MELITTA AROMA FRESH - Kávovar

AROMA FRESH - Kávovar MELITTA - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma AROMA FRESH MELITTA ve formátu PDF.

📄 66 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice MELITTA AROMA FRESH - page 50
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně AROMA FRESH MELITTA

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Kávovar ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod AROMA FRESH - MELITTA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. AROMA FRESH značky MELITTA.

NÁVOD K OBSLUZE AROMA FRESH MELITTA

A Einstellung Kaffeepulververwendung | Setting for using ground coffee | Paramètres pour l'utilisation du café moulu | Instelknop voor gemalen koffie | Impostazione per l'uso del caffè macinato | Ajuste para el uso de café molido | Indstille til malet kaffebrug | Inställningar för malet kaffe | Innstilling for à bruke malt kaffe | Asetus jauhetun kahvin käytölle | Ustawienie wykorzystania kawy mielonej | Nastaveni pro použití mletekávy | Nastavenie na použití mletej kávy
B CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC | Botón CALC | CALC-knap | CALC-knappen | CALC-tast | CALC painike | Przycisk odkamieniania (CALC) | Tlačitko CALC | Tlačidlo CALC
C Einstellung Kaffeestärke | Settings for coffee strength | Paramètres pour l'intensité du café | Instelknop voor koffiesterkte | Impostazioni per il gusto del café | Ajuste de la intensidad del café | Indstilling til kaffens styrke | Inställningar för kaffestyrka | Innstillinger for kaffestyrke | Asetukset kahvin vahvuudelle | Ustawienie mocy kawy | Nastavení sily kávy | Nastavenie sily kávy
D TIMER-Taste | TIMER button | bouton de programmation (départ différé) | TIMER-knop | il tasto TIMER | Botón TEMPORIZADOR | TIMER-knap | TIMER-knapp | TIMER-tasten | TIMER painike | Przycisk TIMER | Tlačitko TIMER | Tlačidlo TI MER
E START-Taste | START button | bouton de mise en marche | START-knop | il tasto START | Botón INICIO | START-knap | START-knappen | START-knapp | START painike | Przycisk START | Tlačitko START | Tlačidlo START
F Einstellung Tassenanzahl | Settings for number of cups | Paramètres pour le nombre de tasses | Instelknop voor aantal kopjes | Impostazioni per il numero di tazze | Ajustes para el número de tazas | Indstilling til antal kopper | Inställningar för antal koppar | Innstillinger for antall kopper | Asetukset kuppien määrälle | Ustawienie liczby filizanek | Nastaveni počtu šálku | Nastavenie počtu šalok
G H (Stunden)- / M (Minuten)-Taste | H (hours)/ M (minutes) button | boutons « H » (heures) et « M » (minutes) | knoppen voor uur (H)/minuten (M) | i tasti „H“ e „M“ | Pantalla | Botones H (horas)/M (minutos) | H/M-knap | H/M-knappen | H/M-knapp | H (tunnit) / M (minuutit) painike | Przycisk H (godziny) / M (minuty) | Tlačitko h (hodiny) | m (minuty) | Tlačidlo h (hodiny) / m (minuty)
H Display | display | Ecran d'affichage | display | display | displayet | displayen | display | näyttö | Wyświetlacz | Displej
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank | la scala graduata del serbatoio | Indicador del nivel de agua | vandstands skala | nivágraderingen på tanken | skalering på vanntank | vesisäliön mitta-asteikko | Pojemnik na wodę z oznaczeniem liczby filizanek | Nádrž na vodu | Vyberatefná nádrž na vodu
J Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir | il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens lág | locket till vattentanken | lokk til vanntank | vesisäiliön kansi | Pokrywa pojemnika na wodę | Víko zásobníku na vodu | Veko zásobníka na vodu
K Bohnenbehälter | Bean container | Réservoir à grains de café | Bonenreservoir | Contenitore dei chicchi | Depósito de granos | Bønnebeholder | Bönbehållare | Bønnebeholder | Papusäiliö | Pojemnik na ziarna kawy | Zásobník kávových zrn | Zásobník kávových zrín
L Mahlwerksring | Grinder ring | Anneau du moulin | Maalwerkring | Anello del macinacaffè | Aro del molinillo | Maleringen | Kvarnhjul | Kvernring | Kahvimyllyn rengas | Pierścień mechanizmu młynka | Brusný kroužek | Brúsny krúžok
M Mahlkammer | Grinder chamber | Réservoir du moulin | Maalkamer | Camera macinacaffè | Cámara del molinillo | Malingskammer | Kvarnkammare | Kvernkammer | Kahvimyllyn kammio | Komora młynka | Mlecí komora | Mlecia komora
N Mahlgradregler | Grind level dial | Sélecteur de mouture | Maalgraadinstelknop | Selettore del grado di macinazione | Selector del nivel de molido | Malingsgradniveau drejeknap | Kvarnreglage | Kvernnivåskive | Jauhatustason valitsin | Regulator stopnia zmielenia | Ovládání hrubosti mletí | Koliesko hrubosti mletia
Schwenkfilter | swivel filter | porte-filtre amovible | zwenkfilter | il filtro oscillante | Filtro giratorio | håndtag til at åbne swingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen | Suodatinsuppilon aukaisukahva | Uchwyt na filtr | Výklopný filtr | Výklopný filter
P Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione antigocciolamento | Sistema antigoteo | drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko | Zawór zapobiegający kapaniu | Drip stop
Reinigungspinsel | Cleaning brush | Brosse de nettoyage | Reinigingsborstel | Spazzola di pulizia | Cepillo de limpieza | Rengöringsbørste | Rengöringsborste | Rengjöringsbørste | Puhdistusharja | Pędzelek do czyszczenia | Čistici kartáč | Čistiaca kefa

