlant. 15 Canal d’expulsion latérale avec protection anti-choc empêche l’éjection latérale du gazon et des éléments solides et aligne latéralement la coupe de gazon. Contenu de la livraison Retirez l’appareil de son emballage avec prudence et vériez que les éléments sui- vants sont complets : - tondeuse à gazon à essence (déjà montée) - guidon repliable - sac de récupération de l’herbe - kit de mulch - canal d’expulsion latérale - 2 serre-câbles - accessoires de montage pour la xa- tion du guidon (sur le support de gui- don) - clé à bougies - notice d’utilisation - notice d’utilisation de Briggs&Stratton Mise en service Attention! Risques de blessure dus aux lames tournantes. N’ef- fectuez des travaux sur l’appa- reil que lorsque les lames sont éteintes et à l’arrêt. Respectez également la notice d’utilisation Briggs & Stratton four- nie avec l’appareil. Avant de mettre l’appareil en marche, il vous faut - retirer les chapeaux anti-poussière - monter le guidon - monter le cas échéant le sac de récupération/ le kit mulch / le canal d’expulsion latérale - monter le cordon du starter - remplir l’huile du moteur - remplir le réservoir d’essence - régler le cas échéant la hauteur de coupe Monter le guidon Attention! Lors du montage du guidon, veillez à ne pas coincer les câbles Bowden.
1. Avec une clé à écrous (ouver-
ture de clé 13) retirez les vis de xation de la barre et les écrous de la barre (26) de l’appareil.
2. Fixez le guidon inférieure (4)
avec les vis de xation de barre et les écrous de barre (26).
3. Rabattez le guidon supérieure
(1) (petite image) et appuyez sur le levier de blocage (20) dans la direction la barre.
4. Fixez les câbles Bowden sur le
guidon à l’aide des deux serre- câbles (5).30 FR BE LU Monter le sac de récupération Attention: Ne pas utiliser l’appa- reil sans sac de récupération ni sans protection anti-choc entièrement montés. Risques de blessures! Monter le panier collecteur :
1. Poussez le montant panier
collecteur (27) dans le panier collecteur (28).
2. Placez les languettes synthé-
tiques (29) sur le panier collec- teur. Installer le sac de récupéra- tion sur l’appareil Avant de pouvoir utiliser le sac de récupération, il faut retirer le kit mulch et le canal d’expulsion laté- rale (voir
4. Suspendez le sac de récupéra-
tion (19) aux suspensions pré- vues à cet effet (30) situées au dos de l’appareil.
5. Relâchez la protection anti-choc
(6), elle maintient le sac de récu- pération en place. Démonter le sac de récupéra- tion
6. Soulevez la protection anti-choc
(6) et retirez le sac de récupéra- tion (19).
7. Videz le sac de récupération
(voir chapitre «Élimination/ pro- tection de l’environnement») et remettez-le en place. Monter le kit mulch Avant de pouvoir utiliser le kit mulch, il faut retirer le canal d’ex- pulsion latérale. (voir
1. Retirez le sac de récupération
19) s’il est en place.
place. Le bouton de sécurité rouge s’enclenche. Démonter le kit mulch:
5. Poussez le bouton de sécurité
rouge vers le bas et retirez le kit mulch (24). Canal d’expulsion latérale Avant de pouvoir utiliser le canal d’expulsion latérale, il faut retirer le kit mulch (voir
récupération (voir 19). Monter le canal d’expulsion latérale
2. Suspendez le canal d’expulsion
latérale (25) et relâchez la pro- tection anti-choc latérale (15). Elle maintient le canal d’expul- sion latérale en place. Monter le cordon du starter
1. Tirez la barre de sécurité (3) en
direction du guidon (1) et main- tenez-la.
2. Tirez lentement le cordon du
starter de la poignée du starter31 BE LUFR (22) en direction du guidon et accrochez le cordon du starter dans son guidage (21).
3. Relâchez la barre de sécurité
(3). Remplir l’huile dans le moteur et contrôler le niveau d’huile Placez l’appareil sur une surface place.
1. Dévissez le bouchon du réservoir
d’huile avec jauge ( 7) et versez de l’huile dans le réservoir. Le réservoir d’huile a une contenance de 600 ml. Utilisez une huile de marque (SAE 30 par exemple).
