BRM 56 BSA - Kosačka na trávu Grizzly - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BRM 56 BSA Grizzly vo formáte PDF.
Otázky používateľov k BRM 56 BSA Grizzly
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kosačka na trávu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BRM 56 BSA - Grizzly a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BRM 56 BSA značky Grizzly.
NÁVOD NA OBSLUHU BRM 56 BSA Grizzly
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu....91
Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť iných osôb si pred prvým uvedením do prevádzky, skôr než prístroj použijete, pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Dobre uložte tento návod a odovzdajte ho každému nasledujúcemu používatel’ovi, aby tieto informáce boli kedykol’vek k dispozícii.
Obsah
Značky na prístroji....92
Uvedenie do prevádzky.... 96
Montáž rukoväte 97
Montáž/vyprázdnenie zberného koša na trávu....97
Mulčovacie ústrojenstvo....97
Bočné odhadzovanie trávy....97
Montáž štartovacieho lanka....98
Doplnenie motorového oleja a kontrola stavu oleja....98
Doplnenie benzínu....98
Nastavenie výšky rezun 98
Obsluha 99
Štartovanie a vypnutie motora......99
Kosenie....99
Pracovné pokyny 99
Čistenie vzduchového filtra/výmena 101
Výmena/nastavenie zapal'ovacej sviečky 101
Nastavenie lankového tiahla...... 102
Brúsenie / výmena noža .....102
Nastavenie karburátora....102
Skladovanie....102
Všeobecné pokyny pre skladovanie ..102
Skladovanie počas dlhších pre- vádzkových páuz ....102
Likvidácia/ochrana životného pro- stredia....103
Záruka....103
Náhradné diely....104
Vyhl'adávanie porúch....106
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE......125
Výkres náhradných dielov....126
Prístroj je určený len na kosenie trávnatých plôch do 1800 m² v domácej oblasti. Náradie je určené na použitie pre domácich majstrov. Nie je koncipovaný na priemyselné použitie.
Tento prístroj nie je vhodný na komerčné používanie. Pri komerčnom použití zanikne záruka.
Každé iné použitie, ktoré nie je v tomto návode výslovne povolené, môže viest' k poškodeniu prístroja a predstavovať vážne nebezpečenstvo pre používatel’a.
Prístroj je určený len na používanie do- spelými osobami. Deti ako aj osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmto návodom, nemôžu prístroj používať. Obsluhujúci alebo používatel' je zodpovedný za úrazy iných osôb, alebo za škody na ich majet- ku.Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli spôsobené používaním nezodpove- dajúcim účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou prístroja.
Značky/symboly
Značky na prístroji

Nebezpečenstvo poranenia vymrštenými predmetmi. Udržujte okolostojace osoby v dostatočnej vzdialenosti od prístroja.

Nebezpečenstvo poranenia ostrým nožom! a ruky udržujte v dostatočnej vzdialenosti.

Pozor - jedované výpary! evádzkujte prístroj v uzavretej miestnosti.

rúce plochy! Nebezpečenstvo popálenia.

Pozor nebezpečenstvo Noste ochranu chu.

Nebezpečenstvo! Ruky a jte v dostatočnej i.

Zastavenie prístroja: Uvoľnite bezpeč- nostné madlo
Spustenie pohonu kolies: Pritiahnite madlo pohonu
Značky na uzávere olejovej nádrže:

Výstražné značky s údajmi pre za-bránenie škodám na zdraví alebo vecným škodám.

Príkazové značky (namiesto výkričníka je vysvetľovaný príkaz) s údajmi pre prevenciu škôd.

Informačné značky s informáciami pre lepšie zaobchádzanie s nástrojom.
Bezpečnostné pokyny
Tento odsek prejednáva základné bezpečnostné predpisy pri práci s prístrojom.

WAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia. Zanedbávanie dodržiavania bezpečnostných pokynov a nariadení môže spôsobit' úraz elektrickým prúdom, popáleniny a/alebo t'ažké poranenia.
Pokyny:
- Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami; jedine ak sú pre svoju bezpečnosť pod dozorom príslušnej osoby alebo od nej získajú pokyny, ako sa má prístroj používať.
- Deti musia byť pod dozorom, aby ste sa ubezpečili, že sa s prístrojom nehrajú.
-
Návod na obsluhu si prečítajte dôkladne. Oboznámte sa s možnosťami nastavenia a so správnym používaním prístroja.
-
Nikdy nedovol'te používat' prístroj de- t'om a iným osobám, ktoré nepoznajú návod na obsluhu. Miestne nariadenia môžu stanovit' minimálny vek používa- tel'a.
- Nikdy nekoste, pokiaľ sa v blízkosti nachádzajú osoby, obzvlášť deti, alebo zvieratá. Pri rozptýlení môžete stratit’ kontrolu nad prístrojom.
- Myslite na to, že používatel' je zodpovedný za úrazy iných osôb alebo poškodenie ich majetku.
- Dbajte na ochranu proti hluku a miestne predpisy.
Prípravné opatrenia:
- Počas kosenia noste vždy pevnú obuv a dlhé nohavice. Nekoste naboso alebo v l'ahkých sandáloch. Vol'ný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byt' zachytené pohybujúcimi sa čast'ami. Nosenie vhodného odevu znižuje riziko poranení.
- Skontrolujte terén, na ktorom prístroj použijete a odstráňte všetky predmety (napr. kamene, palice, drôty), ktoré môžu byť zachytené a odhodené.
- Varovanie: Benzín je vysoko vznetlivý. Oheň alebo explózie môžu viest' k t'ažkým popáleninám:
- skladujte benzín len v nádržiach nato určených;
- tankujte len vonku a počas tankovania nefajčite;
- benzín doplňte pred naštartovaním motora. Počas chodu motora alebo ak je prístroj horúci, nesmiete otvárat' kryt nádrže alebo doplňat' benzín.
- ak benzín pretiekol, neskúšajte štartovat' motor. Namiesto toho očistite plochu prístroja znečistenú benzínom. Zabráňte akémukol'vek poku su o vznietenie, kým sa neodparia
SK
benzínové výpary;
• Vymeňte poškodené tlmiče hluku.
- Pred použitím vždy vizuálne skontrolujte, či nie je kosačka, upevňovacia svorka a celkové rezacie zariadenie opotrebované alebo poškodené. Pre zabránenie nevyváženosti sa môže opotrebované alebo poškodené náradie a svorka vymenit' len ako celá sada.
- Bud'te opatrní pri prístrojoch s viacerými rezacími náradiami, pretože pohyb jedného noža môže viest' k rotácii ostatných nožov.
- Používajte len náhradné diely a príslušenstvo, ktoré boli dodané a odporúčané výrobcom. Použitie cudzích dielov môže viest' k poraneniam a má za následok okamžitú stratu nároku na záruku.
Obsluha:
- Nenechajte bežat' spal'ovací motor v uzatvorených miestnostiach, kde by sa mohol hromadit' nebezpečný oxid uhol'natý.
- Koste len za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení. Neosvetlený pracovný priestor môže viest' k úrazom.
- Ak je to možné, zabráňte použitiu prístroja v mokrej tráve.
-
Dbajte vždy na pevný postoj, obzvlášť na svahoch. Tým môžete prístroj v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
-
Pracujte vždy priečne na svah, nikdy nie nahor alebo nadol.
- Bud'te obzvlášť opatrní, ak meníte smer jazdy na svahu.
- Nekoste na príliš strmých svahoch (max. 10°).
- Prístroj ved'te len rýchlost'ou chôdze.
- Bud'te obzvlášť opatrní, ak prístroj obraciate alebo t'aháte k sebe.
- Kosačku zastavte, ak musíte prístroj naklonit', preniest' cez iné ako trávnaté plochy a ak prístrojom pohybujete smerom od kosenej trávy alebo k nej.
- Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodenými ochrannými zariadeniami alebo ochrannou mrežou alebo bez zabudovaných ochranných zariadení, napr. protinárazovej ochrany a/alebo zachytávačov trávy. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť prístroja ostane udržaná.
- Nemeňte nastavenie regulátora motora a neprekračujte otáčky. Mohli by ste prístroj poškodit'.
- Predtým, než motor naštartujete, uvoľnite všetky rezacie zariadenia a pohony.
- Prístroj štartujte opatrne, podľa pokynov výrobcu. Dbajte na dostatočný odstup nôh od kosačky. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
- Pri štartovaní alebo spustení motora nesmie byt' prístroj naklonený, jedine ak musí byt' prístroj pri štartovaní nadvihnutý. V tomto prípade nakloňte prístroj len potial', pokial' je to nevyhnutné a dvihnite len tú stranu, ktorá je od používateľa vzdialená.
- Neštartujte motor, ak stojíte pred vyprázdňovacím otvorom.
- Motor spustite podľa návodu a len vtedy, ak sú vaše nohy v dostatočnom odstupe od kosačky.
- Nikdy sa nepribližujte rukami alebo nohami k otáčajúcim sa dielom alebo pod ne. Udržujte vždy vzdialenost' od vyprázdňovacieho otvoru. Chvíl'ka nepozornosti pri používaní prístroja môže viest' k t'ažkým poraneniam.
- Nikdy nedvíhajte alebo neprenášajte prístroj počas chodu motora.
• Vypnite motor, vytiahnite zástrčku
zapaľovacích sviečok a ubezpečte sa, že sa pohyblivé diely zastavili:
- pred uvoľnením prekážok alebo uvoľnením upchatého vyprázdňovacieho otvoru;
- pred kontrolou, čistením alebo prácou na prístroji;
- po zachytení cudzieho predmetu. Skontrolujte poškodenia na prístroji a vykonajte potrebné opravy pred opä- tovným naštartovaním a používaním prístroja;
- ak začne prístroj nezvyčajne silno vibrovať, je potrebná okamžitá kontrola.
- Vypnite motor
- ak sa chcete od prístroja vzdialit';
-
predtým, než dotankujete;
-
Pri vypínaní motora je nutné uviest'sýtič do východiskovej polohy.
- Nikdy nenechávajte prístroj na pracovisku bez dozoru.
- Nepracujte s poškodeným, nekompletným prístrojom, alebo s prístrojom prerobeným bez súhlasu výrobcu.
Použitie stroja na iné účely, ako bolo určené, môže viest' k nebezpečným situáciám.
- Postarajte sa o to, aby boli všetky ma- tice, svorníky a skrutky pevne dotiah- nuté a aby bol prístroj v bezpečnom prevádzkovom stave. Mnoho úrazov má príčinu v nesprávne udržiavaných prístrojoch.
- Prístroj nikdy neuskladňujte s benzínom v nádrži v budove, kde by výpary mohli príst do styku s otvoreným ohňom alebo iskrou.
- Pred uskladnením v uzavretých priestoroch nechajte motor vychladnút. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
- Na zníženie nebezpečenstva požiaru
sa na motore, výfuku a v priestore pri palivovej nádrži nesmie nachádzať tráva, listy alebo mazivo (olej).
- Pravidelne kontrolujte zachytávač trávy ohľadom opotrebenia alebo straty funkčnosti.
- Z bezpečnostných dôvodov vymeňte opotrebované alebo poškodené diely. Vymeňte poškodené tlmiče hluku.
- Ak musíte vyprázdnit' palivovú nádrž, urobte to vonku.
- Zaobchádzajte s vašim prístrojom sta- rostlivo. Náradie udržujte ostré a čisté, aby ste mohli lepšie a bezpečnejšie pracovat'. Dodržujte predpisy o údržbe.
- Nesnažte sa prístroj opravovat' sami, jedine ak ste na to vyškolení. Všetky práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návode, sa môžu vykonávat' len v našich zákazníckych centrách.
- Prístroj uskladňujte na suchom mieste a mimo dosahu detí. Stroje sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby.
Všeobecný popis