MELITTA AROMA FRESH - 1

AROMAFRESH
MELITTA AROMA FRESH - 2

děkujeme, že jste si zakoupil náš kávovar na překapávanou kávu AromaFresh. Věříme, že s ním budete spokojen.

Pokud potřebujete další informace nebo máte-li jakékoli dotazy, kontaktujte prosím společnost Melitta® nebo navštivte naši webovou stránku www.melitta.cz

Pro vaši bezpečnost

CE Přístroj splňuje veškeré platné evropské směrnice.

Přístroj byl testován a certifikován nezávislým zkušebním ústavem.

Přečtěte si prosím celé znění bezpečnostních pokynů a návod k obsluze. Abyste se vyvarovali nebezpečí, je třeba dodržovat bezpečnostní a provozní pokyny. Společnost Melitta® neodpovídá za škody způsobené nedodržením těchto pokynů.

1. Bezpečnostní upozornění

Tento spotřebič je určen k použití

v domácnostech a podobných prostorech jako například

  • kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných komerčních prostorách,
    • v zemědělských zařízeních,
    • v motelech, hotelech, penzionech a dalších ubytovacích zařízeních.

Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné a může vést ke zranění osob nebo poškození majetku. Společnost Melitta® neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím.

Dodržujte prosím následující pokyny, abyste předešli zraněním vyplývajícím z nesprávného použití přístroje:

  • Během provozu nesmí být spotřebič umístěn ve skříni.
  • Připojte spotřebič pouze k řádně nainstalované uzemněné

CZ

zásuvce.

  • Pokud není pod dohledem, před montáží, demontáží nebo čištěním musí být spotřebič vždy odpojen od přívodu energie.
  • Během provozu mohou být některé části spotřebiče jako například parní tryska u filtru velmi horké. Vyvarujte se kontaktu s těmito částmi a s hor-kou párou.
  • Během vaření neotevírejte držák filtru.
  • Varná deska se během používání zahřívá na vysokou teplotu a po varném procesu zůstává horká po dlouhou dobu. Kontakt s horkou varnou deskou může způsobit popálení, proto se jí nedotýkejte.
  • Ujistěte se, že se napájecí kabel nedotýká horké desky.
  • Nepoužívejte spotřebič, pokud je napájecí kabel poškozen.
  • Zabraňte kontaktu napájecího kabelu s tekutinami.
  • Nikdy neponořujte spotřebič do vody.
  • Nepoužívejte konvici na kávu v mikrovlnné troubě.
  • Nečistěte části, které přicházejí do styku s potravinami, agresivními čisticími prostředky nebo žíravinami. Zbytky čisticího prostředku odstraňte čistou vodou. Další informace o čištění naleznete v části „Čištění a údržba“.
  • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let věku nebo starší, pokud jsou pod dozo- rem nebo byly poučeny o bez-