2. Pour contrôler le niveau d’huile, es-
suyez la jauge avec un chiffon propre et remettez-la entièrement dans le réservoir.
3. Lisez le niveau d’huile sur la
jauge après l’avoir ressortie. Le niveau d’huile doit se situer entre les deux marques minimum et maximum.
4. Essuyez les éventuelles gouttes
d’huile que vous avez fait tomber et refermer le bouchon du réservoir d’huile (
Contrôlez le niveau d’huile à chaque fois avant de tondre et réajustez- le lorsqu’il est en-dessous de la marque inférieure. Remplir le réservoir d’essence Mise en garde! L’essence est inammable et toxique : - conservez l’essence dans des récipients prévus à cet effet; - ne faites le plein qu’en plein air et jamais quand le moteur tourne ou que la machine est chaude; - ouvrez le bouchon du réservoir avec prudence an qu’aucune surpression ne puisse se déve- lopper; - ne fumez pas lorsque vous faites le plein; - évitez le contact avec la peau et l’inhalation des vapeurs; - nettoyez l’essence si vous en avez renversée. - Maintenez l’essence à distance de toute étincelle, amme ou autre source d’incendie. - N’utilisez pas de mélange d’es- sence et d’huile. - Utilisez de l’essence sans plomb normale ou super. - N’utilisez que de l’essence récente et propre. - N’entreposez pas l’essence plus d’un mois étant donné que sa qualité peut alors s’amoindrir.
1. Dévissez le couvercle du réservoir
8) et versez de l’essence
jusqu’au bord inférieur du bouchon de remplissage. Ne remplissez pas le réservoir à ras- bord pour que l’essence ait la place de se dilater.
2. Essuyez les restes d’essence autour
du bouchon du réservoir et revissez-le. Régler la hauteur de coupe L’appareil dispose de 10 positions de réglage de la hauteur de coupe (de 25 à 80 mm):32 FR BE LU
1. Tirez le levier (18) vers l’exté-
rieur et poussez-le sur la posi- tion souhaitée.
2. Appuyez à nouveau le levier
vers l’intérieur. La bonne hauteur de coupe est de 30 à 45 mm pour un gazon d’ornement et de 40 à 65 mm pour un gazon utilitaire. Choisir une hauteur plus élevée pour la première tonte de la sai- son. Utilisation Prenez en compte les mesures contre le bruit et les réglementa- tions locales. Allumer et arrêter le moteur Mise en garde! L’essence est in- ammable. Démarrez le moteur à au moins 3 m du lieu où vous avez fait le plein. Contrôlez régulièrement les niveaux d’essence et d’huile (voir «Mise en service») et réajustez-les à temps. Démarrez l’appareil sur un sol sûr et plane de préférence pas dans les herbes hautes. Assurez-vous que les outils de découpe ne touchent ni des objets ni le sol. Démarrer le moteur :
1. Mettez le levier des gaz (23) en
2. Tirez la barre de sécurité (3) en
direction du guidon (1) et main- tenez-la.
3. Tirez sur la poignée du star-
ter (22), le moteur se met en marche. Arrêter le moteur :
4. Relâchez la barre de sécurité
(3). Le moteur s’éteint et la lame est freinée. Tondre
1. Mettez le moteur en marche
2. Entraînement des roues
allumé : tirez sur la barre d’en- traînement (2) en direction du guidon, la tondeuse avance. éteint : relâchez la barre d’entraînement (2). L’appareil stoppe. Mettez le levier des gaz (23) en position pour de brèves pauses lors du travail et pour dimi- nuer le bruit. Le changement du nombre de tours moteur sur les deux positions + n’a pas d’inuence sur la vitesse des roues motrices. Celles-ci ne sont pas réglables. Instructions de travail
- Tondez dans la mesure du possible du gazon sec pour ménager l’herbe.
- Réglez la hauteur de coupe de telle manière que l’appareil ne soit pas sur- mené.
- Conduisez l’appareil à vitesse modéré (marche) le long de bande aussi droites que possible. Pour un résul- tat de tonte impeccable, les bandes33 BE LUFR doivent toujours se chevaucher sur quelques centimètres.
- Travaillez toujours perpendiculaire- ment aux pentes.