Stroj je poháňaný výkonným 4-taktovým motorom (Briggs & Stratton 675 Series). Systém ready-štart s termostatickým automatickým šokom, zadný pohon a funkcia brzdenia nožov ul'ahčujú obsluhu prístroja.
Prístroj je vybavený kvalitným krytom z ocel'ového plechu a sklopným držadlom. Používatel' má k dispozícii tri pracovné režimy: kosenie s košom na zachytávanie trávy, mulčovacie kosenie alebo kosenie s bočným odhadzovaním trávy.
Prehl'ad

7 Klapka olejovej nádrže s odmer- kou na olej
8 Kryt nádrže
9 Kryt motora
10 Ochrana výfuku
11 Zástrčka zapal'ovacích sviečok s + Zapal'ovacia sviečka
12 2 predné kolesá
13 Vzduchový filter
15 Bočný vyhadzovač s nárazovou ochranou
19 Zberný kôš na trávu (dvojdielny) 20 2 zaistovacie páky na upevnenie
21 Vedenie štartovacieho lanka
23 Páčka akcelerátora 24 Mulčovacie ústrojenstvo
25 Kanál bočného odhadzovania
Ochranné zariadenia

Pri uvoľnení bezpečnostného madla sa prístroj zastav
6 Ochrana proti nárazu
chráni obsluhujúceho pred vymrštenými predmetmi a pred neúmyselným kontaktom s nožom, ak sa kosí bez zberného koša na trávu.
10 Ochrana výfuku
zabraňuje, aby sa ruky alebo horľavé materiály dostali do kontaktu s horúcim výfukom.
15 Bočný vyhadzovač s nárazovou ochranou
zabráni bočnému odmršteniu zrezanej trávy a pevných častí a vyrovnáva postranne zrezanú trávu.
Obsah balenia
Prístroj opatrne vyberte z obalu a skontrolujte, či sú nasledujúce diely kompletné:
Uvedenie do prevádzky

Pozor! Nebezpečenstvo poranenia rotujúcim nožom. Práce na prístroji vykonávajte len vtedy, ak je vypnutý a nôž sa nehýbe.

Dodržiavajte dodaný návod na obsluhu firmy Briggs & Stratton.
Pred naštartovaním prístroja musíte
- zložte ochranné klapky
- namontovat' rukovät'
- evtl. namontovať kôš na zachytávanie trávy/mulčovacie ústrojenstvo/kanál bočného odhadzovania
-
namontovať lanko štartéra
-
doplnit' motorový olej
- doplnit' benzín
- prípadne nastavit' výšku kosenia
Montáž rukoväte

Pozor! Dávajte pozor, aby sa pri montáži držiaka rukoväte nepri-cvikli lankové tiahla.