pečném používání zařízení a porozuměly potenciálním rizikům. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nejsou pod dohledem. Udržujte spotřebič a napájecí kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.

  • Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a / nebo znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a pochopily možná nebezpečí.
  • Děti si se zařízením nesmí hrát.
    • Výměnu napájecího kabelu a všechny ostatní opravy smí provádět pouze zákaznický servis společnosti Melitta® nebo autorizovaný servis.

2. Před prvním použitím

  • Ujistěte se, že zdroj napájení ve vaší domácnosti odpovídá zdroji na typovém štítku na spodní straně spotřebiče.
  • Připojte spotřebič k elektrické síti. Nepoužitý kabel můžete uložit do kabelové cívky ①.
  • Pomocí tlačitek „H“ a „M“ ② nastavte aktuální čas. Tento proces lze urychlit přidržením příslušného tlačítka. Osvětlení displeje lze zapnout nebo vypnout přidržením tlačitek „H“ a „M“ ② po dobu delší než 2 sekundy.
  • Všechny přístroje jsou při výrobě testovány na bezporuchový provoz. Po této zkoušce v nich může zůstat trochu zbytkové vody. Pro vyčištění přístroje jej dvakrát propláchněte maximálním množstvím vody a bez filtru na kávu či mleté kávy. Za tímto účelem naplínte vodní zásobník ⑥ až po značku odpovídající 10 šálkům, poté stiskněte nastavení pro použití mleté kávy ⑮ a spotřebič zapněte ④.
  • Zařízení má řadu funkcí pro největší požitek z kávy a snadné použití. Tyto funkce jsou vysvětleny níže.

3. Nastavení tvrdosti vody

V závislosti na tvrdosti vody se v přístroji může usazovat vodní kámen. Tím se zvyšuje spotřeba energie spotřebiče, protože vodní kámen usazený na topném tělese může bránit účinnému ohřevu vody. Aby nedošlo k poškození, musí být vodní kámen ze spotřebiče pravidelně odstraňován. V boji s vodním

MELITTA AROMA FRESH - Nastavení tvrdosti vody - 1

kamenem vám pomůže displej odvápňování. Pokud tlačítko CALC ③.trvale svítí, znamená to, že je vodní kámen třeba odstranit.

Zařízení je přednastaveno pro vysokou úroveň tvrdosti vody (úroveň 4). Úroveň tvrdosti vody ve vaší oblasti můžete zjistit od místního dodavatele vody nebo pomocí běžně dostupných proužků na měření tvrdosti vody.

U měkčí vody může být displej odvápňování nastaven na méně časté odstraňování vodního kamene.

  • Podržte stisknuté tlačítko CALC ③ a krátkým stisknutím tlačítka „M“ ② nastavte požadovanou úroveň tvrdosti vody. Na displeji se zobrazí nastavení tvrdosti.
  • Jakmile nastavíte požadovanou úroveň tvrdosti vody, pustte tlačitko CALC ③.
  • Vaše nastavení je nyní uloženo. Nastavení a displej jsou zobrazeny v tabulce.
Nastavení tvrdostiIIIIIIIV
°dH<7°dH7-14°dH14-21°dH>21°dH
Displej 21234

Upozomění:

  • Tvrdost vody nelze nastavit během varného procesu.
  • Poslední zvolená úroveň tvrdosti vody zůstává uložená i po odpojení napájecího kabelu.