- Si les lames venaient à entrer en contact avec un corps étranger, étei- gnez immédiatement le moteur. Atten- dez que les lames s’arrêtent com- plètement de tourner et vériez que l’appareil n’a pas été endommagé. Ne reprenez le travail que si l’appareil n’a pas été abîmé.
- Éteignez l’appareil lorsque vous effec- tuez de longues pauses pendant le travail et pour transporter l’appareil et attendez que les lames s’arrêtent entièrement de tourner.
- Nettoyez l’appareil après chaque utilisation comme décrit au chapitre «Nettoyage et entretien». Nettoyage et entretien Faites effectuer les travaux de maintenance et d’entretien qui ne sont pas décrits dans cette notice par un garage spécialisé. N’utilisez que des pièces de rechange originales Grizzly. Il y a un risque d’accident! D’une manière générale, effec- tuez les travaux d’entretien et de nettoyage quand le moteur est éteint et que les ches des bougies sont sorties. Risques de blessures! Laissez refroidir l’appareil avant d’effectuer tout travail d’entre- tien ou de nettoyage. Les élé- ments du moteur sont brûlants. Risques de brûlures! Portez des gants lorsque vous manipulez les lames. Respectez également la notice d’utilisation Briggs & Stratton four- nie avec l’appareil lorsque vous effectuez les travaux d’entretien et de nettoyage. Nous vous recommandons de vous adresser à un concession- naire Briggs & Stratton pour les travaux d’entretien à effectuer sur le moteur. Nettoyage et tâches d’entre- tien générales Faites basculer l’appareil vers l’arrière en le prenant par le guidon pour nettoyer le dessous de la ma- chine. Ne couchez pas l’appareil sur le côté an qu’aucun liquide ne s’en échappe. Basculer l’appareil (position de service) : Pour nettoyer le dessous de l’ap- pareil, vous devez faire basculer l’appareil vers l’arrière. (1). An que l’appareil ne puisse pas rebascu- ler vers l’arrière - Retirez le sac de récupération ( 19) s’il est en place; - Placez la hauteur de coupe sur la position la plus haute; - Desserrez les leviers de serrage ra- pide et rabattez la poignée supérieure (1) en direction de l’appareil (voir «Monter la poignée“). A ce moment là les câbles Bowden (31) ne doivent pas être serrés.34 FR BE LU Faites attention à ce que les leviers de serrage rapide soient positionnés latéralement. Une fois l’appareil basculé an de le nettoyer ou d’effectuer des opérations de maintenance, faites le maintenir en place par une deuxième personne. Il existe un risque de blessure si l’appareil bascule vers l’arrière. Ne penchez pas l’appareil sur le côté ou vers l’avant. Des liquides de service peuvent s’écouler et le moteur peut être endommagé.
- Veillez à toujours maintenir l’appareil propre. Pour le nettoyer, utilisez une brosse ou un chiffon mais pas de pro- duits nettoyant ni de solutions acides. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer le moteur vous pourriez encrasser le système d’alimentation en carburant.
- Après la tonte, éliminez les restes de plantes collés avec un morceau de bois ou de plastique. Nettoyez tout particulièrement les ouvertures d’aé- ration, d’expulsion et les alentours des lames. N’utilisez pas d’objets durs ou pointus, vous pourriez abîmer l’appa- reil.
- Graissez de temps en temps les roues.
- Contrôlez avant chaque utilisation que la tondeuse ne présente pas de dégâts visibles tels que des pièces décrochées, usées ou endommagées. Vériez que tous les écrous, tous les boulons et toutes les vis sont bien ser- rés.
- Vériez que les capots et les installa- tions de sécurité ne sont pas abîmés et sont bien en place. Échangez-les le cas échéant. Échanger les ltres à air Ne vous servez jamais de l’appa- reil sans ltre à air. La poussière et la saleté pénètrent sinon dans le moteur et endommagent la machine. Maintenez le ltre à air propre.
1. Dévissez couvercle du ltre à air
(14) et rabattez-le.
2. Retirez le ltre à air (13).
3. Échangez le ltre à air contre
nouveau ltre à air (13) dans le couvercle de ltre à air (14) (voir èche sur le ltre à air).