-
Pomocou kl'úča na skrutky a matice (vel'kosť kl'úča 13) odstráňte upevňovacie skrutky a matice držiaka (26) na prístroji.
-
Pomocou upevňovacích skru- tiek a matíc (26) upevnite dolné držadlo rukoväte (4).

Montáž/vyprázdnenie zberného koša na trávu

Pozor: Neprevádzkujte prístroj bez kompletne umiestneného zberného koša na trávu alebo bez protinárazovej ochrany. Nebezpečenstvo poranenia!

Zmontovanie zberného koša:
-
Tyče zberného koša (27) zasuňte do siete zberného koša (28).
-
Plastové ploché spony (29) pre-hrňte cez tyče zberného koša.

Umiestnite zberný kôš na trávu na prístroj:

Pred použitím záchytného koša musí byť odstránené mulčovacie ústrojenstvo a kanál bočného od-hadzovania. (pozri F, G)
- Nadvihnite zadnú nárazovú ochranu (6).
- Zaveste zberný kôš na trávu (19) do určeného závesu (30) na zadnej časti prístroja.
- Odložte nárazovú ochranu (6), udržiava zberný kôš na trávu v polohe
Odobratie/vyprázdnenie zberného koša:
- Zdvihnite nárazovú ochranu (6) a vyberte zberný kôš na trávu (19).
- Ledig de vangmand (zie hoofdstuk „Afvalverwijdering/milieubescherming“) en monteer ze weer.
Mulčovacie ústrojenstvo

Pred použitím mulčovacieho ústrojenstva musí byt' odstránený kanál bočného odhadzovania. (pozri G)

Upevnit' mulčovacie ústrojenstvo
- Odstráňte záchytné vrece (19), ak je nasadené.

-
Nadvihnite nárazovú ochranu (6).
-
Nasadte mulčovacie ústrojenstvo (24). Červené istiace tlačidlo zapadne.
Odstránit' mulčovacie ústrojenstvo
Bočné odhadzovanie trávy

Pred použitím bočného odhadzovania trávy musí byť nasadené mulčovacie ústrojenstvo ( F 24) a odstránené vrece na zachytávanie trávy ( E 19).

Pripevnit' kanál bočného odha- dzovania
-
Nadvihnite bočnú nárazovú ochranu (15).
-
Zaveste kanál bočného odhadzovania (25) a zložte bočnú nárazovú ochranu (15). Táto drží kanál bočného odhadzovania (25) v pozícií.
Montáž štartovacieho lanka

-
Potiahnite bezpečnostné madlo (3) smerom k držadlu rukoväte (1) a držte ho.
-
Štartovacie lanko t'ahajte po- maly za štartovaciu páku (22) smerom k držadlu a zaveste štartovacie lanko do vedenia štartovacieho lanka (21).
-
Uvol'nite bezpečnostné madlo.
Doplnenie motorového oleja a kontrola stavu oleja

Postavte prístroj na rovnú zem
-
Odkrúťte klapku olejovej nádrže s odmerkou (7) a nalejte olej do nádrže. Olejová nádrž obsiahne 0,6 l oleja. Použite značkový olej (napr. SAE 30).
-
Na kontrolu stavu oleja utrite odmerku s čistou utierkou a znovu ju založte do nádrže až na doraz.
-
Po vytiahnutí odčítajte na odmerke stav oleja. Stav oleja sa musí nachádzat' v označenom poli medzi značkou minimum a maximum.
-
Rozliaty olej utrite a znovu zatvor-te klapku olejovej nádrže (7).


Stav oleja kontrolujte pred každým kosením a pri dosiahnutí spodného bodu označenia olej doplňte.
Doplnenie benzínu

- benzín skladujte len v nádobách na to určených;
- tankujte len vonku a nikdy počas chodu motora alebo ak je stroj horúci;
- kryt nádrže opatrne otvorte, aby ste znížili podtlak;
- pri tankovaní nefajčite;
- zabráňte kontaktu s kožou a vdýchnutiu výparov;
- odstráňte rozliaty benzín;
- benzín udržujte v dostatočnej vzdialenosti od iskier, otvore- ného ohňa a iných zápalných zdrojov.