4. Nastavení varné desky

Udržování teplé kávy na varné plotýnce ovlivňuje chut' vaší kávy. Chcete-li tomu zabránit, vychutnejte si svoji kávu čerstvou ihned po přípravě. Zbytečné ohřívání také spotřebovává cennou energii. Zařízení je z výroby nastaveno na 40 minut ohřevu. Poté se varná deska automaticky vypne. Tento čas lze podle potřeby změnit:

  • Podržte stisknuté tlačítko START ④ a krátkým stisknutím tlačítka „M“ ② nastavte požadovaný čas (20, 40 nebo 60 minut).Aktuální čas ohřívání se zobrazí na displej ②.
  • Jakmile nastavíte požadovanou délku ohřevu, tlačítko pustte. Vaše nastavení je nyní uloženo.
  • Poslední zvolené nastavení zůstává uložené i po vytažení kabelu ze zásuvky.

5. Příprava kávy

Pro báječné kávové aroma a ideální přizpůsobení kávového filtru držáku filtru doporučujeme používat kávové filtry Melitta® o velikosti 1x4®.

  • Ujistěte se, že je napájecí kabel připojen.
  • Otevřete víko vodního zásobníku ⑤.
  • Nalijte požadované množství studené vody do zásobníku na vodu pomocí skleněné konvice. Pomocí indikátoru hladiny vody na zásobníku ⑥ můžete zvolit požadovaný počet šálků (2/4/6/8/10).
  • Uzavřete víko na vodním zásobníku a vložte

skleněnou konvici se zavřeným víkem do spotřebiče.

  • Nastavte počet šálků ⑦, podle množství vody ve vodním zásobník ⑥. Na displeji se zobrazí počet šálk ②.
    Poznámka: Vezměte prosím na vědomí, že při přípravě kávy je použita veškerá voda v zásobníku. Jestliže se počet šálků a množství vody v zásobníku nerovná, může to být přičinnou nežádoucí chuti vaší kávy.

5.1 Použití zrnkové kávy

  • Zcela naplněná nádoba na kávová zrna, vystačí na přípravu 2 nebo 3krát dostatečného množství kávy pro 10 šálků. Pražená kávová zrna postupně ztrácí chut. Nádobu plňte pouze takovým množstvím kávy, které se spotřebuje během několika dnů.
  • Otevřete víko nádoby na kávu a naplňte ji kávovými zrny ⑨. Poté víko zavřete.

Poznámka: K zajištění dokonalé funkce mlýnku nepoužívejte karamelizované kávové boby. Nedávejte do nádoby na zrnkovou kávu mletou kávu.

- Otevřete výklopný filtr ⑩ pootočením doleva.

- Složte filtr na kávu Melitta® 1x4® u vystupujícího švu a vložte jej do držáku filtru ⑪. Filtr dovnitř ručně vtlacte, abyste zajistili co nejlepší přilnutí.

- Otočením vložte filtr zpět do spotřebiče. Slyšitelné klapnutí znamená, že je filtr na svém místě.

- Otočte kolečkem mletí (12), a vyberte požadovanou úroveň hrubosti mletí (od jemné po hrubou). Kolečko mletí vám umožňuje vybrat ze 3 různých nastavení. Je také možné nastavení mezi symboly. Nastavení „jemné“ je pro standardní kávu. Toto nastavení může dát kávě mírně nahořklý charakter. Pokud zvolíte nastavení hrubšího mletí, bude káva méně hořká.

- Stisknutím tlačítka vyberte sílu kávy ⑬. Na displeji ② se zobrazí zvolená síla kávy. Symbol jednoho kávového zrnka 📄 znamená slabá, dvě zrnka 📄 📄 střední a tři zrnka 📄 📄 silná.

- Zapněte spotřebič pomocí tlačítka ON/OFF ④ Příprava kávy začíná a rozbliká se zelená kontrolka LED.

- Pokud uslyšite při zahájení procesu mletí nebo při programování časovače tří výstražné tóny a na displeji se zobrazí tří blikající zrnka, zásobník na kávová zrnka není dobře umístěn. Pokud k tomu dojde, vložte zásobník na kávu zpět, jak je popsáno v bodě 7.