5. Refermez le couvercle du ltre à
air et revissez-le. Entretien des bougies d’allu- mage Des bougies d’allumage usées ou un intervalle d’allumage trop important mènent à une diminution de la performance du moteur.
1. Retirez la che de bougie (11)
en tirant et en tournant en même temps la bougie.
2. Vissez la bougie dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre avec la clé à bougie four- nie avec l’appareil.
3. Vériez l’intervalle d’allumage
à l’aide d’un calibre (disponible dans le commerce spécialisé). L’intervalle d’allumage doit être de 0,76 mm.
4. Ajustez l’intervalle le cas échéant35
BE LUFR en pliant prudemment l’électrode de masse de la bougie.
5. Nettoyez la bougie avec une
6. Remettez les bougies nettoyées
et ajustées en place ou rempla- cez les bougies abîmées (serrage de couple recommandé 20 Nm) (voir «Pièces de rechange»). Changer l’huile du moteur Faites basculer l’appareil vers l’arrière en le prenant par le guidon pour changer l’huile du moteur. Ne couchez pas l’appareil sur le côté an qu’aucun liquide ne s’en échappe.
- Effectuez le premier change- ment d’huile après 5 heures d’utilisation environ, ensuite toutes les 50 heures d’utilisa- tion ou une fois par an.
- Effectuez le changement d’huile quand le moteur est encore chaud.
- Éliminez l’huile usagée correc- tement (voir «Élimination/ pro- tection de l’environnement»)
1. Ouvrez la vis d’évacuation de l’huile
située sur la partie inférieure de l’ap- pareil.
2. Laissez l’huile s’écouler dans un réci-
3. Essuyez l’huile de moteur qui a fui et
revissez la vis d’évacuation de l’huile.
4. Remettez l’appareil en position hori-
zontale et remplissez de l’huile dans le moteur (voir «Mise en service»). Régler le câble Bowden Si le câble Bowden pour la transmission est désajusté et a trop de jeu, vous pou- vez le régler.
1. Desserrez le petit écrou de blo-
2. - Tournez l’écrou de réglage
(32b) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : Le câble Bowden se raccourcit. - Tournez l’écrou de réglage (32b) dans le sens des ai- guilles d’une montre: Le câble Bowden se rallonge. Aiguiser / échanger les lames
- Faites toujours aiguiser une lame émoussée par un garage spécialisé étant donné que celui-ci peut effectuer un contrôle de balourd.
- Faites toujours aiguisé une lame ou remplacer une lame avec balourd par un spécialiste. Un montage non conforme peut provoquer de graves blessures. Régler le carburateur Le carburateur a été réglé en usine pour une performance optimale. Si des réglages postérieurs devaient s’avérer nécessaires, faites-les effectuer par un spécialiste.36 FR BE LU Rangement Conseils généraux de range- ment N’entreposez pas l’appareil avec le sac de récupération rempli. Par temps chaud, l’herbe commence à fermenter sous l’effet de la cha- leur. Risques d’incendie.
- Nettoyez l’appareil effectuez son entretien avant de le ranger.
- Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil dans un local fermé.
- Utilisez les récipients adaptés et auto- risés pour conserver le carburant.
- Rangez l’appareil dans un endroit sec à l’abri de la poussière et hors de la portée des enfants.
- Pour économiser l’espace de range- ment, vous pouvez replier le guidon supérieur (voir petite ill.) vers le bas. Desserrez le levier de serrage rapide et rabattez le guidon pour que l’appareil prenne moins de place. Les câbles Bowden ne doivent alors pas être coincés.
- N’enveloppez pas l’appareil dans des sacs en nylon étant donné que de l’humidité et des moisissures pour- raient alors y apparaître. Rangement et stockage pour de longues périodes sans uti- lisation Le non respect des instructions de rangement peut conduire à des problèmes de démarrage dus à des restes d’essence dans le carbura- teur ou à des dégâts dénitifs.
- Videz le réservoir d’essence dans un endroit bien aéré.
- Pour vider le carburateur, démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête en raison du manque de carburant.
- Effectuez un changement d’huile (voir «Changer l’huile du moteur»).