- Nepoužívajte zmes benzínu/oleja.
Použite bezolovnatý benzín Normal alebo Super; pri použití bio-paliva sa nesmie primiešat' viac než 10% etanolu. - Použite len čistý, čerstvý benzín.
- Neskladujte benzín dlhšie ako jeden mesiac, nakol'ko sa zhoršuje jeho kvalita.
Nastavenie výšky rezun
Na prístroji je možné nastavenie 10 polôh výšky rezu (od 25-80 mm):
Na prvé kosenie v sezóne zvol'te vysokú výšku rezu.
Obsluha
i Dbajte na ochranu proti hluku a dodržujte miestne predpisy.
Štartovanie a vypnutie motora
Varovanie! Benzín je zápalný. Motor štartujte minimálne vo vzdialenosti 3 m od miesta tankovania.
Prístroj štartujte na pevnej, rovnej zemi, podľa možnosti nie vo vyso- kej tráve. Ubezpečte sa, že sa re- zacie náradie nedotýka predmetov ani zeme.
Pravidelne kontrolujte stav benzínu a oleja (pozri „Uvedenie do prevádzky“) a včas ich doplňte.
Štartovanie motora:
-
Páčku akcelerátora (23) pre- stavte do pozície
-
Ťahajte bezpečnostné madlo (3) smerom k držiaku rukoväte a podržte ho.
-
Potiahnite štartovaciu rukovät' (22), motor naštartuje.
Zastavenie motora:
- Uvoľnite bezpečnostné madlo (3). Motor sa vypne a nôž sa zabrzdí.
Kosenie
- Naštartujte motor (pozri).
- Spustenie pohonu kolies:
Tahajte madlo pohonu (2) smerom k držiaku rukoväte, kosačka sa pohne dopredu.
Vypnutie pohonu kolies:
Pustite madlo pohonu (2). Prístroj ostane stát'.
i Pri krátkych pracovných prestávkach a pre zníženie hluku pre-stavte páčku akcelerátora (23) do polohy 🍻.
Zmena otáčok motora prostredníctvom obidvoch pozícií + nemá vplyv na rýchlost' hnacích kolies. Tieto nie je možné regulovat'.
Pracovné pokyny
- Výšku rezu nastavte tak, aby ste prístroj nepreťažovali.
- Prístroj ved'te krokom, podl'a možnosti v rovných pruhoch. Pre dokonalé kosenie by sa mali pruhy vždy o niekol'ko centimetrov prekrývat'.
- Nepohybujte sa smerom dozadu.
- Ak nožom zachytíte cudzí predmet, ihned' vypnite motor. Počkajte, kým sa nôž úplne zastaví a skontrolujte, či nie je prístroj poškodený. Prácu znovu obnovte len ak prístroj nie je poškodený.
- Počas dlhších prestávok a počas prenášania prístroj vypnite a počkajte, kým sa nôž zastaví.
SK
- Prístroj vyčistite po každom použití, ako je to uvedené v kapitole „Čistenie a údržba“
Čistenie a údržba

Opravy a údržbové práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návode, nechajte vykonat' v odbornom servise. Používajte len originálne náhradné diely Grizzly. Hrozí nebezpečenstvo úrazu! Údržbové a čistiace práce vykonávajte zásadne pri vypnutom motore a vytiahnutej zástrčke zapal'ovacích sviečok. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami nechajte prístroj vychladnút'. Časti motora sú horúce. Hrozí nebezpečenstvo popálenia!

Odporúčame, aby ste sa pri 1 údržbových prácach na motore obrátili na zmluvného predajcu Briggs & Stratton.
Sklopenie prístroja (Servisná poloha):
Pre čistenie a údržbové práce na spodnej časti prístroja musíte prístroj sklopiť dozadu za horné držadlo na rukovát' (1)
- Odstráňte zberný kôš na trávu (E 19), ak je založený.
- Nastavte výšku rezu na najvyššiu polohu (18).
- Uvoľnite rýchloupínaciu páku (20) a sklopte horný držiak rukoväte (1) smerom k prístroju (pozri „Montáž držiaka rukoväte“). Lankové tiahla sa nesmú zacviknút'.

Dávajte pozor na to, aby rýchloupínacie páky (20) postranne priliehali. Hrozí nebezpečenstvo poranení, ak sa prístroj preklopí dozadu.

Prístroj nevyklápajte na stranu alebo dopredu. Prevádzkové kva-paliny by mohli vytiect' a motor sa môže poškodit'.
- Udržujte prístroj vždy čistý. Na čistenie použite kefu alebo utierku, ale žiadne čistiace prostriedky alebo riedidlá. Na čistenie motora nepoužívajte vodu, mohlo by to znečistiť palivové zariadenie.
- Po kosení odstráňte zachytené zvyšky rastlín s drevenou alebo plastovou pa-ličkou. Vyčistite najmä vetracie otvory, vyprázdňovací otvor a priestor noža. Nepoužívajte ostré alebo špicaté predmety, mohli by poškodit' prístroj.
• Z času na čas naolejujte kolesá. - Pred každým použitím kosačky skontrolujte, či nemá viditelné chyby, ako volné, opotrebované alebo poškodené diely. Skontrolujte pevné dotiahnutie všetkých matíc, svoriek a skrutiek.
- Skontrolujte kryty a ochranné zariadenia ohľadom poškodení a správneho uloženia. Podľa potreby ich vymeňte.
Čistenie vzduchového filtra/výmena

Prístroj nikdy neprevádzkujte bez vzduchového filtra. Inak sa prach a špina dostanú do motora a spôsobia poškodenie stroja.