Poznámka: Spotřebič má bezpečnostní funkci proti přetížení mlýnku, která mlýnek chrání před poškozením cizími předměty mezi kávovými zrny. Pokud během procesu mletí uslyšíte hlasitý neznámý zvuk. spotřebič vypněte ④ a mlýnek vyčistěte, jak je popsáno v bodě 7.

- Když je káva připravena, zelená kontrolka LED ④ přestane blikat a rozsvítí se trvale. Varná plotýnka udržuje vaši kávu v teple a po uplynutí nastavené doby se automaticky vypne (viz bod 4). Tím se zabráni zbytečnému používání elektřiny a ušetří se energie. Přístroj můžete samozřejmě kdykoli vypnout ručně ④.

- Žábrana odkapávání ⑭ zabraňuje odkapávání kávy při vyjmutí konvice na kávu z přístroje.

- Použitý kávový filtr lze jednoduše a snadno odstranit pomocí odnímatelné vložky filtru.

Doplňující poznámka k bodu

Společnost Melitta® nemá žádný vliv na možné cizí předměty mezi praženými kávovými zrny. Jak

je popsáno v bodě 5.1 tohoto manuálu, je mlýnek vybaven ochranou proti přetížení. Díky tomu by mělo být zabráněno poškození mlýnku v důsledku vniknutí cizích předmětů. Ochrana proti přetížení se ve výjimečných případech neaktivuje. Motor se zastaví a po zapnutí není slyšet zvuk mletí. V takovém případě musí být spotřebič okamžitě vypnut. je třeba se vyhnout opakovanému zapnutí. Mlýnek vyčistěte podle popisu v bodě 7. tohoto manuálu. Poté je spotřebič opět připraven k použití.

5.2 Použití mleté kávy

  • Chcete-li použít mletou kávu, vyberte nastavení mleté kávy ⑮.
  • Otevřete výklopný filtr pootočením doleva ⑩.
  • Složte filtr na kávu Melitta® 1x4® u vystupujícího švu a vložte jej do držáku filtru ⑪. Filtr dovnitř ručně vtlacte, abyste zajistili co nejlepší přilnutí.
  • Do filtru nasypte mletou kávu. Množství použité kávy závisí na vašem osobním vkusu. Doporučujeme použít 6-8 g mleté kávy na velký šálek.
  • Otočením vložte filtr zpět do spotřebiče. Slyšitelné klapnutí znamená. že je filtr na svém místě.
  • Zapněte spotřebič pomocí tlačítka ON/OFF ④. Příprava kávy začíná a rozbliká se zelená kontrolka LED.
  • Když je káva připravena, zelená kontrolka LED ④ přestane blikat a svítí trvale. Varná plotýnka udržuje vaši kávu v teple a po uplynutí nastavené doby se automaticky vypne (viz bod 4). Tím se zabrání zbytečnému používání elektřiny a ušetří se energie. Přístroj můžete samozřejmě kdykoli vypnout ručně ④).
  • Zábrana odkapávání ⑭ zabraňuje odkapávání kávy při vyjmutí konvice na kávu z přístroje.
  • Použitý kávový filtr lze snadno odstranit pomocí odnímatelné vložky filtru.

6. Funkce časovače

Zařízení je vybaveno C:ASOVAC:EM. To vám umožňuje automatický začátek přípravy kávy v nastaveném čase.

  • Připravte spotřebič podle popisu v bodě 5. „příprava kávy“, ale bez stisknutí tlačítka ON/OFF ④.
  • Chcete-li nastavit požadovaný čas zahájení, podržte tlačítko TIMER ⑯. Při prvním nastavení budou na displeji ② blikat indikátor času a symbol hodin. Opakovaným stisknutím tlačítek „H“ a „M“ ② nastavte požadovaný čas spuštění přípravy kávy. Tento proces lze urychlit přidržením příslušného tlačítka.