- Conservez le moteur - Dévissez les bougies (voir «Net- toyage et entretien»); - versez une cuiller à soupe d’huile de moteur dans l’espace du moteur par l’ouverture des bougies; - tirez plusieurs fois doucement sur le cordon du starter la barre de sécurité tirée pour répartir l’huile à l’intérieur du moteur; - revissez à fond les bougies d’allu- mage.
- Éliminez l’huile usagée et les restes d’essence correctement (voir «Élimina- tion/ protection de l’environnement»). Il n’est pas nécessaire de vider le réservoir d’essence si vous y ajouter du stabilisateur de carburant (voir «Pièces de rechange» et la notice d’utilisation de Briggs & Stratton). Élimination/ protection de l’environnement
- Rapportez l’appareil, ses accessoires et son emballage pour un recyclage écolo- gique. - Videz soigneusement les réservoirs d’essence et d’huile et rapportez votre appareil à un centre de récu- pération. Les éléments en plastique et en métal peuvent être triés et recyclés. - Remettez l’huile usagée et les37 BE LUFR restes d’essence aux déchetteries et points de collecte appropriés et ne les déversez pas dans les cana- lisations ni les égouts. - Adressez vos questions à ce sujet à notre centre de services.
- Nous effectuons l’élimination des appa- reils hors d’usage que vous nous avez renvoyés gratuitement.
- Ne jetez pas l’herbe coupée dans une benne à ordures mais utilisez-la pour faire du compost ou répartissez-la comme mulch sous les buissons et les arbres. Données techniques Type .................................... BRM 56 BSA Puissance .....................................2,36 kW Moteur ...........Briggs & Stratton à 4 temps ..................................................675 Series Cylindrée ........................................190 cm
Nombre de tours des lames ....... 2800 min
- Serrage de couple des lames p. 45
- Nm Entraînement des roues p. 3
- ,3 km/h Volume du réservoir d’essence p. 1
- ,0 l Indice d’octane p. 95
- -98 Volume du réservoir d’huile de moteur ml Huile de moteur HD SAE 30 Bougies p. 600
- Champion RJ19LM Diamètre de coupe p. 560
- mm Hauteur de coupe p. 10
- degrés, 25-80 mm Volume du sac de récupération p. 75
- l Poids (sac de récupération compris) kg Niveau acoustique p. 37
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- trique peut différer de la valeur to- tale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil. Il est nécessaire de xer des mesures de sécurité pour la protection de l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d’utilisa- tion réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonction- nement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). Les valeurs de bruit et de vibrations ont été dénies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité. Des modications techniques et optiques en vue d’un perfectionnement sont pos- sibles sans notication préalable. C’est pourquoi toutes les dimensions, informa- tions, remarques et déclarations mention- nées dans ce manuel sont sans enga- gement de notre part. Par conséquent, des prétentions à des revendications juridiques qui se basent sur le manuel d’instructions d’emploi seront sans effet.38 FR BE LU Pièces de rechange Vous pouvez commander les pièces de rechange directement auprès du Centre de services Grizzly. Lame de rechange.....................13700420 Filtre à air...................................30250010 Bougie
ltre à air, 30 ml stabilisateur de carburant, 600 ml huile de moteur, bougie) Vous pouvez vous procurez les pièces de rechange et les accessoires pour le moteur (par exemple le ltre à air et les bougies d’allumage) aussi directement auprès de Briggs & Stratton. En cas de commande, indiquez impérati- vement le type de machine et le numéro des pièces de la vue éclatée. Garantie
- La durée de garantie de cet appareil est de 2 ans à compter de la date d’achat et n’est valable que pour le premier acheteur. Cet appareil n’est pas adapté à une utilisation indus- trielle. Toute utilisation industrielle met n à la garantie.
- Le cas échéant, veuillez faire attention aux différentes conditions de garantie du moteur et lisez attentivement le mode d’emploi ci-joint du fabricant de moteur. „Briggs & Stratton“. Vos récla- mations légales ne sont pas inuen- cées par cette garantie. En cas de problèmes concernant votre tondeuse à gazon, le service compétent «Briggs & Stratton», à retirer de la liste jointe des commerçants, est à votre service. Si un autre problème se présente, re- donnez au commerçant l‘appareil non démonté accompagné de la preuve d‘achat et du bon de garantie.