-
Uvol'nite skrutku na kryte vzduchového filtra (14) a kryt vyklopte.
-
Vyberte vzduchový filter (13).
- Vzduchový filter vymeňte za nový (pozri „Náhradné diely“).
- Pri montáži nasad'te nový vzdu- chový filter (13) do krytu vzdu- chového filtra (14) (pozri šípku ↓ na vzduchovom filtrí).
- Sklopte kryt vzduchového filtra a tento opät' priskrutkujte.
Výmena/nastavenie zapal'ovacej sviečky

Opotrebované zapal'ovacie sviečky alebo príliš veľký odstup medzi kontaktmi prerušovača spôsobujú redukciu výkonu motora.

-
Vytiahnite zástrčku zapal'ovacích sviečok (11) t'ahaním a zároveň točením zo zapal'ovacej sviečky..
-
Zapal'ovaciu sviečku vyskrutkujte proti smeru hodinových ručičiek pomocou klúča na sviečky.
- Skontrolujte odstup medzi kon- taktmi prerušovača pomocou dotykového meradla (dostupný v špecializovanom obchode). Odstup medzi kontaktmi preru- šovača musí byť 0,76 mm.
- V danom prípade odstup na-
stavte tak, že opatrne ohnete uzemňovaciu elektródu zapaľo-vacej sviečky.
-
Vyčistite zapal'ovaciu sviečku s drôtenou kefou.
-
Založte vyčistenú a nastavenú zapal'ovaciu sviečku alebo vymeňte poškodenú zapal'ovaciu sviečku za novú (odporúčaný krútiaci moment utiahnutia 20Nm, stanovené s momentovým klůčom) (pozri „Náhradné diely“).
Pre výmenu motorového oleja pre-klopte prístroj za madlo dozadu. Prístroj neprevracajte na stranu, aby nemohli vytiect' prevádzkové kvapaliny.

- Prvú výmenu oleja vykonajte približne po 5 prevádzkových hodinách, potom po každých 50 prevádzkových hodinách alebo ročne.
• Výmenu oleja vykonávajte pri teplom motore.
- Starý olej zlikvidujte ekologicky (pozri „Likvidácia/ochrana životného prostredia“)
- Odskrutkujte skrutku vypúštania oleja (vnútorný štvorhran) na spodnej strane prístroja.
- Motorový olej vypustite do vhodnej nádoby.
- Poutierajte rozliaty motorový olej a opät' zaskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.
- Prístroj umiestnite do vodorovnej polohy a doplňte motorový olej (pozri „Uvedenie do prevádzky“)
Nastavenie Iankového tiahla
Ak sa lankové tiahlo pre pohon prestaví a má príliš veľkú vôľu, môžete ho dodatočne nastavit'.

-
Uvol'nite malú aretačnú maticu (32a).
-
- Otočte nastavovaciu maticu (32b) proti smeru hodinových ručičiek:
Lankové tiahlo sa skráti.
Brúsenie / výmena noža
- Tupý nôž si nechajte nabrúsit' v špecializovanom servise, pretože môžu vykonat' kontrolu nevyváženosti.
- Poškodený alebo nevyvážený nôž si nechajte vymeniť vždy v špecializovanom servise. Neodborná montáž môže viest' k t'ažkým poraneniam.
Nastavenie karburátora
Karburátor bol vopred nastavený z výroby pre optimálny výkon. Ak sú potrebné dodatočné nastavenia, nechajte tie nastavenia vykonať v špecializovanom servise.
Skladovanie
Všeobecné pokyny pre sklado- vanie

Neskladujte prístroj s plným zber- ným košom. V teplom počasí za- čne tráva pôsobením tepla kvasit'. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
- Pred uskladnením prístroj vyčistite a vykonajte údržbu.
- Motor nechajte vychladnút' predtým, než prístroj odložíte do uzatvorenej miestnosti.
- Na uskladnenie paliva použite vhodné a prípustné nádoby.
- Prístroj skladujte na suchom mieste chráne- nom proti prachu, mimo dosahu detí.
- Pre skladovanie s úsporou miesta môžete horný držiak na rukovát' (pozri malý obrázok C) sklopiť dole. Uvolnite rýchlopínaciu páku a sklopte dokopy držiak na rukovát', aby prístroj zaberal menej miesta. Lankové tiahla pritom nesmiete pricviknút'.
- Nezakrývajte prístroj nylonovými vrecami, pretože sa môže tvorit' vlhkost' a pleseň.
Skladovanie počas dlhších prevádzkových páuz

Nedodržanie pokynov skladovania ponechaním zvyškov paliva v karburátore môže viest' k problémom štartovania alebo k permanentným škodám.
- Na dobre vetranom mieste vyprázdnite benzínovú nádrž. Vyprázdnite karburátor: K tomu naštartujte motor a nechajte ho bežat', kým sa motor nezastaví. Motor nechajte vychladnút'.
- Vykonajte výmenu oleja (pozri „Výme-na motorového oleja“).
- Konzervujte motor:
- vytočte zapal'ovaciu sviečku (pozri „Čistenie a údržba“ - Výmena/nastavenie zapal'ovacej sviečky“);
- do motorového priestoru pridajte lyžicu motorového oleja cez otvor zapaľovacej sviečky;
- potiahnite štartovacie lanko pri
zatiahnutej bezpečnostnej úchytke viackrát pomaly na rozdelenie oleja vo vnútri motora;
- zapaľovaciu sviečku znovu pevne zaskrutkujte.
- Ekologicky zlikvidujte starý olej a zvyšky benzínu (pozri „Likvidácia/ochrana životného prostredia“).