- Dvě sekundy po uvolnění tlačítka TIMER se znovu zobrazí aktuální čas. Zvolený čas spuštění se uloží, dokud nezvolíte nový čas nebo dokud není spotřebič odpojen od napájení.

- Krátkým stisknutím tlačítka TIMER ⑯ se funkce časovače pro automatickou přípravu kávy aktivuje. Na displeji ② se krátce objeví čas spuštění, který jste nastavili. Symbol hodin na displeji ② a bná kontrolka LED svítí ⑯.

- V nastaveném čase začne spotřebič automaticky připravovat kávu.

- Pokud neodpojíte spotřebič ze sítě nebo nena-programujete nový čas spuštění, ukládá se dříve nastavený čas.

- Funkci ČASOVAČ lze kdykoli deaktivovat stisknutím tlačítka TIMER ⑯ Bná kontrolka LED ⑯ a symbol

hodin ② poté zhasnou.

7. Čištění a údržba

Vnější čištění

  • Kryt a zásobník na vodu lze čistit měkkým navlhčeným hadříkem.
  • Skleněnou konvici, víko a vložku filtru lze mýt v myčce.
  • Varnou plotýnku lze za studena čistit měkkým vlhkým hadříkem.

Pro nejlepší chut' kávy doporučujeme pravidelně čistit nádobu na kávová zrna, mlýnek i násypku namleté kávy. Nejjednodušejí to provedete, když jsou nádoba na kávu a mlýnek zcela prázdné.

Vyjměte zásobník kávových zrn:

  • Otáčejte zásobník na kávu proti směru hodinových ručiček, dokud nebudou trojúhelníkové indikátory v rovině ⑰.
  • Zásobník vyjměte ze zařízení a úplně ho vyprázd-něte.
    • Vložte zásobník zpět na místo:
  • Zarovnejte trojúhelníkové indikátory ⑰.
  • Zásobník na kávu lehce stlačte dolů a otáčejte ho ve směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne na místo.
    • Vložte kávový filtr do držáku filtru ⑪.
  • Mlýnek úplně vyprázdněte::
  • Nastavte spotřebič na 2 šálky ⑦ a jedno kávové zrnko ⑬.
  • Stiskněte tlačítko ON/OFF ④ a nechte přístroj mlít, dokud se nevyprázdní.
  • Po mletí spotřebič vypněte tlačítkem ON/OFF ④.
  • Zásobník na kávu ⑰ opět vyjměte, jak bylo popsáno výše.

Vyčistěte mlýnek:

  • Nastavte kolečko mletí na ,Open' ⑱.
  • Zvedněte držák a vytáhněte brusný kroužek z mlýnku ⑲.
  • Vyčistěte mlýnek dodaným čisticím kartáčem ⑳.
  • Pro úplné odstranění zbytků mleté kávy do- poručujeme použít vysavač.
  • Otevřete výklopný filtr a vyjměte kávový filtr ⑩.

Vyčistěte násypku mleté kávy:

  • Držte spotřebič oběma rukama a opatrně ho položte na zadní stranu.
  • Nyní můžete štětcem a vlhkým hadříkem nejprve vyčistit oblast nad výklopným filtrem.
  • Chcete-li otevřít násypku mleté kávy ②, podržte tlačítko pro mletou kávu ⑮ po dobu S sekund.
  • Násypka mleté kávy se otevře a lze ji vyčistit kartáčem.
  • Pro zavření násypky mleté kávy podržte tlačítko pro mletou kávu ⑮ po dobu 5 sekund.
  • Vložte výklopný flitr ⑩ zpět na místo a přístroj znovu postavte.
  • Vložte brusný kotouč ⑲ zpět na místo a znovu zavřete držák.
  • Otočte kolečkem pro nastavení úrovně mletí zpět do polohy pro mletí ⑱.
  • Zásobník na kávová zrna vložte zpět. jak bylo popsáno výše.

Odstraňování vodního kamene:

Spotřebič by měl být odvápněn brzy poté, co se rozsvítí kontrolka CALC ③,která se rozsvítí na základě tvrdosti vody, kterou jste nastavili (viz bod 3).