- Sont exclus de la garantie : - Les dommages qui sont dus à une usure naturelle, une surcharge ou à un maniement incorrect. - Les appareils qui sont employés dans un domaine industriel. - Les dommages qui ont apparu par suite de l’inobservation du mode d’emploi ou si les intervalles de net- toyage n’ont pas été respectés. - Les appareils sur lesquels des inter- ventions techniques ont déjà été entreprises.
- Les pièces suivantes sont sujet à une usure normale et ne sont donc pas concernées par la garantie : barre de coupe, bougies d’allumage, ltres à air, câble de starter.
- Veuillez n’envoyer aucun appareil à nos ateliers de service après-vente sans accord téléphonique préalable car sinon vous pourriez avoir à supporter des frais en cas de non-acceptation de notre part.
- La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne pas de prolongation de la durée de garantie et il n’est pas généré de nouvelle période de garantie pour l’appareil ou pour les pièces de rechange éventuellement installées en raison de cette prestation. Ce point s’applique éga- lement en cas de services sur place.
- Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.39 BE LUFR Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents. Tableau Intervalles d’entretien Travaux d’entretien (voir "Nettoyage et entretien") avant après après les 5 pre- mières heures
bout de 50 heures une fois par an la tonte contrôler et resserrez les écrous, les boulons et les vis
Contrôler le niveau d’huile/ d’essence et remplir au besoin d’huile/ d’essence
Nettoyer les éléments de commande / la zone autour de l’isolation sonore
nettoyer la protection des doigts
Changer l’huile du moteur
Échanger les ltres à air
Nettoyer/ ajuster& remplacer les bougies d’allumage
Contrôler l’isolation sonore et le pare étincelles
Nettoyer le système de refroi- dissement de l’air a,b
à nettoyer plus souvent lors d'une forte quantité de poussière ou un fort encrassement
voir la notice d'utilisation de Briggs & Stratton40 FR BE LU Détection des pannes Problème Cause possible Réparation des pannes le moteur ne démarre pas pas assez d’essence dans le réservoir Remplir le réservoir d’essence démarrage effectué dans le mauvais ordre respecter les instructions de démar- rage du moteur (voir «Utilisation») les ches de bougies ne sont pas enfoncées correctement les bougies sont pleines de suie mettre les ches de bougie en place nettoyer, ajuster ou remplacer les bougies (voir "Nettoyage et entre- tien") mélange de carburateur mal réglé faire régler le carburateur par un garage spécialisé le moteur dé- marre, l’appareil ne tourne cepen- dant pas à pleine puissance les ltres à air sont encrassés remplacer les ltres à air (voir «Net- toyage et entretien») mélange de carburateur mal réglé faire régler le carburateur par un garage spécialisé le levier des gaz n’est pas dans la bonne position mettre le levier des gaz en position (voir «Utilisation») le moteur ho- quète, tressaute mélange de carburateur mal réglé faire régler le carburateur par un garage spécialisé les bougies sont pleines de suie nettoyer, ajuster ou remplacer les bou- gies (voir «Nettoyage et entretien») le moteur sur- chauffe les ouvertures d’aération sont bouchées nettoyer les ouvertures d’aération on utilise les mauvaises bou- gies échanger les bougies pas assez d’huile dans le moteur remplir d’huile de moteur (voir «Mise en service») l’entraînement ne se met pas en marche le câble Bowden d’embrayage est déréglé le faire régler par un garage spé- cialisé le résultat de la tonte n’est pas satisfaisant ou le moteur travaille difcilement l’herbe est trop courte ou trop haute changer de hauteur de coupe voir "Régler la hauteur de coupe" les lames sont émoussées faire aiguiser ou échanger les lames par un garage spécialisé les lames sont bloquées par de l’herbe, le sac de récupération est plein, le canal d’expulsion est bouché retirer l’herbe (voir «Nettoyage et entretien») les lames ne tournent pas les lames sont bloquées par de l’herbe retirer l’herbe les lames ne sont pas montées correctement faire monter les lames par un ga- rage spécialisé bruits, cliquetis ou vibrations inhabi- tuels les lames ne sont pas montées correctement faire monter les lames par un ga- rage spécialisé les lames sont abîmées41
Carburateur instellen
Notice Facile