Benzínová nádrž nemusí byť prázdna, ak do benzínu pridáte prísadu do paliva. (pozri „Náhradné diely“ a návod na obsluhu Briggs & Stratton).
Likvidácia/ochrana životného prostredia
- Prístroj, príslušenstvo a balenie odovzdajte na ekologickú recykláciu.
- Starostlivo vyprázdnite benzínovú a olejovú nádrž a prístroj odovzdajte do zberného miesta. Použité plastové a kovové diely sa môžu podľa druhu rozdelit’ a odovzdat’ do zberného miesta.
- Starý olej a zvyšky benzínu odovzdajte do zberného miesta a nevylievajte ich do kanalizácie alebo do odtoku.
- Opýtajte sa vášho predajcu Grizzly.
- Likvidáciu vášho poškodeného zaslaného prístroja vykonáme bezplatne.
- Posekanú trávu nevyhadzujte do domáceho odpadu, ale do kompostu alebo ju použite ako mulčovaciu vrstvu pod kríky a stromy.
Záruka
- Záručná doba pre tento prístroj trvá 2 roky od dátumu zakúpenia a platí len pre prvého používatel'a. Tento prístroj nie je vhodný na komerčné používanie. Pri komerčnom použití zanikne záruka.
- Dodržiavajte taktiež odlišné podmienky záruky pre motor a starostlivo si k tomu prečítajte priložený návod na obsluhu od výrobcu motora „Briggs & Stratton“. Vaše zákonné nároky vyplývajúce zo záruky nie sú touto zárukou obmedzené. Pri problémoch s motorom na vašej kosačke kontaktujte príslušný servis „Briggs & Stratton“ podľa priloženého zoznamu predajcov. Ak sa vyskytne iný problém, odovzdajte nerozobratý prístroj s dokladom o kúpe a záruke predajcovi.
-
Zo záruky sú vylúčené:
-
škody, ktoré sa vzt'ahujú na prirodzené opotrebenie, pret'aženie alebo neodbornú obsluhu.
- prístroje, ktoré sa používajú na priemyselný účel.
- poškodenia, ktoré vznikli v dôsledku nedodržania návodu na obsluhu alebo ak neboli dodržané intervaly čistenia.
-
prístroje, na ktorých už boli vykona-né technické zásahy.
-
Nasledujúce diely podliehajú normálnemu opotrebeniu a preto nespadajú do záruky: rezacie zariadenie, zapalovacie sviečky, vzduchový filter, štartovacie lanko.
- Neposielajte prosím žiadne prístroje do našich servisných dielní bez toho, aby sme to vopred telefonicky odsúhlasili, nakol’ko vám vzniknú náklady v dôsledku odmietnutia prevzatia.
- Oprava alebo výmena prístroja nevedie ani k predlženiu záručnej doby ani nevznikne nová záruka prostredníctvom tohto výkonu pre prístroj alebo pre prípadné zabudované náhradné diely. To platí aj pre servis vykonaný priamo u zákazníka.
- Likvidáciu vašich poškodených zaslaných prístrojov vykonáme bezplatne
Technické údaje
Objem olejovej nádrže ....600 ml
Obsah zberného koša na trávu ..... 75 l
Hmotnost' 37 kg
Hladina akustického tlaku
(L_pA) 84,0 dB(A); K = 3,0 dB(A)
Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v súlade s normami a predpismi uvedenými v prehlásení o zhode.
Technické a optické zmeny môžu byt' v priebehu d'alšieho vývoja prevedené bez predchádzajúceho ohlásenia. Všetky miery, pokyny a údaje obsiahnuté v tomto návode na obsluhu sú preto bez záruky.
Právne nároky vznesené na základe ná- vodu na obsluhu nemožno preto uplatnit'.
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola na- meraná podľa normovanej skúšobnej metó- dy a môže byť použitá na porovnanie jedné- ho elektrického prístroja s druhým. Uvedená emisná hodnota vibrácií môže byť použitá aj na úvodné posúdenie vysadenia prístroja.
Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže počas skutočného používania elektrického nástroja odlišovať od uvádzanej hodnoty, v závislosti od druhu a spôsobu, v akom sa elektrický prístroj používa.
Existuje nutnosť, stanovit' ochranné opatrenia na ochranu užívatel'a, ktoré sa opierajú o odhadnutie vysadenia prístroja počas skutočných podmienok používania (pri tom treba zohl'adnit' všetky časti prevádzkového cyklu, napríklad doby, počas których je elektrický prístroj vypnutý, a také, v których je síce zapnutý, ale beží bez zaťaženia).