  • Odměřte přípravek na odvápnění podle pokynů výrobce a nalijte ho do vodního zásobníku. Doporučujeme používat přípravek Melitta ^® „Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“.
  • Krátce stiskněte tlačitko CÁLC ③. Červená kontrolka LED ③ se rozbliká.
  • Na displeji ② se střídavě zobrazuje aktuální čas a „CALC“.
  • Proces odstraňování vodního kamene se spustí automaticky. Aby byl odstraněn veškerý vodní kámen, proces trvá 2S minut.
  • Pozor: Veškeré usazeniny vodního kamene lze odstranit pouze dokončením celého procesu odvápnění. Teprve poté kontrolka CALC ③ zhasne. Proces odstraňování vodního kamene proto nesmí být přerušen.
  • Po dokončení procesu odvápnění kontrolka tlačítka CALC ③ zhasne. Zařízení se automaticky vypne.
    • K úplnému odstranění usazenin vodního kamene musí být spotřebič po ukončení procesu odvápnění dvakrát propláchnut maximálním množstvím vody bez kávy. Postupujte podle popisu v bodě 2.

8. Poznámky k likvidaci

  • Na spotřebiče označené tímto symbolem se vztahuje evropská směrnice pro OEEZ (odpad z elektrických a elektronických zařízení).
  • Elektrické spotřebiče neodhazujte do běžné popelnice. Spotřebič zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí pomocí příslušných sběrných systémů.
  • Obalové materiály jsou suroviny a lze je recyklovat. Prosíme recyklujte je.
    se

MELITTA AROMA FRESH - Poznámky k likvidaci - 1

[Non-Text]

MELITTA AROMA FRESH - Poznámky k likvidaci - 2

Milá zákazníčka, milý zákazník,

1. Bezpečnostné upozornenia

  • Podržte stlačené tlačidlo CALC ③ a krátkym stlačením tlačidla „M“ ② nastavte požadovanú úroveň tvrdosti vody. Na displeji sa zobrazí nastavenie tvrdosti.
  • Hned'ako nastavíte požadovanú úroveň tvrdosti vody, pustíte tlačidlo CALC. Vaše nastavenie je teraz uložené.
  • Nastavenia a displej sú zobrazené v tabul'ke.
Nastavení tvrdostiIIIIIIIV
°dH<7°dH7-14°dH14-21°dH>21°dH
Displej 21234

Upozornenie:

  • Tvrdost'vody nie je možné nastavit' počas varného procesu.
  • Posledná zvolená úroveň tvrdosti vody zostáva uložená aj po odpojení napájacieho kábla.

4. Nastavenie varnej dosky

  • Uistite sa, že je napájací kábel pripojený.
  • Otvorte veko vodného zásobníka ⑤.
  • Nalejte požadované množstvo studenej vody do zásobníka na vodu pomocou sklenenej karafy ⑥. Pomocou indikátora hladiny vody na zásobníku môžete zvolit' požadovaný počet šálok (2/4/6/8/10).
  • Uzavrite veko na vodnom zásobníku a vložte sklenenú karafu so zatvoreným vekom do spotrebiča.
  • Nastavte počet šálok ⑦ podl'a množstva vody vo vodnom zásobníku ⑥ Na displeji sa zobrazí počet šálo ②.

Poznámka: Ulistite sa, že zvolený počet šálok zodpovedá množstvu vody v zásobníku na vodu ⑧. Vezmite, prosím, na vedomie, že pri príprave kávy je použitá všetka voda v zásobníku. Ak si počet šálok a množstvo vody navzájom nezodpovedajú, môže to viest' k tomu, že vaša káva nebude mat' žiaducu chut'.

Poznámka: Na zaistenie dokonalej funkcie mlynčeka nepoužívajte karamelizované kávové bôby. Nedávajte do nádoby na zrnkovú kávu mletú kávu.

5.2 Použitie mletej kávy

7. Čistenie a údržba

Vonkajšie čistenie:

  • Kryt a zásobník na vodu je možné čistit' mäkkou navlhčenou handričkou.
  • Sklenenú karafu, veko a vložku filtra je možné umývat' v umývačke.
  • Varnú dosku je možné za studena čistit' mäkkou vlhkou handričkou.

Vyberte zásobník kávových zín:

  • Otáčajte zásobník na kávu proti smeru hodinových ručičiek, kým nebudú trojuholníkové indikátory v rovine ⑰.
  • Zásobník vyberte zo zariadenia a úplne ho vyprázdnite.
    • Vložte zásobník spät' na miesto:
  • Zarovnajte trojuholníkové indikátory ⑰.
  • Zásobník na kávu mierne stlačte dole a otáčajte ho v smere hodinových ručičiek. kým nezaklapne na miesto.
    • Vložte kávový filter do držiaka filtra ⑪.
    • Mlynček úplne vyprázdnite:
  • Nastavte spotrebič na 2 šálky ⑦ a jedno kávové zrnko ⑬.
  • Stlačte tlačidlo ON/OFF ④ a nechajte prístroj mliet, kým sa nevyprázdni.
  • Po mletí spotrebič vypnite tlačidlom ON/OFF ④ aus.
  • Zásobník na kávu opät' vyberte ⑰, ako bolo popísané vyššie.

Vyčistite mlynček:

  • Nastavte koliesko mletia na ,Open' ⑱.
  • Zdvihnite držiak a vytiahnite brúsny krúžok z mlynčeka ⑲.
  • Vyčistite mlynček dodanou čistiacou kefou ⑳.
  • Na úplné odstránenie zvyškov mletej kávy odporúčame použit' vysávač.

Vylistite násypku mletej kávy:

8. Poznámky k likvidácii

Záruční podmínky Melitta®

Kromě zákonné odpovědnosti za vady, na níž má spotře-bitel ve vztahu k prodávajícímu nárok, poskytujeme na toto zařízení, pokud bylo zakoupeno u prodejce autorizovaného společností Melitta z důvodu jeho odborné kvalifikace, záruku výrobce za následujících podmínek:

  1. Záruční doba začíná běžet dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Záruční doba je 36 měsíců. Datum nákupu zařízení musí být doloženo dokladem o koupi. Zařízení bylo navrženo a vyrobeno pro použití v domácnostech a není vhodné pro komerční použití. Úkony v rámci záruky nevedou ani k prodloužení záruční doby ani k novému počátku běhu záruční doby pro zařízení jako celek nebo jednotlivé instalované náhradní díly.
  2. Během záruční doby odstraníme všechny vady zařízení způsobené vadou materiálu nebo výroby, a to formou opravy nebo výměnou zařízení, podle našeho uvážení. Vyměněné díly se stávají majetkem společnosti Melitta®.
  3. Záruka se nevztahuje na vady způsobené nesprávným zapojením, nesprávnou manipulací, nebo pokusy o odstranění vady neoprávněnými osobami. Totéž platí při nedodržení pokynů k použití, péči a údržbě, stejně jako pro použití spotřebního materiálu (např. čisticích a odvápňovacích prostředků nebo vodních filtrů), které neodpovídají specifikacím originálních produktů. Záruka se nevztahuje na opotřebitelné díly (např. těsnění nebo ventily), křehké díly (ze skla).
  4. Služby v rámci záruky jsou poskytovány prostřednictvím servisního partnera pro příslušnou zemi (viz informace níže).
  5. Tyto záruční podmínky platí pro všechna zařízení zakoupená a používaná v České a Slovenské republice. Pokud jsou zařízení zakoupena v zahraničí nebo dovezena do jiných zemí, záruční plnění jsou pak poskytována pouze v rámci ustanovení platných v této zemi.

E-mail: praha@bels.cz

www.bels.cz

MELITTA AROMA FRESH - Záruční podmínky Melitta® - 1

SK

E-mail: praha@bels.cz

www.bels.cz

MELITTA AROMA FRESH - SK - 1

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : MELITTA

Model : AROMA FRESH

Kategorie : Kávovar