Náhradné diely
Náhradné diely môžete objednat' priamo v servisnom centre Grizzly. Pri objednávke zadajte typ stroja a číslo náhradného dielu: Originál náhradný nôž .....1370 0420
(Vzduchový filter, 30 ml Prísada do paliva, 600 ml Motorový olej, Zapal'ovacie sviečky)
Náhradné diely a príslušenstvo pre motor (napr. vzduchový filter a zapal'ovacie sviečky) si môžete objednat' aj priamo prostredníctvom Briggs & Stratton. Ak by ste potrebovali d'alšie náhradné diely, čís-lo dielu nájdete na výkrese
Intervaly údržby
| Údržbové práce(pozri „Čistenie a údržba“) | Pred Po | po pr-vých5 h. | po 8 h. | po50 h. | ročne | |
| prácou / práci | ||||||
| Kontrola a dotiahnutie skru-tiek, matíc, svoriek | √ | |||||
| Kontrola stavu motorového oleja/benzínu a podľa potreby doplnenie motorového oleja/ benzínu | √ | √ | ||||
| Čistenie obslužných prvkov / priestoru okolo tlmiča hluku | √ | √ | ||||
| Čistenie ochrany prstovb | √ | |||||
| Výmena motorového oleja | √ √ | √ | ||||
| Výmena vzduchového filtraa | √ | |||||
| Čistenie/nastavenie/výmena zapal’ovacej sviečky | √ | √ | ||||
| Kontrola tlmiča zvuku a zachy-távača iskierb | √ | √ | ||||
| Čistenie systému chladenia vzduchuab | √ | |||||
^a pri zvýšenom výskyte prachu alebo silnou znečistení čistite častejšie ^b pozri návod na obsluhu firmy Briggs & Stratton
Vyhl'adávanie porúch
| Problém Možná príčina Odstránenie poruchy | ||
| Motor neštartuje | V nádrži je málo benzínu Doplňte benzín | |
| Nesprávny postup štartovania | Dodržujte návody k štartovaniu motora (pozri „Obsluha“) | |
| Zástrčka zapal’ovacích sviečok nie je správne zastrčená, zanesené zapal’ovacie sviečky | Zasuňte zástrčku zapal’ovacích sviečok vyčistite, nastavte alebo vymeňte zapal’ovacie sviečky (pozri „Čistenie a údržba“) | |
| Nesprávne nastavená zmes karburátora | Nechajte nastavit’ karburátor v špecializovanom servise | |
| Motor štartuje, prístroj však nebeží na plný výkon | Znečistený vzduchový filter | Vymeňte vzduchový filter (pozri „Čistenie a údržba“) |
| Nesprávne nastavená zmes karburátora | Nechajte nastavit’ karburátor v špecializovanom servise | |
| Páčka akcelerátora nie je v správne polohe | Páčku akcelerátora do polohy (pozri „Obsluha“) | |
| Motor zasekáva, viazne | Nesprávne nastavená zmes karburátora | Nechajte nastavit’ karburátor v špecializovanom servise |
| Zanesené zapal’ovacie sviečky | Vyčistite, nastavte alebo vymeňte zapal’ovacie sviečky (pozri „Čistenie a údržba“) | |
| Motor sa prehrieva | Upchaté vetracie otvory Vyčistite | vetracie otvory |
| Nesprávne zapal’ovacie sviečky | Vymeňte zapal’ovacie sviečky | |
| V motore je málo motorového oleja | Doplňte motorový olej (pozri „Uvedenie do prevádzky“) | |
| Pohon sa nezapína | Prestavené lankové tiahla Nastavte lankové tiahla | |
| Neuspokojivý pracovný výsledok alebo motor t’ažko pracuje | Tráva je príliš krátka alebo príliš vysoká | Zmeňte výšku rezu (pozri „Nastavenie výšky rezu“) |
| Tupý nôž | Nechajte nôž nabrúsiť alebo vymenit’ v špecializovanom servise | |
| Nôž je blokovaný trávou, zberný kôš je plný, upchatý vyprázdnovací otvor | Odstráňte trávu (pozri „Čistenie a údržba“) | |
| Nôž sa netočí | Nôž je blokovaný trávou Odstráňte trávu | |
| Nôž nie je správne namonto-vaný | Nechajte nôž namontovať v špecializovanom servise | |
| Abnormálna zvuky, búchanie alebo vibrácie | Nôž nie je správne namonto-vaný | Nechajte nôž namontovať v špecializovanom servise |
| Nôž je poškodený | ||

- jestliže prístroj začne nezvykle silně vibrovat, je nutná okamžitá kontrola.
• Vypněte motor
16 kryt z ocelového plechu
Explosionszeichnung • Vue éclatée Explosietekening • Rysunek samorozwijający Exploded Drawing • Výkres náhradných dielov Výkres sestavení

(pozri „Obsluha“)